28.5.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 129/52


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 461/2010

2010 m. gegužės 27 d.

dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikrų rūšių vertikaliesiems susitarimams ir suderintiems veiksmams variklinių transporto priemonių sektoriuje

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama 1965 m. kovo 2 d. Tarybos reglamentą Nr. 19/65/EEB dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų ir suderintų veiksmų rūšims (1), ypač į jo 1 straipsnį,

paskelbusi šio reglamento projektą,

pasikonsultavusi su Konkurenciją ribojančios veiklos ir dominuojančių padėčių patariamuoju komitetu,

kadangi:

(1)

Reglamentu Nr. 19/65/EEB Komisijai suteikiami įgaliojimai taikyti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio 3 dalį (2) priimant reglamentą dėl tam tikrų rūšių vertikaliųjų susitarimų ir atitinkamų suderintų veiksmų, kurie patenka į Sutarties 101 straipsnio 1 dalies taikymo sritį. Bendrosios išimties reglamentai taikomi vertikaliesiems susitarimams, kurie atitinka tam tikras sąlygas, ir gali būti bendro pobūdžio arba skirti konkrečiam sektoriui.

(2)

Komisija apibrėžė vertikaliųjų susitarimų rūšį, kuri, jos manymu, paprastai atitinka Sutarties 101 straipsnio 3 dalyje nustatytas sąlygas, ir tuo tikslu priėmė 2010 m. balandžio 20 d. Komisijos reglamentą (ES) Nr. 330/2010 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnio 3 dalies taikymo vertikaliųjų susitarimų ir suderintų veiksmų rūšims (3), kuriuo pakeičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2790/1999 (4).

(3)

Variklinių transporto priemonių sektoriui, apimančiam ir keleivinius automobilius, ir komercines transporto priemones, nuo 1985 m. taikomi konkretūs bendrosios išimties reglamentai, iš kurių naujausias – 2002 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1400/2002 dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo vertikalių susitarimų ir suderintų veiksmų rūšims motorinių transporto priemonių sektoriuje (5). Reglamente (EB) Nr. 2790/1999 pabrėžtinai nurodyta, kad jis netaikomas vertikaliesiems susitarimams, kurių objektas patenka į bet kurio kito bendrosios išimties reglamento taikymo sritį. Todėl variklinių transporto priemonių sektorius į minėto reglamento taikymo sritį nepateko.

(4)

Reglamentas (EB) Nr. 1400/2002 nustoja galioti 2010 m. gegužės 31 d. Tačiau variklinių transporto priemonių sektoriui turėtų būti ir toliau taikoma bendroji išimtis, kad būtų supaprastintas susijusių įmonių administravimas ir sumažintos jų reikalavimų laikymosi sąnaudos, kartu užtikrinant veiksmingą rinkų priežiūrą pagal Sutarties 103 straipsnio 2 dalies b punktą.

(5)

Nuo 2002 m. įgyta patirtis, susijusi su variklinių transporto priemonių platinimu, atsarginių dalių platinimu ir variklinių transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros paslaugų teikimu, leidžia apibrėžti variklinių transporto priemonių sektoriaus vertikaliųjų susitarimų, kurie gali būti laikomi paprastai atitinkančiais Sutarties 101 straipsnio 3 dalyje nustatytas sąlygas, rūšį.

(6)

Ši rūšis apima naujų variklinių transporto priemonių pirkimo, pardavimo ar perpardavimo vertikaliuosius susitarimus, variklinių transporto priemonių atsarginių dalių pirkimo, pardavimo arba perpardavimo vertikaliuosius susitarimus ir tokių transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros paslaugų teikimo vertikaliuosius susitarimus, kai tokie susitarimai sudaryti tarp nekonkuruojančių įmonių, tarp tam tikrų konkurentų ar tam tikrų mažmenininkų ar remontininkų asociacijų. Ši rūšis taip pat apima vertikaliuosius susitarimus, kuriuose yra papildomų nuostatų dėl intelektinės nuosavybės teisių perdavimo arba naudojimo. Sąvoka „vertikalieji susitarimai“ turėtų būti atitinkamai apibrėžta, kad apimtų ir tokius susitarimus, ir atitinkamus suderintus veiksmus.

