|
2010 10 28 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 282/24 |
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 965/2010
2010 m. spalio 25 d.
kuriuo nustatomas galutinis antidempingo muitas ir laikinojo muito, nustatyto importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės natrio gliukonatui, galutinis surinkimas
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 9 straipsnį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos (toliau – Komisija) pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
1. PROCEDŪRA
1.1. Laikinosios priemonės
|
(1) |
Reglamentu (ES) Nr. 377/2010 (2) (toliau – laikinasis reglamentas) Komisija nustatė laikinąjį antidempingo muitą importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – Kinija arba nagrinėjamoji šalis) kilmės sausam natrio gliukonatui. |
|
(2) |
Primenama, kad tyrimas inicijuotas gavus Europos chemijos pramonės tarybos (CEFIC) (toliau – skundo pateikėjas) gamintojų, kurie pagamina 100 % viso Sąjungoje pagaminamo natrio gliukonato, vardu pateiktą skundą. |
|
(3) |
Kaip išdėstyta laikinojo reglamento 13 konstatuojamojoje dalyje, atliekant dempingo ir žalos tyrimą nagrinėtas 2008 m. liepos 1 d.–2009 m. birželio 30 d. laikotarpis (toliau – tiriamasis laikotarpis arba TL). Atlikdama žalai įvertinti svarbių tendencijų tyrimą, Komisija nagrinėjo laikotarpio nuo 2005 m. sausio 1 d. iki tiriamojo laikotarpio pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis) duomenis. |
1.2. Tolesnė procedūra
|
(4) |
Paskelbus pagrindinius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis nuspręsta nustatyti laikinąsias antidempingo priemones (toliau – pirminis faktų atskleidimas), kelios suinteresuotosios šalys raštu pateikė savo pastabas apie laikinąsias išvadas. Toms šalims, kurios to pageidavo, buvo suteikta galimybė būti išklausytoms. Komisija toliau rinko ir tikrino visą informaciją, kuri, jos manymu, buvo būtina norint padaryti galutines išvadas. Šiuo tikslu tikrinamieji vizitai buvo surengti šių bendrovių patalpose: Sąjungos gamintojai:
|
|
(5) |
Visoms šalims buvo pranešta apie pagrindinius faktus ir aplinkybes, kuriais remiantis ketinta rekomenduoti nustatyti galutines antidempingo priemones importuojamam Kinijos kilmės sausam natrio gliukonatui ir galutinai surinkti garantijomis užtikrintas laikinųjų muitų sumas (toliau – galutinis faktų atskleidimas). Be to, nustatytas laikotarpis, per kurį, atskleidus šią informaciją, šalys galėjo pareikšti prieštaravimus. |
|
(6) |
Suinteresuotųjų šalių žodžiu ir raštu pateiktos pastabos išnagrinėtos ir prireikus laikinosios išvados atitinkamai pakeistos. |
2. NAGRINĖJAMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTAS
|
(7) |
Kadangi jokių pastabų dėl nagrinėjamojo produkto ir panašaus produkto negauta, laikinojo reglamento 14–17 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
3. DEMPINGAS
3.1. Rinkos ekonomikos režimas (RER)
|
(8) |
Sąjungos pramonė (toliau – SP) pakartojo savo abejones dėl RER, suteikto Kinijos eksportuojančiam gamintojui Shandong Kaison Biochemical, kurioms pagrįsti jokių naujų duomenų nepateikė. |
|
(9) |
