2011 3 10   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 63/17


TARYBOS SPRENDIMAS

2011 m. vasario 28 d.

dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XX priedo (Aplinka) pakeitimo

(2011/153/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 192 straipsnio 1 dalį ir 218 straipsnio 9 dalį,

atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos ekonominės erdvės susitarimo (toliau – EEE susitarimas) XX priede išdėstytos specialios su aplinka susijusios nuostatos ir priemonės.

(2)

Į EEE susitarimą reikėtų įtraukti 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/101/EB, iš dalies keičiančią Direktyvą 2003/87/EB, kad į šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų prekybos sistemą Bendrijoje būtų įtrauktos aviacijos veiklos rūšys (2).

(3)

Todėl EEE susitarimo XX priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

Vienintelis straipsnis

Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XX priedo numatyto pakeitimo pateikiama šio sprendimo priede.

Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 28 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

FELLEGI T.


(1)   OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

(2)   OL L 8, 2009 1 13, p. 3.


PRIEDAS

Projektas

EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2011

… m. … … d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XX priedas (Aplinka)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu (toliau – EEE susitarimas), ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

EEE susitarimo XX priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. spalio 26 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 146/2007 (1) tam, kad, inter alia, 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB, nustatanti šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje (2), būtų įtraukta į tą susitarimą.

(2)

Į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/101/EB, iš dalies keičianti Direktyvą 2003/87/EB, kad į šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų prekybos sistemą Bendrijoje būtų įtrauktos aviacijos veiklos rūšys (3).

(3)

Todėl sprendimo priėmimo procesas, sąlygojantis direktyvos įgyvendinimą, vyks glaudžiai bendradarbiaujant Europos Komisijai, ELPA priežiūros institucijai ir ELPA valstybėms.

(4)

Susitariančiosios Šalys priėmė bendrą deklaraciją, kurioje pabrėžė, inter alia, sieksiančios užtikrinti, kad bet kurie EEE jungtinio komiteto sprendimai, būtini, kad būtų galima išplėsti ELPA valstybėms atitinkamų įgyvendinimo sprendimų, priimtų Europos Komisijos ir ypač tų, priimtų pagal Direktyvos 2003/87/EB su pakeitimais, padarytais Direktyva 2008/101/EB, 3a straipsnio 3 dalį ir 3f straipsnio 5 dalį, taikymą, būtų priimti ir įsigaliotų skubiai,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XX priedo 21al punktas iš dalies keičiamas taip:

1)

įrašoma ši įtrauka:

„—

32008 L 0101: 2008 m. lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/101/EB (OL L 8, 2009 1 13, p. 3).“;

2)

po b adaptacijos įterpiamos šios adaptacijos:

„ba)

Direktyvos įtraukimo metu Lichtenšteinas savo teritorijoje direktyvoje apibrėžtos aviacijos veiklos nevykdė. Lichtenšteinas laikysis direktyvos, kai jo teritorijoje bus vykdoma atitinkama aviacijos veikla.

bb)

3c straipsnio 4 dalis papildoma šia pastraipa:

„EEE jungtinis komitetas, laikydamasis Susitarime nustatytų procedūrų ir remdamasis ELPA priežiūros institucijos duomenimis, pateiktais bendradarbiaujant su Eurokontrole, priima sprendimą dėl EEE ankstesnio laikotarpio aviacijos emisijų, į Komisijos sprendimą įtraukdamas atitinkamus skaičius, susijusius su skrydžiais ELPA valstybių teritorijose bei iš vienos ELPA valstybės į kitą ir skrydžiais iš ELPA valstybių į trečiąsias šalis bei iš trečiųjų šalių į ELPA valstybes, kai tas Komisijos sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą.“

bc)

3d straipsnio 4 dalies antroji pastraipa išbraukiama.

bd)

3e straipsnio 2 dalis ir 3f straipsnio 4 dalis papildomos šia pastraipa:

„Iki tos pačios datos ELPA valstybės pateikia gautas paraiškas ELPA priežiūros institucijai, kuri jas skubiai perduoda Komisijai.“

be)

3e straipsnio 3 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

„EEE jungtinis komitetas, laikydamasis Susitarime nustatytų procedūrų ir remdamasis ELPA priežiūros institucijos duomenimis, pateiktais bendradarbiaujant su Eurokontrole, priima sprendimą dėl visos EEE bendro leidimų skaičiaus, aukcione parduodamų leidimų skaičiaus, į specialųjį rezervą atidedamų leidimų skaičiaus ir nemokamų leidimų skaičiaus, į Komisijos sprendimą įtraukdamas atitinkamus skaičius, susijusius su skrydžiais ELPA valstybių teritorijose bei iš vienos ELPA valstybės į kitą ir skrydžiais iš ELPA valstybių į trečiąsias šalis bei iš trečiųjų šalių į ELPA valstybes, kai tas Komisijos sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą.

