5.12.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 318/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1386/2007,

2007 m. spalio 22 d.

nustatantis žvejybos Šiaurės Vakarų Atlanto organizacijos reguliuojamame rajone taikytinas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),

kadangi:

(1)

1978 m. gruodžio 28 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 3179/78 dėl Europos ekonominės bendrijos Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Vakarų Atlanto žvejyboje patvirtinimo (2) buvo patvirtinta ir 1979 m. sausio 1 d. įsigaliojo Konvencija dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Vakarų Atlanto žvejyboje (toliau – NAFO konvencija).

(2)

NAFO konvencijoje yra pateikta tinkama daugiašalio bendradarbiavimo, siekiant racionaliai saugoti ir valdyti žuvų išteklius Konvencijoje nustatytame rajone, sistema.

(3)

2003 m. rugsėjo 15–19 d. Halifakse vykusiame 25-ame metiniame posėdyje NAFO iš esmės peržiūrėjo apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones, taikytinas žvejybos laivams, kurie žvejoja rajono, kuriam taikoma Konvencija, rajonuose, nepriklausančiuose susitariančiųjų šalių nacionalinei jurisdikcijai.

(4)

Į šias priemones taip pat įtrauktos nuostatos, skirtos skatinti, kad valstybių, kurios nėra susitariančiosios šalys, laivai laikytųsi apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių, taip siekiant užtikrinti, jog bus visiškai laikomasi NAFO patvirtintų apsaugos ir valdymo priemonių.

(5)

Priemonėse yra numatytos kontrolės priemonės, taikytinos su susitariančiųjų šalių vėliavomis NAFO rajone plaukiojantiems laivams, ir tikrinimo jūroje bei uoste priemonės, apimančios tikrinimo ir stebėjimo, taip pat pažeidimų nagrinėjimo procedūras, kurias turi įgyvendinti susitariančiosios šalys.

(6)

Priemonėse taip pat numatytas privalomas valstybių, kurios nėra susitariančiosios šalys, laivų tikrinimas, kai jie laisvai įplaukia į susitariančiųjų šalių uostus, ir draudimas iškrauti bei perkrauti sužvejotus kiekius, jeigu tikrinant buvo nustatyta, kad šie laivai nesilaikė NAFO patvirtintų apsaugos priemonių.

(7)

Pagal NAFO konvencijos 11 ir 12 straipsnius šios priemonės įsigalioja 2004 m. sausio 1 d. ir tampa privalomos susitariančiosioms šalims; Bendrija turėtų taikyti šias priemones.

(8)

Daugelis šių nuostatų yra perkeltos į Bendrijos teisę 1988 m. birželio 9 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 1956/88, įteisinančiu Žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizacijos priimtos jungtinio tarptautinio inspektavimo schemos taikymo nuostatas (3), 1988 m. rugsėjo 16 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 2868/88, nustatančiu išsamias Šiaurės Vakarų Atlanto žuvininkystės organizacijos priimtos jungtinio tarptautinio inspektavimo schemos taikymo taisykles (4), 1992 m. sausio 27 d. Tarybos reglamentu (EEB) Nr. 189/92, patvirtinančiu nuostatas dėl tam tikrų Žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizacijos priimtų kontrolės priemonių taikymo (5), 1993 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 3680/93, nustatančiu tam tikras žuvų išteklių apsaugos ir tvarkymo priemones reguliuojamuose rajonuose, kaip apibrėžta Konvencijoje dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos rajonuose (6), 1995 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 3069/95, nustatančiu Europos bendrijos stebėtojų programą, taikomą Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos (NAFO) reguliuojamoje zonoje plaukiojantiems žvejybos laivams (7), ir 2000 m. birželio 8 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1262/2000, nustatančiu tam tikras laivų, plaukiojančių su Žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizacijai (NAFO) nepriklausančių šalių vėliava, kontrolės priemones (8).

(9)

Siekiant veiksmingai įgyvendinti NAFO patvirtintas ir vėliau patikslintas apsaugos bei vykdymo užtikrinimo priemones, šiuos reglamentus reikėtų panaikinti ir pakeisti vienu reglamentu, į kurį būtų įtrauktos visos nuostatos, susijusios su žvejyba, kurią Bendrija, Konvencijos susitariančioji šalis, turi vykdyti laikydamasi nustatytų įpareigojimų.

(10)

Kai kurios NAFO patvirtintos priemonės į Bendrijos teisę buvo perkeltos kasmetinių DLSK ir kvotų reglamentu. Naujausias toks reglamentas – 2005 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 51/2006, nustatantis 2006 m. Bendrijos vandenyse ir vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti žvejybos apribojimus, žvejojantiems Bendrijos laivams taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas (9). Šios nuostatos, kurios nėra laikinos, turėtų būti perkeltos į naująjį reglamentą.

(11)

2002 m. buvo priimtas 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal Bendrąją žuvininkystės politiką (10). Pagal tą reglamentą valstybės narės turi kontroliuoti ne Bendrijos vandenyse su jų vėliavomis plaukiojančių laivų veiklą.

(12)

1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93, nustatančio bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą (11), 2 straipsnio 3 dalyje yra numatyta, kad kiekviena valstybė narė turi užtikrinti tinkamą savo laivų, plaukiojančių ne Bendrijos žvejybos rajone, stebėseną, taip pat patikrinimus ir stebėjimą, jeigu esama tokių Bendrijos įsipareigojimų, kad būtų laikomasi tuose vandenyse taikytinų Bendrijos taisyklių; todėl reikėtų numatyti, kad valstybės narės, kurių laivams yra leidžiama žvejoti NAFO reguliuojamame rajone, paskirtų NAFO inspektorius, kurie vykdytų stebėseną ir stebėjimą, taip pat skirtų tikrinimui reikalingus išteklius.

(13)

Kad užtikrintų žvejybos veiklos NAFO reguliuojamame rajone stebėseną, valstybėms narėms taikant šias priemones būtina bendradarbiauti tarpusavyje ir su Komisija.

(14)

Valstybės narės atsako už tai, kad būtų užtikrinta, jog jų paskirti inspektoriai laikytųsi NAFO nustatytų tikrinimo procedūrų.

(15)

Siekdama užtikrinti, kad papildomas NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones, kurios tapo privalomos Bendrijai, galima būtų įgyvendinti laikantis NAFO konvencijoje nustatytų terminų, Taryba, Komisijai pateikus pasiūlymą, gali kvalifikuota balsų dauguma iš dalies pakeisti šį reglamentą,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

I SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Dalykas

Šiame reglamente nustatomos taisyklės, pagal kurias Bendrija taiko žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizacijos (NAFO) nustatytas apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.   Šio reglamento II–V skyrių nuostatos yra taikomos visų rūšių komercinei Bendrijos žvejybos laivų, žvejojančių rūšis, kurioms taikoma NAFO konvencija, vykdomai žvejybai NAFO reguliuojamame rajone.

2.   Su žvejyba, ypač su tinklų akių dydžiu, žuvų dydžio apribojimais, uždaraisiais rajonais bei sezonais, susijusios apsaugos ir valdymo priemonės netaikomos NAFO reguliuojamame rajone mokslinius tyrimus atliekantiems laivams.

3 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šiame reglamente:

1)

žvejybos laivas – laivas, užsiimantis žvejybos veikla, įskaitant žuvų perdirbimo laivus ir laivus, užsiimančius perkrovimu ar kuria nors kita su pasirengimu žvejybai arba eksperimentine ar žvalgomąja žvejyba susijusia veikla;

2)

mokslinių tyrimų laivas – tinkamai užregistruotas nuolat mokslinius tyrimus atliekantis laivas arba laivas, dažniausiai užsiimantis žvejybos arba su žvejyba susijusia pagalbine veikla, pasamdytas arba frachtuojamas mokslinei žvejybos veiklai vykdyti;

3)

žvejybos veikla – žvejyba, žuvų perdirbimo operacijos, žuvų ir žuvininkystės produktų perkrovimas ir kita su žvejyba arba su pasirengimu žvejybai NAFO reguliuojamame rajone susijusi veikla;

4)

inspektorius – NAFO susitariančiųjų šalių žvejybos kontrolės tarnybų inspektorius, paskirtas dirbti pagal NAFO Jungtinio tikrinimo ir stebėjimo schemą;

5)

žvejybos reisas – laikas nuo laivo įplaukimo į NAFO reguliuojamą rajoną iki jo išplaukimo iš to rajono, iškrovus arba perkrovus visus laive esančius sužvejotus kiekius;

6)

konvencijos nepasirašiusios šalies laivas – pastebėtas arba kitaip identifikuotas laivas, apie kurį yra pranešta kaip apie NAFO reguliuojamame rajone žvejojantį laivą ir:

a)

kuris plaukioja su valstybės, kuris nėra NAFO konvencijos susitariančioji šalis, vėliava; arba

b)

galima pagrįstai įtarti, kad jis nepriklauso jokiai valstybei;

7)

NNN žvejyba – neteisėta, nereglamentuojama ir nedeklaruojama žvejybos veikla NAFO reguliuojamame rajone;

8)

NNN laivas – laivas, užsiimantis neteisėta, nereglamentuojama ir nedeklaruojama žvejyba NAFO reguliuojamame rajone;

9)

NNN sąrašas – sąrašas, kuriame yra nurodyti duomenys apie laivus, vykdančius, kaip nustatė NAFO, NNN žvejybą;

10)

NAFO reguliuojamas rajonas – Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Vakarų Atlanto žvejyboje (NAFO konvencija) I straipsnyje nustatytas rajonas;

11)

parajonis – NAFO konvencijos III priede nustatytas parajonuos;

12)

kvadratas – NAFO konvencijos III priede nustatytas kvadratas;

13)

kvota „Kiti“ – kvota, kurią Bendrijos laivai dalijasi su kitais laivais, plaukiojančiais su NAFO susitariančiųjų šalių vėliavomis;

14)

NAFO schema – NAFO priimta Jungtinio tikrinimo ir stebėjimo schema;

15)

NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonės – NAFO Žuvininkystės komisijos ir Bendrųjų reikalų tarybos patvirtintos apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonės;

16)

laivo žvejybos žurnalas – Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2807/83 (12) nurodytas laivo žurnalas, kuriame registruojamos žvejybos operacijos ir sužvejoti kiekiai.