Be to, SP, nepateikdama jokių įrodymų, tvirtino, kad žaliavoms, naudojamoms sausam natrio gliukonatui Kinijoje gaminti, PVM nebuvo taikomas ir kad pirkėjas galėjo susigrąžinti 13–17 % tariamą PVM už įsigytas prekes. Šiuo atžvilgiu nustatyta, kad žaliavos, naudojamos sausam natrio gliukonatui gaminti (kukurūzų krakmolas), buvo perkamos iš kelių pramonės tiekėjų, kurie perdirba kukurūzus (žemės ūkio produktus) į kukurūzų krakmolą. Be to, išnagrinėjus pagrindinių pasaulio regionų kukurūzų krakmolo kainas nenustatyta, kad Kinijos kukurūzų krakmolo naudotojai būtų įsigiję šį produktą palankiomis kainomis. Taip pat patikrintos kelios kukurūzų krakmolo pirkimo sąskaitos faktūros, ir visose jose buvo nurodytas PVM. Be to, nebuvo jokių įrodymų, kad tariamas PVM už įsigytas prekes būtų grąžintas. Todėl šie argumentai buvo atmesti. |
|
(10) |
Kadangi jokių kitų pastabų dėl RER negauta, laikinojo reglamento 18–21 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
3.2. Individualus režimas (IR)
|
(11) |
Kadangi jokių pastabų dėl individualaus režimo (toliau – IR) negauta, laikinojo reglamento 22–25 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
3.3. Normalioji vertė
3.3.1. Panaši šalis
|
(12) |
Kadangi jokių pastabų dėl panašios šalies negauta, patvirtinamos laikinojo reglamento 26–32 konstatuojamosios dalys. |
3.3.2. Normaliajai vertei nustatyti taikomas metodas
3.3.2.1.
|
(13) |
Reikėtų patikslinti, kad dėl metodo, aprašyto laikinojo reglamento 33–38 konstatuojamosiose dalyse, taikymo normalioji vertė buvo grindžiama ne faktine visų sandorių vidaus rinkos kaina, kaip nurodyta minėto reglamento 39 konstatuojamojoje dalyje, bet tik pelningu pardavimu, nes pelningai parduotų produktų kiekis sudarė 80 % ar mažiau visų parduotų produktų kiekio. |
|
(14) |
Kadangi jokių kitų pastabų dėl metodo, kuriuo remiantis bendrovei, kuriai taikomas RER, nustatyta normalioji vertė, negauta, laikinojo reglamento 33–38 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
3.3.2.2.
|
(15) |
Kadangi jokių kitų pastabų dėl metodo, kuriuo remiantis bendrovei, kuriai taikomas IR, apskaičiuota normalioji vertė, negauta, laikinojo reglamento 40 ir 41 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
3.4. Eksporto kaina
|
(16) |
Kadangi jokių pastabų dėl eksporto kainos nustatymo negauta, laikinojo reglamento 42 konstatuojamoji dalis patvirtinama. |
3.5. Palyginimas
|
(17) |
Kadangi jokių pastabų dėl normaliosios vertės ir eksporto kainos palyginimo negauta, laikinojo reglamento 43 ir 44 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
3.6. Dempingo skirtumai
|
(18) |
Kadangi jokių pastabų dėl dempingo skirtumų negauta, laikinojo reglamento 45–50 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
|
(19) |
Procentais išreikšti CIF kainos Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą galutiniai svertiniai vidutiniai dempingo skirtumai yra tokie: 1 lentelė
|
4. ŽALA
4.1. Sąjungos pramonės ir Sąjungos gamybos apibrėžtis
|
(20) |
Kadangi jokių pastabų dėl Sąjungos gamybos ir Sąjungos pramonės apibrėžties negauta, laikinojo reglamento 51–53 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
4.2. Sąjungos suvartojimas
|
(21) |
Kadangi jokių pastabų dėl Sąjungos suvartojimo negauta, laikinojo reglamento 54 ir 55 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
4.3. Importas į Sąjungą iš Kinijos
|
(22) |
Pažymima, kaip nurodyta šio reglamento 34 konstatuojamojoje dalyje, nustačius laikinąsias priemones, buvo šiek tiek patikslinta Sąjungos pramonės pardavimų vertė. Tačiau tai neturėjo poveikio priverstinio kainų mažinimo skirtumams, kaip išdėstyta laikinojo reglamento 59 konstatuojamojoje dalyje. Todėl laikinojo reglamento 56–59 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