(7)

Tam tikrų rūšių vertikaliaisiais susitarimais gali būti padidintas gamybos arba platinimo grandinės ekonominis efektyvumas dėl dalyvaujančių įmonių geresnio veiksmų derinimo. Visų pirma tais susitarimais gali būti sumažintos šalių sandorių ir platinimo sąnaudos bei optimizuoti jų pardavimo ir investicijų lygiai.

(8)

Tikimybė, kad toks efektyvumą skatinančių veiksnių poveikis bus didesnis nei antikonkurencinį poveikį turinčių vertikaliuosiuose susitarimuose nustatytų apribojimų, priklauso nuo susitarimo šalių įtakos rinkoje ir dėl to – nuo konkurencijos, kurią toms įmonėms sudaro kiti tiekėjai tų prekių ar paslaugų, kurias, atsižvelgdamas į produktų savybes, kainas arba numatytą paskirtį, pirkėjas laiko lygiavertėmis arba viena kitą pakeičiančiomis. Vertikaliesiems susitarimams, kuriuose yra nustatyta apribojimų, kuriais greičiausiai bus apribota konkurencija ir padaryta žalos vartotojams, arba kurie nėra būtini siekiant pirmiau minėto teigiamo poveikio, bendroji išimtis turėtų būti netaikoma.

(9)

Kad apibrėžtų atitinkamą bendrosios išimties reglamento taikymo sritį, Komisija turi atsižvelgti į atitinkamo sektoriaus konkurencines sąlygas. Šiuo atžvilgiu, nuodugniai išnagrinėjusi variklinių transporto priemonių sektorių 2008 m. gegužės 28 d. parengtoje Komisijos reglamento (EB) Nr. 1400/2002 veikimo vertinimo ataskaitoje (6) ir 2009 m. liepos 22 d. Komisijos komunikate „Būsimoji konkurencijos teisės sistema, taikytina motorinių transporto priemonių sektoriui“ (7), Komisija mano, kad reikėtų atskirti naujų variklinių transporto priemonių platinimo susitarimus ir remonto bei techninės priežiūros paslaugų teikimo ir atsarginių dalių platinimo susitarimus.

(10)

Nepanašu, kad naujų variklinių transporto priemonių platinimo sektoriuje būtų didelių konkurencijos trūkumų, dėl kurių šis sektorius skirtųsi nuo kitų ekonomikos sektorių ir dėl kurių galėtų reikėti taikyti kitokias ir griežtesnes taisykles nei nustatytosios Reglamente (ES) Nr. 330/2010. Rinkos dalies ribos nustatymu, išimties netaikymu tam tikriems vertikaliesiems susitarimams ir minėtame reglamente nustatytomis kitomis sąlygomis paprastai užtikrinama naujų variklinių transporto priemonių platinimo vertikaliųjų susitarimų atitiktis Sutarties 101 straipsnio 3 dalies reikalavimams. Todėl tokiems susitarimams turėtų būti taikoma Reglamente (ES) Nr. 330/2010 nustatyta išimtis, jei tenkinamos visos jame nustatytos sąlygos.

(11)