17)

produkcijos žurnalas – laivo žurnalas, kuriame registruojami žuvies produktai;

18)

talpos planas – brėžinys arba aprašas, kuriame nurodyta visų žvejybos laivo triumų ir kitų laikymo vietų talpa kubiniais metrais;

19)

laikymo planas – brėžinys, kuriame nurodyta, kuriose žvejybos laivo vietose ar triumuose yra sukrauta žuvis.

II SKYRIUS

TECHNINĖS PRIEMONĖS

4 straipsnis

Laive laikoma priegauda

1.   Žvejybos laivai neviršija kiekvienos NAFO reglamentuojamos rūšies, dėl kurios Bendrijai nebuvo skirta kvota, priegaudos – leidžiama 2 500 kg arba 10 %, atsižvelgiant į tai, kuris dydis yra didesnis.

2.   Jei galioja žvejybos draudimas arba kvota „Kiti“ buvo visiškai išnaudota, atitinkamų rūšių priegauda negali viršyti 1 250 kg arba 5 %, atsižvelgiant į tai, kuris dydis yra didesnis.

3.   1 ir 2 dalyje nurodytos procentinės dalys apskaičiuojamos kaip kiekvienos rūšies visų laive laikomų sugautų žuvų svorio procentas. Skaičiuojant priedugnio žuvų priegaudos lygį, sugautų krevečių kiekis neįskaičiuojamas.

5 straipsnis

Priegauda vienos žvejybos operacijos metu

1.   Jei vienos žvejybos operacijos metu priegaudos procentinis dydis viršijo 4 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus procentinius dydžius, laivas nedelsdamas nuplaukia mažiausiai 10 jūrmylių nuo bet kurios ankstesnio traukimo vietos ir kito traukimo metu būna mažiausiai 10 jūrmylių atstumu nuo bet kurios ankstesnio traukimo vietos. Jei perplaukus kitos žvejybos operacijos metu viršijamos šios priegaudos ribos, laivas išplaukia iš kvadrato ir negrįžti mažiausiai 60 valandų.

2.   Jei visų priedugnio žuvų rūšių, kurioms taikomos kvotos, visa priegauda vienos žvejybos operacijos metu žvejojant krevetes viršija 5 % svorio 3M kvadrate arba 2,5 % svorio 3L kvadrate, laivas nuplaukia mažiausiai 10 jūrmylių nuo bet kurios ankstesnio traukimo vietos ir kito traukimo metu būna mažiausiai 10 jūrmylių atstumu nuo bet kurios ankstesnio traukimo vietos. Jei perplaukus kitos žvejybos operacijos metu viršijamos šios priegaudos ribos, laivas išplaukia iš kvadrato ir negrįžta mažiausiai 60 valandų.

3.   Vienos žvejybos operacijos metu leidžiama priegaudos procentinė dalis skaičiuojama kaip kiekvienos rūšies tos žvejybos operacijos metu sugautų visų žuvų svorio procentas.

6 straipsnis

Specialioji žvejyba ir priegauda

1.   Bendrijos laivų kapitonai nevykdo specialiosios tų rūšių, kurių priegaudai taikomi apribojimai, žvejybos. Specialioji rūšies žvejyba laikoma įvykdyta tada, jeigu tos rūšies žuvų svoris kiekvienos žvejybos operacijos metu sudaro didžiausią procentinę viso sugauto žuvų kiekio dalį.

2.   Tačiau laivui vykdant specialiąją rombinių rajų žvejybą naudojant teisėtą tai žvejybai nustatytą tinklo akies dydį, pirmas kartas, kai tos žvejybos operacijos metu didžiausią viso sugauto kiekio pagal svorį procentinę dalį sudaro rūšių, kurioms taikomi priegaudos apribojimai, žuvys, laikomas atsitiktinumu. Tokiu atveju laivas nedelsdamas pakeičia vietą pagal 5 straipsnio 1 ir 2 dalis.

3.   Po to, kai laikantis 5 straipsnio 1 ir 2 dalių laivo nebuvo kvadrate mažiausiai 60 valandų, Bendrijos laivų kapitonai atlieka bandomąjį traukimą, kurio trukmė neviršija 3 valandų. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, jei tokio bandomojo traukimo žvejybos operacijos metu rūšių, kurioms taikomos priegaudos ribos, žuvys sudaro didžiausią viso sugauto kiekio pagal svorį procentinę dalį, jis nelaikoma specialiąja žvejyba. Tokiu atveju laivas nedelsdamas pakeičia vietą pagal 5 straipsnio 1 ir 2 dalis.

7 straipsnis

Tinklo akių dydžiai

1.   Specialiajai I priede nurodytų priedugnio rūšių žuvų žvejybai draudžiama naudoti tralus, kurių bet kurios dalies tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 130 mm, išskyrus Sebastes mentella žvejybai, kaip nurodyta 3 dalyje. Minėtą tinklinio audeklo akies kraštinės ilgį, jeigu vykdoma specializuota šiaurinių trumpačiuptuvių kalmarų (Illex illecebrosus) žvejyba, galima sumažinti daugiausia iki 60 mm. Vykdant specialiąją rajų (Rajidae) žvejybą, tralo maišo akių dydis padidinamas iki ne mažiau kaip 280 mm, o visose kitose tralo vietose – iki 220 mm.

2.   Paprastąsias šiaurines krevetes (Pandalus borealis) gaudantys laivai naudoja tinklus, kurių akių dydis yra ne mažesnis kaip 40 mm.

3.   Pelagines Sebastes mentella (gelminius jūrų ešerius) 2 parajonyje ir 1F bei 3K kvadratuose žvejojantys laivai naudoja tinklus, kurių akių dydis yra ne mažesnis kaip 100 mm.

8 straipsnis

Tinklų laikymas

1.   Vykdant specialiąją vienos arba daugiau rūšių, kurių žvejybą reglamentuoja NAFO, žuvų žvejybą, Bendrijos laivai negali turėti tinklų, kurių akių dydis būtų mažesnis už nurodytąjį 7 straipsnyje.

2.   Tačiau Bendrijos laivams, kurie to paties žvejybos reiso metu žvejoja ne NAFO reguliuojamuose rajonuose, leidžiama turėti tinklus, kurių akių dydis yra mažesnis už nustatytąjį 7 straipsnyje, jeigu jie yra stipriai surišti, sukrauti ir negali būti nedelsiant panaudoti. Šie tinklai turi būti:

a)

nukabinti nuo kėtoklių ir traukimo arba vilkimo lynų bei tralavimo trosų; ir

b)

jeigu tinklai laikomi denyje arba virš jo, jie turi būti patikimai pritvirtinti prie antstato dalies.

9 straipsnis

Prie tinklų tvirtinamos priemonės

1.   Draudžiama naudoti visas priemones arba prietaisus, išskyrus aprašytuosius šioje straipsnio dalyje, kurie užtveria tinklo akis arba sumažina jų dydį.

2.   Prie apatinės tralo maišo dalies, kad tralas būtų mažiau apgadinamas arba apsaugomas nuo sugadinimo, galima tvirtinti brezentą, tinklinį audeklą arba bet kokią kitą medžiagą.

3.   Įtaisus galima pritvirtinti prie viršutinės tralo maišo dalies, jeigu jie neužstoja tinklinio audeklo akių. Prie viršutinės tralo maišo dalies tvirtinami tik V priede nurodyti užmovai.

4.   Paprastąsias šiaurines krevetes (Pandalus borealis) gaudantys laivai naudoja rūšiuojamąjį tinklelį arba groteles, kurių atstumas tarp juostų yra ne daugiau nei 22 mm. 3L kvadrate krevetes gaudantys laivai, kaip nurodyta VI priede, taip pat turi ne trumpesnes nei 72 cm jungiamąsias grandines.

10 straipsnis

Verslinis žuvų dydis

1.   Žuvys, sugautos NAFO reguliuojamame rajone ir nesiekiančios III priede nustatyto dydžio, negali būti apdorojamos, laikomos laive, perkraunamos, iškraunamos į krantą, gabenamos, saugomos, parduodamos, pateikiamos arba siūlomos parduoti – iškrovus jas iš tinklo ar ištraukus jas iš jūros jos nedelsiant paleidžiamos atgal į jūrą.

