18.5.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 131/2


TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 474/2011

2011 m. gegužės 3 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1425/2006, kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas tam tikriems importuojamiems, inter alia, Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 3 dalį bei 14 straipsnio 5 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,

kadangi:

1.   PROCEDŪRA

1.1.   Galiojančios priemonės

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 (2) (toliau – pradinis reglamentas) Taryba nustatė galutinius antidempingo muitus tam tikriems į Sąjungą importuojamiems, inter alia, Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams. Kadangi bendradarbiaujančių eksportuojančių Kinijos gamintojų buvo daug, atrinkta dalis eksportuojančių gamintojų ir šioms atrinktoms bendrovėms nustatytos individualios muito normos nuo 4,8 % iki 12,8 %, o kitoms neatrinktoms ir pradinio reglamento I priede išvardytoms bendradarbiaujančioms bendrovėms buvo nustatyta 8,4 % muito norma. Kinijos bendrovėms, kurios nepranešė apie save arba nebendradarbiavo atliekant dempingo tyrimą, kuris apėmė laikotarpį nuo 2004 m. balandžio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d. (toliau – pirminis tyrimas), nustatyta 28,8 % muito norma (toliau – kitiems nagrinėjamosios šalies eksportuotojams nustatyta muito norma).

(2)

Vadovaujantis pradinio reglamento 2 straipsniu, Reglamentu (EB) Nr. 189/2009 (3), iš dalies keičiančiu pradinį reglamentą, į I priede išvardytų KLR gamintojų sąrašą įtrauktos trys Kinijos bendrovės.

1.2.   Tyrimo inicijavimas ex-officio

(3)

Komisijos turimi prima facie įrodymai rodė, kad nustačius priemones pakito su eksportu iš KLR į Sąjungą susijusios prekybos pobūdis, ir kad nebuvo pakankamai pagrįstų priežasčių ar motyvų, išskyrus galiojančių muitų nustatymą, kuriais būtų galima paaiškinti minėtą pasikeitimą. Manyta, kad prekybos pobūdis pakito nagrinėjamąjį produktą, pagamintą eksportuojančių Kinijos gamintojų, kuriems taikoma kitiems nagrinėjamosios šalies eksportuotojams nustatyta muito norma, eksportuojant į Sąjungą per pradinio reglamento I priedo sąraše nurodytą eksportuojantį Kinijos gamintoją, t.y.bendrovę Xiamen Xingxia Polymers Co., Ltd. (toliau – Xiamen), kuriam taikoma mažesnė muito norma.

(4)

Be to, buvo įrodymų, kad, kainų požiūriu, nustatytų galiojančių antidempingo priemonių taisomasis poveikis nagrinėjamajam produktui buvo mažinamas. Buvo pakankamai prima facie įrodymų, kad, palyginti su nežalinga kaina, nustatyta atlikus pirminį tyrimą, po kurio buvo nustatytos galiojančios priemonės, nagrinėjamasis produktas importuotas kur kas žemesnėmis kainomis.

(5)

Galiausiai, Komisija turėjo pakankamai prima facie įrodymų, kad nagrinėjamojo produkto kainoms taikomas dempingas, atsižvelgiant į anksčiau nagrinėjamajam produktui nustatytą normaliąją vertę.

(6)

Pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu ir nustačiusi, kad yra pakankamai įrodymų, pagrindžiančių tyrimo inicijavimą remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsniu, Komisija priėmė Reglamentą (ES) Nr. 748/2010 (4), kuriuo inicijuojamas tyrimas dėl tariamo antidempingo priemonių vengimo (toliau – inicijavimo reglamentas). Remdamasi pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, Komisija inicijavimo reglamentu muitinėms taip pat nurodė registruoti nagrinėjamojo produkto, kuris, kaip deklaruojama, buvo pagamintas Xiamen, importą, naudojant specialų papildomą TARIC kodą A981, siekiant užtikrinti, kad tinkamo dydžio antidempingo muitai galėtų būti taikomi atgaline data nuo tokio importo užregistravimo datos, jeigu atlikus tyrimą būtų nustatyta, kad yra vengiama priemonių.