Dėl atsarginių dalių platinimo ir remonto ir techninės priežiūros paslaugų teikimo susitarimų, reikėtų atsižvelgti į tam tikrus būdingus antrinės variklinių transporto priemonių rinkos ypatumus. Visų pirma, Komisijos patirtis taikant Reglamentą (EB) Nr. 1400/2002 rodo, kad didesnės individualių remonto darbų kainos tik iš dalies atspindi tai, kad šiuolaikiniai automobiliai tapo patikimesni ir techninės priežiūros intervalai tapo ilgesni. Tokia tendencija yra susijusi su technologijų pažanga ir sudėtingesniais ir patikimesniais automobilių komponentais, kuriuos automobilių gamintojai vis dažniau perka iš originalios įrangos tiekėjų. Tokie tiekėjai parduoda savo gaminius kaip atsargines dalis antrinėje rinkoje tiek per transporto priemonių gamintojų įgaliotųjų remontininkų tinklus ir nepriklausomais kanalais, taip būdami svarbia konkurencine jėga antrinėje variklinių transporto priemonių rinkoje. Sąjungos vartotojų patiriamos vidutinės variklinių transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros paslaugų išlaidos sudaro labai didelę bendrų vartotojų išlaidų variklinėms transporto priemonėms dalį.

(12)

Konkurencinės sąlygos antrinėje variklinių transporto priemonių rinkoje taip pat turi tiesioginį poveikį visuomenės saugumui, nes važiuoti transporto priemonėmis gali būti nesaugu, jei jos netinkamai suremontuotos, taip pat visuomenės sveikatai ir aplinkai, nes variklinės transporto priemonės, kurioms nebuvo atliekama reguliari techninė priežiūra gali išmesti daugiau anglies dioksido ir kitų oro teršalų.

(13)

Tiek, kiek galima apibrėžti atskirą antrinę rinką, veiksminga konkurencija atsarginių dalių pirkimo ir pardavimo rinkose, taip pat variklinių transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros paslaugų teikimas priklauso nuo konkurencinės įgaliotųjų remontininkų, t. y. veikiančių remonto tinkluose, kuriuos tiesiogiai arba netiesiogiai įsteigė transporto priemonių gamintojai, taip pat įgaliotųjų ir nepriklausomų veiklos vykdytojų, įskaitant nepriklausomus atsarginių dalių tiekėjus ir remontininkus, sąveikos laipsnio. Pastarųjų gebėjimas konkuruoti priklauso nuo neribotų galimybių naudotis būtinais ištekliais, pvz., atsarginėmis dalimis ir technine informacija.

(14)

Atsižvelgiant į šiuos ypatumus, Reglamente (ES) Nr. 330/2010 nustatytos taisyklės, įskaitant vienodos 30 % rinkos dalies ribos nustatymą, yra būtinos, bet nepakankamos, kad būtų užtikrintas bendrosios išimties taikymas tik tiems atsarginių dalių platinimo ir remonto bei techninės priežiūros paslaugų teikimo vertikaliesiems susitarimams, kurie gali būti neabejotinai laikomi atitinkančiais Sutarties 101 straipsnio 3 dalies sąlygas.

(15)

Todėl atsarginių dalių platinimo ir remonto bei techninės priežiūros paslaugų teikimo vertikaliesiems susitarimams bendroji išimtis turėtų būti taikoma tik jei, be Reglamente (ES) Nr. 330/2010 nustatytų išimties sąlygų, jie atitinka griežtesnius reikalavimus, susijusius su tam tikrų rūšių griežtais konkurencijos apribojimais, dėl kurių gali būti ribojamas atsarginių dalių tiekimas ir naudojimas antrinėje variklinių transporto priemonių rinkoje.

(16)

Visų pirma bendroji išimtis neturėtų būti taikoma susitarimams, kuriais transporto priemonių gamintojo pasirinktinio platinimo sistemos nariams neleidžiama parduoti atsarginių dalių nepriklausomiems remontininkams, kurie jas naudoja remonto ar techninės priežiūros paslaugoms teikti. Negalėdami gauti tokių atsarginių dalių nepriklausomi remontininkai negalėtų veiksmingai konkuruoti su įgaliotaisiais remontininkais, nes negalėtų vartotojams teikti geros kokybės paslaugų, kuriomis padedama užtikrinti saugų ir patikimą variklinių transporto priemonių veikimą.