2.   Jeigu nustatyto dydžio nesiekiančių sugautų žuvų kiekis viršija 10 % bendro sugautų žuvų kiekio, laivas turi tęsti žvejybą ne arčiau kaip už penkių jūrmylių nuo ankstesnės žvejybos operacijos vietos. Jei apdorotos žuvys, priklausančios rūšiai, kuriai taikomi verslinio dydžio reikalavimai, yra mažesnės, nei nustatyta III priede, laikoma, kad jų dydis nesiekė nustatyto verslinių žuvų dydžio.

11 straipsnis

Specialiosios krevečių gaudymo 3L kvadrate nuostatos

Krevetės 3L kvadrate gaudomos didesniame kaip 200 metrų gylyje. Vienu metu krevetes gaudo tik po vieną kiekvienos valstybės narės paskirtą laivą.

12 straipsnis

Ribojamos žvejybos rajonai

Draudžiama vykdyti žvejybos veiklą naudojant priedugnio rūšių žvejybos įrankius šiuose rajonuose:

Rajonas

1 koordinatė

2 koordinatė

3 koordinatė

4 koordinatė

Orphan Knoll

50.00.30

51.00.30

51.00.30

50.00.30

47.00.30

45.00.30

47.00.30

45.00.30

Corner

35.00.00

36.00.00

36.00.00

35.00.00

Seamounts

48.00.00

48.00.00

52.00.00

52.00.00

Newfoundland

43.29.00

44.00.00

44.00.00

43.29.00

Seamounts

43.20.00

43.20.00

46.40.00

46.40.00

New England

35.00.00

39.00.00

39.00.00

35.00.00

Seamounts

57.00.00

57.00.00

64.00.00

64.00.00

III SKYRIUS

KONTROLĖS PRIEMONĖS

1 SKIRSNIS

Žvejybos stebėsena

13 straipsnis

Leidimas

Gaudyti, laikyti laive, perkrauti ir iškrauti į krantą žuvų išteklius iš NAFO reguliuojamo rajono leidžiama tik didesnės kaip 50 tonų bendros talpos Bendrijos laivams, turintiems valstybės narės, su kurios vėliava jie plaukioja, išduotą specialų žvejybos leidimą ir įtrauktiems į NAFO laivų registrą, tik tame leidime nustatytomis sąlygomis.

14 straipsnis

Laivų sąrašas

1.   Kiekviena valstybė narė sudaro su jos vėliava plaukiojančių ir Bendrijoje įregistruotų laivų, kuriems leidžiama žvejoti NAFO reguliuojamame rajone, sąrašą ir perduoda jį Komisijai kompiuteriu nuskaitoma forma. Komisija sąrašą nedelsdama perduoda NAFO sekretoriatui.

2.   Likus ne mažiau kaip 15 dienų iki laivo įplaukimo į NAFO reguliuojamą rajoną, kiekviena valstybė narė kompiuteriu nuskaitoma forma praneša Komisijai apie visus su jos vėliava plaukiojančių ir Bendrijoje įregistruotų laivų, kuriems leidžiama žvejoti NAFO reguliuojamame rajone, sąrašo pakeitimus. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda NAFO sekretoriatui.

3.   Šio straipsnio 2 dalyje nurodytame sąraše pateikiama ši informacija:

a)

jei taikoma, 2003 m. gruodžio 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 26/2004 dėl Bendrijos žvejybos laivų registro (13) priede nurodytas identifikavimo numeris;

b)

tarptautinis radijo šaukinys;

c)

laivo frachtuotojas, jeigu taikoma.

4.   Informacijoje, pateikiamoje apie su valstybės narės vėliava laikinai plaukiojančius laivus (laivo frachtavimo be įgulos sutartis), dar nurodoma:

a)

data, nuo kurios laivui leidžiama plaukioti su valstybės narės vėliava;

b)

data, nuo kurios valstybė narė laivui suteikia leidimą žvejoti NAFO reguliuojamame rajone;

c)

valstybės, kurioje laivas yra registruotas arba anksčiau buvo registruotas, pavadinimas ir data, nuo kurios tas laivas nebeplaukioja su tos valstybės narės vėliava;

d)

laivo pavadinimas;

e)

oficialus registravimo numeris, kurį laivui paskyrė kompetentingos nacionalinės institucijos;

f)

laivo registravimo uostas po perkėlimo;

g)

laivo savininko arba frachtuotojo vardas ir pavardė ar pavadinimas;

h)

pareiškimas, kad kapitonui buvo įteikta NAFO reguliuojamame rajone galiojančių teisės aktų kopija;

i)

pagrindinės žuvų rūšys, kurias laivas gali žvejoti NAFO reguliuojamame rajone;

j)

parajoniai, kuriuose laivas galėtų žvejoti.

15 straipsnis

Bendrijos laivų frachtavimas

1.   Valstybės narės gali leisti su jos vėliava plaukiojančiam ir leidimą žvejoti NAFO reguliuojamame rajone turinčiam laivui sudaryti frachtavimo susitarimą ir naudoti visą arba dalį kitai NAFO susitariančiajai šaliai paskirtos kvotos ir (arba) žvejybos dienų. Tačiau frachtavimo susitarimų neleidžiama sudaryti su laivais, dėl kurių NAFO arba kita regioninė žvejybos organizacija yra nustačiusi, kad jie vykdė NNN žvejybos veiklą.

2.   Frachtavimo susitarimo sudarymo dieną valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, išsiunčia Komisijai, o ši perduoda NAFO atsakingajam sekretoriui šią informaciją:

a)

savo pritarimą frachtavimo susitarimui;

b)

žuvų rūšis, kurioms taikomas frachtavimo susitarimas, ir bendrąsias žvejybos galimybes, kurios buvo paskirtos frachtavimo susitarimu;

c)

frachtavimo susitarimo galiojimo trukmę;

d)

frachtuotojo vardą ir pavardę ar pavadinimą;

e)

laivą frachtuojančią susitariančiąją šalį.

3.   Nustojus galioti frachtavimo susitarimui, valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, apie tai nedelsdama praneša Komisijai, o ji šią informaciją perduoda NAFO atsakingajam sekretoriui.

4.   Valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, užtikrina, kad:

a)

frachtavimo susitarimo galiojimo laikotarpiu laivui nebūtų leidžiama žvejoti nesilaikant valstybei narei, su kurios vėliava plaukioja laivas, skirtų žvejybos galimybių;

b)

laivui per tą patį laikotarpį nebūtų leidžiama žvejoti pagal daugiau nei vieną frachtavimo susitarimą;

c)

visi pagal frachtavimo susitarimus, apie kuriuos yra pranešta, sužvejoti kiekiai ir priegaudos frachtuojamo laivo žvejybos žurnale būtų registruojami atskirai nuo kitų duomenų apie sužvejotus kiekius, registruojamų pagal 18 straipsnį.

5.   Apie visus 4 dalies c punkte minėtus sužvejotus kiekius ir priegaudas valstybės narės Komisijai praneša atskirai nuo kitų nacionalinių duomenų apie sužvejotus kiekius pagal 21 straipsnį. Komisija nedelsdama perduoda šiuos duomenis NAFO atsakingajam sekretoriui.

16 straipsnis

Žvejybos pastangų stebėsena

1.   Kiekviena valstybė narė imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jos laivų žvejybos pastanga atitiktų tos valstybės narės bendrąsias žvejybos galimybes, kuriomis ji gali naudotis NAFO reguliuojamame rajone.

2.   Valstybės narės savo laivų, kurie žvejoja NAFO reguliuojamame rajone, žvejybos planą Komisijai perduoda kasmet ne vėliau kaip iki sausio 31 d. arba, praėjus tam terminui, ne vėliau kaip likus 30 dienų iki tos veiklos pradžios. Žvejybos plane, inter alia, yra nurodomas tuose žvejybos rajonuose žvejosiantis laivas arba laivai ir žvejybos dienų, kurias tie laivai ketina praleisti NAFO reguliuojamame rajone, skaičius.

3.   Valstybės narės praneša Komisijai orientacinio pobūdžio informaciją apie tai, kokią veiklą laivai ketina vykdyti kituose rajonuose.

4.   Žvejybos planas nurodo bendrą žvejybos pastangą, taikytiną NAFO reguliuojamame rajone, atsižvelgiant į bendrąsias žvejybos galimybes, kuriomis gali naudotis pranešimą teikianti valstybė narė.

5.   Valstybės narės kasmet ne vėliau kaip iki sausio 31 d. Komisijai praneša apie savo žvejybos planų įgyvendinimą. Tose ataskaitose nurodomas NAFO reguliuojamame rajone žvejybos veiklą faktiškai vykdančių laivų skaičius, kiekvieno laivo sugauti kiekiai ir visas dienų, kurias kiekvienas laivas žvejojo tame rajone, skaičius. Ataskaita apie laivų, žvejojančių krevetes 3M ir 3L kvadratuose, veiklą pateikiama atskirai apie kiekvieną kvadratą.

17 straipsnis

Laivų stebėjimo sistema (LSS)

1.   Valstybės narės užtikrina, kad NAFO sekretoriatui elektroniniu būdu realiu laiku būtų perduota informacija apie su jų vėliava NAFO reguliuojamame rajone žvejojančius laivus, gauta taikant Komisijos reglamente (EB) Nr. 2244/2003 (14) nustatytą laivų stebėjimo sistemą (LSS).

2.   Inspektorius, NAFO reguliuojamame rajone pastebėjęs laivą, apie kurį negavo LSS duomenų pagal NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones, apie tai skubiai praneša laivo kapitonui ir NAFO atsakingajam sekretoriui.