1.3.   Tyrimas

(7)

Komisija apie tyrimo inicijavimą oficialiai pranešė KLR valdžios institucijoms, Xiamen ir bendrovėms, kurios tariamai eksportavo savo produktus per Xiamen (toliau – kiti eksportuojantys gamintojai), ir nusiuntė jiems klausimyną. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė per inicijavimo reglamente nustatytą laikotarpį raštu pareikšti nuomonę ir prašyti būti išklausytoms. Visoms suinteresuotosioms šalims taip pat pranešta, kad atsisakius bendradarbiauti gali būti taikomas pagrindinio reglamento 18 straipsnis ir išvados gali būti daromos remiantis turimais faktais.

(8)

Atsakymų iš kitų eksportuojančių gamintojų nesulaukta, o iš Xiamen gauti neišsamūs atsakymai.

1.4.   Tiriamasis laikotarpis

(9)

Atliekant tyrimą buvo nagrinėjamas 2009 m. sausio 1 d. – 2010 m. birželio 30 d. laikotarpis (toliau – TL). Siekiant išnagrinėti tariamą prekybos pobūdžio pasikeitimą ir kitus pagrindinio reglamento 13 straipsnyje nurodytus dalykus, buvo renkami duomenys apie laikotarpį nuo 2006 m. sausio mėn. iki TL pabaigos.

2.   TYRIMO REZULTATAI

2.1.   Bendrosios pastabos, bendradarbiavimo lygis ir metodika

(10)

Xiamen pateikė neišsamų ir tik dalinį atsakymą į klausimyną. Komisijos tarnybos Xiamen nusiuntė raštą, kuriame nurodė klausimyno atsakymuose pastebėtus trūkumus ir paprašė pateikti išsamią ir nuoseklią informaciją, tačiau Xiamen neatsakė. Be to, Xiamen nesutiko su pasiūlymu patikrinti duomenis bendrovės patalpose.

(11)

Todėl Xiamen buvo pranešta, kad, atsižvelgdama į šias aplinkybes, Komisija laiko bendrovę nebendradarbiaujančia, vadovaujantis pagrindinio reglamento 18 straipsniu, ir kad išvados bus grindžiamos turimais faktais. Xiamen taip pat pranešta, kad tyrimo rezultatai gali būti ne tokie palankūs nei jie būtų galėję būti, jeigu ji būtų sutikusi visapusiškai bendradarbiauti. Xiamen į šį raštą neatsakė.

(12)

Atsižvelgiant į tai, kas buvo išdėstyta, ir į tai, kad nebuvo jokių statistinių duomenų, pagal kuriuos bendrovės lygmeniu būtų galima nustatyti eksporto apimtį ir kainas TL, išvados dėl tariamo vengimo vadovaujantis pagrindinio reglamento 18 straipsniu turėjo būti daromos remiantis turimais faktais, būtent remiantis valstybių narių muitinių pateiktais įrodymais ir nepatikrintu iš dalies atsakytu klausimynu, kurį pateikė Xiamen.

2.2.   Nagrinėjamasis produktas

(13)

Nagrinėjamasis produktas – Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniai maišeliai ir krepšeliai, kurių sudėtyje yra ne mažiau nei 20 % masės polietileno, o plėvelės storis neviršija 100 mikronų (μm) ir kurių KN kodai šiuo metu yra ex 3923 21 00, ex 3923 29 10 ir ex 3923 29 90 (TARIC kodai 3923210020, 3923291020 ir 3923299020).

2.3.   Prekybos pobūdžio pasikeitimas

(14)

Vadovaujantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalimi, ar vengta priemonių, buvo vertinama analizuojant, ar pasikeitė prekybos tarp atskirų KLR bendrovių ir Sąjungos pobūdis, ar šie pokyčiai įvyko dėl praktikos ar darbo procesų, kuriems, išskyrus muito nustatymą, nėra pakankamai pagrįstų priežasčių ar ekonominių motyvų, ar yra žalos įrodymų ar įrodymų, kad, nagrinėjamojo produkto kainų ir (arba) kiekio požiūriu, mažinamas muito taisomasis poveikis, taip pat ar yra įrodymų, kad, atsižvelgiant į pirmiau nustatytą panašaus produkto normaliąją vertę, yra taikomas dempingas.

