6.1.2010 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 2/5 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 6/2010
2010 m. sausio 5 d.
kuriuo inicijuojama Tarybos reglamentų (EB) Nr. 1292/2007 ir (EB) Nr. 367/2006 (kuriais nustatomi galutiniai antidempingo ir kompensaciniai muitai importuojamai Indijos kilmės polietileno tereftalato (PET) plėvelei ir išplečiamas šių muitų taikymas iš, inter alia, Izraelio siunčiamam importuojamam produktui) peržiūra, siekiant nustatyti, ar vienam Izraelio eksportuotojui galima netaikyti šių priemonių, ir kuriuo panaikinamas antidempingo muitas iš šio eksportuotojo importuojamam produktui ir nustatoma privaloma iš šio eksportuotojo importuojamo produkto registracija
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis antidempingo reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 4 dalį ir 13 straipsnio 4 dalį, ir į 2009 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 597/2009 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (2) (toliau – pagrindinis antisubsidijų reglamentas), ypač į jo 20 straipsnį ir 23 straipsnio 5 ir 6 dalis,
pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. GALIOJANČIOS PRIEMONĖS
(1) |
Reglamentais (EB) Nr. 1676/2001 (3) ir (EB) Nr. 2597/1999 (4) Taryba nustatė antidempingo ir kompensacines priemones importuojamai Indijos kilmės polietileno tereftalato (PET) plėvelei (toliau – pirminės priemonės). Reglamentais (EB) Nr. 1975/2004 (5) ir (EB) Nr. 1976/2004 (6) Taryba išplėtė šių priemonių taikymą iš Izraelio siunčiamai PET plėvelei (toliau – išplėstosios priemonės), išskyrus vienos konkrečiai nurodytos bendrovės pagamintą importuojamą produktą. |
(2) |
Reglamentu (EB) Nr. 101/2006 (7) Taryba iš dalies pakeitė reglamentus (EB) Nr. 1975/2004 ir (EB) Nr. 1976/2004, siekdama atleisti kitą bendrovę nuo išplėstųjų priemonių. |
(3) |
Atlikus antidempingo priemonių galiojimo termino peržiūrą, Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1292/2007 (8) nustatė antidempingo muitą importuojamai Indijos kilmės polietileno tereftalato (PET) plėvelei ir išplėtė muito taikymą tam pačiam importuojamam produktui, siunčiamam iš Brazilijos ir Izraelio, deklaruojamam kaip Brazilijos ar Izraelio kilmės arba ne, išskyrus to reglamento 2 straipsnio 4 dalyje nurodytus tam tikrus gamintojus. |
(4) |
Atlikus kompensacinių priemonių galiojimo termino peržiūrą, Taryba Reglamentu (EB) Nr. 367/2006 (9) nustatė kompensacinį muitą importuojamai Indijos kilmės polietileno tereftalato (PET) plėvelei ir išplėtė muito taikymą tam pačiam importuojamam produktui, siunčiamam iš Brazilijos ir Izraelio, deklaruojamam kaip Brazilijos ar Izraelio kilmės arba ne, išskyrus to reglamento 1 straipsnio 3 dalyje nurodytus tam tikrus gamintojus. |
(5) |
Reglamentai (EB) Nr. 1292/2007 ir (EB) Nr. 367/2006 paskutinį kartą iš dalies keisti Tarybos reglamentu (EB) Nr. 15/2009 (10). |
B. PRAŠYMAS ATLIKTI PERŽIŪRĄ
(6) |
Komisija gavo prašymą vadovaujantis pagrindinio antidempingo reglamento 11 straipsnio 4 dalimi ir 13 straipsnio 4 dalimi ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 20 straipsniu ir 23 straipsnio 5 ir 6 dalimis atleisti nuo antidempingo ir kompensacinių priemonių, kurių taikymas išplėstas iš Izraelio siunčiamai importuojamai PET plėvelei. Prašymą pateikė Izraelio (toliau – nagrinėjamoji šalis) gamintojas S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd. (toliau – pareiškėjas). |
C. PRODUKTAS
(7) |
Nagrinėjamasis produktas – iš Izraelio siunčiama polietileno tereftalato (PET) plėvelė (toliau – nagrinėjamasis produktas), kurios KN kodai šiuo metu yra ex 3920 62 19 ir ex 3920 62 90. |
D. PERŽIŪROS PAGRINDAS
(8) |
Pareiškėjas teigia, kad per tiriamąjį laikotarpį, kuriuo remiantis išplėstas priemonių taikymas, t. y. 2003 m. sausio 1 d. – gruodžio 31 d. laikotarpiu, neeksportavo nagrinėjamojo produkto į Europos Sąjungą pagal KN kodus ex 3920 62 19 arba ex 3920 62 90. |
(9) |
Be to, pareiškėjas teigia, kad jis nesusijęs su nagrinėjamąjį produktą eksportuojančiais gamintojais, kuriems taikomos priemonės, ir kad jis nevengė Indijos kilmės PET plėvelei taikomų priemonių. |
E. PROCEDŪRA
(10) |
Žinomiems susijusiems Bendrijos gamintojams buvo pranešta apie minėtąjį prašymą ir suteikta galimybė pateikti pastabų. Pastabų negauta. |