(17)

Be to, siekiant užtikrinti veiksmingą konkurenciją remonto ir techninės priežiūros rinkose ir leisti remontininkams siūlyti galutiniams vartotojams konkurencingas atsargines dalis, bendroji išimtis neturėtų būti taikoma vertikaliesiems susitarimams, kuriais, nors laikomasi Reglamento (ES) Nr. 330/2010 nuostatų, tačiau ribojama atsarginių dalių gamintojo galimybė parduoti tokias dalis transporto priemonių gamintojo platinimo sistemai priklausantiems įgaliotiesiems remontininkams, nepriklausomiems atsarginių dalių platintojams, nepriklausomiems remontininkams ar galutiniams vartotojams. Tai neturi poveikio atsarginių dalių gamintojų atsakomybei pagal civilinę teisę arba transporto priemonių gamintojų galimybei reikalauti, kad jų platinimo tinklui priklausantys įgaliotieji remontininkai naudotų tik tas atsargines dalis, kurios atitinka komponentų, naudojamų surenkant tam tikrą variklinę transporto priemonę, kokybę. Be to, atsižvelgiant į tiesioginį transporto priemonės gamintojo sutartinį įsipareigojimą atlikti remonto darbus pagal garantijos sąlygas, teikti nemokamas techninės priežiūros paslaugas ir susigrąžinti iš rinkos transporto priemones, susitarimams, kuriais įgaliotieji remontininkai įpareigojami tiems remonto darbams naudoti tik transporto priemonės gamintojo tiekiamas originalias atsargines dalis, turėtų būti taikoma išimtis.

(18)

Galiausiai, siekiant užtikrinti, kad įgaliotieji ir nepriklausomi remontininkai bei galutiniai vartotojai galėtų nustatyti variklinių transporto priemonių komponentų arba atsarginių dalių gamintoją ir pasirinkti iš alternatyvių dalių, bendroji išimtis neturėtų būti taikoma susitarimams, kuriais variklinių transporto priemonių gamintojas apriboja komponentų arba originalių atsarginių dalių gamintojo galimybę tokias prekes aiškiai ir matomai žymėti savo prekės ženklu arba logotipu.

(19)

Siekiant, kad visi veiklos vykdytojai turėtų laiko prisitaikyti prie šio reglamento, tikslinga pratęsti Reglamentu (EB) Nr. 1400/2002 nustatytų su naujų variklinių transporto priemonių pirkimo, pardavimo ir perpardavimo vertikaliaisiais susitarimais susijusių nuostatų taikymą iki 2013 m. gegužės 31 d. Atsarginių dalių platinimo vertikaliesiems susitarimams ir remonto bei techninės priežiūros paslaugų teikimo vertikaliesiems susitarimams šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo 2010 m. birželio 1 d., siekiant ir toliau antrinėse variklinių transporto priemonių rinkose užtikrinti pakankamą konkurencijos apsaugą.

(20)

Komisija nuolat stebės variklinių transporto priemonių sektoriaus pokyčius, o atsiradus konkurencijos kliūtims, dėl kurių gali nukentėti naujų variklinių transporto priemonių platinimo rinkos, atsarginių dalių tiekimo rinkos arba variklinių transporto priemonių aptarnavimo po pardavimo rinkos vartotojai, ir imsis atitinkamų taisomųjų veiksmų.

(21)

Komisija gali panaikinti šio reglamento taikymą pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1/2003 dėl konkurencijos taisyklių, nustatytų Sutarties 81 ir 82 straipsniuose, įgyvendinimo (8) 29 straipsnio 1 dalį, jeigu ji konkrečiu atveju nustato, kad susitarimas, kuriam taikomos šiuo reglamentu numatytos išimtys, vis dėlto turi poveikį, nesuderinamą su Sutarties 101 straipsnio 3 dalyje nustatytomis sąlygomis.

(22)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 29 straipsnio 2 dalį valstybės narės konkurencijos institucijos gali panaikinti šio reglamento taikymą tos valstybės narės teritorijoje arba jos dalyje, jeigu ji konkrečiu atveju nustato, kad susitarimas, kuriam taikytinos šiame reglamente numatytos išimtys, vis dėlto turi poveikį, nesuderinamą su Sutarties 101 straipsnio 3 dalyje nustatytomis sąlygomis tos valstybės narės teritorijoje arba jos dalyje, kai tokia teritorija turi visus atskiros geografinės rinkos požymius.

