10.6.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 150/7 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 514/2008
2008 m. birželio 9 d.
iš dalies keičiantis Komisijos reglamentą (EB) Nr. 376/2008, nustatantį bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams, ir reglamentus (EB) Nr. 1439/95, (EB) Nr. 245/2001, (EB) Nr. 2535/2001, (EB) Nr. 1342/2003, (EB) Nr. 2336/2003, (EB) Nr. 1345/2005, (EB) Nr. 2014/2005, (EB) Nr. 951/2006, (EB) Nr. 1918/2006, (EB) Nr. 341/2007, (EB) Nr. 1002/2007, (EB) Nr. 1580/2007 ir (EB) Nr. 382/2008 ir panaikinantis Reglamentą (EEB) Nr. 1119/79
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ypač į jo 59 straipsnio 3 dalį ir 62 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas („Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą“) (2), ypač į jo 134 straipsnį ir 161 straipsnio 3 dalį kartu su jo 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
Nuo 2008 m. liepos 1 d. Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007 taikomas bendro žemės ūkio rinkų organizavimo pagrindiniams sektoriams, kaip numatyta jo 204 straipsnyje. Todėl, siekdama nuo tos datos užtikrinti tinkamą reglamento įgyvendinimą, Komisija turėtų priimti reikiamas priemones, kad būtų pakeisti ar panaikinti susijusių sektorių reglamentai. |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 130 straipsnyje nustatyta, kad nepažeidžiant atvejų, kai importo licencijų reikalaujama pagal tą reglamentą, Komisija gali reikalauti importo licencijų į Bendriją importuojant vieną ar daugiau produktų iš bendro žemės ūkio rinkų organizavimo sektorių. Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 importo licencijų reikalaujama, viena vertus, siekiant valdyti lukštentų ryžių ir nulukštentų ryžių importo tvarką, kad būtų galima nustatyti importuotinus kiekius, ir, antra vertus, siekiant valdyti cukraus importo lengvatinėmis sąlygomis tvarką. |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 167 straipsnyje nustatyta, kad eksporto grąžinamosios išmokos už 162 straipsnio 1 dalyje išvardytus produktus suteikiamos tik pateikus eksporto licenciją. Pagal to reglamento 161 straipsnį Komisija gali nustatyti, kad vieno ar daugiau produktų eksportas leidžiamas tik pateikus eksporto licenciją. |
(4) |
Importo ir eksporto valdymo tikslais Komisijai suteikta teisė nustatyti produktus, kuriuos importuojant ir (arba) eksportuojant privaloma pateikti licenciją. Įvertindama licencijų sistemos poreikį, Komisija turėtų atsižvelgti į atitinkamas rinkos valdymo priemones, o ypač importo stebėsenos priemones. |
(5) |
Tokia padėtis suteikia galimybę nuodugniai išnagrinėti esamas skirtingų rinkos sektorių taisykles ir, siekiant supaprastinti ir palengvinti administracinę naštą valstybėms narėms bei operatoriams, iš naujo apsvarstyti esamą licencijų išdavimo tvarką. Siekiant aiškumo, šios taisyklės turėtų būti įtrauktos į 2008 m. balandžio 23 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 376/2008, nustatantį bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (3). |
(6) |
Licencijų sistema yra tinkamas importo ir eksporto tarifinių kvotų, administruotinų įvairiais metodais, išskyrus metodą, grindžiamą chronologine paraiškų pateikimo tvarka pagal principą „pirmas atėjai, pirmas gavai“, valdymo mechanizmas, atsižvelgiant į ribotą prekės kiekį ir didelį paraiškoje nurodytą kiekį. |
(7) |
Atsižvelgiant į sumažinto muitų mokesčio teikiamus privalumus ir poreikį numatyti rinkos pokyčius, licencijų sistema laikoma tinkamiausiu tam tikrų žemės ūkio produktų, importuojamų pagal lengvatinę tvarką, stebėsenos mechanizmu. |
(8) |
Atsižvelgiant į daugybę rinkos sektorių reguliuojančių išsamių taisyklių ir techninių nuostatų, siekiant administruoti eksportą ir išmokant eksporto grąžinamąsias išmokas, manoma, kad šiame etape šios nuostatos turėtų likti sektorių reglamentuojančių reglamentų dalimi. |
(9) |
Grūdų sektoriuje importo ir eksporto licencijos laikytinos vidutinės trukmės ir numatomų rinkos pokyčių rodikliu. Jos yra pagrindinė rinkos subalansavimo priemonė, naudojama siekiant įvertinti intervencinių atsargų perpardavimo vidaus rinkoje ar eksportui sąlygas, arba siekiant nustatyti, ar turėtų būti taikomas eksporto mokestis. Atsižvelgiant į toliau nurodytų produktų nuolatinę svarbą prekybos srautuose ir vidaus rinkoje, importuojant kviečių speltą, paprastuosius kviečius ir mesliną, miežius, kukurūzus, sorgą, kietuosius kviečius, paprastųjų kviečių bei speltos miltus ir manijokus, turi būti pateikiamos importo licencijos, o eksportuojant speltą, paprastuosius kviečius ir mesliną, miežius, kukurūzus, kietuosius kviečius, rugius, avižas ir paprastųjų kviečių bei speltos miltus – eksporto licencijos. |
(10) |
Ryžių sektoriuje informacija apie numatomą licencijomis valdomą ryžių importą ir eksportą yra rinkos priežiūros pagrindas, ypač dėl ryžių svarbos vidaus vartojimui. Ji taip pat naudojama stebėti panašių produktų tarifų tendencijas. Be to, į išduotas licencijas reikėtų atsižvelgti, apskaičiuojant lukštentų ir nulukštentų ryžių importo mokesčius pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 137 ir 139 straipsnius. Dėl šių priežasčių turėtų būti reikalaujama lukštentų ryžių, nulukštentų ryžių ir iš dalies nulukštentų ryžių ir skaldytų ryžių importo licencijų, ir lukštentų, nulukštentų ir iš dalies nulukštentų ryžių eksporto licencijų. |
(11) |
Cukraus sektoriuje rinkos stebėsena yra itin svarbi ir būtina turėti tikslių žinių apie eksportą. Dėl to cukraus eksportas turi būti stebimas ir vykdomas pateikus licencijas. Importo atveju pateikti licencijas turi būti prašoma tik tada, kai taikomi lengvatiniai importo mokesčiai, nepažeidžiant pagal tarifines kvotas vykdomo importo nuostatų. |
(12) |
Siekiant išvengti, kad neteisėtai auginamos kanapės trikdytų bendrą pluoštui auginamų kanapių rinkos organizavimą, turėtų būti priimta nuostata dėl kanapių ir kanapių sėklų importo patikrinimų, leidžiančių užtikrinti, kad tokiuose produktuose bus tam tikras tetrahidrokanabinolio kiekis. Todėl reikėtų numatyti tokio importo licencijų išdavimą. |
(13) |
Vaisių ir daržovių sektoriuje iš importo licencijų gauta informacija turi būti naudojama panašių produktų, pvz., džiovintų arba šaldytų česnakų, tarifų pokyčiams stebėti arba tarifinėms kvotoms administruoti. |