(15)

Kadangi bendrovės lygmeniu nustatant eksporto apimtį ir kainas negalima remtis Eurostato duomenimis, nes pateikiami tik visos šalies mastu apibendrinti duomenys ir neturima kitų su bendrove susijusių statistinių duomenų, remtasi eksporto apimtimi ir kainomis, pateiktomis Xiamen iš dalies atsakytame klausimyne.

(16)

Remiantis Xiamen pateikta informacija, 2006 m. rugsėjo mėn. nustačius priemones gerokai padidėjo pardavimas į Sąjungą. Kai kuriais laikotarpiais, palyginti su atrankos laikotarpiu atliekant pirminį tyrimą, eksporto apimtis padvigubėjo, o skelbiamos kainos buvo mažesnės nei atliekant pirminį tyrimą nustatyta vidutinė tikslinė ES kaina.

2.4.   Pakankamai pagrįstų priežasčių ar ekonominių motyvų, išskyrus antidempingo muito taikymą, nebuvimas

(17)

Be pardavimo apimties padidėjimo pažymėta, kad, remiantis pirminio tyrimo metu atrankos tikslais pateikta informacija, Xiamen pareiškė, jog nėra su ja susijusių bendrovių ir gamyba vykdoma tik pagrindinėje gamykloje. Iš dalies atsakytame klausimyne dėl vengimo Xiamen pranešė, kad per TL tam tikrais gamybos etapais ji rinkdavosi rangą, pvz., atliekant spalvotąjį spausdinimą ar pakavimą, ir kad kartais ji parduoda žaliavas rangovams.

(18)

Iš dalies atsakytas klausimynas patvirtino, kad Xiamen paminėti rangovai yra tie kiti eksportuotojai, kurie, remiantis prima facie įrodymais, tariamai nukreipdavo eksportą į Sąjungą. Tačiau iš atsakymų taip pat paaiškėjo, kad dėl toliau nurodytų priežasčių tai nėra ranga, pagal kurią nuosavybės teisės į žaliavas ir gatavas prekes ir toliau priklauso užsakymą pateikusiai bendrovei.

(19)

Visais pardavimų atvejais, kurie apibūdinti kaip „iš dalies vykdytas“ pardavimas, pareikšta, kad pirkėjai iš Europos atsiskaitydavo ne per Xiamen, bet per kitų dviejų bendrovių, tariamai susijusių su eksporto nukreipimu, banko sąskaitas. Šio pardavimo apimtis sudaro daugiau kaip 20 % viso ES pardavimo 2009 m. Be to, iš Xiamen pateikto pardavimo sandorių sąrašo paaiškėjo, kad buvo naudojami skirtingi sąskaitų faktūrų išrašymo būdai, paremti skirtingomis raidinėmis ir skaitmeninėmis struktūromis ir ilgumu. Dėl pardavimo, kuris, kaip nurodoma, buvo „iš dalies vykdytas“ per vieną iš dviejų bendrovių ir kurio apimtis buvo didžiausia, paaiškėjo, kad į sąskaitų faktūrų numerį buvo įterpiamos dvi raidės, nurodančios tariamai eksportą nukreipusios bendrovės pavadinimą. Be to, abi bendrovės yra maždaug 1 000 km atstumu nuo Xiamen, tad ekonominiai tokio bendradarbiavimo motyvai yra abejotini.

(20)

Be to, negalima atmesti galimybės, kad su tariamu eksporto nukreipimu yra susiję daugiau pardavimo sandorių, nei nurodyta išsamiame pardavimų sandorių sąraše, kadangi, remiantis Xiamen pateiktais statistiniais duomenimis apie gamybą ir pajėgumus, ši bendrovė deklaravo, jog 2007, 2008 ir 2009 m. užsakomieji darbai sudarė daugiau kaip 40 % gamybos.

(21)

Be to, pažymėta, kad, kaip nurodyta, „iš dalies vykdytas“ pardavimas sustojo 2009 m. spalio mėn., t. y. po to, kai tam tikrų valstybių narių muitinės Xiamen nustatytą individualią antidempingo muito normą atsisakė taikyti tam tikriems importuojamiems tariamai kitų eksportuojančių gamintojų pagamintiems produktams.

