20.5.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 130/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 431/2008

2008 m. gegužės 19 d.

kuriuo leidžiama pradėti naudoti sušaldytos galvijienos, kuriai priskirtas KN kodas 0202, bei produktų, kuriems priskirtas KN kodas 0206 29 91, importo tarifinę kvotą ir kuriuo numatomas jos administravimas

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1254/1999 dėl bendro galvijienos rinkos organizavimo (1), ypač į jo 32 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

PPO CXL sąraše reikalaujama, kad Bendrija leistų pradėti naudoti sušaldytos jautienos, kuriai priskirtas KN kodas 0202, ir produktų, kuriems priskirtas KN kodas 0206 29 91, 53 000 tonų metinę importo tarifinę kvotą (eilės numeris 09.4003). Laikotarpiui nuo liepos 1 d. iki kitų metų birželio 30 d. kasmet reikėtų nustatyti su šios kvotos leidimu pradėti naudoti ir jos administravimu susijusias įgyvendinimo taisykles.

(2)

Remiantis Reglamento (EB) Nr. 1254/1999 29 straipsnio 1 dalimi, importas į Bendriją turėtų būti valdomas taikant importo licencijas. Tačiau šią kvotą reikėtų administruoti pirmiausia suteikiant importo teises, o vėliau – importo licencijas, kaip numatyta 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1301/2006, nustatančio žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (2), 6 straipsnio 3 dalyje. Tokiu būdu importo teises gavę veiklos vykdytojai, atsižvelgdami į savo faktinius prekybos srautus, galės nuspręsti, kokiu kvotos laikotarpio galiojimo momentu pateikti importo licencijos paraišką. Tame reglamente nustatyta, kad licencijų galiojimo laikas baigiasi paskutinę importo tarifinės kvotos galiojimo laikotarpio dieną.

(3)

Remiantis šiuo reglamentu išduotoms licencijoms, išskyrus atvejus, kai taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos, turėtų būti taikomas 2000 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1291/2000, nustatantis bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (3) ir 2008 m. balandžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 382/2008 dėl importo ir eksporto licencijų taikymo galvijienos sektoriuje taisyklių (4).

(4)

2007–2008 m. kvota buvo administruojama pagal 2007 m. gegužės 11 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 529/2007, leidžiančio pradėti naudoti KN kodu 0202 klasifikuojamos sušaldytos galvijienos bei KN kodu 0206 29 91 klasifikuojamų produktų tarifinę kvotą ir numatančio jos administravimą 2007 m. liepos 1 d.– 2008 m. birželio 30 d. laikotarpiu (5), nuostatas. Šiame reglamente numatytas importuotų produktų kiekio kriterijumi pagrįstas administravimo metodas, kuriuo siekiama užtikrinti, kad kvota būtų skiriama profesionaliems veiklos vykdytojams, kurie gali importuoti jautieną nederamai nespekuliuodami.

(5)

Iš taikant šį metodą įgytos patirties matyti, kad rezultatai teigiami, todėl tą patį administravimo metodą tikslinga taikyti ir kvotos laikotarpiu, prasidedančiu 2008 m. liepos 1 d. Todėl tikslinga nustatyti reikalavimus atitinkančios importo veiklos ataskaitinį laikotarpį, kuris turėtų būti pakankamai ilgas, kad būtų galima gauti tipinių duomenų, ir būti pasibaigęs pakankamai neseniai, kad atspindėtų naujausius prekybos pokyčius.

(6)

Reglamente (EB) Nr. 1301/2006 pateikiamos išsamios nuostatos dėl importo teisių paraiškų, pareiškėjų statuso ir importo licencijų išdavimo. Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 nuostatos turėtų būti taikomos pagal šį reglamentą išduotoms importo licencijoms, nepažeidžiant šiame reglamente nustatytų papildomų sąlygų.

(7)

Siekiant užkirsti kelią spekuliacijai, kiekvienam pagal kvotą pageidaujančiam importuoti pareiškėjui reikėtų nustatyti su importo teisėmis susijusį užstatą.

(8)

Siekiant įpareigoti veiklos vykdytojus teikti importo licencijų paraiškas pagal visas paskirtas importo teises, reikėtų nustatyti, kad šis įpareigojimas yra pagrindinis reikalavimas, kaip apibrėžta 1985 m. liepos 22 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2220/85, nustatančiame bendras išsamias taisykles dėl užstatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (6).