18 straipsnis

Perkrovimas

1.   Bendrijos laivai NAFO reguliuojamame rajone atlieka perkrovimo operacijas tik iš anksto gavę valstybės, su kurios vėliava plaukioja, kompetentingų institucijų leidimą.

2.   Bendrijos laivai nedalyvauja perkrovimo operacijose žuvis perkraunant iš Konvencijos nepasirašiusios šalies laivo, kuris buvo pastebėtas vykdant žvejybos veiklą NAFO reguliuojamame rajone ar ta veikla buvo kitaip nustatyta, arba perkraunant į tokį laivą.

3.   Bendrijos laivai apie kiekvieną perkrovimą, kuris atliekamas NAFO reguliuojamame rajone, praneša savo kompetentingoms institucijoms. Laivai, iš kurių perkraunama, minėtą pranešimą pateikia ne vėliau kaip prieš dvidešimt keturias valandas iki perkrovimo, o laivai, į kuriuos perkraunama, – ne vėliau kaip po valandos nuo perkrovimo.

4.   Šio straipsnio 3 dalyje nurodytame pranešime pateikiamas numatytas žuvies iškrovimo arba pakrovimo laikas, geografinė padėtis, suapvalintas bendras kiekvienos rūšies iškrautinų ar pakrautinų žuvų svoris kilogramais ir perkrovimo operacijoje dalyvaujančių laivų šaukiniai.

5.   Laivas, į kurį perkraunama, praneša ne tik apie visą laive laikomą sugautą kiekį ir visą žuvų, kurios turi būti iškrautos, svorį, bet ir uosto, kuriame numatoma iškrauti žuvis, pavadinimą bei numatomą iškrovimo laiką, ne vėliau kaip prieš 24 valandas iki iškrovimo.

6.   Valstybės narės 3 ir 5 dalyse nurodytus pranešimus nedelsdamos perduoda Komisijai, kuri nedelsdama juos perduoda NAFO sekretoriatui.

19 straipsnis

Žvejybos ir produkcijos žurnalai bei laikymo planas

1.   Laivų kapitonai ne tik laikosi Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 6, 8, 11 ir 12 straipsnių, bet ir įrašo į žvejybos žurnalą šio reglamento IV priede nustatytą informaciją.

2.   Bendrijos laivo, jeigu jame yra sužvejotų Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 15 straipsnio 1 dalyje nurodytų rūšių žuvų, kapitonas turi:

a)

produkcijos žurnalą, kuriame pagal laive esančias žuvų rūšis nurodoma bendras produktų svoris kilogramais;

b)

laikymo planą, kuriame nurodoma skirtingų rūšių žuvų laikymo vieta triume. Krevečių atveju laivuose esama laikymo plano, kuriame nurodoma 3L kvadrate ir 3M kvadrate sugautų krevečių laikymo vieta bei laive laikomų krevečių kiekiai pagal kvadratus nurodant produktų svorį kilogramais.

3.   2 dalyje nurodyti produkcijos žurnalas ir laikymo planas atnaujinami kasdien pagal praėjusios dienos (00.00 val. (UTC)–24.00 val. (UTC)) duomenis ir saugomi laive tol, kol iškraunami visi laive laikomi produktai.

4.   Bendrijos laivo kapitonas suteikia būtiną pagalbą, kad būtų galima patikrinti produkcijos žurnale įrašytus kiekius ir laive laikomus perdirbtus produktus.

5.   Valstybės narės kas dvejus metus patvirtina visų laivų, kuriems leidžiama žvejoti pagal 12 straipsnį, talpos plano tikslumą. Laivo kapitonas užtikrina, kad šio patvirtinimo kopija būtų saugoma laive, ir pateikia ją inspektoriui jo prašymu.

20 straipsnis

Produkto ženklinimas ir laikymas atskirai

1.   Visos perdirbtos žuvys, sugautos NAFO reguliuojamame rajone, ženklinamos taip, kad būtų galima identifikuoti 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (15) 1 straipsnyje nurodytų visų rūšių žuvis ir produktų kategorijas, o krevečių atveju – identifikuoti sugavimo datą. Be to, ženklinant nurodoma, kad žuvis yra sugauta NAFO reguliuojamame rajone.

2.   Visos 3L kvadarate sugautos krevetės ir 2 parajonyje bei 3 KLMNO sektoriuje sugauti juodieji otai yra ženklinami nurodant atitinkamus jų sugavimo rajonus.

3.   Atsižvelgiant į teisės aktuose nustatytą laivo kapitono atsakomybę už saugą ir laivo navigaciją, taikomos šios nuostatos:

a)

visi NAFO reguliuojamame rajone sugauti kiekiai laikomi atskirai nuo visų už rajono ribų sugautų kiekių. Jie laikomi aiškiai atskirti, pavyzdžiui, plastiko, faneros arba tinklų pertvaromis;

b)

sugautus tų pačių rūšių žuvų kiekius galima laikyti keliose triumo vietose, tačiau vieta, kurioje jie laikomi, turi būti aiškiai nurodyta 19 straipsnyje nurodytame laikymo plane.

21 straipsnis

Pranešimas apie sužvejotus kiekius

1.   Bendrijos žvejybos laivų kapitonai, laikydamiesi 2 dalies, siunčia valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja, Žvejybos stebėjimo centrui (ŽSC) ataskaitas apie sužvejotus kiekius.

2.   Į šias ataskaitas apie sužvejotus kiekius įtraukiama:

a)

žvejybos laive esantys kiekiai Bendrijos laivui įplaukiant į NAFO reguliuojamą rajoną. Ataskaitos perduodamos likus ne daugiau kaip 12 valandų ir ne mažiau kaip 6 valandoms prieš kiekvieną kartą įplaukiant į NAFO reguliuojamą rajoną. Šiose ataskaitose nurodoma data, laikas, laivo geografinė padėtis, bendras suapvalintas sužvejotų žuvų svoris pagal rūšis, įskaitant tikslines žuvų rūšis;

b)

kiekvieną dieną 3L kvadrate sugaunamų krevečių kiekis. Šios ataskaitos perduodamos kitą dieną po sugavimo ne vėliau kaip iki 12.00 val. UTC;

c)

kas antrą pirmadienį – 2 parajonyje ir 1F, 3K bei 3M kvadratuose per dvi savaites (kurios baigiasi sekmadienį 24 val.) sugautą jūros ešerių kiekį. Jeigu visas kiekis sudaro 50 % didžiausio leistino sugauti kiekio (DLSK), ataskaitos siunčiamos kiekvieną savaitę pirmadienį;

d)

laive esantys kiekiai jam išplaukiant iš NAFO reguliuojamo rajono. Šios ataskaitos perduodamos likus ne daugiau kaip 8 valandoms ir ne mažiau kaip 6 valandoms prieš laivui išplaukiant iš NAFO reguliuojamo rajono. Ataskaitose nurodoma data, laikas, laivo geografinė padėtis, bendras suapvalintas sugautų žuvų svoris pagal rūšis, įskaitant tikslines žuvų rūšis;

e)

kiekvieno žuvų perkrovimo metu pakrauti arba iškrauti kiekiai laivui esant NAFO reguliuojamame rajone. Laivai, iš kurių perkraunama, šią ataskaitą pateikia ne vėliau kaip prieš dvidešimt keturias valandas iki perkrovimo. Laivai, į kuriuos perkraunama, – ne vėliau kaip po valandos nuo perkrovimo. Šiose ataskaitose nurodoma data, laikas, perkrovimo geografinė vieta ir bendras suapvalintas iškrautinų arba pakrautų žuvų svoris kilogramais pagal rūšis ir laivų, į kuriuos pakraunami arba iš kurių iškraunami sužvejoti kiekiai, šaukiniai. Ne vėliau kaip prieš 24 valandas iki iškrovimo pradžios laivo, į kurį pakraunama, kapitonas praneša apie visą laive esantį žuvų kiekį ir bendrą svorį, kuris bus iškrautas, uosto pavadinimą ir numatytą iškrovimo laiką.

3.   Gavusi ataskaitas apie sužvejotą kiekį, kiekviena valstybė narė kompiuteriniu būdu perduoda jas Komisijai, o ši perduoda jas NAFO sekretoriatui.

4.   Ataskaitose apie sužvejotą kiekį pateikiamą informaciją valstybės narės registruoja Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 19 straipsnio 2 dalyje nurodytoje duomenų bazėje.

5.   Išsamios taisyklės, reglamentuojančios 2 dalyje minėto perdavimo formą ir specifikacijas, yra nustatytos VII priede.

22 straipsnis

Bendrų ataskaitų apie sužvejotą kiekį ir žvejybos pastangą teikimas

1.   Visos valstybės narės iki kiekvieno mėnesio 15 dienos kompiuteriu nuskaitoma forma Komisijai perduoda:

a)

iškrautus II priede nurodytų išteklių kiekius;

b)

dienų, kurias praėjusį mėnesį 3M kvadrate buvo žvejojamos krevetės, skaičių ir

c)

visą pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 11 ir 12 straipsnius gautą informaciją.

2.   Komisija kaupia visų valstybių narių duomenis, nurodytus 1 dalyje, ir per 30 dienų nuo kalendorinio mėnesio, kurį žuvys buvo sugautos, pabaigos perduoda juos NAFO sekretoriatui.