(22)

Todėl, atsižvelgiant į tai, kas buvo išdėstyta, daroma išvada, kad nagrinėjamajam produktui nustačius priemones pakito prekybos pobūdis ir kad nėra jokios pagrįstos priežasties ar ekonominių motyvų, išskyrus kitiems nagrinėjamosios šalies eksportuotojams nustatytos galiojančios antidempingo muito normos vengimą, kuriais būtų galima paaiškinti minėtą pasikeitimą.

2.4.1.   Antidempingo muito taisomojo poveikio žalai mažinimas

(23)

Xiamen vardu deklaruoto importo apimtis gerokai padidėjo. Remiantis Xiamen pateiktais klausimyno atsakymais, palyginti su per pirminio tyrimo laiktorapį praneštu pardavimu, 2007 ir 2008 m. ši bendrovė beveik padvigubino pardavimo į ES apimtį, iš esmės dėl to, kad prie to prisidėjo kiti eksportuojantys gamintojai. Palyginus per pirminį tyrimą nustatytą vidutinę tikslinę ES kainą ir per pirminį TL praneštą vidutinę svertinę eksporto kainą, paaiškėjo, kad produktai priverstinai parduoti mažesnėmis kainomis.

(24)

Todėl daroma išvada, kad, kiekio ir kainų požiūriu, dėl pirmiau aprašytos veiklos mažėjo taisomasis priemonių poveikis žalai.

2.4.2.   Dempingo įrodymai

(25)

Galiausiai, vadovaujantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 ir 2 dalimis, buvo ištirta, ar yra įrodymų, kad, atsižvelgiant į pirmiau nustatytą normaliąją vertę, yra taikomas dempingas.

(26)

Palyginus per pirminį tyrimą nustatytą vidutinę svertinę normaliąją vertę (kai normali vertė buvo nustatyta pasirinkus analogišką šalį Malaiziją) ir vidutinę svertinę eksporto kainą per dabartinį TL, kaip nurodyta Xiamen iš dalies atsakytame klausimyne, paaiškėjo, kad dempingo skirtumas viršija per pirminį tyrimą neatrinktoms bendrovėms nustatytą dempingo skirtumą.

3.   PRIEMONĖS

(27)

Todėl, taikant pagrindinio reglamento 18 straipsnį, padaryta išvada, kad, vadovaujantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalimi, pakito prekybos pobūdis. Vadovaujantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalies antruoju sakiniu, kitiems nagrinėjamosios šalies eksportuotojams nustatytos antidempingo muito normos, taikomos importuojamam KLR kilmės nagrinėjamajam produktui, taikymo sritis turėtų būti išplėsta ir į ją turėtų būti įtrauktas tas pats importuojamas produktas, kuris, kaip deklaruojama, buvo pagamintas Xiamen. Faktiškai, įsigaliojus šiam reglamentui, minėto produkto importas turi būti deklaruojamas taikant papildomą TARIC kodą A999.

(28)

Be to, kiekvienai pradinio reglamento I priede išvardytai neatrinktai bendrovei bus paskirtas papildomas TARIC kodas, siekiant nuo šiol užtikrinti nuodugnesnę neatrinktų bendrovių prekybos srautų stebėseną.

(29)

Vadovaujantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi, kuriomis nustatyta, kad bet kokia išplėsto taikymo priemonė turi galioti į Sąjungą įvežtiems ir pagal inicijavimo reglamentą registruotiems importuojamiems produktams, turėtų būti surinkti muitai minėtiems Xiamen siųstiems produktams, kurių importas buvo užregistruotas.

4.   INFORMACIJOS ATSKLEIDIMAS

(30)

Suinteresuotosioms šalims pranešta apie esminius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis Taryba ketino išplėsti kitiems nagrinėjamosios šalies eksportuotojams nustatytos galiojančios antidempingo muito normos taikymo sritį ir į ją įtraukti Xiamen, ir joms buvo suteikta galimybė pateikti pastabas ir būti išklausytoms. Negauta jokių pastabų, dėl kurių būtų galima pakeisti minėtas išvadas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Išplečiama Reglamentu (EB) Nr. 1425/2006 tam tikriems importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos kilmės plastikiniams maišeliams ir krepšeliams nustatyto galutinio 28,8 % antidempingo muito, taikomo visoms kitoms bendrovėms, taikymo sritis ir į ją įtraukiami importuojami produktai, kurie, kaip deklaruojama, buvo pagaminti XIAMEN XINGXIA POLYMERS CO., LTD.