(9)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Galvijienos vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Laikotarpiu nuo liepos 1 d. iki kitų metų birželio 30 d. (toliau – importo tarifinės kvotos laikotarpis) kasmet leidžiama naudoti 53 000 tonų (mėsos be kaulų svoris) sušaldytos galvijienos, kuriai priskirtas KN kodas 0202, ir produktų, kuriems priskirtas KN kodas 0206 29 91, importo tarifinę kvotą.

Tarifinės kvotos eilės numeris – 09.4003.

2.   1 dalyje numatytai kvotai taikomas Bendrojo muitų tarifo muitas yra 20 % ad valorem.

2 straipsnis

1.   1 straipsnio 1 dalyje nurodyta importo tarifinė kvota administruojama pirmiausia suteikiant importo teises, o vėliau – išduodant importo licencijas.

2.   Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, taikomi reglamentai (EB) Nr. 1291/2000, (EB) Nr. 1301/2006 ir (EB) Nr. 382/2008.

3 straipsnis

Šiame reglamente:

a)

100 kg mėsos su kaulais atitinka 77 kg mėsos be kaulų;

b)

sušaldyta mėsa – tai į Bendrijos muitų teritoriją įvežama mėsa, kuri yra sušaldyta ir kurios vidaus temperatūra yra –12 °C arba žemesnė.

4 straipsnis

1.   Taikant Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnį, importo teisių prašantys pareiškėjai pateikia įrodymų, kad nuo gegužės 1 d. iki balandžio 30 d. prieš metinės importo tarifinės kvotos laikotarpio pradžią pagal atitinkamas muitinės kodekso nuostatas importavo tam tikrą jautienos, kuriai priskirti KN kodai 0201, 0202, 0206 10 95 arba 0206 29 91, kiekį (toliau – referencinis kiekis) arba kad tas kiekis buvo importuotas jų vardu.

2.   Bendrovė, įsteigta sujungus kelias bendroves, kurių kiekviena importavo referencinius kiekius, gali remtis tais kiekiais teikdama paraišką.

5 straipsnis

1.   Importo teisių paraiškos pateikiamos prieš metinės importo tarifinės kvotos laikotarpio pradžią ne vėliau kaip birželio 1 d. 13 val. Briuselio laiku.

Visas kiekis, nurodytas importo tarifinės kvotos laikotarpiu pateiktose importo teisių paraiškose, negali viršyti pareiškėjo referencinio kiekio. Šios taisyklės neatitinkančias paraiškas kompetentingos institucijos atmeta.

2.   Pateikiant importo teisių paraišką, sumokamas užstatas – 6 EUR už 100 kg mėsos be kaulų.

3.   Trečią penktadienį nuo 1 dalyje nurodyto paraiškų pateikimo laikotarpio pabaigos, ne vėliau kaip 13 val. Briuselio laiku, valstybės narės Komisijai praneša apie visą pateiktose paraiškose nurodytą kiekį.

6 straipsnis

1.   Importo teisės skiriamos nuo septintos darbo dienos po 5 straipsnio 3 dalyje nurodyto pranešimų laikotarpio pabaigos ir ne vėliau kaip šešioliktą darbo dieną po to laikotarpio pabaigos.

2.   Jei pritaikius Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 7 straipsnio 2 dalyje nurodytą paskirstymo koeficientą turėtų būti skirta mažiau importo teisių negu prašyta pateiktose paraiškose, nedelsiant grąžinama atitinkama pagal šio reglamento 5 straipsnio 2 dalį sumokėto užstato dalis.

7 straipsnis

1.   Pagal 1 straipsnio 1 dalyje nurodytą kvotą leisti importuoti kiekiai išleidžiami į laisvą apyvartą tik pateikus importo licenciją.

2.   Importo licencijos paraiškose nurodytas kiekis atitinka visą skirtą kiekį. Šis įpareigojimas yra pagrindinis reikalavimas, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2220/85 20 straipsnio 2 dalyje.

8 straipsnis

1.   Licencijos paraiškos gali būti pateikiamos tik toje valstybėje narėje, kurioje pareiškėjas pateikė paraišką 1 straipsnio 1 dalyje nurodytos kvotos importo teisėms gauti ir kurioje šios teisės jam buvo suteiktos.