(14) |
Pastaruoju metu Bendrijos obuolių gamintojai atsidūrė sunkioje padėtyje, ypač dėl labai padidėjusio obuolių importo iš tam tikrų pietinio pusrutulio trečiųjų šalių. Todėl reikėtų tobulinti obuolių importo stebėseną. Tinkama priemonė šiam tikslui pasiekti yra mechanizmas, paremtas importo licencijų išdavimu, kaip numatyta 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1580/2007, nustatančiame Tarybos reglamentų (EB) Nr. 2200/96, (EB) Nr. 2201/96 ir (EB) Nr. 1182/2007 įgyvendinimo vaisių ir daržovių sektoriuje taisykles (4). Bananų importo licencijos privalomos pagal 2005 m. gruodžio 9 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2014/2005 dėl bananų, skirtų laisvai apyvartai, taikant Bendrojo muitų tarifo muito normą, importo į Bendriją licencijų (5). Siekiant susidaryti išsamų licencijomis reglamentuojamų produktų vaizdą, į Reglamentą (EB) Nr. 376/2008 reikėtų įtraukti atitinkamus reikalavimus. |
(15) |
Pieno sektoriuje iš importo licencijų gauta informacija apie importą sumažintu muito tarifu yra svarbi rinkos priežiūrai. Dėl sumažintos galvijienos importo muito normos, siekiant stebėti prekybos su trečiosiomis šalimis apimtį, turėtų būti numatyta tam tikrų produktų licencijų sistema. |
(16) |
Atsižvelgiant į pažeidžiamos ūkio šakos rinkos priežiūros poreikį, žemės ūkio kilmės etilo alkoholio importas gali būti vykdomas tik pateikus eksporto licenciją. |
(17) |
Siekiant pateikti aiškų ir išsamų įsipareigojimų, susijusių su žemės ūkio produktų prekyba vaizdą, į Reglamentą (EB) Nr. 376/2008 reikėtų įtraukti pagal atitinkamus reikalavimus importuojamų ir eksportuojamų produktų sąrašą. |
(18) |
Siekiant taikyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 4 straipsnio 1 dalies d punktą, turėtų būti nustatyti didžiausi produktų, kuriuos importuojant arba eksportuojant nereikia pateikti importo ar eksporto licencijų ar išankstinio nustatymo sertifikatų, jei importas ar eksportas nėra vykdomas pagal preferencinę tvarką, kiekius. Susijusių produktų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas dėl licencijavimo įsipareigojimų tvarkos pakeitimų. |
(19) |
Turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas Reglamentas (EB) Nr. 376/2008 ir šie reglamentai:
|
(20) |
Todėl turėtų būti panaikintas 1979 m. birželio 6 d. Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1119/79, nustatantis specialiąsias nuostatas dėl importo licencijų sėkloms sistemos įgyvendinimo (17). |
(21) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 376/2008 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis 1. Atsižvelgiant į tam tikras išimtis, nustatytas Bendrijos taisyklėse, taikomose tam tikriems produktams, ypač nurodytiems Tarybos reglamente (EB) Nr. 3448/93 (18) ir jo įgyvendinimo taisyklėse, šis reglamentas nustato bendrąsias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų ir išankstinio nustatymo sertifikatų (toliau – licencijos ir sertifikatai) sistemos įgyvendinimo, nustatytas arba numatytas Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (19) III dalies II ir III skyriuose ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1493/1999 (20) arba šiame reglamente. 2. Šių produktų licencija arba sertifikatas pateikiami:
3. 2 dalies a punkto i ir iii papunkčiuose ir 2 dalies b punkto i papunktyje nurodytiems produktams taikomas II priede nustatytas užstato dydis ir galiojimo laikotarpis. 2 dalies a punkto ii papunktyje ir 2 dalies b punkto ii ir iii papunkčiuose nurodytiems produktams taikomos tam tikros galiojimo laikotarpio ir užstato dydžio įgyvendinimo taisyklės, nustatytos tam tikriems produktams taikomose Bendrijos taisyklėse. 4. Eksporto licencijų sistemos ir išankstinio nustatymo sertifikatų tikslais, kaip nurodyta 1 dalyje, kai grąžinamoji išmoka nustatyta už produktus, kurie nėra išvardinti II priedo II dalyje, o operatorius nesikreipia grąžinamosios išmokos, tam operatoriui nebūtina pateikti atitinkamų produktų eksporto licenciją arba sertifikatą. |
2) |
7 straipsnis papildomas šia dalimi: „8. Nepažeidžiant 1 straipsnio 3 dalies, kiekvieno produkto importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų galiojimo laikotarpis nustatomas II priede.“ |
3) |
14 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Nepažeidžiant 1 straipsnio 3 dalies, taikomas importo ir eksporto licencijų bei sertifikatų užstato dydis nustatomas II priede. Jeigu būtų nustatytas eksporto mokestis, gali būti reikalaujama papildomo užstato. Paraiškos licencijoms arba sertifikatams gauti nepriimamos, jei kompetentingai institucijai nebuvo pateiktas atitinkamas užstatas iki paraiškos padavimo dienos 13 valandos.“ |
4) |
II priedas pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu. |
2 straipsnis
Aviena ir ožkiena
Reglamentas (EB) Nr. 1439/95 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis 1. Šiuo reglamentu nustatomos bendrosios išsamios taisyklės dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo, įgyvendinamo Komisijos reglamentu (EB) Nr. 376/2008 (22), numatytu produktams, nurodytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (23) I priedo XVIII dalyje. 2. Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, taikomas Reglamentas (EB) Nr. 376/2008 ir Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006 (24). |
2) |
2 straipsnis pakeičiamas taip: „2 straipsnis 1. Produktai, kuriuos importuojant arba eksportuojant būtina pateikti licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 1 straipsnio 2 dalyje. 2. Šio reglamento II antraštinė dalis taikoma bet kurių Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (25) I priedo XVIII dalyje išvardintų ir pagal tarifines kvotas, administruojamas kitais metodais, išskyrus grindžiamą chronologine paraiškų pateikimo tvarka pagal Reglamento (EB) Nr. 2454/93 (26) 308a, 308b ir 308c straipsnius, importuojamų produktų importui. |
3) |
4, 5 ir 6 straipsniai išbraukiami. |
3 straipsnis
Kanapės ir linai
Reglamentas (EB) Nr. 245/2001 iš dalies keičiamas taip:
17a straipsnio 1 dalis papildoma šiuo punktu:
„Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (27) II priedo I dalies D, F ir L punktuose išvardytų produktų importo licencijų galiojimo laikotarpis nustatomas toks, kaip tuose punktuose.
