26.11.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 313/11


EUROPOS PARLAMENTO SPRENDIMAS

2011 m. spalio 25 d.

dėl 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo, II skirsnis – Taryba

(2011/755/ES)

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos galutines metines ataskaitas (SEC(2010) 963 – C7 – 0213/2010) (2),

atsižvelgdamas į Tarybos metinę 2009 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2009 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į savo 2011 m. gegužės 10 d. sprendimą (5), kuriuo atidedamas sprendimas dėl 2009 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo, ir į pridedamą rezoliuciją,

atsižvelgdamas į EB sutarties 272 straipsnio 10 dalį, 274, 275 ir 276 straipsnius ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (6), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į Tarybos Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio bendrajai užsienio ir saugumo politikai sprendimą Nr. 190/2003 dėl Tarybos narių įgaliotų atstovų kelionių išlaidų apmokėjimo (7),

atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (8),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į antrąjį Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0328/2011),

1.

atsisako patvirtinti Tarybos Generaliniam sekretoriui, kad Tarybos 2009 finansinių metų biudžetas įvykdytas;

2.

išdėsto savo pastabas toliau pateikiamoje rezoliucijoje;

3.

paveda Pirmininkui perduoti šį sprendimą ir rezoliuciją, kuri yra neatskiriama jo dalis, Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos Teisingumo Teismui, Audito Rūmams, Europos ombudsmenui bei Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui ir pasirūpinti, kad jie būtų paskelbti Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (L serijoje).

Pirmininkas

Jerzy BUZEK

Generalinis sekretorius

Klaus WELLE


(1)  OL L 69, 2009 3 13.

(2)  OL C 308, 2010 11 12, p. 1.

(3)  OL C 303, 2010 11 9, p. 1.

(4)  OL C 308, 2010 11 12, p. 129.

(5)  OL L 250, 2011 9 27, p. 23.

(6)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(7)  2002 m. liepos 22 d. sprendimas, susijęs su Tarybos darbo tvarkos taisyklėmis (OL L 230, 2002 8 28, p. 7).

(8)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.



26.11.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 313/13


EUROPOS PARLAMENTO REZOLIUCIJA

2011 m. spalio 25 d.

su pastabomis, sudarančiomis neatskiriamą sprendimo dėl 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimo dalį, II skirsnis – Taryba

EUROPOS PARLAMENTAS,

atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą (1),

atsižvelgdamas į 2009 finansinių metų Europos Sąjungos galutines metines ataskaitas (SEC(2010) 963 – C7–0213/2010) (2),

atsižvelgdamas į Tarybos metinę 2009 m. atlikto vidaus audito ataskaitą biudžeto įvykdymą tvirtinančiai institucijai,

atsižvelgdamas į Audito Rūmų 2009 finansinių metų metinę biudžeto vykdymo ataskaitą su institucijų atsakymais (3),

atsižvelgdamas į Audito Rūmų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 287 straipsnį pateiktą sąskaitų patikimumo ir pagal jas atliktų operacijų teisėtumo ir tvarkingumo patikinimo pareiškimą (4),

atsižvelgdamas į savo 2011 m. gegužės 10 d. sprendimą (5), kuriuo atidedamas sprendimas dėl 2009 finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo, ir į pridedamą rezoliuciją,

atsižvelgdamas į EB sutarties 272 straipsnio 10 dalį, 274, 275 ir 276 straipsnius ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 314 straipsnio 10 dalį ir 317, 318 ir 319 straipsnius,

atsižvelgdamas į 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (6), ypač į jo 50, 86, 145, 146 ir 147 straipsnius,

atsižvelgdamas į Tarybos Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio bendrajai užsienio ir saugumo politikai sprendimą Nr. 190/2003 dėl Tarybos narių įgaliotų atstovų kelionių išlaidų apmokėjimo (7),

atsižvelgdamas į 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (8),

atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 77 straipsnį ir VI priedą,

atsižvelgdamas į antrąjį Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą (A7–0328/2011),

A.

kadangi piliečiai turi teisę žinoti, kaip leidžiamos lėšos, gautos iš jų sumokėtų mokesčių, ir kaip naudojamasi politiniams organams suteiktais įgaliojimais (9),

B.

kadangi Tarybos administracija turėtų būti demokratiškai atskaitinga Sąjungos piliečiams už Sąjungos lėšų panaudojimą,

C.

kadangi taip pat svarbu užtikrinti daugiau skaidrumo taikant Sąjungos teisės aktus ir kadangi šiuo požiūriu Europos piliečiai taip pat turi teisę būti geriau informuojami, Parlamentas džiaugiasi dėl pasiekto susitarimo su Taryba dėl atitikties lentelių,

D.

kadangi Parlamentas yra vienintelė tiesiogiai renkama Sąjungos institucija ir yra atsakingas už Europos Sąjungos bendrojo biudžeto įvykdymo patvirtinimą,