4.4. Sąjungos pramonės ekonominė padėtis
|
(23) |
Atskleidus pirminius faktus, vienas Kinijos eksportuojantis gamintojas užginčijo laikinąsias išvadas tvirtindamas, kad kai kurie pagrindiniai žalos rodikliai rodė teigiamą raidą nuo 2008 m. iki TL pabaigos. |
|
(24) |
Pirmiausia reikėtų pažymėti, kad nors tam tikri žalos rodikliai rodė iš dalies teigiamą raidą nuo 2008 m. iki TL pabaigos (pvz., gamybos apimtis, rinkos dalis ir investicijos), kiti rodikliai rodė neigiamą raidą (pvz., pardavimų apimtys, kainos ir pelningumas). Šiuo atžvilgiu pažymima, kad pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5 dalyje nustatyta, kad jokie iš žalos rodiklių nėra lemiami vertinant, ar Europos pramonė patyrė materialinę žalą. |
|
(25) |
Be to, nagrinėjamasis laikotarpis apima laikotarpį nuo 2005 m. iki TL pabaigos. Šiuo laikotarpiu daugelis žalos rodiklių aiškiai rodo neigiamą raidą, dėl kurios tiriamuoju laikotarpiu padaryta materialinė žala. Dėl praėjusių metų tam tikrų žalos rodiklių rodomos iš dalies teigiamos raidos nesumažėjo nustatyta materialinė žala. |
|
(26) |
Nustačius laikinąsias priemones, klausimyno atsakymuose pateikta dviejų kitų Sąjungos pramonės pardavimo filialų informacija buvo patikrinta jų patalpose, kaip pirmiau minėta 4 konstatuojamojoje dalyje. |
|
(27) |
Atlikus tikrinimą, buvo šiek tiek pakoreguota bendra pardavimų vidaus rinkoje vertė ir gamybos sąnaudos. Pelningumo rodiklis buvo taip pat atitinkamai pakoreguotas. Tačiau šie pakeitimai neturėjo poveikio tendencijoms, kainų indeksams ir pelningumui, kaip preliminariai nustatyta laikinojo reglamento 66 ir 68 konstatuojamosiose dalyse ir 5 ir 7 lentelėse. |
|
(28) |
Todėl pradiniame etape padarytos išvados, t. y. kad Sąjungos pramonė patyrė materialinę žalą, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 3 straipsnio 5 dalyje, ir laikinojo reglamento 60–79 konstatuojamosios dalys yra patvirtinamos. |
5. PRIEŽASTINIS RYŠYS
|
(29) |
Kadangi jokių pastabų dėl priežastinio ryšio negauta, laikinojo reglamento 80–96 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
6. SĄJUNGOS INTERESAI
|
(30) |
Vienas bendradarbiaujantis naudotojas tvirtino, kad padidėjusių sąnaudų negalima lengvai perkelti galutiniams vartotojams, todėl muitai turėtų reikšmingą poveikį jo pelningumui. |
|
(31) |
Vis dėlto atlikus tyrimą nustatyta, kad šis naudotojas gavo didelį pelną, tiek vertinant bendrai, tiek įvairius jo produktus. Nustatyta, kad daugelio šio naudotojo gaminamų produktų numatomas sąnaudų padidėjimas nebūtų žymus, nes sauso natrio gliukonatas yra nedidelė visų gamybos sąnaudų dalis, ir manyta, kad numatomas sąnaudų padidėjimas apskritai galėtų būti absorbuotas nedarant reikšmingo poveikio bendram pelningumui. Minėtas naudotojas nepateikė jokių tolesnių įrodymų ar informacijos, pagrindžiančių jo argumentą. Dėl to šis argumentas turėjo būti atmestas. |
|
(32) |
Kadangi kitų pastabų dėl Sąjungos interesų negauta, laikinojo reglamento 97–107 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
7. GALUTINĖS ANTIDEMPINGO PRIEMONĖS
7.1. Žalos pašalinimo lygis
|
(33) |
Siekiant nustatyti nežalingą kainą galutiniame etape, taikytas tas pats metodas, koks yra aprašytas laikinojo reglamento ir 111–113 konstatuojamosiose dalyse. |
|
(34) |