4 straipsnis
Pieno produktai
Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001 iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnis pakeičiamas taip: „2 straipsnis Produktai, kuriuos importuojant būtina pateikti importo licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (28) 1 straipsnio 2 dalies a punkte. Nepažeidžiant šio reglamento 24 straipsnio 3 ir 4 dalių, importo licencijų galiojimo laikotarpis ir įmokėtino užstato dydis nustatomas to reglamento II priedo I dalyje. Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, taikomas Reglamentas (EB) Nr. 376/2008 ir Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006 (29). |
2) |
Išbraukiamos 3 straipsnio 1 ir 3 dalys. |
3) |
24 straipsnis papildomas šiomis dalimis: „3. Paraiškos licencijoms arba sertifikatams gauti nepriimamos, jei kompetentingai institucijai nebuvo pateiktas 10 EUR už 100 kilogramų kitų produktų neto masės užstatas iki paraiškos padavimo dienos 13 valandos. 4. Licencijos galioja nuo faktinės jų išdavimo dienos tokia prasme kaip vartojama Reglamento (EB) Nr. 376/2008 22 straipsnio 2 dalyje iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos.“ |
5 straipsnis
Grūdai ir ryžiai
Reglamentas (EB) Nr. 1342/2003 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis 1. Šiuo reglamentu nustatomos bendrosios išsamios taisyklės dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo, įgyvendinamo Komisijos reglamentu (EB) Nr. 376/2008 (30) numatyto produktams, nurodytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (31) I priedo I ir II dalyse. 2. Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, taikomas Reglamentas (EB) Nr. 376/2008 ir Komisijos reglamentai (EB) Nr. 1301/2006 (32) ir (EB) Nr. 1454/2007 (33). |
2) |
6 straipsnis pakeičiamas taip: „6 straipsnis 1. Importo ir eksporto licencijų galiojimo laikotarpis apibrėžiamas taip:
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, Reglamento (EB) Nr. 376/2008 II priedo II dalies A skirsnyje išvardintų produktų, kuriems grąžinamoji išmoka arba iš anksto nustatoma grąžinamoji išmoka nenustatyta, eksporto licencijos nustoja galioti šešiasdešimtą dieną po licencijos išdavimo dienos, pagal to reglamento 22 straipsnio 1 dalį. 3. Nukrypstant nuo 1 dalies, eksporto licencijų, kurioms nustatytos grąžinamosios išmokos už produktus, kurių KN kodai yra 1702 30, 1702 40, 1702 90 ir 2106 90, galiojimas baigiasi ne vėliau, nei:
4. Nukrypstant nuo 1 dalies, operatoriaus prašymu, eksporto licencijų, kurioms nustatytos grąžinamosios išmokos už produktus, kuriems priskirti KN kodai 1107 10 19, 1107 10 99 ir 1107 20 00, galiojimas baigiasi ne vėliau, nei:
5. Pagal 2, 3 ir 4 dalis išduotų licencijų 22 laukelyje turi būti įrašytas vienas iš X priede pateiktų įrašų. 6. Jei nustatomas specialus tam tikrų trečiųjų šalių kilmės ir iš jų atvežamų produktų importo licencijų galiojimo terminas, licencijos paraiškų 7 ir 8 skiltyse ir pačiose licencijose nurodoma provenencijos ir kilmės šalis arba šalys. Licencijos įpareigoja importuoti iš tos šalies ar tų šalių. 7. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 376/2008 8 straipsnio 1 dalies, šio straipsnio 1 dalies b punkte ir 4 dalyje minimų licencijų suteikiamos teisės negali būti perleidžiamos. |
3) |
7 straipsnis išbraukiamas. |
4) |
8 straipsnis pakeičiamas taip: „8 straipsnis 1. Eksporto licencijos produktų, už kuriuos nustatytos grąžinamosios išmokos arba mokestis, eksportui išduodamos trečią darbo dieną nuo paraiškos pateikimo dienos, jei Komisija per tą laiką nesiėmė jokių šio reglamento 9 straipsnyje, Reglamento (EB) Nr. 1501/1995 15 straipsnyje arba Komisijos reglamento (EB) Nr. 1518/1995 (35) 5 straipsnyje nurodytų konkrečių priemonių, ir jei kiekis, kuriam prašoma licencijų, buvo praneštas pagal šio reglamento 16 straipsnio 1 dalies a punkto nuostatas. Pirma pastraipa netaikoma licencijoms, kurių išdavimas susijęs su kvietimu dalyvauti konkurse, arba Reglamento (EB) Nr. 376/2008 15 straipsnyje nurodytomis licencijomis, kurios išduodamos tam, kad būtų vykdoma pagalbos maisto produktais operacijos, apibrėžtos Susitarimo dėl žemės ūkio sudaryto daugiašalių derybų dėl prekybos Urugvajaus raunde (36) 10 straipsnio 4 dalyje. Tos eksporto licencijos išduodamos pirmą darbo dieną po konkurso priėmimo dienos. 2. Eksporto licencijos eksportuojant produktus, kuriems nėra nustatyta eksporto grąžinamoji išmoka ar mokestis, išduodamos paraiškos padavimo dieną. |
5) |
9 straipsnis pakeičiamas taip: „9 straipsnis 1. Komisija gali nuspręsti:
1 dalies c punkte minėtas sustabdymo laikotarpis gali būti pratęstas Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 195 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. 2. Jei prašomi kiekiai būtų sumažinti arba jiems nebūtų išduota licencija, licencijos užstatas už nepaskirtus kiekius iš karto grąžinamas. 3. Tada, kai Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje bus paskelbtas procentinis dydis, kuriuo tenkinamos paraiškos, kaip numatyta 1 dalies a punkte, jei jis yra mažesnis nei 80 % prašomo kiekio, pareiškėjai gali atsiimti savo licencijų paraiškas per tris darbo dienas. Tuomet valstybės narės grąžina užstatą. 4. Veiksmai, kurių buvo imtasi pagal 1 dalį, netaikomi eksportui, vykdomam įgyvendinant tarptautiniuose susitarimuose arba kitose papildomose programose numatytas Bendrijos bei nacionalines pagalbos maisto produktais arba kitas Bendrijos nemokamo aprūpinimo priemones.“ |
6) |
11 straipsnis išbraukiamas. |
7) |
12 straipsnis pakeičiamas taip: „12 straipsnis Reglamento (EB) Nr. 376/2008 14 straipsnio 2 dalyje minėtas ir pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2220/85 (37) III antraštinę dalį užstatas pateikiamas už:
|
8) |
I, II, III, XI ir XII priedai išbraukiami. |
9) |
X priedas pakeičiamas šio reglamento II priedo tekstu. |
6 straipsnis
Žemės ūkio kilmės etilo alkoholis
Reglamentas (EB) Nr. 2336/2003 iš dalies keičiamas taip:
1) |
5 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Produktai, kuriuos importuojant būtina pateikti importo licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (38) 1 straipsnio 2 dalies a punkte. Importo licencijos galiojimo laikotarpis ir užstatas, kurį reikia sumokėti pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2220/85 (39) III antraštinę dalį, nustatomas Reglamento (EB) Nr. 376/2008 II priedo I dalyje. |