(23)

Nustatant, ar šio reglamento taikymas turi būti panaikintas pagal Reglamento (EB) Nr. 1/2003 29 straipsnį, ypač svarbu, koks konkurenciją ribojantis poveikis gali atsirasti, kai lygiagretūs vertikaliųjų susitarimų tinklai turi panašų poveikį, dėl kurio itin ribojamas patekimas į atitinkamą rinką arba konkurencija joje itin apribojama. Toks kaupiamasis poveikis gali atsirasti, pvz., pasirinktinio platinimo arba įsipareigojimų nekonkuruoti atveju.

(24)

Siekdama sustiprinti lygiagrečių vertikaliųjų susitarimų tinklų, kurie turi panašų konkurenciją ribojantį poveikį ir apima daugiau kaip 50 % konkrečios rinkos, priežiūrą, Komisija reglamentu gali paskelbti, kad šis reglamentas netaikomas vertikaliesiems susitarimams, kuriuose numatyta su atitinkama rinka susijusių specifinių apribojimų, taip atnaujindama visišką Sutarties 101 straipsnio taikymą tokiems susitarimams.

(25)

Siekiant įvertinti šio reglamento poveikį mažmeninės prekybos variklinėmis transporto priemonėmis, atsarginių dalių tiekimo ir variklinių transporto priemonių aptarnavimo po pardavimo konkurencijai vidaus rinkoje, reikėtų parengti šio reglamento taikymo įvertinimo ataskaitą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I   SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Sąvokų apibrėžtys

1.   Šio reglamento sąvokų apibrėžtys:

a)

vertikalusis susitarimas

dviejų arba daugiau įmonių, kurių kiekviena, susitarimo arba suderintų veiksmų atžvilgiu, veikia skirtingame gamybos arba platinimo grandinės lygmenyje, susitarimas arba suderinti veiksmai, susiję su sąlygomis, kuriomis šalys gali pirkti, parduoti arba perparduoti tam tikras prekes arba paslaugas;

b)

vertikalusis apribojimas

vertikaliajame susitarime numatytas konkurencijos apribojimas, patenkantis į Sutarties 101 straipsnio 1 dalies taikymo sritį;

c)

įgaliotasis remontininkas

variklinių transporto priemonių tiekėjo nustatytoje platinimo sistemoje dalyvaujantis tų transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros paslaugų teikėjas;

d)

įgaliotasis platintojas

variklinių transporto priemonių tiekėjo nustatytoje platinimo sistemoje dalyvaujantis tų transporto priemonių atsarginių dalių platintojas;

e)

nepriklausomas remontininkas

tai:

i)

variklinių transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros paslaugų teikėjas, nedalyvaujantis variklinių transporto priemonių, kurių remonto ir techninės priežiūros paslaugas teikia, tiekėjo nustatytoje platinimo sistemoje;

ii)

tam tikro tiekėjo platinimo sistemoje dalyvaujantis įgaliotasis remontininkas, jeigu jis teikia variklinių transporto priemonių, kurių atžvilgiu jis nedalyvauja atitinkamo tiekėjo platinimo sistemoje, remonto ir techninės priežiūros paslaugas;

f)

nepriklausomas platintojas

tai:

i)

variklinių transporto priemonių atsarginių dalių platintojas, nedalyvaujantis variklinių transporto priemonių, kurių atsargines dalis platina, tiekėjo nustatytoje platinimo sistemoje;

ii)

tam tikro tiekėjo platinimo sistemoje dalyvaujantis įgaliotasis platintojas, jeigu jis platina variklinių transporto priemonių, kurių atžvilgiu jis nedalyvauja atitinkamo tiekėjo platinimo sistemoje, atsargines dalis;