(11) |
Išnagrinėjusi turimus įrodymus, Komisija priėjo prie išvados, kad yra pakankamai įrodymų, pateisinančių tyrimo inicijavimą pagal pagrindinio antidempingo reglamento 11 straipsnio 4 dalį ir 13 straipsnio 4 dalį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 20 straipsnį ir 23 straipsnio 5 ir 6 dalis siekiant nustatyti, ar galima pareiškėjui netaikyti išplėstųjų priemonių. |
a) Klausimynai
Siekdama gauti informacijos, kuri, jos nuomone, reikalinga tyrimui, Komisija nusiųs klausimyną pareiškėjui.
b) Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas
Visos suinteresuotosios šalys raginamos pareikšti nuomonę raštu ir pateikti patvirtinamuosius dokumentus. Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos pateikia rašytinį prašymą, kuriame nurodo svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti.
F. GALIOJANČIO ANTIDEMPINGO MUITO PANAIKINIMAS IR IMPORTUOJAMO PRODUKTO REGISTRACIJA
(12) |
Remiantis pagrindinio antidempingo reglamento 11 straipsnio 4 dalimi turėtų būti panaikintas galiojantis antidempingo muitas, taikomas importuojamam nagrinėjamajam produktui, kurį pareiškėjas gamina ir parduoda eksportui į Europos Sąjungą. |
(13) |
Be to, tokie importuojami produktai turėtų būti registruojami pagal pagrindinio antidempingo reglamento 14 straipsnio 5 dalį siekiant užtikrinti, kad antidempingo muitai galėtų būti renkami atgaline data nuo šio tyrimo inicijavimo dienos, jeigu atliekant peržiūrą būtų padaryta išvada, kad pareiškėjas vengia priemonių. Šiuo tyrimo etapu galimų būsimų pareiškėjo įsipareigojimų sumos apskaičiuoti negalima. |
G. TERMINAI
(14) |
Tinkamo administravimo tikslais reikėtų nustatyti terminą, iki kurio:
|
H. NEBENDRADARBIAVIMAS
(15) |
Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą laikotarpį arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio antidempingo reglamento 18 straipsnį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 28 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais. |
(16) |
Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama, o pagal pagrindinio antidempingo reglamento 18 straipsnį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 28 straipsnį remiamasi turimais faktais. Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio antidempingo reglamento 18 straipsnį ir pagrindinio antisubsidijų reglamento 28 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei tuo atveju, jei ji būtų bendradarbiavusi. |
I. ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
(17) |
Pažymima, kad visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus tvarkomi laikantis 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (11). |
J. BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS
(18) |
Taip pat pažymima, kad suinteresuotosios šalys, manančios, jog patiria sunkumų naudodamosi teise į gynybą, gali reikalauti, kad nagrinėjant bylą dalyvautų Prekybos generalinio direktorato bylas nagrinėjantis pareigūnas. Šis pareigūnas yra suinteresuotųjų šalių ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kuris prireikus tarpininkauja sprendžiant procedūrinius klausimus, galinčius turėti įtakos jų interesų gynimui atliekant šį tyrimą, ypač galimybės susipažinti su byla, konfidencialumo, terminų pratęsimo bei raštu ir (arba) žodžiu pateiktų nuomonių aiškinimo klausimus. Daugiau informacijos ir duomenis ryšiams suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno puslapiuose Prekybos generalinio direktorato svetainėje (http://ec.europa.eu/trade), |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Remiantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 11 straipsnio 4 dalimi ir 13 straipsnio 4 dalimi ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 597/2009 20 straipsniu ir 23 straipsnio 5 ir 6 dalimis, inicijuojama Tarybos reglamentų (EB) Nr. 1292/2007 ir (EB) Nr. 367/2006 peržiūra, siekiant nustatyti, ar importuojamai polietileno tereftalato (PET) plėvelei, kurios KN kodai šiuo metu yra ex 3920 62 19 arba ex 3920 62 90 ir kurią iš Izraelio siunčia S.Z.P. Plastic Packaging Products Ltd. (papildomas TARIC kodas A964), turėtų būti taikomi antidempingo ir kompensaciniai muitai, nustatyti Tarybos reglamentais (EB) Nr. 1292/2007 ir (EB) Nr. 367/2006.