Neišspręsti klausimai

1.

apgailestauja dėl sunkumų, patirtų vykdant 2007–2009 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūras, ir dar kartą patvirtina savo ankstesnėse rezoliucijose dėl tų finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo išreikštą poziciją,

2.

patvirtina, kad gavo 2011 m. vasario 28 d. Tarybos Generalinio sekretoriaus laišką, kuriame buvo daugelis su 2009 m. Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra susijusių dokumentų (2009 m. galutinės finansinės ataskaitos su sąskaitomis, finansinės veiklos ataskaita ir apibendrinta informacija apie 2009 m. vidaus auditus) ir palankiai vertina tai kaip konstruktyvią priemonę siekiant užtikrinti demokratinę atskaitomybę, susijusią su Tarybos administraciniu biudžetu;

3.

palankiai vertina tai, kad Taryba minėtus dokumentus perdavė Parlamentui ir kad Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės atstovas dalyvavo plenariniame posėdyje vykstant diskusijoms dėl 2009 m. biudžeto įvykdymo patvirtinimo; vis dėlto primena, kad biudžeto įvykdymo patvirtinimas buvo atidėtas, nes Parlamentas negavo jokių atsakymų į daugelį neišspręstų klausimų dėl 2009 m. Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo, kurie buvo iškelti anksčiau:

a)

Tarybos administracija nepriėmė kvietimo susitikti su Parlamento komitetu, atsakingu už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, ir apsvarstyti klausimus, susijusius su Tarybos 2009 finansinių metų biudžeto įvykdymu, todėl Parlamentui vis dar reikia patvirtinimo, kad Tarybos Generalinis sekretorius yra pasirengęs dalyvauti komiteto, atsakingo už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, posėdyje ir atsakyti į komiteto narių klausimus;

b)

Parlamentas negavo iš Tarybos administracijos informacijos ir dokumentų, kurių buvo prašoma 2011 m. gegužės 10 d. Parlamento rezoliucijoje;

Parlamento teisė patvirtinti, kad biudžetas įvykdytas

4.

atkreipia dėmesį į 2011 m. birželio 2 d. Tarybai pirmininkaujančios valstybės narės atstovo laišką Europos Parlamento Pirmininkui, kuriame teigiama, kad Taryba mano, jog 2011 m. gegužės 10 d. vykusiu balsavimu Parlamente pagal ES teisę buvo priimtas biudžeto įvykdymo patvirtinimo sprendimas dėl visų 2009 m. Sąjungos sąskaitų, įskaitant Tarybos sąskaitas, vadovaujantis SESV 319 straipsniu;

5.

pabrėžia Parlamento teisę patvirtinti, kad biudžetas įvykdytas pagal kartu taikomus SESV 316, 317 ir 319 straipsnius, kurie turėtų būti interpretuojami atsižvelgiant į jų turinį ir tikslą, t. y. vykdyti viso be išimties Europos Sąjungos biudžeto parlamentinę kontrolę ir tikrinimą ir nepriklausomai patvirtinti biudžeto įvykdymą, susijusį ne tik su Komisijos vykdytu biudžeto skirsniu, bet taip pat ir su kitų institucijų vykdytais biudžeto skirsniais, kaip nurodyta Finansinio reglamento 1 straipsnyje;

6.

mano, kad SESV 319 straipsnyje ir Finansinio reglamento 50 straipsnyje reikalaujama, kad kitos institucijos laikytųsi tokių pačių taisyklių ir sąlygų, kokių laikosi Komisija, vykdydama savo biudžetą; mano, kad todėl atsakomybė dėl kiekvieno biudžeto įvykdymo tenka kiekvienai atitinkamai institucijai, o ne vienai Komisijai;

7.

pabrėžia, kad, nepaisant galimų skirtingų savarankiško sąskaitų uždarymo teisinių interpretacijų, Parlamentas mano, jog visų tikslų ir paskirčių atvejais būtina atlikti tikrinamų metų atitinkamos institucijos finansų valdymo politinį vertinimą, tuo būdu išsaugant esamą institucinę pusiausvyrą, pagal kurią Parlamentas atsakingas už demokratinės atskaitomybės Sąjungos piliečiams užtikrinimą;

8.

mano, kad minėti teisiniai argumentai ir taikoma praktika priimti atskirus sprendimus dėl kiekvienos Sąjungos institucijos ir įstaigos biudžeto įvykdymo patvirtinimo paremia šią interpretaciją, be to, sprendimai dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo turi būti priimami atskirai dėl darbinių priežasčių siekiant išvengti Sąjungos veiksmų netolydumo ir sutrikimų;

9.