g)

variklinė transporto priemonė

tris ratus ar daugiau ratų turinti viešuosiuose keliuose naudoti skirta savaeigė transporto priemonė;

h)

atsarginės dalys

variklinėje transporto priemonėje montuojamos arba prie jos tvirtinamos prekės, išskyrus kurą, kurios skirtos tos transporto priemonės komponentams, įskaitant tepalus, pakeisti ir kurios būtinos, kad tą variklinę transporto priemonę būtų įmanoma naudoti;

i)

pasirinktinio platinimo sistema

platinimo sistema, kurioje tiekėjas imasi sutartyje numatytas prekes arba paslaugas tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti tik pagal konkrečius kriterijus pasirinktiems platintojams, kurie įsipareigoja tų prekių arba paslaugų neparduoti neįgaliotiesiems platintojams toje teritorijoje, kurioje tiekėjas taiko tokią sistemą.

2.   Šiame reglamente sąvokos „įmonė“, „tiekėjas“ ir „pirkėjas“ apima atitinkamas su jais susijusias įmones.

Susijusios įmonės – tai:

a)

įmonės, kuriose susitarimo šalis tiesiogiai arba netiesiogiai:

i)

turi daugiau kaip pusę balsavimo teisių; arba

ii)

turi teisę skirti daugiau kaip pusę stebėtojų tarybos, valdybos arba įmonei juridiškai atstovaujančių organų narių; arba

iii)

turi teisę tvarkyti įmonės reikalus;

b)

įmonės, kurios per susitarimo šalį tiesiogiai arba netiesiogiai turi a punkte išvardytus įgaliojimus ar teises;

c)

įmonės, kuriose b punkte nurodytos įmonės tiesiogiai arba netiesiogiai turi a punkte išvardytus įgaliojimus ar teises;

d)

įmonės, kuriose susitarimo šalis kartu su viena ar daugiau a, b arba c punkte nurodytų įmonių arba kuriose dvi ar daugiau iš tų įmonių kartu turi a punkte išvardytus įgaliojimus ar teises;

e)

įmonės, kuriose a punkte išvardytas teises arba įgaliojimus kartu turi:

i)

susitarimo šalys arba atitinkamos a–d punktuose nurodytos su jomis susijusios įmonės; arba

ii)

viena ar daugiau susitarimo šalių arba viena ar daugiau a–d punktuose nurodytų su jomis susijusių įmonių ir viena ar daugiau trečiųjų šalių.

II   SKYRIUS

SU NAUJŲ VARIKLINIŲ TRANSPORTO PRIEMONIŲ PIRKIMU, PARDAVIMU ARBA PERPARDAVIMU SUSIJĘ VERTIKALIEJI SUSITARIMAI

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1400/2002 taikymas

Remiantis Sutarties 101 straipsnio 3 dalimi, nuo 2010 m. birželio 1 d. iki 2013 m. gegužės 31 d. Sutarties 101 straipsnio 1 dalis netaikoma vertikaliesiems susitarimams, kurie yra susiję su sąlygomis, kuriomis šalys gali pirkti, parduoti ar perparduoti naujas variklines transporto priemones, kurie tenkina išimties pagal Reglamentą (EB) Nr. 1400/2002 reikalavimus, konkrečiai susijusius su naujų variklinių transporto priemonių pirkimo, pardavimo arba perpardavimo vertikaliaisiais susitarimais.

3 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 330/2010 taikymas

Nuo 2013 m. birželio 1 d. Reglamentas (ES) Nr. 330/2010 taikomas su variklinių transporto priemonių pirkimu, pardavimu arba perpardavimu susijusiems vertikaliesiems susitarimams.