2 SKIRSNIS

Stebėtojai

23 straipsnis

Stebėtojų paskyrimas

1.   Valstybės narės paskiria stebėtojus į visus savo laivus, NAFO reguliuojamame rajone vykdančius arba ketinančius vykdyti žvejybos veiklą. Į žvejybos laivą paskirti stebėtojai šiame laive lieka tol, kol į jų vietą paskiriami kiti stebėtojai.

2.   Žvejybos laivams, kuriuose nėra stebėtojų, neleidžiama pradėti arba tęsti žvejybos NAFO reguliuojamame rajone, išskyrus force majeure atvejus.

3.   Stebėtojai turi atitinkamą kvalifikaciją ir tokią patirtį bei gebėjimus:

a)

pakankamą patirtį žuvų rūšims ir žūklės priemonėms nustatyti;

b)

navigacinius gebėjimus,

c)

pakankamai žinių apie NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones,

d)

gebėti atlikti paprastas mokslines užduotis, pvz., jei reikia, paimti mėginius ir atidžiai stebėti bei tiksliai registruoti duomenis,

e)

pakankamai gerai mokėti valstybės, su kurios vėliava plaukioja stebimas laivas, kalbą.

4.   Valstybės narės imasi visų tinkamų priemonių, užtikrinančių, kad žvejybos laivai stebėtojus priimtų paskirtu laiku ir paskirtoje vietoje ir kad pasirūpintų jų išvykimu pasibaigus stebėjimo laikotarpiui.

5.   Valstybės narės siunčia Komisijai stebėtojų, kuriuos paskyrė pagal šio straipsnio 1 dalį, sąrašą kasmet iki sausio 20 d., o vėliau – kai tik paskiria naują stebėtoją.

24 straipsnis

Pagrindinė stebėtojų užduotis

1.   Stebėtojai stebi, ar žvejybos laivas laikosi atitinkamų NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių.

2.   Visos su stebėjimu susijusios pareigos vykdomos tik NAFO reguliuojamame rajone.

25 straipsnis

Registravimas

Stebėtojai:

a)

kasdien pildo laivo žvejybos veiklos žurnalą, kuriame nurodoma bent jau VIII priede pateiktame formate nurodyta informacija;

b)

registruoja laivo kapitono naudojamus įrankius, tinklo akių dydį ir priedus.

26 straipsnis

Sužvejotų kiekių stebėsena

1.   Stebėtojai:

a)

tikrina ir vertina atskirus sužvejotus kiekius (pagal vietą, gylį, tinklo buvimo vandenyje laiką);

b)

nustato sužvejoto kiekio sudėtį;

c)

stebi išmetimus į jūrą, priegaudą ir sužvejotus verslinio dydžio reikalavimų neatitinkančių žuvų kiekius;

d)

tikrina žvejybos ir produkcijos žurnalų įrašus; tikrinant produkcijos žurnalą naudojamasi laivo kapitono taikomu perskaičiavimo koeficientu;

e)

tikrina pranešimų apie sužvejotus kiekius ataskaitas.

2.   Stebėdami į jūrą išmetamus žuvų kiekius, priegaudą ir verslinio dydžio reikalavimų neatitinkančių žuvų sugautus kiekius, kaip nurodyta 1 dalies c punkte, stebėtojai renka duomenis apie į jūrą išmetamus kiekius ir laive paliekamus verslinio dydžio reikalavimų neatitinkančių žuvų kiekius, jeigu aplinkybės leidžia, pagal šią atrankos schemą:

a)

registruojamas kiekvienos žvejybos operacijos apskaičiuotas bendras sužvejotas kiekis pagal rūšis svorio vienetais, taip pat apskaičiuoti į jūrą išmetami kiekiai pagal rūšis svorio vienetais;

b)

kas dešimta žvejybos operacija išsamiai tiriama pagal žuvų rūšis, nurodant ne tik tiriamo bandinio svorį, bet ir pagal ilgį nustatytus skaičius, rodančius sužvejoto kiekio dalį, kuri bus iškrauta, ir sužvejoto kiekio dalį, kuri buvo išmesta į jūrą;

c)

kiekvieną kartą keičiant žvejybos vietą pagal 5 ir 6 straipsnius.

27 straipsnis

Kitos konkrečios užduotys

Stebėtojai:

a)

tikrina žvejojančio laivo padėtį;

b)

prižiūri galimą perkrovimą iš laivų, jeigu būtų, dėl kurių laikantis 14 straipsnio sudarytos frachtavimo sutartys;

c)

stebi, kaip veikia automatinės nuotolinės padėties registravimo priemonės, jeigu jos yra stebimame laive ir jeigu jomis naudojamasi;

d)

atlieka mokslinį darbą ir ima mėginius, jeigu to reikalauja NAFO Žuvininkystės komisija arba valstybės, su kurios vėliava plaukioja stebimas laivas, atitinkamos institucijos.

28 straipsnis

Stebėtojų ataskaitos

1.   Stebėtojai per 20 dienų nuo kiekvieno žvejybos reiso pabaigos pateikia ataskaitą Komisijai ir juos paskyrusios valstybės narės kompetentingoms institucijoms. Jei stebėtojo paskyrimo laikotarpis baigiasi anksčiau nei žvejybos reisas, ataskaita Komisijai ir valstybės narės kompetentingoms institucijoms pateikiama per 20 dienų nuo paskyrimo laikotarpio pabaigos ir apima paskyrimo laikotarpį. Ataskaitoje pateikiama pagrindinių stebėtojo išvadų santrauka. Ataskaita perduodama Komisijai, kuri persiunčia ją NAFO sekretoriatui.

2.   Stebėtojai per 24 valandas pateikia visus įtariamo sunkaus pažeidimo įrodymus. Tokio pobūdžio ataskaitos pateikiamos tikrinimą atliekančiam NAFO laivui, esančiam NAFO reguliuojamame rajone, o jis apie įtariamą pažeidimą praneša NAFO atsakingajam sekretoriui. Perduodami informaciją tikrinimą atliekančiam laivui, stebėtojai naudojasi nustatytu kodu.

29 straipsnis

Atsargumo priemonės

1.   Stebėtojai imasi visų būtinų priemonių, užtikrinančių, kad jų buvimas žvejybos laivuose netrukdytų laivams tinkamai veikti, įskaitant žvejybos veiklą.

2.   Stebėtojai saugo žvejybos laivuose esantį turtą ir įrenginius, taip pat visų su tokiais laivais susijusių dokumentų konfidencialumą.

30 straipsnis

Laivo kapitono pareigos

1.   Bendrijos žvejybos laivų kapitonai priima į laivą paskirtus stebėtojus ir su jais bendradarbiauja, kad stebėtojai būdami laivuose galėtų atlikti savo pareigas.

2.   Laivo, turinčio priimti į laivą paskirtą stebėtoją, kapitonas imasi visų tinkamų priemonių sudaryti sąlygas stebėtojui atvykti į laivą ir iš jo išvykti. Laive stebėtojui suteikiamos tinkamos gyvenimo ir darbo sąlygos.

3.   Laivo kapitonas leidžia stebėtojui naudotis laivo dokumentais (žvejybos žurnalu, produkcijos žurnalu, talpos bei laikymo planais) ir apžiūrėti įvairias laivo dalis, prireikus ir laive paliktą sužvejotą kiekį bei planuojamą išmesti į jūrą kiekį, kad stebėtojui būtų lengviau atlikti savo pareigas.

4.   Laivo kapitonui laiku pranešama apie stebėtojų priėmimo laiką bei vietą ir tikėtiną stebėjimo laikotarpio trukmę.

5.   Stebimo laivo kapitonui jo prašymu gali būti pateikta 27 straipsnio 1 dalyje nurodyta stebėtojo ataskaitos kopija.

31 straipsnis

Išlaidos

Visas pagal šį skirsnį reglamentuojamas stebėtojų veiklos išlaidas apmoka valstybės narės. Visas šias išlaidas arba jų dalį valstybės narės gali pavesti apmokėti savo laivų operatoriams.

32 straipsnis

Tolesni veiksmai

1.   Valstybių narių kompetentingos institucijos, kurioms pagal 27 straipsnio nuostatas yra pateikiamos stebėtojų ataskaitos, įvertina šių ataskaitų turinį ir išvadas.

2.   Jei ataskaitoje nurodyta, kad stebimo laivo žvejybos praktika neatitiko NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių, 1 dalyje nurodytos kompetentingos institucijos imasi visų tinkamų veiksmų šiam reikalui ištirti ir neleisti, kad tokia praktika pasikartotų.

3 SKIRSNIS

Stebėtojų, stebėjimo per palydovą ir ataskaitų teikimo elektroniniu būdu programa

33 straipsnis

Taikymo taisyklės

1.   Nukrypdamos nuo 23 straipsnio nuostatų, valstybės narės gali leisti žvejybos laivams, kurie plaukioja su jų vėliava, pradėti ir vykdyti žvejybos veiklą NAFO reguliuojamame rajone nepaskyrus stebėtojo šiame skirsnyje nustatytomis sąlygomis.

2.   Laivai gali vykdyti žvejybos veiklą neturėdami stebėtojo pagal 1 dalį, jeigu įvykdomi šie reikalavimai:

a)

laive įrengtos būtinos techninės priemonės, skirtos elektroniniu būdu siųsti stebėtojų ataskaitas ir ataskaitas apie sužvejotą kiekį;

b)

NAFO sekretoriatui ir NAFO reguliuojamame rajone veikiantiems tikrinimo laivams išbandžius a punkte nurodytas technines priemones, buvo nustatytas 100 % patikimumas; ir

c)

LSS pranešimai perduodami kas valandą.

