|
2011 4 8 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 94/17 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 336/2011
2011 m. balandžio 7 d.
kuriuo dėl pašarų priedo Bacillus amyloliquefaciens CEST 5940 naudojimo pašaruose, kuriuose yra diklazurilo, natrio monenzino ir nikarbazino, iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1292/2008
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1831/2003 dėl priedų, skirtų naudoti gyvūnų mityboje (1), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta, kad priedams gyvūnų mityboje naudoti reikia leidimo, ir nustatytas tokio leidimo suteikimo pagrindas bei tvarka. |
|
(2) |
Reglamente (EB) Nr. 1831/2003 nustatyta galimybė leidimo turėtojui pateikus prašymą ir Europos maisto saugos tarnybai (toliau – Tarnyba) pateikus nuomonę keisti leidimą naudoti pašarų priedą. |
|
(3) |
2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1292/2008 dėl leidimo naudoti Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol ir Ecobiol Plus) kaip pašarų priedą (2) dešimčiai metų suteiktas leidimas naudoti Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 mikroorganizmo preparatą mėsiniams viščiukams. |
|
(4) |
Leidimo turėtojas pateikė prašymą pakeisti šio priedo leidimą, kad jį būtų galima naudoti mėsinių viščiukų pašaruose, kuriuose yra kokcidiostatų natrio monenzino, diklazurilo, nikarbazino, robenidino hidrochlorido, natrio salinomicino, natrio lazalocido, narazino ir nikarbazino mišinio, amonio maduramicino, dekokvinato ar natrio semduramicino. Prašymui pagrįsti leidimo turėtojas pateikė atitinkamus duomenis. |
|
(5) |
2010 m. lapkričio 9 d. paskelbtoje nuomonėje Tarnyba padarė išvadą, kad priedas Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 yra suderinamas su diklazurilu, natrio monenzinu ir nikarbazinu (3). |
|
(6) |
Reglamento (EB) Nr. 1831/2003 5 straipsnyje nustatytos sąlygos įvykdytos. |
|
(7) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1292/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
|
(8) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1292/2008 priedas pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtąją dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2011 m. balandžio 7 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 268, 2003 10 18, p. 29.
(2) OL L 340, 2008 12 19, p. 36.
(3) EMST leidinys, 2010 m.; 8(12):1918.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1292/2008 priedas pakeičiamas taip:
„PRIEDAS
|
Priedo identifikavimo numeris |
Leidimo turėtojo pavadinimas |
Priedas |
Sudėtis, cheminė formulė, aprašymas, analizės metodas |
Gyvūno rūšis arba kategorija |
Didžiausias amžius |
Mažiausias kiekis |
Didžiausias kiekis |
Kitos nuostatos |
Leidimo galiojimo terminas |
||||||||||||
|
KSV/kg visaverčio 12 % drėgnio pašaro |
|||||||||||||||||||||
|
Zootechninių priedų kategorija. Funkcinė grupė: žarnyno floros stabilizatoriai |
|||||||||||||||||||||
|
4b1822 |
NOREL S.A. |
Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 |
|
Mėsiniai viščiukai |
— |
1 × 109 |
— |
|
2019 1 8 |
||||||||||||
(1) Išsamų analizės metodų aprašymą galima rasti Bendrijos etaloninės laboratorijos svetainėje www.irmm.jrc.be/crl-feed-additives.“