III   SKYRIUS

SU ANTRINE VARIKLINIŲ TRANSPORTO PRIEMONIŲ RINKA SUSIJĘ VERTIKALIEJI SUSITARIMAI

4 straipsnis

Išimtis

Pagal Sutarties 101 straipsnio 3 dalį ir vadovaujantis šio reglamento nuostatomis, skelbiama, kad Sutarties 101 straipsnio 1 dalis netaikoma vertikaliesiems susitarimams, kurie yra susiję su sąlygomis, kuriomis šalys gali pirkti, parduoti ar perparduoti variklinių transporto priemonių atsargines dalis arba teikti variklinių transporto priemonių remonto ir techninės priežiūros paslaugas, kurie tenkina išimties pagal Reglamentą (ES) Nr. 330/2010 reikalavimus ir juose neįtraukta jokių šio reglamento 5 straipsnyje nurodytų griežtų apribojimų.

Ši išimtis taikoma tik tada, kai tokiuose susitarimuose yra vertikaliųjų apribojimų.

5 straipsnis

Apribojimai, kuriais panaikinamas bendrosios išimties taikymas (pagrindiniai apribojimai)

4 straipsnyje nustatyta išimtis netaikoma vertikaliesiems susitarimams, kuriais tiesiogiai ar netiesiogiai, atskirai ar kartu su kitais šalių kontroliuojamais veiksniais siekiama:

a)

riboti variklinių transporto priemonių atsarginių dalių, pasirinktinio platinimo sistemos narių parduodamų nepriklausomiems remontininkams, kurias šie naudoja variklinėms transporto priemonėms remontuoti ir jų techninei priežiūrai atlikti, pardavimą;

b)

nustatyti apribojimą, dėl kurio atsarginių dalių, remonto įrankių ar diagnostinės arba kitokios įrangos tiekėjas susitaria su variklinių transporto priemonių gamintoju ir kuriuo ribojamos tiekėjo galimybės parduoti tas prekes įgaliotiesiems ar nepriklausomiems platintojams arba įgaliotiesiems ar nepriklausomiems remontininkams, arba galutiniams vartotojams;

c)

nustatyti apribojimą, dėl kurio susitaria pradiniam variklinių transporto priemonių surinkimui komponentus naudojantis variklinių transporto priemonių gamintojas ir tokių komponentų tiekėjas, kuriuo ribojama tiekėjo galimybė tiekiamus komponentus arba atsargines dalis aiškiai ir matomai žymėti savo prekės ženklu arba logotipu.

IV   SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

6 straipsnis

Šio reglamento netaikymas

Pagal Tarybos reglamento Nr. 19/65/EEB 1a straipsnį Komisija reglamentu gali paskelbti, kad jeigu panašių vertikaliųjų apribojimų lygiagretūs tinklai apima daugiau kaip 50 % atitinkamos rinkos, šis reglamentas netaikomas vertikaliesiems susitarimams, kuriuose numatyta specifinių su ta rinka susijusių apribojimų.

7 straipsnis

Stebėsena ir vertinimo ataskaita

Komisija nuolat stebi, kaip taikomas šis reglamentas, ir iki 2021 m. gegužės 31 d. parengia jo taikymo ataskaitą, visų pirma atsižvelgdama į Sutarties 101 straipsnio 3 dalyje nustatytas sąlygas.

8 straipsnis

Galiojimo laikotarpis

Šis reglamentas įsigalioja 2010 m. birželio 1 d.

Jis nustoja galioti 2023 m. gegužės 31 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2010 m. gegužės 27 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL 36, 1965 3 6, p. 533/65.

(2)  Nuo 2009 m. gruodžio 1 d. EB sutarties 81 straipsnis tapo Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsniu. Šie straipsniai yra iš esmės tapatūs. Prireikus šiame reglamente daromos nuorodos į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 101 straipsnį turi būti suprantamos kaip nuorodos į EB sutarties 81 straipsnį.

(3)  OL L 102, 2010 4 23, p. 1.

(4)  OL L 336, 1999 12 29, p. 21.

(5)  OL L 203, 2002 8 1, p. 30.

(6)  SEC(2008) 1946.

(7)  COM(2009) 388.

(8)  OL L 1, 2003 1 4, p. 1.