|
2010 3 26 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 80/1 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 254/2010
2010 m. kovo 10 d.
kuriuo patvirtinama salmonelių kontrolės naminių paukščių populiacijose tam tikrose trečiosiose šalyse programa pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 ir iš dalies keičiamas Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedas dėl salmonelių kontrolės būklės tam tikrose trečiosiose šalyse
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyvą 90/539/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais ir jų importą iš trečiųjų šalių (1), ypač į jos 21 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl salmonelių ir kitų nurodytų zoonozių sukėlėjų per maistą kontrolės (2), ypač į jo 10 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
|
(1) |
2008 m. rugpjūčio 8 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 798/2008, kuriuo nustatomas trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių, iš kurių galima importuoti į Bendriją ir vežti tranzitu per Bendriją naminius paukščius ir naminių paukščių produktus, sąrašas ir veterinarijos sertifikatų reikalavimai (3), nustatyta, kad tame reglamente nurodytas prekes importuoti į Sąjungą ir vežti tranzitu per Sąjungą galima tik iš to reglamento I priede nurodytų trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių. |
|
(2) |
Reglamentu (EB) Nr. 2160/2003 nustatytos salmonelių kontrolės įvairiose naminių paukščių populiacijose Sąjungoje taisyklės. Įrašymas į trečiųjų šalių, iš kurių valstybėms narėms leidžiama importuoti tame reglamente nurodytus gyvūnus, sąrašą, numatytą Sąjungos teisės aktuose, ar išlikimas tame sąraše susijęs su sąlyga, kad atitinkama trečioji šalis turi pateikti Komisijai salmonelių kontrolės programą suteikdama garantijas, lygiavertes valstybių narių nacionalinėse salmonelių kontrolės programose numatytoms garantijoms. |
|
(3) |
Pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 584/2008 (4) salmonelių kontrolės veislinių ir produkcinių naminių kalakutų populiacijose, jų periniuose kiaušiniuose, vienadieniuose kalakučiukuose ir skerstinų kalakutų bei paukščių atsargoms papildyti skirtų kalakutų populiacijose programos, numatytos Reglamente (EB) Nr. 2160/2003, taikomos nuo 2010 m. sausio 1 d. |
|
(4) |
Kanada, Izraelis ir Jungtinės Valstijos pateikė Komisijai salmonelių kontrolės veisliniuose kalakutų pulkuose, jų periniuose kiaušiniuose ir vienadieniuose kalakučiukuose programas. Šiose programose numatytos pagal Reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 reikalaujamos garantijos, todėl jos turėtų būti patvirtintos. |
|
(5) |
Tam tikros Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priede išvardytos trečiosios šalys Komisijai dar nepateikė jokių salmonelių kontrolės kalakutų pulkuose programų arba jų pateiktose programose nurodytos garantijos neatitiko pagal Reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 reikalaujamų garantijų. Todėl iš šių trečiųjų šalių nuo 2010 m. sausio 1 d. nebereikėtų leisti importuoti veislinių ar produkcinių naminių kalakutų, jų perinių kiaušinių, vienadienių kalakučiukų ir skerstinų ar paukščių atsargoms papildyti skirtų naminių kalakutų. |
|
(6) |
Izraelis pateikė Komisijai salmonelių kontrolės vienadieniuose Gallus gallus rūšies viščiukuose programą, skirtą vištų dedeklių ir broilerių pulkams, kuri papildo Izraelio kontrolės programą, patvirtintą Komisijos sprendimu 2007/843/EB (5). Brazilija taip pat pateikė salmonelių kontrolės veislinių vištų pulkuose ir jų periniuose kiaušiniuose bei vienadieniuose Gallus gallus rūšies viščiukuose programas. Šiose programose numatytos pagal Reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 reikalaujamos garantijos, todėl jos turėtų būti patvirtintos. |
|
(7) |
Todėl reikėtų atitinkamai pakeisti trečiųjų šalių, teritorijų, zonų ar skyrių ir veterinarijos sertifikatų veislinių ir produkcinių naminių paukščių, vienadienių jauniklių ir perinių kiaušinių importui pavyzdžių sąrašą, nustatytą Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priede. |
|
(8) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Pagal Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 10 straipsnio 1 dalį patvirtinama salmonelių kontrolės programa, skirta:
|
a) |
Kanados, Izraelio ir Jungtinių Amerikos Valstijų pateiktos salmonelių kontrolės veislinių kalakutų pulkuose, jų periniuose kiaušiniuose ir vienadieniuose kalakučiukuose programos; |
|
b) |
Izraelio pateikta salmonelių kontrolės Gallus gallus rūšies vienadieniuose viščiukuose vištų dedeklių ar broilerių pulkams skirta programa; |
|
c) |
Brazilijos pateikta salmonelių kontrolės Gallus gallus rūšies veislinių vištų pulkuose, jų periniuose kiaušiniuose ir Gallus galllus rūšies vienadieniuose viščiukuose programa. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento priedą.
3 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2010 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. kovo 10 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 303, 1990 10 31, p. 6.
(2) OL L 325, 2003 12 12, p. 1.
(3) OL L 226, 2008 8 23, p. 1.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedas iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1 dalis pakeičiama taip: „1 DALIS Trečiųjų šalių, teritorijų, zonų arba skyrių sąrašas
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
2 dalis iš dalies keičiama taip:
|
(1) Prekes, taip pat ir vežamas atviroje jūroje, pagamintas iki šios datos, galima importuoti į Sąjungą 90 dienų nuo šios datos.
(2) Į Sąjungą galima importuoti tik po šios datos pagamintas prekes.
(3) Pagal Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais (OL L 114, 2002 4 30, p. 132).
(4) Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija; laikinas kodas, kuris neturi įtakos galutiniam šalies pavadinimui, kuris bus skirtas pasibaigus šiuo metu Jungtinių Tautų Organizacijoje vykstančioms deryboms.
(5) Neįskaitant Kosovo, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244.“