28.12.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 342/1


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1255/2010

2010 m. gruodžio 22 d.

kuriuo nustatomos išsamios jaučių jauniklių mėsos produktų, kurių kilmės šalys – Bosnija ir Hercegovina, Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Juodkalnija, Kroatija ir Serbija, importo tarifinių kvotų taikymo taisyklės

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 144 straipsnio 1 dalį ir 148 straipsnį kartu su 4 straipsniu,

kadangi:

(1)

Tarybos ir Komisijos sprendimu 2005/40/EB, Euratomas (2) patvirtintame Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Kroatijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarime, Tarybos ir Komisijos sprendimu 2004/239/EB, Euratomas (3) patvirtintame Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizavimo ir asociacijos susitarime, Tarybos ir Komisijos sprendimu 2010/224/ES, Euratomas (4) patvirtintame Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarime, 2008 m. birželio 16 d. Tarybos sprendimu 2008/474/EB dėl Europos bendrijos bei Bosnijos ir Hercegovinos laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų pasirašymo ir sudarymo (5) patvirtintame Laikinajame susitarime su Bosnija ir Hercegovina ir 2008 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimu 2010/36/EB dėl Europos bendrijos ir Serbijos Respublikos laikinojo susitarimo dėl prekybos ir su prekyba susijusių klausimų pasirašymo ir sudarymo (6) patvirtintame Laikinajame susitarime su Serbijos Respublika nustatytos atitinkamai 9 400, 1 650, 800, 1 500 ir 8 700 tonų metinės preferencinės tarifinės jaučių jauniklių mėsos kvotos.

(2)

2001 m. lapkričio 19 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2248/2001 dėl tam tikros tvarkos taikant Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Kroatijos Respublikos stabilizavimo ir asociacijos susitarimą ir taikant Europos bendrijos ir Kroatijos Respublikos laikinąjį susitarimą (7) 2 straipsnyje ir 2002 m. sausio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 153/2002 dėl tam tikros tvarkos taikant Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos stabilizavimo ir asociacijos susitarimą ir taikant Europos bendrijos ir Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos laikinąjį susitarimą (8) 2 straipsnyje numatyta, kad reikėtų nustatyti išsamias nuolaidų jaučių jauniklių mėsai įgyvendinimo taisykles.

(3)

Siekiant patikrinti atitiktį kvotos sąlygoms, pagal kvotas importuojant jaučių jauniklių mėsą turi būti pateikiamas autentiškumo sertifikatas, kuriuo patvirtinama, kad prekių kilmės šalis yra jį išdavusi šalis ir kad prekės tiksliai atitinka atitinkamame susitarime pateiktą apibrėžtį. Be to, reikėtų nustatyti autentiškumo sertifikato pavyzdį ir išsamias autentiškumo sertifikatų naudojimo taisykles.

(4)

Atitinkamos kvotos turėtų būti administruojamos taikant importo licencijas. Todėl 2008 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 376/2008, nustatantis bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (9), ir 2008 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 382/2008 dėl importo ir eksporto licencijų taikymo galvijienos sektoriuje taisyklių (10) turėtų būti taikomi remiantis šiuo reglamentu.

(5)

2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1301/2006, nustatančiame žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (11), visų pirma pateikiamos išsamios nuostatos dėl importo licencijų paraiškų teikimo, pareiškėjų statuso, licencijų išdavimo ir valstybių narių pranešimų Komisijai. Tuo reglamentu nustatyta, kad licencijos nustoja galioti paskutinę importo tarifinės kvotos laikotarpio dieną. Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 nuostatos turėtų būti taikomos pagal šį reglamentą išduotoms importo licencijoms nepažeidžiant šiame reglamente nustatytų papildomų sąlygų ar leidžiančių nukrypti nuostatų.

(6)

Siekiant užtikrinti tinkamą atitinkamų produktų importo administravimą, importo licencijos turėtų būti išduodamos atlikus patikrinimą, visų pirma – autentiškumo sertifikatų įrašų patikrinimą.

(7)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Kasmet sausio 1 d.–gruodžio 31 d. taikomos šios tarifinės kvotos:

a)

9 400 tonų skerdenų svoriu išreikštos jaučių jauniklių mėsos, kurios kilmės šalis – Kroatija;

b)

1 500 tonų skerdenų svoriu išreikštos jaučių jauniklių mėsos, kurios kilmės šalis – Bosnija ir Hercegovina;

c)

1 650 tonų skerdenų svoriu išreikštos jaučių jauniklių mėsos, kurios kilmės šalis – Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija;

d)

8 700 tonų skerdenų svoriu išreikštos jaučių jauniklių mėsos, kurios kilmės šalis – Serbija;

e)

800 tonų skerdenų svoriu išreikštos jaučių jauniklių mėsos, kurios kilmės šalis – Juodkalnija.