Kiekvieną kartą išduodant importo licenciją gautos importo teisės atitinkamai sumažinamos, o pagal 5 straipsnio 2 dalį sumokėto užstato atitinkama dalis nedelsiant grąžinama.

2.   Importo licencijos išduodamos pagal importo teises gavusio veiklos vykdytojo paraišką ir jo vardu.

3.   Licencijos paraiškose ir importo licencijose pateikiami šie įrašai:

a)

16 langelyje – viena iš šių KN kodų grupių:

0202 10 00, 0202 20,

0202 30, 0206 29 91;

b)

20 langelyje – kvotos užsakymo numeris (09.4003) ir vienas iš šio reglamento priede nurodytų įrašų.

9 straipsnis

1.   Nukrypdamos nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies antros pastraipos, valstybės narės Komisijai praneša:

a)

produktų kiekį, kuriam praėjusį mėnesį išduotos importo licencijos – ne vėliau kaip kiekvieno mėnesio dešimtą dieną (jos teikia pranešimą ir tais atvejais, kai licencijų išduota nebuvo);

b)

produktų kiekį, kuriam importo licencijos nebuvo panaudotos arba buvo panaudotos iš dalies, ir atitinkantį importo licencijų kitoje pusėje nurodyto kiekio ir kiekio, kuriam jos buvo išduotos, skirtumą – ne vėliau kaip spalio 31 d., pasibaigus kiekvienam importo tarifinės kvotos laikotarpiui (jos teikia pranešimą ir tais atvejais, kai tas skirtumas yra nulinis).

2.   Ne vėliau kaip spalio 31 d. pasibaigus kiekvienam importo tarifinės kvotos laikotarpiui, valstybės narės Komisijai praneša produktų, kurie ankstesniu importo tarifinės kvotos laikotarpiu buvo faktiškai išleisti į laisvą apyvartą, kiekį.

3.   Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytuose pranešimuose kiekiai nurodomi produkto svorio kilogramais ir kiekvienai produkto kategorijai, kaip nustatyta Komisijos reglamento (EB) Nr. 382/2008 V priede.

10 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 19 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 21. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 98/2008 (OL L 29, 2008 2 2, p. 5).

(2)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 289/2007 (OL L 78, 2007 3 17, p. 17).

(3)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1423/2007 (OL L 317, 2007 12 5, p. 36).

(4)  OL L 115, 2008 4 29, p. 10.

(5)  OL L 123, 2007 5 12, p. 26.

(6)  OL L 205, 1985 8 3, p. 5. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2006 (OL L 365, 2006 12 21, p. 52).


PRIEDAS

8 straipsnio 3 dalies b punkte nurodyti įrašai

:

Bulgarų kalba

:

Замразено говеждо или телешко месо (Регламент (ЕО) № 431/2008)

:

Ispanų kalba

:

Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 431/2008]

:

Čekų kalba

:

Zmrazené maso hovězího skotu (nařízení (ES) č. 431/2008)

:

Danų kalba

:

Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 431/2008)

:

Vokiečių kalba

:

Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 431/2008)

:

Estų kalba

:

Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 431/2008)

:

Graikų kalba

:

Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 431/2008]

:

Anglų kalba

:

Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 431/2008)

:

Prancūzų kalba

:

Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 431/2008]

:

Italų kalba

:

Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 431/2008]

:

Latvių kalba

:

Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 431/2008)

:

Lietuvių kalba

:

Sušaldyta galvijų mėsa (Reglamentas (EB) Nr. 431/2008)

:

Vengrų kalba

:

Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva (431/2008/EK rendelet)

:

Maltiečių kalba

:

Laħam iffriżat ta’ annimali bovini (Regolament (KE) Nru 431/2008)

:

Olandų kalba

:

Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 431/2008)

:

Lenkų kalba

:

Mięso wołowe mrożone (Rozporządzenie (WE) nr 431/2008)

:

Portugalų kalba

:

Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 431/2008]

:

Rumunų kalba

:

Carne de vită congelată [Regulamentul (CE) nr. 431/2008]

:

Slovakų kalba

:

Mrazené mäso z hovädzieho dobytka [Nariadenie (ES) č. 431/2008]

:

Slovėnų kalba

:

Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 431/2008)

:

Suomių kalba

:

Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 431/2008)

:

Švedų kalba

:

Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 431/2008)