Tačiau, kaip anksčiau minėta 27 konstatuojamojoje dalyje, patikrinus papildomus Sąjungos pramonės duomenis, šiek tiek pakoreguota viso pardavimo vidaus rinkoje vertė, bendros gamybos sąnaudos ir pelningumas. |
|
(35) |
Kadangi jokių kitų pastabų, dėl kurių reikėtų pakeisti išvadą dėl žalos pašalinimo lygio, negauta, laikinojo reglamento 108–113 konstatuojamosios dalys patvirtinamos. |
7.2. Galutinės priemonės
|
(36) |
Atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta, manoma, kad, remiantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 4 dalimi, importuojamam Kinijos kilmės sausam natrio gliukonatui turėtų būti nustatytas galutinis antidempingo muitas, kurio norma prilygtų mažesniam iš dempingo ir žalos skirtumų, vadovaujantis mažesniojo muito taisykle. |
|
(37) |
Siūlomos galutinio antidempingo muito normos yra šios: 2 lentelė
|
|
(38) |
Šiame reglamente nurodytos atskiroms bendrovėms taikomos antidempingo muitų normos buvo nustatytos pagal šio tyrimo išvadas. Taigi jos atitinka šių bendrovių padėtį, nustatytą atliekant tyrimą. Šios muito normos (kitaip nei visai šaliai bendras muitas, taikomas „visoms kitoms bendrovėms“) yra taikomos tik importuojamiems nurodytų bendrovių pagamintiems nagrinėjamosios šalies kilmės produktams. Importuojamiems produktams, pagamintiems bet kurios kitos bendrovės, kurios pavadinimas ir adresas konkrečiai nepaminėtas šio reglamento rezoliucinėje dalyje, įskaitant subjektus, susijusius su konkrečiai minėtomis bendrovėmis, negali būti taikomos šios normos – jiems taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma. |
|
(39) |
Bet koks prašymas taikyti šias bendrovėms individualiai nustatytas antidempingo muito normas (pvz., pasikeitus subjekto pavadinimui arba įsteigus naują gamybos arba prekybos subjektą) turėtų būti nedelsiant siunčiamas Komisijai (3), pateikiant jame visą susijusią informaciją, ypač apie bendrovės veiklos, kaip, pvz., gamyba, prekyba vidaus rinkoje ir eksportas, pasikeitimus, susijusius su šiuo pavadinimo arba gamybos ir prekybos subjektų pasikeitimu. Prireikus reglamentas bus iš dalies pakeistas atnaujinant bendrovių, kurioms taikomos individualios muito normos, sąrašą. |
|
(40) |
Siekiant užtikrinti tinkamą antidempingo muito taikymą, visai šaliai taikomas muito dydis turėtų būti taikomas ne tik nebendradarbiaujantiems eksportuojantiems gamintojams, bet ir tiems gamintojams, kurie per TL neeksportavo į Sąjungą. |
7.3. Galutinis laikinųjų muitų surinkimas
|
(41) |
Atsižvelgiant į nustatytų dempingo skirtumų dydį ir įvertinus Sąjungos pramonei padarytą žalą, manoma, kad būtina galutinai surinkti garantijomis užtikrintas laikinojo antidempingo muito, nustatyto laikinuoju reglamentu, sumas, neviršijant nustatytų galutinių muitų sumos. Jeigu galutiniai muitai yra mažesni nei laikinieji muitai, sumos, viršijančios galutinę antidempingo muitų normą, nerenkamos. |
7.4. Speciali stebėsena
|
(42) |
Siekiant sumažinti priemonių vengimo riziką, kylančią dėl didelio muito normų skirtumo, manoma, kad šiuo atveju būtinos specialios priemonės, kuriomis būtų užtikrintas tinkamas antidempingo muitų taikymas. Taikomos toliau išvardytos specialios priemonės. |
|
(43) |
Valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, atitinkanti šio reglamento priede išdėstytus reikalavimus. Importuojant be šios sąskaitos faktūros, taikomas visiems kitiems gamintojams nustatytas antidempingo muitas. |