2 straipsnis
Šio reglamento 1 straipsnyje nurodytam importuojamam produktui Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1292/2007 nustatytas antidempingo muitas panaikinamas.
3 straipsnis
Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 14 straipsnio 5 dalį muitinėms nurodoma imtis reikiamų veiksmų, kad būtų registruojamas importuojamas šio reglamento 1 straipsnyje nurodytas produktas. Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.
4 straipsnis
1. Norėdamos, kad atliekant tyrimą būtų atsižvelgta į jų pastabas, suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai, pareikšti savo nuomonę raštu ir pateikti šio reglamento 11 konstatuojamosios dalies a punkte nurodyto klausimyno atsakymus arba kitą informaciją per 37 dienas nuo šio reglamento įsigaliojimo, jeigu nenurodyta kitaip. Atkreipiamas dėmesys į tai, kad daugumos Tarybos reglamentuose (EB) Nr. 384/96 ir (EB) Nr. 597/2009 išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per minėtą laikotarpį šalis pranešė apie save.
Be to, per tą patį 37 dienų laikotarpį suinteresuotosios šalys gali pateikti rašytinį prašymą, kad Komisija jas išklausytų.
2. Visa suinteresuotųjų šalių informacija ir prašymai privalo būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, nebent nurodyta kitaip), būtinai nurodant suinteresuotosios šalies pavadinimą, adresą, e. pašto adresą, telefono ir fakso numerius. Visa rašytinė informacija, įskaitant informaciją, kurios prašoma šiame reglamente, klausimyno atsakymus ir konfidencialų suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, ženklinama „riboto naudojimo“ (12) grifu ir pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 19 straipsnio 2 dalį ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 597/2009 29 straipsnio 2 dalį kartu dviem egzemplioriais pateikiamas nekonfidencialus variantas, paženklintas „suinteresuotosioms šalims susipažinti“.
Bet kokią su šiuo klausimu susijusią informaciją ir (arba) bet kokį prašymą išklausyti reikėtų siųsti šiuo adresu:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N105 4/92 |
1049 Brussels |
BELGIUM |
Faksas (32 2) 295 65 05 |
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2010 m. sausio 5 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) OL L 188, 2009 7 18, p. 93.
(3) OL L 227, 2001 8 23, p. 1.
(4) OL L 316, 1999 12 10, p. 1.
(5) OL L 342, 2004 11 18, p. 1.
(6) OL L 342, 2004 11 18, p. 8.
(8) OL L 288, 2007 11 6, p. 1.
(12) Tai reiškia, kad dokumentas skirtas tik vidaus naudojimui. Jis apsaugotas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 4 straipsnį (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 19 straipsnį (OL L 56, 1996 3 6, p. 1), PPO Susitarimo dėl 1994 m GATT VI straipsnio įgyvendinimo (Susitarimo dėl antidempingo) 6 straipsnį, Tarybos reglamento Nr. 597/2009 29 straipsnį (OL L 188, 2009 7 18, p. 93) ir PPO susitarimo dėl subsidijų ir kompensacinių priemonių 12 straipsnį tai yra konfidencialus dokumentas.