2) |
6 ir 8 straipsniai išbraukiami. |
7 straipsnis
Alyvuogių aliejus
Reglamentas (EB) Nr. 1345/2005 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Produktai, kurių KN kodai yra 0709 90 39, 0711 20 90 ir 2306 90 19, ir kuriuos importuojant būtina pateikti importo licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (40) 1 straipsnio 2 dalies a punkte. Importo licencijų galiojimo laikotarpis ir įmokėtino užstato dydis nustatomas to reglamento II priedo I dalyje. |
2) |
3 straipsnis išbraukiamas. |
8 straipsnis
Bananai
Reglamentas (EB) Nr. 2014/2005 iš dalies keičiamas taip:
1 straipsnis pakeičiamas taip:
„1 straipsnis
1. Bananai, kurių KN kodas yra 0803 00 19, ir kuriuos importuojant, taikant Bendrojo muitų tarifo muito normą, būtina pateikti importo licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (41) 1 straipsnio 2 dalies a punkte. Dėl to licencijas valstybė narė išduoda visiems pareiškėjams nepriklausomai nuo jų įsisteigimo Bendrijoje vietos.
2. Importo licencijos paraiškos gali būti pateiktos bet kurioje valstybėje narėje.
3. Importo licencijos galiojimo laikotarpis ir užstatas, kurį reikia sumokėti pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2220/85 (42) III antraštinę dalį, nustatomi Reglamento (EB) Nr. 376/2008 II priedo I dalyje.
Tačiau licencijos nustos galioti nuo jų išdavimo metų gruodžio 31 d.
4. Išskyrus force majeure atvejus, užstatas negrąžinamas visas ar iš dalies, jei per tą laikotarpį importas ar eksportas nebuvo vykdomas arba buvo vykdomas tik iš dalies.
5. Nepaisant Reglamento (EB) Nr. 376/2008 34 straipsnio 4 dalies, 32 straipsnio 1 dalies a punkte minimus licencijos naudojimo įrodymus būtina pateikti per 30 dienų nuo licencijos galiojimo pabaigos, išskyrus force majeure atvejus.
9 straipsnis
Cukrus
Reglamentas (EB) Nr. 951/2006 iš dalies keičiamas taip:
1) |
5 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Produktai, kuriuos eksportuojant būtina pateikti importo licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (43) 1 straipsnio 2 dalies b punkte. Eksporto licencijų galiojimo laikotarpis ir įmokėtino užstato dydis nustatomas to reglamento II priedo II dalyje ir taikomas visais to reglamento 1 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytais atvejais. |
2) |
Išbraukiamos 8 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys. |
3) |
10 straipsnis pakeičiamas taip: „10 straipsnis Produktai, kuriuos importuojant būtina pateikti importo licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 1 straipsnio 2 dalies a punkte. Importo licencijų galiojimo laikotarpis ir užstato dydis nustatomas to reglamento II priedo I dalyje ir taikomas visais to reglamento 1 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytais atvejais.“ |
4) |
11 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Jeigu prašoma licencijos ne daugiau kaip 10 tonų produktų, kuriems taikoma 1 dalies pirma pastraipa, suinteresuotoji šalis tą pačią dieną ir tai pačiai kompetentingai institucijai gali pateikti ne daugiau kaip vieną tokią paraišką ir eksportuoti galima ne daugiau kaip pagal vieną licenciją, suteiktą ne daugiau kaip 10 tonų produktų.“ |
5) |
Išbraukiama 12 straipsnio 1 dalis. |
10 straipsnis
Alyvuogių aliejus iš Tuniso
Reglamentas (EB) Nr. 1918/2006 iš dalies keičiamas taip:
3 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
„4. Importo licencijos galiojimo trukmė yra 60 dienų nuo jos faktinio išdavimo dienos pagal Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (44) 22 straipsnio 2 dalies nuostatas, ir užstato suma yra 15 EUR už 100 kg grynojo svorio.
11 straipsnis
Česnakai
Reglamentas (EB) Nr. 341/2007 iš dalies keičiamas taip:
1) |
5 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Produktai, kuriuos importuojant būtina pateikti importo licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (45) 1 straipsnio 2 dalies a punkte. Importo licencijų galiojimo laikotarpis ir įmokėtino užstato dydis nustatomas to reglamento II priedo I dalyje. |
2) |
Išbraukiama 6 straipsnio 2 dalis. |
3) |
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4) |
II priedas išbraukiamas. |
12 straipsnis
Ryžiai
Reglamentas (EB) Nr. 1002/2007 iš dalies keičiamas taip:
3 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:
„Tačiau už produktus, kurių KN kodai yra 1006 20 ir 1006 30, užstatas negali būti mažesnis, nei nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 12 straipsnio b punkto i papunktyje.“
13 straipsnis
Obuoliai
Reglamento (EB) Nr. 1580/2007 134 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 dalis pakeičiama taip: „1. Obuoliai, kurių KN kodas yra 0808 10 80, ir kuriuos importuojant būtina pateikti importo licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (46) 1 straipsnio 2 dalies a punkte. |
2) |
4 dalis pakeičiama taip: „4. Kartu su paraiška importuotojai pateikia užstatą pagal Reglamento (EEB) Nr. 2220/85 III antraštinę dalį, taip užtikrindami įsipareigojimą importuoti prekės licencijos galiojimo laikotarpiu. Išskyrus force majeure atvejus, jei importo licencijos galiojimo laikotarpiu importas nevykdomas arba vykdomas tik iš dalies, užstatas negrąžinamas arba grąžinama tik dalis užstato. Importo licencijų galiojimo laikotarpis ir užstato dydis nustatomas to Reglamento (EB) Nr. 376/2008 II priedo I dalyje.“ |
3) |
6 dalis pakeičiama taip: „6. Importo licencijos galioja tik prekėms, importuojamoms iš nurodytos kilmės šalies.“ |
14 straipsnis
Galvijiena
Reglamentas (EB) Nr. 382/2008 iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Produktai, kuriuos importuojant būtina pateikti importo licenciją, nurodyti Reglamento (EB) Nr. 376/2008 (47) 1 straipsnio 2 dalies a punkte. Importo licencijų galiojimo laikotarpis ir įmokėtino užstato dydis nustatomas to reglamento II priedo I dalyje. |
2) |
3 ir 4 straipsniai išbraukiami. |
3) |
5 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Importo pagal importo tarifines kvotas atveju taikomos šios nuostatos:
|
15 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostata
1. Šiuo reglamentu nekeičiamas licencijų galiojimo laikotarpis ir užstato dydis, taikomas tarifinių kvotų laikotarpių sistemoje, jei tokie laikotarpiai nesibaigė šio reglamento taikymo pradžios dieną, kaip nustatyta 17 straipsnyje.