34 straipsnis

Valstybių narių pareigos

1.   Ne vėliau kaip prieš 30 dienų iki prasidedant žvejybos sezonui valstybės narės praneša Komisijai laivų, kurie ketina taikyti šio skirsnio nuostatas, pavadinimus. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda NAFO sekretoriatui.

2.   Valstybės narės ir toliau praneša Komisijai laivų, kurie taiko šio skirsnio nuostatas, pavadinimus ir laikotarpio, kurio metu laivuose nebus paskirtų stebėtojų, trukmę. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda NAFO sekretoriatui.

3.   Valstybės narės, kurių laivas ar laivai taiko šio skirsnio nuostatas, leidžia laivui vykdyti žvejybos veiklą NAFO reguliuojamame rajone be stebėtojo ne ilgiau kaip 75 % laiko, kurį laivas per metus vykdo veiklą reguliuojamame rajone.

4.   Valstybės narės užtikrina, kad vykdant atitinkamos rūšies žvejybos veiklą būtų išlaikyta pusiausvyra tarp laivų, kurie plaukioja su jos vėliava, su stebėtoju ir be stebėtojo.

35 straipsnis

Kapitonų ir stebėtojų pareigos

1.   Šio skirsnio nuostatas taikantys laivų kapitonai ir stebėtojai kasdien teikia ataskaitas pagal kvadratą.

2.   Dienos ataskaitos per valstybės, su kurios vėliava jie plaukioja, ŽSC perduodamos NAFO sekretoriatui ne vėliau kaip 12.00 val. UTC. Ataskaitinis laikotarpis yra praėjusios dienos 00.01–24.00 val.

3.   Dienos ataskaitoje nurodytas sužvejotas kiekis atitinka žvejybos žurnale nurodytą sužvejotą kiekį.

4.   Dienos ataskaitose pagal kvadratą nurodomi, jeigu taikoma, šių kategorijų kiekiai:

a)

laive laikomas per dieną sugautas kiekis pagal rūšis;

b)

išmetamas į jūrą kiekis;

c)

verslinio dydžio reikalavimų neatitinkančių žuvų kiekis.

5.   Dienos ataskaitos apie sužvejotą kiekį ir stebėtojo ataskaitos formos pateiktos XVI (a) priede.

6.   Be savo pareigų pagal III skyriaus 2 skirsnį, stebėtojai, esantys laive, kuris taiko šio skirsnio nuostatas, kasdien per ŽSC pateikia NAFO sekretoriatui atskaitą apie savo pareigas, apibūdintas 26 straipsnio 1 dalyje.

36 straipsnis

Techninis gedimas

Jeigu elektroninės priemonės, skirtos kasdien teikti pranešimus į ŽSC ir iš jo gauti, neveikia, kapitonas ir stebėtojas tęsia kasdienį ataskaitų teikimą kitomis priemonėmis ir raštu registruoja šiuos perdavimus žurnale, kuris laikomas laive ir kuriuo gali naudotis inspektoriai.

37 straipsnis

Pažeidimai

Jeigu nustatoma, kad laivas be stebėtojo įvykdė pažeidimą, taikomos IV skyriaus 5 skirsnio nuostatos. Jeigu laivas po šio pažeidimo nepakeitė kurso, į laivą nedelsiant įsilaipina stebėtojas.

38 straipsnis

Įgyvendinimo ataskaita

Kasmet ne vėliau kaip iki gruodžio 15 d. valstybės narės pateikia Komisijai ataskaitą apie šio skirsnio nuostatų įgyvendinimą. Šioje ataskaitoje, inter alia, pateikiama informacija apie bendrą atitinkamų laivų atitikimą reikalavimams palyginant laivus su stebėtojais ir be stebėtojų, galimą išlaidų sumažinimą gamybos ir valstybių narių institucijų srityje, sąveiką su kitomis kontrolės priemonėmis, taip pat apie veikiančių sistemų techninį funkcionavimą ir patikimumą.

IV SKYRIUS

TIKRINIMAS IR STEBĖJIMAS JŪROJE

1 SKIRSNIS

Bendrosios nuostatos

39 straipsnis

Bendrosios tikrinimo ir stebėjimo taisyklės

1.   Komisija ir (arba) valstybės narės paskiria inspektorius, kurie NAFO reguliuojamame rajone stebi ir tikrina pagal NAFO apsaugos bei vykdymo užtikrinimo priemones. Jos taip pat gali paskirti inspektorius lydinčius stažuotojus.

2.   Valstybės narės ir Komisija užtikrina, kad inspektoriai vykdytų savo pareigas laikydamiesi NAFO schemoje nustatytų taisyklių. Inspektorių veiklą nuolat kontroliuoja juos paskyrusios kompetentingos institucijos, kurioms jie yra atskaitingi.

3.   Kiekviena valstybė narė ir Komisija užtikrina, kad patikrinimus Bendrijos inspektoriai atliktų nediskriminuodami ir laikydamiesi NAFO apsaugos bei vykdymo užtikrinimo priemonių.

4.   Patikrinimų skaičius nustatomas pagal NAFO reguliuojamame rajone esančių susitariančiųjų šalių laivynų dydį, atsižvelgiant į tame rajone praleistą laiką, sužvejotų kiekių lygį ir įrašus dėl atitikimo.

5.   Inspektoriai ne tik atlieka pagal NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemones nustatytas funkcijas, bet ir tikrina, kaip NAFO reguliavimo rajone esantys Bendrijos laivai laikosi visų jiems taikomų Bendrijos apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių.

6.   Inspektoriai gali būti paskirti į bet kurios valstybės narės laivą, atliekantį arba ketinantį atlikti patikrinimus NAFO reguliuojamame rajone.

7.   Keisdamiesi informacija apie pastebėjimus, įlaipinimą ar kita susijusia informacija, NAFO reguliuojamame rajone dirbantys inspektoriai savo veiklą nuolat derina su kitais NAFO reguliuojamame rajone veikiančiais inspektoriais.

40 straipsnis

Tikrinimo priemonės

Valstybės narės arba Komisija savo inspektoriams suteikia reikiamas priemones, kad jie galėtų atlikti stebėjimo ir tikrinimo užduotis. Tuo tikslu jos paskiria tikrinimo laivus NAFO schemai.

41 straipsnis

Programavimas

1.   Bendrijos stebėjimo ir tikrinimo veiklą koordinuoja Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūra. Tam tikslui ji gali kartu su atitinkamomis valstybėmis narėmis parengti bendras stebėjimo ir tikrinimo veiklos programas. Valstybės narės, kurių laivai žvejoja NAFO reguliuojamame rajone, patvirtina būtinas priemones, kurios sudaro sąlygas įgyvendinti šias programas, visų pirma nustatant reikalingus žmogiškuosius ir materialinius išteklius bei kuriais laikotarpiais ir kuriuose rajonuose tie ištekliai bus reikalingi.

2.   Rengdamos bendras stebėjimo ir tikrinimo programas, Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūra ir valstybės narės užtikrina, kad NAFO reguliuojamame rajone žvejojant daugiau kaip 15 laivų, tame rajone veiktų Bendrijos tikrinimo laivas arba būtų sudarytas susitarimas su kita susitariančiąja šalimi dėl to, kad veiktų toks tikrinimo laivas.

3.   Valstybės narės kasmet iki spalio 15 d. praneša Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūrai inspektorių vardus ir pavardes bei tikrinimo laivų, kuriuos jos kitais metais ketina paskirti NAFO schemai, pavadinimus. Šiame pranešime nurodomi paskirtų tikrinimo laivų pavadinimai, radijo šaukiniai ir pranešimų perdavimo geba. Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūra, pasinaudodama šia informacija, kartu su valstybėmis narėmis parengia kitų kalendorinių metų Bendrijos dalyvavimo NAFO schemoje planą, kurį išsiunčia NAFO sekretoriatui ir valstybėms narėms.

4.   Valstybės narės elektroniniu būdu praneša Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūrai datą ir laiką, kada tikrinimo laivai pradeda ir baigia savo veiklą.

2 SKIRSNIS

Stebėjimo procedūra

42 straipsnis

Stebėjimo procedūra

1.   Inspektoriai vykdo stebėjimą, iš NAFO schemai priskirtų laivų stebėdami žvejybos laivus. Jei stebimas NAFO susitariančiosios šalies laivas neatitinka inspektoriaus turimos informacijos, stebėjimo duomenis inspektorius užregistruoja XI priede nustatytos formos stebėjimo ataskaitoje, kurią nusiunčia savo institucijoms. Į ataskaitą įtraukiamos laivo nuotraukos, kuriose užfiksuojama laivo buvimo vieta, data ir fotografavimo laikas.

2.   Valstybės narės elektroniniu būdu nedelsdamos išsiunčia ataskaitą valstybei, su kurios vėliava plaukioja pastebėtas laivas, arba tos valstybės paskirtoms kompetentingoms institucijoms, apie kurias yra pranešęs NAFO sekretoriatas, NAFO sekretoriatui ir Komisijai. Valstybės, su kurios vėliava plaukioja minėtas laivas, prašymu kiekvienos stebėjimo ataskaitos originalas siunčiamas ir tai valstybei.