Pirmoje pastraipoje išvardytų kvotų numeriai atitinkamai yra šie: 09.4503, 09.4504, 09.4505, 09.4198 ir 09.4199.

Skirstant minėtas kvotas 100 kilogramų gyvojo svorio atitinka 50 kilogramų skerdenų svorio.

2.   Muito mokestis taikant 1 dalyje nurodytas kvotas sudaro 20 % ad valorem muito ir 20 % Bendrajame muitų tarife nustatyto specifinio muito.

3.   Pagal 1 dalyje nurodytas kvotas importuojami tik tam tikri gyvi gyvūnai ir tam tikra mėsa, žymima šiais Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo su Kroatija III priede, Stabilizavimo ir asociacijos susitarimo su Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija III priede, Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo su Juodkalnija II priede, Laikinojo susitarimo su Bosnija ir Hercegovina II priede ir Laikinojo susitarimo su Serbija II priede nurodytais KN kodais:

ex 0102 90 51, ex 0102 90 59, ex 0102 90 71 ir ex 0102 90 79,

ex 0201 10 00 ir ex 0201 20 20,

ex 0201 20 30,

ex 0201 20 50.

2 straipsnis

Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, taikomas Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 III skyrius, taip pat reglamentai (EB) Nr. 376/2008 ir (EB) Nr. 382/2008.

3 straipsnis

1.   Importo licencijų paraiškų ir importo licencijų 8 skiltyje nurodoma kilmės šalis, o žodis „taip“ pažymimas kryželiu. Licencijomis įpareigojama importuoti iš nurodytos šalies.

Importo licencijų paraiškų ir licencijų 20 skiltyje įrašoma viena iš I priede išvardytų formuluočių.

2.   Pagal 4 straipsnį parengto autentiškumo sertifikato originalas ir jo kopija kompetentingai institucijai pateikiami kartu su pirmosios importo licencijos, susijusios su tuo autentiškumo sertifikatu, paraiška.

Autentiškumo sertifikatai gali būti naudojami išduodant daugiau kaip vieną importo licenciją ne didesniems nei sertifikate nurodytiems kiekiams. Kai pagal autentiškumo sertifikatą išduodama daugiau nei viena licencija, kompetentinga institucija:

a)

patvirtina autentiškumo sertifikatą pažymėdama paskirtą kiekį;

b)

užtikrina, kad importo licencijos pagal tą sertifikatą būtų išduodamos tą pačią dieną.

3.   Importo licenciją kompetentingos institucijos gali išduoti tik įsitikinusios, kad visa autentiškumo sertifikate nurodyta informacija atitinka su importuojama produkcija susijusią importo informaciją, kurią kiekvieną savaitę jos gauna iš Komisijos. Jei ši sąlyga tenkinama, licencijos išduodamos iškart.

4 straipsnis

1.   Su visomis importo licencijų paraiškomis pagal 1 straipsnyje nurodytas kvotas pateikiamas autentiškumo sertifikatas, kurį išduoda šio reglamento II priede išvardytų eksportuojančių šalių institucijos ir kuriuo patvirtinama, kad prekių kilmės šalis yra ta šalis ir kad prekės atitinka Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo su Kroatija III priede, Stabilizavimo ir asociacijos susitarimo su Buvusiąja Jugoslavijos Respublika Makedonija III priede, Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo su Juodkalnija II priede, Laikinojo susitarimo su Bosnija ir Hercegovina II priede arba Laikinojo susitarimo su Serbija II priede pateiktą apibrėžtį.

2.   Autentiškumo sertifikato originalas ir dvi jo kopijos parengiami, atspausdinami ir užpildomi viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų pagal III–VII prieduose atitinkamai eksportuojančiai šaliai nustatytą pavyzdį. Be to, jie gali būti atspausdinti ir užpildyti oficialiąja eksportuojančios šalies kalba arba viena iš jos oficialiųjų kalbų.

Valstybės narės, kurioje pateikiama importo licencijos paraiška, kompetentingos institucijos gali paprašyti pateikti sertifikato vertimą.

3.   Autentiškumo sertifikato originalas ir jo kopijos gali būti atspausdinti arba užpildyti ranka. Jei pildoma ranka, rašoma juodu rašalu didžiosiomis raidėmis.

Sertifikato formų matmenys – 210 × 297 mm. Popieriaus svoris – ne mažesnis nei 40 g/m2. Originalas spausdinamas ant balto, pirmoji kopija ant rožinio, o antroji ant geltono popieriaus.