2. Suinteresuotųjų šalių prašymu, užstatai, pateikti už importo bei eksporto licencijų ir išankstinio nustatymo sertifikatų išdavimą, grąžinami, jei:
a) |
licencijų ar sertifikatų galiojimas 1 dalyje nurodytą dieną nėra pasibaigęs; |
b) |
nuo 1 dalyje nurodytos dienos atitinkamiems produktams licencijų ar sertifikatų nebereikalaujama; |
c) |
nuo 1 dalyje nurodytos dienos licencijos ar sertifikatai naudojami tik iš dalies arba visiškai nebenaudojami; |
16 straipsnis
Baigiamosios nuostatos
Reglamentas (EEB) Nr. 1119/79 panaikinamas.
17 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau jis taikomas:
a) |
nuo 2008 m. liepos 1 d. – grūdų, linų ir kanapių, alyvuogių aliejaus, šviežių arba perdirbtų vaisių ir daržovių, sėklų, galvijienos, avienos ir ožkienos, kiaulienos, pieno ir pieno produktų, kiaušinių, paukštienos, žemės ūkio kilmės etilo alkoholio ir kitų produktų sektoriams, išskyrus ryžių, cukraus ir vyno sektorius; |
b) |
nuo 2008 m. rugpjūčio 1 d. – vyno sektoriui; |
c) |
nuo 2008 m. rugsėjo 1 d. – ryžių sektoriui; |
d) |
nuo 2008 m. spalio 1 d. – cukraus sektoriui. |
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 9 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1781/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(2) OL L 299, 2007 11 16, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 248/2007 (OL L 76, 2008 3 19, p. 6).
(3) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.
(4) OL L 350, 2007 12 31, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 292/2008 (OL L 90, 2008 4 2, p. 3).
(5) OL L 324, 2005 12 10, p. 3.
(6) OL L 143, 1995 6 27, p. 7. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 272/2001 (OL L 41, 2001 2 10, p. 3).
(7) OL L 35, 2001 2 6, p. 18. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2006 (OL L 365, 2006 12 21, p. 52).
(8) OL L 341, 2001 12 22, p. 29. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1565/2007 (OL L 340, 2007 12 22, p. 37).
(9) OL L 189, 2003 7 29, p. 12. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1996/2006 (OL L 398, 2006 12 30, p. 1).
(10) OL L 346, 2003 12 31, p. 19.
(11) OL L 212, 2005 8 17, p. 13.
(12) OL L 178, 2006 7 1, p. 24. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1568/2007 (OL L 340, 2007 12 22, p. 62).
(13) OL L 365, 2006 12 21, p. 84.
(14) OL L 90, 2007 3 30, p. 12.
(15) OL L 226, 2007 8 30, p. 15.
(16) OL L 115, 2008 4 29, p. 10.
(17) OL L 139, 1979 6 7, p. 13. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3886/86 (OL L 361, 1986 12 20, p. 18).
(18) OL L 318, 1993 12 20, p. 18.
(19) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(20) OL L 179, 1999 7 14, p. 1.
(21) OL L 253, 1993 10 11, p. 1.“
(22) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.
(23) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(24) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.“
(25) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(26) OL L 253, 1993 10 11, p. 1.“
(27) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.“
(28) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.
(29) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.“
(30) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.
(31) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(32) OL L 238, 2006 9 1, p. 13.
(33) OL L 325, 2007 12 11, p. 69.“
(34) OL L 253, 1993 10 11, p. 1.“
(35) OL L 147, 1995 6 30, p. 55.
(36) OL L 336, 1994 12 23, p. 22.“
(37) OL L 205, 1985 8 3, p. 5.“
(38) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.
(39) OL L 205, 1985 8 3, p. 5.“
(40) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.“
(41) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.