2.   Reglamento (EB) Nr. 1425/2006 1 straipsnio 2 dalyje pateikta lentelė pakeičiama šia lentele:

„Šalis

Bendrovė

Antidempingo muito norma (%)

Papildomas TARIC kodas

Kinijos Liaudies Respublika

Cedo (Shanghai) Limited ir Cedo (Shanghai) Household Wrappings, Shanghai

7,4

A757

Jinguan (Longhai) Plastics Packing Co., Ltd., Longhai

5,1

A758

Sunway Kordis (Shanghai) Ltd. ir Shanghai Sunway Polysell Ltd., Shanghai

4,8

A760

Suzhou Guoxin Group Co., Ltd., Suzhou Guoxin Group Taicang Yihe Import & Export Co., Ltd., Taicang Dongyuan Plastic Co., Ltd. ir Suzhou Guoxin Group Taicang Giant Packaging Co., Ltd., Taicang

7,8

A761

Wuxi Jiayihe Packaging Co., Ltd. ir Wuxi Bestpac Packaging Co., Ltd., Wuxi

12,8

A763

Zhong Shan Qi Yu Plastic Products Co Ltd., Zhongshan

5,7

A764

Huizhou Jun Yang Plastics Co., Ltd., Huizhou

4,8

A765

Xinhui Alida Polythene Limited, Xinhui

4,3

A854

I priede išvardytos bendrovės

8,4

Žr. I PRIEDĄ

Visos kitos bendrovės

28,8

A999

Tailandas

King Pac Industrial Co., Ltd., Chonburi ir Dpac Industrial Co., Ltd., Bangkok

14,3

A767

Multibax Public Co., Ltd., Chonburi

5,1

A768

Naraipak Co Ltd. ir Narai Packaging (Thailand) Ltd., Bangkok

10,4

A769

Sahachit Watana Plastic Industry Co., Ltd., Bangkok

6,8

A770

Thai Plastic Bags Industries Co., Ltd., Nakornpathorn

5,8

A771

II priede išvardytos bendrovės

7,9

A772

Visos kitos bendrovės

14,3

A999“

3.   Reglamento (EB) Nr. 1425/2006 I priedas pakeičiamas šio reglamento priede pateikiamu tekstu.

2 straipsnis

1.   Surenkamas pagal 1 straipsnį išplėstas produktams, kurių importas buvo užregistruotas pagal Reglamento (ES) Nr. 748/2010 2 straipsnį, taikomas muitas.

2.   Taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.

3 straipsnis

Muitinėms nurodoma nutraukti pagal Reglamento (ES) Nr. 748/2010 2 straipsnį nustatytą importuojamų produktų registraciją.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Tačiau 2 straipsnis taikomas nuo Reglamento (ES) Nr. 748/2010 įsigaliojimo dienos.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. gegužės 3 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

MARTONYI J.


(1)  OL L 343, 2009 12 22, p. 51.

(2)  OL L 270, 2006 9 29, p. 4.

(3)  OL L 67, 2009 3 12, p. 5.

(4)  OL L 219, 2010 8 20, p. 1.


PRIEDAS

„I PRIEDAS

NEATRINKTI BENDRADARBIAUJANTYS EKSPORTUOJANTYS KINIJOS GAMINTOJAI

Bendrovė

Miestas

Papildomas TARIC kodas

BAO XIANG PLASTIC BAG MANUFACTURING (SHENZHEN) CO., LTD.

Shenzhen

B014

BEIJING LIANBIN PLASTIC & PRINTING CO., LTD.

Beijing

B015

CHANGLE BEIHAI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Zhuliu

B016

CHANGLE UNITE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Changle

B017

CHANGLE HUALONG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Changle

B018

CHANGLE SANDELI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Changle

B019

CHANGLE SHENGDA RUBBER PRODUCTS CO., LTD.