3.   Valstybės narės, gavusios stebėjimo ataskaitą apie savo laivus, nedelsdamos imasi veiksmų ir atlieka tolesnius tyrimus, būtinus siekiant nustatyti tinkamą tolesnę veiklą.

4.   Valstybės narės kasmet iki vasario 15 d. praneša Komisijai apie veiksmus, kurių ėmėsi praėjusiais metais, gavusios su savo laivais susijusias stebėjimo ataskaitas. Jei tolesniais veiksmais buvo paskirtos sankcijos, šios sankcijos konkrečiai apibūdinamos. Kasmet iki kovo 1 d. Komisija nusiunčia šią informaciją NAFO sekretoriatui.

3 SKIRSNIS

Tikrinimo procedūra

43 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.   Atlikdami tikrinimą šviesiu paros metu ir normalaus matomumo sąlygomis, tikrinimo laivai iškelia NAFO vimpelą parodydami, kad inspektoriai atlieka patikrinimą pagal NAFO schemą. Laivai, į kuriuos įlipa inspektoriai, taip pat iškelia vimpelą, kuris gali būti dvigubai mažesnis.

2.   Mokslinius tyrimus atliekantys laivai tikrinami tik siekiant įsitikinti, kad jie nevykdo komercinės žvejybos operacijos.

3.   Įlipimo ir patikrinimo metu inspektoriai netrukdo laivų kapitonams susisiekti su šalies, su kurios vėliava plaukioja jų laivas, institucijomis.

4.   Pagal geros jūreivystės taisykles tikrinimo laivai manevruodami laikosi saugaus atstumo nuo žvejybos laivo.

5.   Inspektoriai vengia naudoti jėgą, išskyrus atvejus, kai tai yra būtina jų saugumui užtikrinti, ir ją naudoja tik tiek, kiek būtina saugumui užtikrinti. Atlikdami patikrinimus žvejybos laivuose, inspektoriai neturi su savimi šaunamųjų ginklų.

6.   Patikrinimai atliekami taip, kad būtų kuo mažiau trikdoma laivo veikla ir žvejyba.

44 straipsnis

Įlipimas į laivą

1.   Įlipdami į žvejybos laivą, inspektoriai ir stažuotojai privalo parodyti NAFO sekretoriato išduotą tapatybės dokumentą.

2.   Inspektoriai įlipa į laivą, tik jei prieš tai laivas radijo ryšiu yra apie tai įspėtas arba jei jam buvo išsiųstas atitinkamas signalas, naudojant tarptautinį kodo signalą, kurio perdavimo metu pateikiama išsami informacija apie inspektorių grupę bei tikrinimo programą.

3.   Inspektoriai nereikalauja, kad laivas, į kurį jie lipa, sustotų ar žvejybos metu imtų manevruoti, arba kad nutrauktų žvejybos įrankio užmetimą arba traukimą. Tačiau inspektoriai gali pareikalauti nutraukti arba atidėti žvejybos įrankio užmetimą, kol jie įlips į laivą, tačiau ne ilgiau kaip 30 minučių nuo 2 dalyje minėto signalo gavimo.

45 straipsnis

Laive atliekami veiksmai

1.   Inspektorių grupę sudaro ne daugiau kaip du inspektoriai. Kai leidžia laivo sąlygos, inspektorius gali lydėti stažuotojas, kuris pristatomas žvejybos laivo kapitonui. Stažuotojo veikla apsiriboja inspektorių atliekamo patikrinimo stebėjimu.

2.   Patikrinimas trunka ne ilgiau kaip tris valandas arba kol ištraukiamas tinklas ir patikrinami sužvejoti kiekiai, atsižvelgiant į tai, kas trunka ilgiau. Jei nustatomas pažeidimas, inspektoriai gali likti laive tiek laiko, kiek jiems reikia 48 ir 51 straipsniuose nurodytoms pareigoms atlikti. Iš laivo inspektorius išlipa ne vėliau kaip po valandos nuo pradinio patikrinimo pabaigos arba 48 straipsnyje jam nustatytų pareigų įvykdymo.

3.   Imamasi atsargumo priemonių, kad nebūtų padaryta žalos pakuotei, fasuotei, kartoninėms dėžėms ar konteineriams arba jų turiniui. Kartoninės dėžės ir konteineriai atidaromi taip, kad juos būtų galima greitai perplombuoti, perpakuoti ir vėl padėti į laikymo vietą.

4.   Inspektoriai, darydami įrašus produkcijos žurnale, produkcijos svorį perskaičiuoja į gyvąjį svorį, kad būtų galima patikrinti įrašus laivo žurnale, kuriuos darant nurodomas gyvasis svoris. Inspektoriai taiko tuos perskaičiavimo koeficientus, kuriuos taiko laivo kapitonas.

5.   Inspektoriams leidžiama patikrinti visas žvejybos laivo vietas, denius ir patalpas, perdirbtą ir neperdirbtą sužvejotą kiekį, tinklus ir kitus įrankius, įrangą bei susijusius dokumentus, būtinus norint patikrinti atitiktį NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonėms.

6.   Vykdydami patikrinimą, inspektoriai gali kapitono paprašyti reikalingos pagalbos. Kapitonas turi teisę pateikti savo komentarus, susijusius su patikrinimo ataskaita, kurią po sudarymo pasirašo inspektoriai. Viena patikrinimo ataskaitos kopija įteikiama žvejybos laivo kapitonui.

46 straipsnis

Patikrinimo ataskaitų rengimas

1.   Inspektoriai rengia IX priede nurodytos formos patikrinimo ataskaitą ir perduoda ją savo institucijoms.

2.   Inspektoriai susumuoja laivo žurnale nurodytus paskutiniojo laivo žvejybos reiso NAFO reguliuojamame rajone duomenis pagal žuvų rūšis ir pagal sektorius ir šią suvestinę įtraukia į patikrinimo ataskaitos 14 punktą.

3.   Jeigu užregistruotas sužvejotas kiekis skiriasi nuo inspektoriaus apskaičiuoto sužvejoto kiekio, inspektorius gali dar kartą patikrinti skaičiavimą, procedūras, susijusius dokumentus ir laive esantį sužvejotą kiekį. Visi nustatyti skirtumai nurodomi patikrinimo ataskaitos 18 punkte.

47 straipsnis

Žvejybos laivų kapitonų pareigos patikrinimo metu

Bendrijos žvejybos laivo kapitonas, į kurio laivą įlipa inspektoriai:

a)

gavęs laivo ar sraigtasparnio, kuriame yra inspektorius, atitinkamą signalą pagal tarptautinį signalų kodą, užtikrina geros jūreivystės praktiką atitinkantį saugų ir patogų įlipimą į laivą;

b)

parūpina Tarptautinės jūrų organizacijos patvirtintas rekomendacijas dėl virvelinių kopėčių atitinkantį įlipimo trapą;

c)

bendradarbiauja ir padeda vykdant žvejybos laivo tikrinimą, kuris atliekamas šiame reglamente nustatyta tvarka; užtikrina inspektorių saugumą, nekliudo, negrasina bei nesikiša į savo pareigas atliekančių inspektorių darbą;

d)

leidžia inspektoriams susisiekti su valstybe, su kurios vėliava plaukioja laivas ir tikrinančia valstybe;

e)

leidžia patekti į visas laivo vietas, denius, patalpas, leidžia patikrinti perdirbtą ir neperdirbtą sužvejotą kiekį, tinklus, kitus įrankius, įrangą, registracijos dokumentus, patalpų, kuriose laikomos žuvys, brėžinius arba aprašus, produkcijos žurnalus, laikymo planus ir visus kitus susijusius dokumentus, taip pat suteikia kuo daugiau pagalbos, kurios reikia norint įsitikinti, jog laikoma pagal laikymo planus;

f)

užtikrina saugų inspektorių išlipimą.

48 straipsnis

Patikrinimo ataskaitų perdavimas

1.   Patikrinimą atliekanti valstybė narė per 20 dienų nuo inspektavimą atliekančio laivo grįžimo į uostą nusiunčia Komisijai NAFO patikrinimo ataskaitos, parengtos pagal 45 straipsnio 1 dalies nuostatas, originalą. Komisija per 30 dienų nuo tikrinimo laivo grįžimo į uostą minėtą ataskaitą nusiunčia valstybei, su kurios vėliava plaukioja tikrinimo laivas, o kopiją – NAFO sekretoriatui.

2.   Jeigu buvo nustatytas pažeidimas arba užregistruotas sužvejotas kiekis skiriasi nuo inspektorių apskaičiuoto laive esančio sužvejoto kiekio, laivui sugrįžus į uostą Komisijai nedelsiant išsiunčiamas patikrinimo ataskaitos originalas ir patvirtinimo dokumentai, įskaitant nuotraukas. Komisija per 10 dienų nuo tikrinimo laivo sugrįžimo į uostą šiuos dokumentus perduoda valstybei, su kurios vėliava plaukioja tikrinimo laivas, o kopiją – NAFO sekretoriatui.

3.   Susidarius 2 dalyje nurodytai padėčiai, inspektorius taip pat paskelbia pareiškimą, kuriuo iš anksto praneša apie įtariamą pažeidimą. Tame pareiškime cituojama patikrinimo ataskaitos 16, 18 ir 20 punktuose nurodyta informacija ir išsamiai apibūdinamos priežastys, dėl kurių buvo paskelbtas pareiškimas dėl pažeidimo, ir tai pagrindžiantys įrodymai. Bendrijos inspektorius per vieną darbo dieną perduoda šį pranešimą valstybei, su kurios vėliava plaukioja laivas, ir per Komisiją NAFO sekretoriatui.