(42) OL L 205, 1985 8 3, p. 5.“
(43) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.“
(44) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.“
(45) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.“
(46) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.“
(47) OL L 114, 2008 4 26, p. 3.“
I PRIEDAS
„II PRIEDAS
I DALIS
LICENCIJAVIMO ĮSIPAREIGOJIMAS – IMPORTUI
1 straipsnio 2 dalies a punkto i papunktyje nurodytų produktų sąrašas ir pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą taikomas didžiausias kiekis
(išvardyta pagal eilę Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I ir II prieduose)
A. Javai (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo I dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (1) |
||
0714, išskyrus klasifikuojamą 0714 20 10 subpozicijoje |
Manijokai, marantos, salepai, topinambai (bulvinės saulėgrąžos), batatai (saldžiosios bulvės) ir panašūs šakniavaisiai ir gumbavaisiai, turintys daug krakmolo arba inulino, švieži, atšaldyti, sušaldyti arba džiovinti, supjaustyti griežinėliais ar nesupjaustyti arba granuliuoti; sago palmės šerdys |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
0714 20 10 |
Batatai, skirti vartoti žmonių maistui |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
500 kg |
||
1001 10 |
Kietieji kviečiai ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1001 90 99 |
Spelta, paprastieji kviečiai ir meslinas (kviečių bei rugių mišinys), išskyrus skirtus sėjai, ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1003 00 |
Miežiai |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1005 90 00 |
Kukurūzai, išskyrus skirtus sėjai |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1007 00 90 |
Grūdinis sorgas, išskyrus hibridus, skirtus sėjai |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1101 00 15 |
Paprastųjų kviečių ir speltos miltai |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
1 000 kg |
||
2303 10 |
Krakmolo gamybos liekanos ir panašios liekanos |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
1 000 kg |
||
2303 30 00 |
Žlaugtai arba kitos alaus gamybos arba alkoholio distiliavimo atliekos |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
1 000 kg |
||
ex 2308 00 40 |
Citrusinių vaisių išspaudos |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
1 000 kg |
||
2309 90 20 |
Produktai, nurodyti Kombinuotosios nomenklatūros 23 skirsnio 5 papildomoje pastaboje |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
1 000 kg |
||
|
B. Ryžiai (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo II dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (2) |
||
1006 20 |
Lukštenti (rudieji) ryžiai ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
30 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
1 000 kg |
||
1006 30 |
Iš dalies arba visiškai nulukštenti ryžiai, poliruoti arba nepoliruoti, glazūruoti arba neglazūruoti, ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
30 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
1 000 kg |
||
1006 40 00 |
Skaldyti ryžiai ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
1 EUR/t |
nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki antrojo mėnesio iš eilės pabaigos |
1 000 kg |
||
|
C. Cukrus (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo III dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (3) |
||
1701 |
Visi produktai importuoti pagal lengvatinę, išskyrus tarifinių kvotų, tvarką |
Reglamento (EB) Nr. 950/2006 ir Reglamento (EB) Nr. 1100/2006 nuostatos |
Reglamento (EB) Nr. 950/2006 ir Reglamento (EB) Nr. 1100/2006 nuostatos |
(—) |
||
|
D. Sėklos (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo V dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (4) |
||
ex 1207 99 15 |
Kanapių veislių sėklos, skirtos sėjai |
jeigu valstybės narės nenumato kitaip, nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki šeštojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
|||
|
E. Alyvuogių aliejus ir valgomosios alyvuogės (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo VII dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (6) |
||
0709 90 39 |
Šviežios alyvuogės, skirtos aliejaus gamybai |
100 EUR/t |
60 dienų nuo faktinio išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį. |
100 kg |
||
0711 20 90 |
Konservuotos alyvuogės, netinkamos ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuotos dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), skirtos aliejaus gamybai, ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
100 EUR/t |
60 dienų nuo faktinio išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį. |
100 kg |
||
2306 90 19 |
Išspaudos ir kitos kietosios alyvuogių aliejaus ekstrakcijos liekanos, kurių sudėtyje esantis alyvuogių aliejus sudaro daugiau kaip 3 % masės |
100 EUR/t |
60 dienų nuo faktinio išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį. |
100 kg |
||
|
F. Pluoštiniai linai ir kanapės (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo VIII dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (7) |
||
5302 10 00 |
Sėjamosios kanapės, žaliavinės arba mirkytos |
jeigu valstybės narės nenumato kitaip, nuo licencijos faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki šeštojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
|||
|
G. Vaisiai ir daržovės (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo IX dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (9) |
||
0703 20 00 |
Česnakai, švieži arba atšaldyti, ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
50 EUR/t |
3 mėnesiai nuo išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį. |
(—) |
||
ex 0703 90 00 |
Kitos šviežios arba atšaldytos svogūninės daržovės, ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
50 EUR/t |
3 mėnesiai nuo išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį. |
(—) |
||
0808 10 80 |
Obuoliai, kiti |
15 EUR/t |
3 mėnesiai nuo išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį. |
(—) |
||
|
H. Perdirbtų vaisių ir daržovių produktai (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo X dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (10) |
||
ex 0710 80 95 |
Česnakai (11) ir Allium ampeloprasum (nevirti arba virti garuose ar vandenyje), užšaldyti, ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
50 EUR/t |
3 mėnesiai nuo išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį. |
(—) |
||
ex 0710 90 00 |
Daržovių mišiniai, kurių sudėtyje yra česnakų (11) ir (arba) Allium ampeloprasum (nevirti arba virti garuose ar vandenyje), užšaldyti, ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
50 EUR/t |
3 mėnesiai nuo išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį. |
(—) |
||
ex 0711 90 80 |
Konservuoti česnakai (11) ir Allium ampeloprasum, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
50 EUR/t |
3 mėnesiai nuo išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį. |
(—) |
||
ex 0711 90 90 |
Daržovių mišiniai, kurių sudėtyje yra česnakų (11) ir (arba) Allium ampeloprasum, netinkami ilgai laikyti ir papildomai neapdorojus tiesiogiai vartoti maistui (pavyzdžiui, konservuoti dujiniu sieros dioksidu, sūrymu, sieros vandeniu arba kitais konservuojamais tirpalais), ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
50 EUR/t |
3 mėnesiai nuo išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį. |
(—) |
||
ex 0712 90 90 |
Džiovinti česnakai (11) ir Allium ampeloprasum bei džiovintų daržovių mišiniai, kurių sudėtyje yra česnakų (11), ir (arba) Allium ampeloprasum, nepjaustyti, supjaustyti stambiais gabalais, griežinėliais, susmulkinti arba sumalti į miltelius, bet toliau neapdoroti, ir produktai, importuoti pagal tarifines kvotas, kaip nurodyta 1 straipsnio 2 dalies a punkto iii papunktyje |
50 EUR/t |
3 mėnesiai nuo išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį. |
(—) |
||
|
I. Bananai (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XI dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (12) |
||
0803 00 19 |
Švieži bananai, importuoti pagal muitą, nurodytą Bendrojo muito tarife |