Komisija priima sprendimą dėl EEE atskaitos dydžio. Vykstant sprendimo priėmimo procesui Komisija glaudžiai bendradarbiauja su ELPA priežiūros institucija. Po to, kai priimamas EEE jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo Komisijos sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą, ELPA valstybės atlieka 3e straipsnio 4 dalyje nurodytus skaičiavimus ir juos paskelbia.“

bf)

3f straipsnio 5 dalis papildoma šia pastraipa:

„Komisija priima sprendimą dėl EEE atskaitos dydžio. Vykstant sprendimo priėmimo procesui Komisija glaudžiai bendradarbiauja su ELPA priežiūros institucija. Po to, kai priimamas EEE jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo Komisijos sprendimas įtraukiamas į EEE susitarimą, ELPA valstybės atlieka 3f straipsnio 7 dalyje nurodytus skaičiavimus ir juos paskelbia.“;“

3)

šios adaptacijos įterpiamos po i adaptacijos:

„ia)

Po 16 straipsnio 12 dalies įterpiama ši dalis:

„13.   ELPA valstybės pateikia visus prašymus pagal 16 straipsnio 5 dalį ir 10 dalį ELPA priežiūros institucijai, kuri jas skubiai perduoda Komisijai.“

ib)

18a straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa:

„Orlaivių naudotojai turėtų būti perskirstyti ELPA valstybėms 2011 m., jiems įvykdžius 2010 m. įsipareigojimus. Pirminė administruojančioji valstybė narė gali pritarti kitokiam orlaivių naudotojų, kurie remiantis b punkte minėtais kriterijais iš pradžių buvo priskirti tai valstybei narei, perskirstymo tvarkaraščiui, jei orlaivio naudotojas pateikia aiškiai išdėstytą prašymą per šešis mėnesius nuo tada, kai pagal 18a straipsnio 3 dalies b punktą Komisija patvirtina visos EEE orlaivių naudotojų sąrašą. Tokiu atveju perskirstymas vyksta ne vėliau kaip 2020 m. dėl 2021 m. prasidedančio prekybos laikotarpio.“

ic)

18a straipsnio 3 dalies b punkte prieš žodžius „orlaivių naudotojus“ įterpiami žodžiai „visos EEE“.

id)

18b straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Siekdamos vykdyti direktyvoje nustatytas užduotis, ELPA valstybės ir ELPA priežiūros institucija gali kreiptis pagalbos į Eurokontrolę arba kitą atitinkamą organizaciją ir sudaryti su tomis organizacijomis tinkamus susitarimus.“ “

2 straipsnis

Direktyvos 2008/101/EB tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta …

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

EEE jungtinio komiteto

sekretoriai

Susitariančiųjų Šalių bendra deklaracija prie Sprendimo Nr. …/2011, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiama Direktyva 2008/101/EB

„Direktyva 2008/101/EB nustatoma, kad pajamos, gautos aukcione pardavus aviacijos sektoriui skirtus leidimus, turėtų būti naudojamos kovai su klimato kaita. ELPA valstybės taiko šią nuostatą nepažeisdamos EEE susitarimo taikymo srities nuostatų.

Kalbant apie sprendimus dėl atskaitos dydžių pagal Direktyvos 2003/87/EB, iš dalies pakeistos Direktyva 2008/101/EB, 3e straipsnio 3 dalį ir 3f straipsnio 5 dalį, Susitariančiosios Šalys sieks užtikrinti, kad EEE jungtinio komiteto sprendimas, kuriuo įtraukiamas kiekvienas Europos Komisijos sprendimas, būtų priimtas ir įsigaliotų skubiai. Kad būtų užtikrintas EEE ir jos bendrosios apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemos vientisumas, Susitariančiosioms Šalims vykdant bendrą ir lygiagretų procesą Europos Komisija priima sprendimus, kurie įtraukiami į EEE susitarimą, jei reikia, taikant rašytinę procedūrą.

Siekdama užtikrinti skaidrią apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą EEE visiems susijusiems aviacijos veiklos vykdytojams, Europos Komisija į savo sprendimus, kuriais įgyvendinama Direktyva 2008/101/EB, įtrauks tam tikras sąlygas ir nurodys, kad sprendimai išplečiami į EEE ELPA valstybes EEE jungtinio komiteto sprendimais.“


(1)   OL L 100, 2008 4 10, p. 92.

(2)   OL L 275, 2003 10 25, p. 32.

(3)   OL L 8, 2009 1 13, p. 3.

(*1)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]