|
2008 7 18 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 190/27 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. liepos 3 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/572/EB, nustatantį gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimus ir veterinarinį sertifikavimą importuojant mėsos gaminius iš trečiųjų šalių
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3301)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/592/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 ir 4 dalis ir 9 straipsnio 2 dalies b punktą bei 4 dalies b ir c punktus,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (2), ypač į jo 12 straipsnį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (3), ypač į jo 9 straipsnį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4), ypač į jo 16 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos sprendime 2000/572/EB (5) nustatyti gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimai ir veterinarinio sertifikavimo reikalavimai importuojant į Bendriją mėsos gaminius iš trečiųjų šalių. |
|
(2) |
Įsigaliojus Reglamentams (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004 bei (EB) Nr. 854/2004 ir 2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentui (EB) Nr. 2075/2005, nustatančiam specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles (6), siekiant pateikti teisingas nuorodas į naujus teisės aktus, būtina iš dalies pakeisti ir atnaujinti Bendrijos sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo reikalavimus importuojant į Bendriją mėsos gaminius. |
|
(3) |
TRACES (Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistema) yra integruota kompiuterinė veterinarijos sistema, sukurta 2004 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimu 2004/292/EB dėl TRACES sistemos įdiegimo ir iš dalies keičiančiu Sprendimą 92/486/EEB (7). Tam, kad sertifikatai būtų veiksmingai tvarkomi kompiuterinėje TRACES sistemoje, juos būtina suvienodinti. |
|
(4) |
2007 m. balandžio 16 d. Komisijos sprendime 2007/240/EB, nustatančiame naujo pavyzdžio veterinarijos sertifikatus, taikomus į Europos Bendriją importuojant gyvus gyvūnus, gyvūnų spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninės kilmės produktus, remiantis sprendimais 79/542/EEB, 92/260/EEB, 93/195/EEB, 93/196/EEB, 93/197/EEB, 95/328/EB, 96/333/EB, 96/539/EB, 96/540/EB, 2000/572/EB, 2000/585/EB, 2000/666/EB, 2002/613/EB, 2003/56/EB, 2003/779/EB, 2003/804/EB, 2003/858/EB, 2003/863/EB, 2003/881/EB, 2004/407/EB, 2004/438/EB, 2004/595/EB, 2004/639/EB ir 2006/168/EB (8), nustatyta, kad įvairūs veterinarijos, gyvūnų sveikumo ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatai, kurių reikalaujama importuojant į Bendriją gyvus gyvūnus, gyvūnų spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninės kilmės produktus, ir sertifikatai, būtini vežant tranzitu per Bendriją gyvūninės kilmės produktus, turi būti to sprendimo I priede veterinariniams sertifikatams nustatyto standartinio pavyzdžio. |
|
(5) |
Todėl Sprendimo 2000/572/EB II ir III prieduose pateiktus sertifikatų pavyzdžius reikėtų pakeisti naujais pavyzdžiais ir taip užtikrinti darną su TRACES. |
|
(6) |
Kad prekyba nenutrūktų, šešis mėnesius nuo šio sprendimo taikymo pradžios dienos turėtų būti leidžiama naudoti sertifikatus, pagal Sprendimą 2000/572/EB išduotus prieš tai, kai šiuo sprendimu buvo padaryti pakeitimai. Tie sertifikatai importui į Bendriją turėtų galioti 10 mėnesių nuo šio sprendimo taikymo pradžios dienos. |
|
(7) |
Todėl Sprendimą 2000/572/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
|
(8) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2000/572/EB iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
3 straipsnis pakeičiamas taip: „3 straipsnis Importuojami mėsos gaminiai turi atitikti šiuos reikalavimus:
(*1) OL L 31, 2002 2 1, p. 1." (*2) OL L 139, 2004 4 30, p. 1." |
|
2) |
4a straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
3) |
II ir III priedai pakeičiami šio sprendimo priedu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2008 m. liepos 1 d.
Tačiau mėsos gaminių, kuriems Sprendime 2000/572/EB nustatyto pavyzdžio veterinarijos sertifikatai buvo išduoti iki šiame sprendime numatytų pakeitimų, iki 2008 m. gruodžio 31 d., siuntas leidžiama importuoti į Bendriją iki 2009 m. balandžio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 3 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 18, 2002 1 23, p. 11.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 55. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1243/2007 (OL L 281, 2007 10 25, p. 8).
(4) OL L 139, 2004 4 30, p. 206. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(5) OL L 240, 2000 9 23, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/437/EB (OL L 154, 2004 4 30, p. 65).
(6) OL L 338, 2005 12 22, p. 60. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1245/2007 (OL L 281, 2007 10 25, p. 19).
(7) OL L 94, 2004 3 31, p. 63. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/515/EB (OL L 187, 2005 7 19, p. 29).
PRIEDAS
„II PRIEDAS
Veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikato mėsos gaminiams, skirtiems siuntimui į Europos Bendriją iš trečiųjų šalių, pavyzdys