Changle

B020

CHANGZHOU HUAGUANG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Wujin

B021

CHEONG FAT PLASTIC BAGS (CHINA) PRINTING FACTORY

Shenzhen

B022

CHUN HING PLASTIC PACKAGING MANUFACTORY LTD.

Hong Kong

B023

CHUN YIP PLASTICS (SHENZHEN) LIMITED

Shenzhen

B024

CROWN POLYETHYLENE PRODUCTS (INT’L) LTD.

Hong Kong

B025

DALIAN JINSHIDA PACKING PRODUCTS CO., LTD.

Dalian

B026

DONG GUAN HARBONA PLASTIC & METALS FACTORY CO., LTD.

Dongguan

B027

DONGGUAN CHERRY PLASTIC INDUSTRIAL, LTD.

Dongguan

B028

DONGGUAN FIRSTWAY PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Dongguan

B029

DONGGUAN MARUMAN PLASTIC PACKAGING COMPANY LIMITED

Dongguan

B030

DONGGUAN NAN SING PLASTICS LIMITED

Dongguan

B031

DONGGUAN NOZAWA PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Dongguan

B032

DONGGUAN RUI LONG PLASTICS FACTORY

Dongguan

B033

FOSHAN SHUNDE KANGFU PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Shunde

B034

FU YUEN ENTERPRISES CO.

Hong Kong

B035

GOLD MINE PLASTIC INDUSTRIAL LIMITED

Jiangmen

B036

GOOD-IN HOLDINGS LTD.

Hong Kong

B037

HANG LUNG PLASTIC FACTORY (SHENZHEN) LTD.

Shenzhen

B038

HUIYANG KANLUN POLYETHYLENE MANUFACTURE FACTORY

Huizhou

B039

JIANGMEN CITY XIN HUI HENGLONG PLASTIC LTD.

Jiangmen

B040

JIANGMEN TOPTYPE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Jiangmen

B041

JIANGMEN XINHUI FENGZE PLASTIC COMPANY LTD.

Jiangmen

B042

JIANGYIN BRAND POLYTHENE PACKAGING CO., LTD.

Jiangyin

B043

JINAN BAIHE PLASTIC CO., LTD.

Jinan

B044

JINAN CHANGWEI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Jinan

B045

JINAN CHENGLIN PLASTIC PRODUCTS COMPANY LTD.

Jinan

B046

JINAN MINFENG PLASTIC CO., LTD.

Jinan

B047

JINYANG PACKING PRODUCTS (WEIFANG) CO., LTD.

Qingzhou

B048

JUXIAN HUACHANG PLASTIC CO., LTD.

Liuguanzhuang

B049

JUXIAN HUAYANG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Liuguanzhuang

B050

KIN WAI POLY BAG PRINTING LTD.

Hong Kong

B051

LAIZHOU JINYUAN PLASTICS INDUSTRY & TRADE CO., LTD.

Laizhou

B052

LAIZHOU YUANXINYIE PLASTIC MACHINERY CO., LTD.

Laizhou

B053

LICK SAN PLASTIC BAGS (SHENZHEN) CO., LTD.

Shenzhen

B054

LINQU SHUNXING PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Linqu

B055

LONGKOU CITY LONGDAN PLASTIC CORPORATION LTD.

Longkou

B056

NEW CARING PLASTIC MANUFACTORY LTD.

Jiangmen

B057

NEW WAY POLYPAK DONGYING CO., LTD.

Dongying

B058

NINGBO HUASEN PLASTHETICS CO., LTD.

Ningbo

B059

NINGBO MARUMAN PACKAGING PRODUCT CO., LTD.

Ningbo

B060

POLY POLYETHYLENE BAGS AND PRINTING CO.

Hong Kong

B061

QINGDAO NEW LEFU PACKAGING CO., LTD.

Qingdao

B062

QUANZHOU POLYWIN PACKAGING CO., LTD.

Nanan

B063

RALLY PLASTICS CO., LTD. ZHONGSHAN

Zhongshan

B064

RIZHAO XINAO PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Liuguanzhuang

B065

DONGGUAN SEA LAKE PLASTIC PRODUCTS MANUFACTURING CO., LTD.