4.   Kiekvienas sertifikatas žymimas atskiru serijos numeriu, po kurio nurodomas jį išdavusios šalies pavadinimas.

Kopijose nurodomas tas pats serijos numeris ir pavadinimas kaip originale.

5.   Sertifikatai galioja tik jei juos tinkamai patvirtina II priede nurodyta sertifikatus išduodanti institucija.

6.   Laikoma, kad sertifikatas tinkamai patvirtintas, jei jame nurodyta išdavimo data ir vieta, taip pat jei jis patvirtintas sertifikatą išdavusios institucijos antspaudu ir pasirašytas asmens (-ų), turinčio (-ių) teisę jį pasirašyti.

5 straipsnis

1.   II priede išvardytos sertifikatus išduodančios institucijos:

a)

tokiomis pripažįstamos eksportuojančioje šalyje;

b)

įsipareigoja tikrinti sertifikatų įrašus;

c)

įsipareigoja bent kartą per savaitę Komisijai išsiųsti informaciją, kuria remiantis būtų galima patikrinti autentiškumo sertifikatų įrašus, visų pirma sertifikato numerį, eksportuotoją, gavėją, paskirties šalį, produkto tipą (gyvi gyvūnai ar mėsa), grynąjį svorį ir pasirašymo datą.

2.   Jei nebesilaikoma 1 dalies a punkto reikalavimo, jei sertifikatus išduodanti institucija nevykdo vieno ar daugiau įpareigojimų arba jei paskiriama nauja sertifikatus išduodanti institucija, II priede pateiktą sąrašą peržiūri Komisija.

6 straipsnis

Autentiškumo sertifikatai ir importo licencijos galioja tris mėnesius nuo jų išdavimo dienos.

7 straipsnis

Eksportuojanti šalis pateikia Komisijai sertifikatus išduodančių institucijų antspaudų pavyzdžius ir autentiškumo sertifikatus pasirašyti įgaliotų asmenų pavardes ir parašus. Komisija šią informaciją pateikia valstybių narių kompetentingoms institucijoms.

8 straipsnis

1.   Nukrypdamos nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies antros pastraipos, valstybės narės Komisijai praneša:

a)

produktų kiekį, kuriam ankstesniu importo tarifinės kvotos laikotarpiu buvo išduotos importo licencijos (įskaitant informaciją apie tai, kad licencijų paraiškų nepateikta) – ne vėliau kitų metų vasario 28 d.;

b)

produktų kiekį, nurodytą nepanaudotose ar iš dalies panaudotose importo licencijose ir atitinkantį importo licencijų kitoje pusėje nurodyto kiekio ir kiekio, kuriam jos buvo išduotos, skirtumą (įskaitant informaciją apie tai, kad licencijų paraiškų nepateikta) – ne vėliau kitų metų balandžio 30 d.

2.   Valstybės narės ne vėliau kitų metų balandžio 30 d. Komisijai praneša produktų kiekį, kuris ankstesniu importo tarifinės kvotos laikotarpiu buvo faktiškai išleistas į laisvą apyvartą.

3.   Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyti pranešimai pateikiami kaip nurodyta šio reglamento VIII, IX ir X prieduose; naudojamos Reglamento (EB) Nr. 382/2008 V priede nurodytos produktų kategorijos.

9 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2011 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu, Pirmininko vardu

Dacian CIOLOŞ

Komisijos narys


(1)  OL L 299, 2007 11 16, p. 1.

(2)  OL L 26, 2005 1 28, p. 1.

(3)  OL L 84, 2004 3 20, p. 1.

(4)  OL L 108, 2010 4 29, p. 1.

(5)  OL L 169, 2008 6 30, p. 10.

(6)  OL L 28, 2010 1 30, p. 1.

(7)  OL L 304, 2001 11 21, p. 1.

(8)  OL L 25, 2002 1 29, p. 16.

(9)  OL L 114, 2008 4 26, p. 3.

(10)  OL L 115, 2008 4 29, p. 10.

(11)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13.


I PRIEDAS

3 straipsnio 1 dalyje nurodyti įrašai

:

bulgarų kalba

:

„Baby beef“ (Регламент (ЕC) № 1255/2010)

:

ispanų kalba

:

„Baby beef“ (Reglamento (UE) no 1255/2010)

:

čekų kalba

:

„Baby beef“ (Nařízení (ES) č. 1255/2010)

:

danų kalba

:

„Baby beef“ (Forordning (ES) nr. 1255/2010)

:

vokiečių kalba

:

„Baby beef“ (Verordnung (ES) Nr. 1255/2010)

:

estų kalba

:

„Baby beef“ (Määrus (EL) nr 1255/2010)

:

graikų kalba

:

„Baby beef“ (Κανονισμός (ΕΕ) αριθ 1255/2010)

:

anglų kalba

:

„Baby beef“ (Regulation (ES) No 1255/2010)

:

prancūzų kalba

:

„Baby beef“ (Règlement (UE) no 1255/2010)

:

italų kalba

:

„Baby beef“ (Regolamento (UE) n. 1255/2010)

:

latvių kalba

:

„Baby beef“ (Regula (ES) Nr. 1255/2010)

:

lietuvių kalba

:

„Baby beef“ (Reglamentas (ES) Nr. 1255/2010)

:

vengrų kalba

:

„Baby beef“ (1255/2010/ES rendelet)

:

maltiečių kalba

:

„Baby beef“ (Regolament (UE) Nru 1255/2010)

:

olandų kalba

:

„Baby beef“ (Verordening (ES) nr 1255/2010)

:

lenkų kalba

:

„Baby beef“ (Rozporządzenie (UE) nr 1255/2010)

:

portugalų kalba

:

„Baby beef“ (Regulamento (UE) no 1255/2010)

:

rumunų kalba

:

„Baby beef“ (Regulamentul (UE) nr. 1255/2010)

:

slovakų kalba

:

„Baby beef“ (Nariadenie (ES) č. 1255/2010)

:

slovėnų kalba

:

„Baby beef“ (Uredba (ES) št. 1255/2010)

:

suomių kalba

:

„Baby beef“ (Asetus (ES) N:o 1255/2010)

:

švedų kalba

:

„Baby beef“ (Förordning (ES) nr 1255/2010)


II PRIEDAS

Sertifikatus išduodančios institucijos:

Kroatijos Respublikoje: Kroatijos žemės ūkio agentūra, Poljana Križevačka 185, 48260 Križevci, Kroatija

Bosnijoje ir Hercegovinoje:

Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje: Univerzitet Sv. Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, „Lazar Pop-Trajkov 5–7“, 1000 Skopje

Serbijoje: Jugoslavijos mėsos higienos ir technologijos institutas, Kacanskog 13, Belgrade, Serbija

Juodkalnijoje: Veterinarijos direktoratas, Bulevar Svetog PETRA Cetinjskog br.9, 81000 Podgorica, Juodkalnija.


III PRIEDAS

Image


IV PRIEDAS

Image


V PRIEDAS

Image


VI PRIEDAS

Image


VII PRIEDAS

Image


VIII PRIEDAS

Pranešimas apie importo licencijas (išduotas) – Reglamentas (ES) Nr. 1255/2010

Valstybė narė …

Reglamento (ES) Nr. 1255/2010 8 straipsnio taikymas

Produktų, kuriems išduotos importo licencijos, kiekis

Nuo … iki …


Eilės Nr.

Produkto kategorija arba kategorijos (1)

Kiekis

(produktų svoris kilogramais arba galvijų skaičius)

09.4503

 

 

09.4504

 

 

09.4505

 

 

09.4198

 

 

09.4199

 

 


(1)  Reglamento (EB) Nr. 382/2008 V priede nurodyta produkto kategorija arba kategorijos.


IX PRIEDAS

Pranešimas apie importo licencijas (nepanaudotus kiekius) – Reglamentas (ES) Nr. 1255/2010

Valstybė narė …

Reglamento (ES) Nr. 1255/2010 8 straipsnio taikymas

Produktų, kuriems išduotos importo licencijos nepanaudotos, kiekis

Nuo … iki …


Eilės Nr.

Produkto kategorija arba kategorijos (1)

Nepanaudotas kiekis

(produktų svoris kilogramais arba galvijų skaičius)

09.4503

 

 

09.4504

 

 

09.4505

 

 

09.4198

 

 

09.4199

 

 


(1)  Reglamento (EB) Nr. 382/2008 V priede nurodyta produkto kategorija arba kategorijos.


X PRIEDAS

Pranešimas apie išleistų į laisvą apyvartą produktų kiekį – Reglamentas (ES) Nr. 1255/2010

Valstybė narė …

Reglamento (ES) Nr. 1255/2010 8 straipsnio taikymas

Išleistų į laisvą apyvartą produktų kiekis

Nuo … iki … (importo tarifinės kvotos laikotarpis).


Eilės Nr.

Produkto kategorija arba kategorijos (1)

Išleistų į laisvą apyvartą produktų kiekis

(produktų svoris kilogramais arba galvijų skaičius)

09.4503

 

 

09.4504

 

 

09.4505

 

 

09.4198

 

 

09.4199

 

 


(1)  Reglamento (EB) Nr. 382/2008 V priede nurodyta produkto kategorija arba kategorijos.