|
(44) |
Jeigu nustačius susijusias priemones labai padidėja bendrovių, kurioms taikomos mažesnės individualios muito normos, eksportuojamas kiekis, tokį padidėjimą būtų galima laikyti prekybos pobūdžio pasikeitimu dėl nustatytų priemonių, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje. Tokiomis aplinkybėmis ir jeigu laikomasi nustatytų sąlygų, gali būti inicijuotas priemonių vengimo tyrimas. Atliekant šį tyrimą galima, inter alia, nagrinėti, ar būtina panaikinti individualias muito normas ir nustatyti visos šalies mastu taikomą muitą, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
1. Importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės sausam natrio gliukonatui, kurio Muitų sąjungos ir statistikos (CUS) numeris yra 0023277–9, Cheminių medžiagų santrumpų tarnybos (CAS) registro numeris yra 527–07–1, ir kurio KN kodas šiuo metu yra ex 2918 16 00 (TARIC kodas 2918 16 00 10) nustatomas galutinis antidempingo muitas.
2. Galutinio antidempingo muito, taikomo 1 dalyje aprašytų produktų, kuriuos pagamino toliau išvardytos bendrovės, neto kainai Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą, norma yra tokia:
|
Bendrovė |
Antidempingo muito norma (%) |
Papildomi TARIC kodai |
|
Shandong Kaison Biochemical Co., Ltd, Wulian County, Rizhao City |
5,6 |
A972 |
|
Qingdao Kehai Biochemistry Co. Ltd, Jiaonan City |
27,1 |
A973 |
|
Visoms kitoms bendrovėms |
53,2 |
A999 |
3. Individualios muito normos, nustatytos 2 dalyje nurodytoms bendrovėms, taikomos tik tuo atveju, jei valstybių narių muitinėms pateikiama galiojanti komercinė sąskaita faktūra, kuri atitinka priede išdėstytus reikalavimus. Jeigu tokia sąskaita faktūra nepateikiama, taikoma visoms kitoms bendrovėms nustatyta muito norma.
4. Jeigu nenurodyta kitaip, taikomos galiojančios muitus reglamentuojančios nuostatos.
2 straipsnis
Galutinai surenkamos garantijomis užtikrintos laikinųjų antidempingo muitų, nustatytų pagal Reglamentą (ES) Nr. 337/2010 importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės sausam natrio gliukonatui, kurio Muitų sąjungos ir statistikos (CUS) numeris yra 0023277-9, Cheminių medžiagų santrumpų tarnybos (CAS) registro numeris yra 527-07-1, ir kurio KN kodas šiuo metu yra ex 2918 16 00 (TARIC kodas 2918 16 00 10) sumos, taikant 1 straipsniu nustatyto galutinio muito normą. Galutinio antidempingo muito normą viršijančios sumos nerenkamos.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Liuksemburge 2010 m. spalio 25 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
S. VANACKERE
(1) OL L 343, 2009 12 22, p. 51.
(3) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Office N105 04/092, 1049 Brussels, Belgium.
PRIEDAS
1 straipsnio 3 dalyje nurodytoje galiojančioje komercinėje sąskaitoje faktūroje turi būti tokia komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo pasirašyta deklaracija:
|
1. |
Komercinę sąskaitą faktūrą išrašančio bendrovės atstovo vardas, pavardė ir pareigos. |
|
2. |
Pateikiama tokia deklaracija: „Patvirtinu, kad (kiekis) šioje sąskaitoje faktūroje nurodyto sauso natrio gliukonato (papildomas TARIC kodas), parduodamo eksportui į Europos Sąjungą, pagamino (nagrinėjamosios šalies pavadinimas) (bendrovės pavadinimas ir adresas). Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje faktūroje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“ |
|
3. |
Data ir parašas. |