15 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki kito mėnesio pabaigos |
(—) |
||
|
J. Galvijiena (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XV dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (13) |
||
nuo 0102 90 05 iki 0102 90 79 |
Visi produktai importuoti pagal lengvatinę, išskyrus tarifinių kvotų, tvarką |
5 EUR už vienetą |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
0201 ir 0202 |
Visi produktai importuoti pagal lengvatinę, išskyrus tarifinių kvotų, tvarką |
12 EUR už 100 kg grynojo svorio |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
0206 10 95 ir 0206 29 91 |
Visi produktai importuoti pagal lengvatinę, išskyrus tarifinių kvotų, tvarką |
12 EUR už 100 kg grynojo svorio |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
1602 50 10, 1602 50 31 ir 1602 50 95 |
Visi produktai importuoti pagal lengvatinę, išskyrus tarifinių kvotų, tvarką |
12 EUR už 100 kg grynojo svorio |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
1602 90 61 ir 1602 90 69 |
Visi produktai importuoti pagal lengvatinę, išskyrus tarifinių kvotų, tvarką |
12 EUR už 100 kg grynojo svorio |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
|
K. Pienas ir pieno produktai (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XVI dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (14) |
||
ex 04, 17, 21 ir 23 skyriai |
Pienas ir visi pieno produktai, importuoti pagal lengvatinę, išskyrus tarifinių kvotų, tvarką, išskyrus Šveicarijos kilmės ir be licencijos importuotus sūrį ir varškę (KN kodas 0406): |
|
|
|
||
0401 |
Nekoncentruotas pienas ir grietinėlė, į kuriuos nepridėta cukraus ar kitų saldiklių |
10 EUR/100 kg |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
0402 |
Pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba į kuriuos pridėta cukraus ar kitų saldiklių |
10 EUR/100 kg |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
nuo 0403 10 11 iki 0403 10 39 nuo 0403 90 11 iki 0403 90 69 |
Pasukos, rūgpienis ir grietinėlė, jogurtas, kefyras ir kitoks fermentuotas arba raugintas pienas ir grietinėlė, koncentruoti arba nekoncentruoti, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių arba aromatinių medžiagų, taip pat į kuriuos pridėta arba nepridėta vaisių, riešutų arba kakavos: |
10 EUR/100 kg |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
0404 |
Išrūgos, koncentruotos arba nekoncentruotos, į kurias pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių; produktai iš natūralių pieno sudedamųjų dalių, į kuriuos pridėta arba nepridėta cukraus ar kitų saldiklių, nenurodyti kitoje vietoje |
10 EUR/100 kg |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
ex 0405 |
Sviestas ir kiti pieno riebalai ir aliejai; pieno pastos, kurių riebumas ne didesnis kaip 75 % masės, bet mažesnis kaip 80 % masės |
10 EUR/100 kg |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
0406 |
Sūris ir varškė, išskyrus Šveicarijos kilmės ir be licencijos importuotus sūrį ir varškę. |
10 EUR/100 kg |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
1702 19 00 |
Laktozė ir laktozės sirupas, į kuriuos nepridėta aromatinių arba dažančiųjų medžiagų, kurių sudėtyje laktozė, išreikšta bevandenės laktozės kiekiu sausojoje medžiagoje, sudaro mažiau kaip 99 % sausosios medžiagos masės |
10 EUR/100 kg |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
2106 90 51 |
Aromatizuotas arba dažytas laktozės sirupas |
10 EUR/100 kg |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
ex 2309 |
Produktai, naudojami gyvūnų pašarams: Produktai ir pašarai, kurių sudėtyje yra produktų, kuriems taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1234/2007, tiesiogiai arba taikant Reglamentą (EB) Nr. 1667/2006, išskyrus produktus ir pašarus, kuriems taikoma to reglamento I priedo I dalis |
10 EUR/100 kg |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki trečiojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
||
|
L. Kiti produktai (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XXI dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (15) |
||
1207 99 91 |
Kanapių sėklos, išskyrus skirtas sėjai |
jeigu valstybės narės nenumato kitaip, nuo faktinės išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 2 dalį iki šeštojo mėnesio iš eilės pabaigos |
(—) |
|||
|
M. Žemės ūkio kilmės etilo alkoholis (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 II priedo I dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (17) |
||
ex 2207 10 00 |
Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, ne mažesnė kaip 80 % tūrio, gautas iš Sutarties I priede išvardytų žemės ūkio produktų |
1 EUR/hl |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
100 hl |
||
ex 2207 20 00 |
Denatūruotas etilo alkoholis ir kiti denatūruoti bet kokio stiprumo spiritai, gauti iš Sutarties I priede išvardytų žemės ūkio produktų |
1 EUR/hl |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
100 hl |
||
ex 2208 90 91 |
Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80 % tūrio, gautas iš Sutarties I priede išvardytų žemės ūkio produktų |
1 EUR/hl |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
100 hl |
||
ex 2208 90 99 |
Nedenatūruotas etilo alkoholis, kurio alkoholio koncentracija, išreikšta tūrio procentais, mažesnė kaip 80 % tūrio, gautas iš Sutarties I priede išvardytų žemės ūkio produktų |
1 EUR/hl |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
100 hl |
||
|
II DALIS
LICENCIJAVIMO ĮSIPAREIGOJIMAS – EKSPORTUI BE GRĄŽINAMŲJŲ IŠMOKŲ IR PRODUKTAMS, KURIEMS PARAIŠKOS PADAVIMO DIENĄ EKSPORTO GRĄŽINAMOJI IŠMOKA NĖRA NUSTATYTA
1 straipsnio 2 dalies b punkto i papunktyje nurodytų produktų sąrašas ir pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą taikomas didžiausias kiekis
(išvardyta pagal eilę Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I ir II prieduose)
A. Javai (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo I dalis) (18)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (19) |
||
1001 10 |
Kietieji kviečiai |
3 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1001 90 99 |
Spelta, paprastieji kviečiai ir meslinas (kviečių bei rugių mišinys), išskyrus skirtus sėjai |
3 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1002 00 00 |
Rugiai |
3 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1003 00 |
Miežiai |
3 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1004 00 |
Avižos |
3 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1005 90 00 |
Kukurūzai, išskyrus skirtus sėjai |
3 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
5 000 kg |
||
1101 00 15 |
Paprastųjų kviečių ir speltos miltai |
3 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
500 kg |
||
|
B. Ryžiai (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo II dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (20) |
||
1006 20 |
Lukštenti (rudieji) ryžiai |
3 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
500 kg |
||
1006 30 |
Iš dalies arba visiškai nulukštenti ryžiai, poliruoti arba nepoliruoti, glazūruoti arba neglazūruoti |
3 EUR/t |
nuo licencijos išdavimo dienos pagal 22 straipsnio 1 dalį iki ketvirtojo mėnesio iš eilės pabaigos |
500 kg |
||
|
C. Cukrus (Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo III dalis)
KN kodai |
Aprašymas |
Užstato dydis |
Galiojimo laikas |
Grynasis kiekis (21) |
||||
1701 |
Cukranendrių arba cukrinių runkelių cukrus ir chemiškai gryna sacharozė, kurių būvis kietas |
11 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
1702 60 95 1702 90 95 |
Kitas kieto būvio cukrus ir cukraus sirupai, į kuriuos nėra pridėta kvapiųjų medžiagų ar dažiklių, išskyrus laktozę, gliukozę, maltodekstriną ir izogliukozę |
4,2 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
2106 90 59 |
Aromatizuoti arba dažyti cukraus sirupai, išskyrus izogliukozės, laktozės, gliukozės ir maltodekstrino sirupus |
4,2 EUR/100 kg |
|
2 000 kg |
||||
|
III DALIS
EKSPORTO LICENCIJOMS SU GRĄŽINAMĄJA IŠMOKA TAIKOMAS DIDŽIAUSIAS KIEKIS
Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti eksporto licencijos ar sertifikato.