Dongguan

B066

SHANGHAI HANHUA PLASTIC PACKAGE PRODUCT CO., LTD.

Shanghai

B067

SHANGHAI HUAYUE PACKAGING PRODUCTS CO., LTD.

Shanghai

B068

SHANGHAI LIQIANG PLASTICS INDUSTRY CO., LTD.

Zhangyan

B069

SHANGHAI MINGYE PLASTICS GOODS COMPANY LIMITED

Shanghai

B070

SHANGHAI QUTIAN TECHNOLOGY INDUSTRY DEVELOPMENT CO., LTD.

Shanghai

B071

SHANTOU ULTRA DRAGON PLASTICS LTD.

Shantou

B072

SHAOXING YUCI PLASTICS AND BAKELITE PRODUCTS CO., LTD.

Shangyu

B073

SHENG YOUNG INDUSTRIAL (ZHONGSHAN) CO., LTD.

Zhongshan

B074

SUPREME DEVELOPMENT COMPANY LIMITED

Hong Kong

B075

TAISHING PLASTIC PRODUCTS CO., LTD. ZHONGSHAN

Zhongshan

B076

TIANJIN MINGZE PLASTIC PACKAGING CO., LTD.

Tianjin

B077

UNIVERSAL PLASTIC & METAL MANUFACTURING LIMITED

Hong Kong

B078

WAI YUEN INDUSTRIAL AND DEVELOPMENT LTD.

Hong Kong

B079

WEIFANG DESHUN PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Changle

B080

WEIFANG HENGSHENG RUBBER PRODUCTS CO., LTD.

Changle

B081

WEIFANG HONGYUAN PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Changle

B082

WEIFANG HUASHENG PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Changle

B083

WEIFANG KANGLE PLASTICS CO., LTD.

Changle

B084

WEIFANG LIFA PLASTIC PACKING CO., LTD.

Weifang

B085

WEIFANG XINLI PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Weifang

B086

WEIFANG YUANHUA PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Weifang

B087

WEIFANG YUJIE PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Weifang

B088

WEIHAI WEIQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO., LTD.

Weihai

B089

WINNER BAGS PRODUCT COMPANY (SHENZHEN) LIMITED

Shenzhen

B090

WUI HING PLASTIC BAGS PRINTING (SHENZHEN) COMPANY LIMITED

Shenzhen

B091

XIAMEN EGRET PLASTICS CO., LTD.

Gaoqi

B092

XIAMEN GOOD PLASTIC CO., LTD.

Xiamen

B109

XIAMEN RICHIN PLASTIC CO., LTD.

Xiamen

B093

XIAMEN UNITED OVERSEA ENTERPRISES LTD.

Xiamen

B094

XIAMEN XINGYATAI PLASTIC INDUSTRY CO., LTD.

Xiamen

B095

XINTAI CHUNHUI MODIFIED PLASTIC CO., LTD.

Xintai

B096

YANTAI BAGMART PACKAGING CO., LTD.

Yantai

B097

YANTAI LONGQUAN PLASTIC AND RUBBER PRODUCTS CO., LTD.

Yantai

B098

YAU BONG POLYBAGS PRINTING CO., LTD.

Hong Kong

B099

YINKOU FUCHANG PLASTIC PRODUCTS. CO., LTD.

Yingkou

B100

YONGCHANG (CHANGLE) PLASTIC INDUSTRIES CO., LTD.

Weifang

B101

ZHANGJIAGANG YUANHEYI PAPER & PLASTIC COLOR PRINTING & PACKING CO., LTD.

Zhangjiagang

B102

ZHONGSHAN DONGFENG HUNG WAI PLASTIC BAG MFY.

Zhongshan

B103

ZHONGSHAN HUANGPU TOWN LIHENG METAL & PLASTIC FACTORY

Zhongshan

B104

ZHUHAI CHINTEC PACKING TECHNOLOGY ENTERPRISE CO., LTD.

Zhuhai

B105

ZIBO WEIJIA PLASTIC PRODUCTS CO., LTD.

Zibo

B106“