mano, kad tinkama Finansinio reglamento 147 straipsnio ir SESV 265 straipsnio interpretacija yra tokia: jei nesiimama reikiamų veiksmų atsižvelgiant į pastabas, pridedamas prie Parlamento sprendimo dėl biudžeto įvykdymo patvirtinimo, Parlamentas įgauna teisę pareikšti ieškinį dėl atitinkamo subjekto neveikimo;

Skirtingas Parlamento ir Tarybos vaidmuo biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros metu

10.

pažymi, kad pagal Tarybai pirmininkaujančios valstybės pareiškimą 2011 m. birželio 21 d. Biudžeto kontrolės komiteto posėdyje, susitarimo memorandumas, kurį 2011 m. kovo 2 d. patvirtino COREPER, turėtų sudaryti Parlamento ir Tarybos santykių pagrindą, atsižvelgiant į kiekvienos iš šių institucijų biudžeto įvykdymo patvirtinimą; taip pat pažymi, kad pagal šį memorandumą reikalingas visiškas Parlamento ir Tarybos abipusiškumas pateikiant dokumentus, atsakant į klausimus ir per dvišalius susitikimus, kurie turi būti rengiami kiekvienais metais ir kuriuose turi dalyvauti Tarybos ir Parlamento komiteto, atsakingo už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą, atstovai ir abiejų institucijų Generaliniai sekretoriai;

11.

visiškai gerbia Tarybos kaip rekomendacijas teikiančios institucijos vykdant metinę biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūra vaidmenį, kuris numatytas SESV 319 straipsnyje; vis dėlto nesutiktų su Taryba, jei ji savo poziciją atsižvelgdama į biudžeto įvykdymo patvirtinimą laikytų identiška Parlamento pozicijai;

12.

pakartoja, kad turi būti išsaugotas Parlamento ir Tarybos vaidmenų biudžeto įvykdymo procedūros metu skirtumas ir kad Tarybos administraciją (jos Generalinį sekretoriatą) ir kitų Sąjungos institucijų administracijas, įskaitant paties Parlamento administraciją, turėtų kontroliuoti Audito Rūmai, ir taikant SESV nustatytą biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą šios administracijos turėtų būti visapusiškai atskaitingos Sąjungos piliečiams už atitinkamo biudžeto įvykdymą;

13.

pažymi, kad Audito Rūmai vykdo šių institucijų kontrolę atskirai nuo Komisijos kontrolės ir pabrėžia, kad galutinis atskaitomybės grandinės elementas turėtų būti demokratinė kontrolė Parlamentui patvirtinant biudžeto įvykdymą;

14.

primena Audito Rūmams Parlamento siūlymą atlikti išsamų Taryboje taikomų stebėsenos ir kontrolės sistemų vertinimą, kuris būtų panašus į vertinimus, atliktus Teisingumo Teisme, Europos ombudsmeno biure ir Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūno biure rengiant Audito Rūmų 2010 finansinių metų ataskaitą;

Pagrindiniai Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros elementai

15.

primena, kad Tarybos išlaidos turi būti tikrinamos taip pat kaip ir kitų institucijų išlaidos, ir pagrindiniai tokio tikrinimo elementai turėtų būti:

a)

Tarybos ir už biudžeto įvykdymo patvirtinimą atsakingo Parlamento komiteto atstovų oficialus susitikimas, galbūt uždaras, siekiant, kad būtų atsakyta į komiteto narių klausimus. Susitikime turėtų dalyvauti Tarybos Generalinis sekretorius, už biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūrą atsakingo komiteto biuras, pranešėjas ir frakcijoms atstovaujantys nariai (koordinatoriai ir (arba) šešėliniai pranešėjai);

b)

kaip nurodyta 2010 m. birželio 16 d. rezoliucijoje (10) dėl 2008 m. Tarybos biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros, biudžeto įvykdymo tvirtinimas turėtų būti pagrįstas šiais visų institucijų pateiktais rašytiniais dokumentais:

ankstesnių finansinių metų biudžeto vykdymo ataskaitomis,

finansine turto ir įsipareigojimų ataskaita,

metine biudžeto ir finansinio valdymo veiklos ataskaita,

metine vidaus auditoriaus ataskaita.


(1)  OL L 69, 2009 3 13.

(2)  OL C 308, 2010 11 12, p. 1.

(3)  OL C 303, 2010 11 9, p. 1.

(4)  OL C 308, 2010 11 12, p. 129.

(5)  OL L 250, 2011 9 27, p. 23.

(6)  OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(7)  2002 m. liepos 22 d. sprendimas, susijęs su Tarybos darbo tvarkos taisyklėmis (OL L 230, 2002 8 28, p. 7).

(8)  OL C 139, 2006 6 14, p. 1.

(9)  Europos skaidrumo iniciatyva.

(10)  OL L 252, 2010 9 25, p. 22.