Aprašymas ir KN kodai |
Grynasis kiekis (23) |
||
A. JAVAI |
|||
Visiems produktams, išvardytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo I dalyje, |
5 000 kg |
||
išskyrus pozicijas |
|||
|
(—) |
||
|
500 kg |
||
B. RYŽIAI |
|||
Visiems produktams, išvardytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo II dalyje |
500 kg |
||
C. CUKRUS |
|||
Visiems produktams, išvardytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo III dalyje |
2 000 kg |
||
D. PIENAS IR PIENO PRODUKTAI |
|||
Visiems produktams, išvardytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XVI dalyje |
150 kg |
||
E. GALVIJIENA |
|||
Gyviems gyvūnams, išvardytiems Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XV dalyje |
Vienas gyvūnas |
||
Mėsos rūšims, išvardytoms Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 I priedo XV dalyje |
200 kg |
||
G. KIAULIENA |
|||
0203 1601 1602 |
250 kg |
||
0210 |
150 kg |
||
H. PAUKŠTIENA |
|||
0105 11 11 9000 0105 11 19 9000 0105 11 91 9000 0105 11 99 9000 |
4 000 paukščių |
||
0105 12 00 9000 0105 19 20 9000 |
2 000 paukščių |
||
0207 |
250 kg |
||
I. KIAUŠINIAI |
|||
0407 00 11 9000 |
2 000 kiaušinių |
||
0407 00 19 9000 |
4 000 kiaušinių |
||
0407 00 30 9000 |
400 kg |
||
0408 11 80 9100 0408 91 80 9100 |
100 kg |
||
0408 19 81 9100 0408 19 89 9100 0408 99 80 9100 |
250 kg |
||
|
(1) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(2) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(3) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(4) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(5) Užstato neprašoma. Kitos sąlygos nurodytos Reglamento (EB) Nr. 245/2001 17a straipsnio 1 dalyje.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(6) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(7) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(8) Užstato neprašoma. Kitos sąlygos nurodytos Reglamento (EB) Nr. 245/2001 17a straipsnio 1 dalyje.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(9) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(10) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(11) Ši sąvoka taip pat apima produktus, kurių apibūdinime yra žodis „česnakai“. Tokios sąvokos gali apimti „solo garlic“, „elephant garlic“ (askaloninį česnaką), „single clove garlic“ (vienskiltį česnaką) arba „great-headed garlic“ (gausiažiedį porą).
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(12) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(13) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(14) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(15) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(16) Užstato neprašoma. Kitos sąlygos nurodytos Reglamento (EB) Nr. 245/2001 17a straipsnio 1 dalyje.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(17) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi importui pagal lengvatinę arba tarifinių kvotų tvarką.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(18) Jei Reglamente (EB) Nr. 1342/2003 nenurodoma kitaip.
(19) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi eksportui pagal lengvatinę, tarifinių kvotų tvarką, ar kai nustatytas eksporto mokestis.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(20) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi eksportui pagal lengvatinę, tarifinių kvotų tvarką, ar kai nustatytas eksporto mokestis.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(21) Didžiausias kiekis, dėl kurio pagal 4 straipsnio 1 dalies d punktą nebūtina pateikti licencijos ar sertifikato. Šie apribojimai netaikomi eksportui pagal lengvatinę, tarifinių kvotų tvarką, ar kai taikomas eksporto mokestis.
(22) Kiekiui, neviršijančiam 10 tonų, suinteresuotoji šalis gali naudotis ne daugiau kaip viena tokia licencija tam pačiam eksportui.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams. |
(23) Šie apribojimai netaikomi eksportui pagal lengvatinę, tarifinių kvotų tvarką, ar kai nustatytas eksporto mokestis.
(—) |
Licencijų arba sertifikatų prašoma visiems kiekiams.“ |
II PRIEDAS
„X PRIEDAS
6 straipsnio 5 dalyje nurodyti įrašai
— |
: |
bulgarų kalba |
: |
специален срок на валидност, както е предвидено в член 6 от Регламент (ЕО) № 1342/2003 |
— |
: |
ispanų kalba |
: |
período especial de validez conforme a lo dispuesto en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 1342/2003 |
— |
: |
čekų kalba |
: |
zvláštní doba platnosti stanovená v článku 6 nařízení (ES) č. 1342/2003 |
— |
: |
danų kalba |
: |
Særlig gyldighedsperiode, jf. artikel 6 i forordning (EF) nr. 1342/2003. |
— |
: |
vokiečių kalba |
: |
besondere Gültigkeitsdauer gemäß Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 |
— |
: |
estų kalba |
: |
erikehtivusaeg ajavahemik vastavalt määruse (EÜ) nr 1342/2003 artiklile 6 |
— |
: |
graikų kalba |
: |
Ειδική περίοδος ισχύος όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2003 |
— |
: |
anglų kalba |
: |
special period of validity as provided for in Article 6 of Regulation (EC) No 1342/2003 |
— |
: |
prancūzų kalba |
: |
durées particulières de validité prévues à l’article 6 du règlement (CE) no 1342/2003 |
— |
: |
italų kalba |
: |
periodo di validità particolare di cui all'articolo 6 del regolamento (CE) n. 1342/2003 |
— |
: |
latvių kalba |
: |
Regulas (EK) Nr. 1342/2003 6. pantā paredzētais īpašais derīguma termiņš |
— |
: |
lietuvių kalba |
: |
specialus galiojimo terminas, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 6 straipsnyje |
— |
: |
vengrų kalba |
: |
az 1342/2003/EK rendelet 6. cikke szerinti speciális érvényességi idő |
— |
: |
maltiečių kalba |
: |
perjodu ta’ validità speċjali kif ipprovdut fl-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 1342/2003 |
— |
: |
olandų kalba |
: |
Bijzondere geldigheidsduur als bedoeld in artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1342/2003 |
— |
: |
lenkų kalba |
: |
szczególny okres ważności przewidziany w art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1342/2003 |
— |
: |
portugalų kalba |
: |
período de eficácia especial conforme previsto no artigo 6.o do Regulamento (CE) n.o 1342/2003 |
— |
: |
rumunų kalba |
: |
perioadă de valabilitate specială, în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003 |
— |
: |
slovakų kalba |
: |
osobitné obdobie platnosti podľa ustanovenia článku 6 nariadenia (ES) č. 1342/2003 |
— |
: |
slovėnų kalba |
: |
posebno obdobje veljavnosti, kot je določeno v členu 6 Uredbe (ES) št. 1342/2003 |
— |
: |
suomių kalba |
: |
Asetuksen (EY) N:o 1342/2003 6 artiklan mukainen erityinen voimassaolo aika |
— |
: |
švedų kalba |
: |
särskild giltighetstid enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 1342/2003“ |