2.12.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 316/29


2010 m. liepos 28 d. Komisijos sprendimo 2010/428/ES, kuriuo leidžiama pateikti rinkai produktus, kurių sudėtyje yra genetiškai modifikuotų kukurūzų 59122x1507xNK603 (DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6), arba kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003, klaidų ištaisymas

( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 201, 2010 m. rugpjūčio 3 d. )

41 puslapis, pavadinimas:

yra:

„2010 m. liepos 28 d. Komisijos sprendimas 2010/428/ES, kuriuo leidžiama pateikti rinkai produktus, kurių sudėtyje yra genetiškai modifikuotų kukurūzų 59122x1507xNK603 (DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6), kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003“,

turi būti:

„2010 m. liepos 28 d. Komisijos sprendimas 2010/428/ES, kuriuo leidžiama pateikti rinkai produktus, kurių sudėtyje yra genetiškai modifikuotų kukurūzų 59122x1507xNK603 (DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6), kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1829/2003“;

42 puslapis, 1 straipsnis:

yra:

„Šio sprendimo priedo b punkte nurodytiems genetiškai modifikuotiems kukurūzams (Zea mays L.) 59122x1507xNK603 yra priskiriamas unikalus identifikatorius DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 65/2004.“,

turi būti:

„Šio sprendimo priedo b punkte nurodytiems genetiškai modifikuotiems kukurūzams (Zea mays L.) 59122x1507xNK603 yra priskiriamas unikalus identifikatorius DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6, kaip nustatyta Reglamente (EB) Nr. 65/2004.“;

42 puslapis, 2 straipsnio a punktas:

yra:

„maisto produktai ir maisto ingredientai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;“

turi būti:

„maisto produktai ir maisto ingredientai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;“;

42 puslapis, 2 straipsnio b punktas:

yra:

„pašarai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS- Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;“

turi būti:

„pašarai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;“;

42 puslapis, 2 straipsnio c punktas:

yra:

„kiti nei maistas ir pašarai produktai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6 arba kurie iš jų sudaryti, naudojami ta pačia paskirtimi kaip bet kurie kiti kukurūzai, išskyrus auginimą.“

turi būti:

„kiti nei maistas ir pašarai produktai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6 arba kurie iš jų sudaryti, naudojami ta pačia paskirtimi kaip bet kurie kiti kukurūzai, išskyrus auginimą.“;

42 puslapis, 3 straipsnio 2 dalis:

yra:

„Žodžiai „neskirti auginti“ įrašomi 2 straipsnio b ir c punktuose nurodytų produktų, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6 arba kurie iš jų sudaryti, etiketėje ir prie tokių produktų pridedamuose dokumentuose.“

turi būti:

„Žodžiai „neskirti auginti“ įrašomi 2 straipsnio b ir c punktuose nurodytų produktų, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6 arba kurie iš jų sudaryti, etiketėje ir prie tokių produktų pridedamuose dokumentuose.“;

44 puslapis, priedo b punkto 1 dalis:

yra:

„maisto produktai ir maisto ingredientai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON- ØØ6Ø3–6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti“

turi būti:

„maisto produktai ir maisto ingredientai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON- ØØ6Ø3–6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;“;

44 puslapis, priedo b punkto 2 dalis:

yra:

„pašarai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;“

turi būti:

„pašarai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6, kurie iš jų sudaryti arba kurie iš jų pagaminti;“;

44 puslapis, priedo b punkto 3 dalis:

yra:

„kiti nei maistas ir pašarai produktai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6 arba kurie iš jų sudaryti, naudojami ta pačia paskirtimi kaip bet kurie kiti kukurūzai, išskyrus auginimą.“

turi būti:

„kiti nei maistas ir pašarai produktai, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6 arba kurie iš jų sudaryti, naudojami ta pačia paskirtimi kaip bet kurie kiti kukurūzai, išskyrus auginimą.“;

44 puslapis, priedo b punktas:

yra:

„Genetiškai modifikuoti kukurūzai DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6, kaip aprašyta prašyme, yra gauti kryžminant kukurūzus, kurių sudėtyje yra DAS-59122–7, DAS-Ø15Ø7 ir MON-ØØ6Ø3–6 fragmentų, ir išreiškia Cry34Ab1 ir Cry35Ab1 baltymus, kurie suteikia apsaugą nuo kai kurių kietasparnių kenkėjų, Cry1F baltymą, kuris suteikia apsaugą nuo kai kurių žvynasparnių kenkėjų, PAT baltymą, naudojamą kaip pasirenkamasis žymuo, kuris suteikia toleranciją amonio gliufosinato herbicidui, bei CP4 EPSPS baltymą, kuris suteikia toleranciją glifosato herbicidui.“

turi būti:

„Genetiškai modifikuoti kukurūzai DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6, kaip aprašyta prašyme, yra gauti kryžminant kukurūzus, kurių sudėtyje yra DAS-59122–7, DAS-Ø15Ø7–1 ir MON-ØØ6Ø3–6 fragmentų, ir išreiškia Cry34Ab1 ir Cry35Ab1 baltymus, kurie suteikia apsaugą nuo kai kurių kietasparnių kenkėjų, Cry1F baltymą, kuris suteikia apsaugą nuo kai kurių žvynasparnių kenkėjų, PAT baltymą, naudojamą kaip pasirenkamasis žymuo, kuris suteikia toleranciją amonio gliufosinato herbicidui, bei CP4 EPSPS baltymą, kuris suteikia toleranciją glifosato herbicidui.“;

44 puslapis, priedo c punkto 2 dalis:

yra:

„žodžiai „neskirti auginti“ įrašomi šio sprendimo 2 straipsnio b ir c punktuose nurodytų produktų, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6 arba kurie iš jų sudaryti, etiketėje ir prie tokių produktų pridedamuose dokumentuose.“

turi būti:

„žodžiai „neskirti auginti“ įrašomi šio sprendimo 2 straipsnio b ir c punktuose nurodytų produktų, kurių sudėtyje yra kukurūzų DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6 arba kurie iš jų sudaryti, etiketėje ir prie tokių produktų pridedamuose dokumentuose.“;

44 puslapis, priedo d punktas, pirmoji įtrauka:

yra:

„konkretaus įvykio realaus laiko kiekybine PGR pagrįsti metodai genetiškai modifikuotiems kukurūzams DAS-59122–7, DAS-Ø15Ø7 ir kukurūzams MON-ØØ6Ø3–6, įteisinti kukurūzams DAS-59122–7xDAS- Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6,“

turi būti:

„konkretaus įvykio realaus laiko kiekybine PGR pagrįsti metodai genetiškai modifikuotiems kukurūzams DAS-59122–7, DAS-Ø15Ø7–1 ir kukurūzams MON-ØØ6Ø3–6, įteisinti kukurūzams DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6,“;

44 puslapis, priedo d punktas, trečioji įtrauka:

yra:

„etaloninė medžiaga – ERM®-BF424 (dėl DAS-59122–7), ERM®-BF418 (dėl DAS-Ø15Ø7) ir ERM®-BF415 (dėl MON-ØØ6Ø3–6), pateikta Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro (JTC) Etaloninių medžiagų ir matavimų instituto (EMMI) tinklalapyje https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue“

turi būti:

„etaloninė medžiaga – ERM®-BF424 (dėl DAS-59122–7), ERM®-BF418 (dėl DAS-Ø15Ø7–1) ir ERM®-BF415 (dėl MON-ØØ6Ø3–6), pateikta Europos Komisijos Jungtinio tyrimų centro (JTC) Etaloninių medžiagų ir matavimų instituto (EMMI) tinklalapyje https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue.“;

44 puslapis, priedo e punktas:

yra:

„DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3–6.“

turi būti:

„DAS-59122–7xDAS-Ø15Ø7–1xMON-ØØ6Ø3–6.“