4.   Inspektoriai kas 10 dienų pateikia Komisijai patikrintų laivų sąrašą. Komisija kas mėnesį sudaro patikrintų laivų sąrašą ir perduoda jį NAFO sekretoriatui.

4 SKIRSNIS

Pažeidimai

49 straipsnis

Pažeidimų tyrimo procedūros

1.   Jei inspektoriai nustato, kad yra pažeistos NAFO patvirtintos apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonės, jie:

a)

nurodo šį pažeidimą savo patikrinimo ataskaitoje, pasirašo po šiuo įrašu ir duoda pasirašyti kapitonui;

b)

žvejybos žurnale padaro įrašą dėl nustatyto pažeidimo datos, vietos ir rūšies ir po juo pasirašo. Inspektorius gali pasidaryti bet kurio įrašo, padaryto žvejybos žurnale, arba kito susijusio dokumento kopiją ir reikalauti, kad kapitonas raštu kiekviename kopijos puslapyje patvirtintų, jog kopija yra autentiška;

c)

prireikus pažeidimą patvirtina įrankių ir sužvejotų kiekių nuotraukomis. Tokiu atveju vieną nuotraukos kopiją inspektorius perduoda laivo kapitonui, o kitą prideda prie ataskaitos;

d)

nedelsdami mėgina susisiekti su inspektoriumi ar valstybės, su kurios vėliava plaukioja tikrinamas žvejybos laivas, paskirtomis institucijomis;

e)

skubiai perduoda savo institucijoms patikrinimo ataskaitą ir 47 straipsnio 3 dalyje nurodytą išankstinį pranešimą apie pažeidimą.

2.   Inspektoriai gali reikalauti, kad laivo kapitonas pašalintų bet kurią NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių neatitinkančią žvejybos įrankio dalį. Prie įrankio dalies, kurią naudojant, inspektoriaus nuomone, pažeidžiami nustatyti reikalavimai, jis saugiai pritvirtina X priede nurodytą plombą ir patikrinimo ataskaitoje padaro įrašą apie šį faktą. Įrankis su plomba saugomas tol, kol jį patikrina laivo susitariančiosios šalies kompetentinga institucija.

50 straipsnis

Tolesnis pažeidimų tyrimas

1.   Valstybės narės kompetentingos institucijos, kurioms pranešta apie vieno iš jos laivų padarytą pažeidimą, nedelsdamos išsamiai ištiria tą pažeidimą, kad gautų reikalingus įrodymus; prireikus tyrimas apima fizinį atitinkamo laivo patikrinimą.

2.   Valstybės narės kompetentingos institucijos nedelsdamos laikydamosi savo šalies įstatymų imasi teisinių arba administracinių veiksmų prieš piliečius, atsakingus už su jos vėliava plaukiojantį laivą, kuris nesilaikė NAFO priimtų priemonių.

3.   Valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kompetentingos institucijos užtikrina, kad pagal 2 dalį inicijuotu tyrimu, laikantis atitinkamų šalies teisės nuostatų, būtų suteikiamos veiksmingos priemonės, kurios būtų pakankamai griežtos, užtikrintų taisyklių laikymąsi, atsakingiems už pažeidimą neleistų gauti iš pažeidimo ekonominės naudos ir veiksmingai užkirstų kelią būsimiems pažeidimams.

5 SKIRSNIS

Sunkūs pažeidimai

51 straipsnis

Sunkių pažeidimų sąrašas

Sunkiais laikomi šie pažeidimai:

a)

žvejyba naudojantis kvota „kiti“, iš anksto apie tai nepranešus NAFO atsakingajam sekretoriui arba praėjus daugiau kaip septynioms dienoms nuo NAFO atsakingojo sekretoriaus pranešimo apie tai, jog tos rūšies žuvų gaudymas pagal kvotą „kiti“ yra baigtas;

b)

specialioji rūšių, dėl kurių paskelbtas moratoriumas arba kurias gaudyti uždrausta, žvejyba;

c)

specialioji tam tikrų žuvų išteklių arba žuvų rūšių žvejyba po tos dienos, kurią pagal tikrinamo laivo valstybės, su kurios vėliava jis plaukioja, pranešimą NAFO atsakingajam sekretoriui tos valstybės laivai turėjo nutraukti specialiąją tų žuvų išteklių arba žuvų rūšių žvejybą;

d)

žvejyba uždarame rajone arba su konkrečiame rajone draudžiamais įrankiais;

e)

tinklo akių dydžio pažeidimai;

f)

žvejyba be galiojančio leidimo, išduoto susitariančiosios šalies, su kurios vėliava plaukioja laivas;

g)

neteisingas sugautų kiekių registravimas;

h)

palydovinės stebėjimo sistemos trikdymas;

i)

pranešimo apie sugavimus pažeidimai;

j)

trukdymas inspektoriui arba stebėtojui atlikti savo pareigas.

52 straipsnis

Inspektorių veiksmai

1.   Nustatę, kad laivas padarė 51 straipsnyje paminėtą sunkų pažeidimą, inspektoriai nedelsdami apie tai praneša valstybei, su kurios vėliava plaukioja laivas, savo institucijoms, Komisijai ir NAFO sekretoriatui.

2.   Jei pažeidimas sunkus, inspektoriai imasi visų būtinų priemonių įrodymų išsaugojimui ir saugumui užtikrinti, įskaitant tinkamą laivo triumų užplombavimą iki patikrinimo uoste. Inspektoriaus reikalavimu laivo kapitonas visiškai nutraukia žvejybą, kurią vykdant, inspektoriaus nuomone, buvo padarytas sunkus pažeidimas.

3.   Inspektoriui esant laive, laivo kapitonas negali atnaujinti žvejybos, kol inspektorius, atsižvelgdamas į laivo kapitono veiksmus arba pats susisiekęs su valstybės, su kurios vėliava plaukioja tikrinamas laivas, inspektoriumi arba kompetentinga institucija, pagrįstai įsitikina, kad sunkus pažeidimas nepasikartos.

4.   Inspektoriai žvejybos laive gali būti tiek, kiek reikia su pažeidimui susijusiai informacijai gauti. Per tą laiką inspektorius baigia tikrinimą ir išvyksta. Tačiau inspektoriai gali likti laive, jeigu jiems pavyksta užmegzti ryšį su tikrinamo laivo susitariančiosios šalies kompetentingomis institucijomis ir jos su tuo sutinka. Jei per pagrįstą laiką inspektoriai neįstengia susisiekti su minėtomis institucijomis, jie palieka laivą ir kuo skubiau su jomis susisiekia.

5.   Patikrinimą atliekanti valstybė narė arba Komisija, valstybei, su kurios vėliava plaukioja laivas, sutikus, priima sprendimą dėl to, ar inspektorius turi likti laive, jei laivas keičia kursą pagal 54 straipsnio 1 dalies nuostatas. Patikrinimą atliekanti valstybė narė ir Komisija taip pat priima sprendimą dėl to, ar inspektorius turi dalyvauti atliekant išsamų laivo patikrinimą uoste, nurodytą 53 straipsnio 3 dalyje. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie sprendimus, priimtus pagal šią straipsnio dalį.

53 straipsnis

Patikrinimai, kuriuos atlieka valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, patvirtintas inspektorius

1.   Jei valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas gauna inspektoriaus pranešimą apie sunkų pažeidimą, kurį, kaip įtariama, padarė su jos vėliava plaukiojantis laivas, arba jei tokią informaciją gauna Komisija, ta valstybė narė ir Komisija nedelsdamos viena kitą apie tai informuoja.

2.   Gavusi kitos susitariančiosios šalies pranešimą apie Bendrijos laivo padarytą sunkų pažeidimą, valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, bendradarbiaudama su Komisija užtikrina, kad per 72 val. tą laivą patikrintų tinkamai įgaliotas inspektorius.

3.   Tinkamai įgaliotas inspektorius įlipa į nurodytą laivą, išnagrinėja su įtariamu pažeidimu susijusius įrodymus ir šio tyrimo rezultatus kuo skubiau perduoda valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, kompetentingai institucijai bei Komisijai.

54 straipsnis

Kurso pakeitimas

1.   Kai tai pateisinama, valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja tikrinamas laivas, gavusi pranešimą apie rezultatus, ir įtariant sunkų pažeidimą, pati per 24 val. pareikalauja arba pasirūpina, kad tinkamai įgaliotas inspektorius pareikalautų, jog laivas vyktų į paskirtą uostą. Tai turi būti Sent Džonso arba Halifakso uostai Kanadoje, Sent Pjero uostas Prancūzijoje arba laivo įregistravimo uostas, jei valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, nepaskiria kito uosto.

2.   Raštišku valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, prašymu Komisija gali pratęsti šio straipsnio pirmojoje dalyje nustatytą 24 val. terminą, bet ne ilgiau nei iki 72 val.

3.   Jeigu valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, nereikalauja, kad šis laivas pakeistų kursą ir plauktų į uostą, ji nedelsdama praneša Komisijai tokio sprendimo motyvus. Komisija laiku informuoja NAFO sekretoriatą apie šį sprendimą ir jo priežastis.

55 straipsnis

Patikrinimas uoste, laivui pakeitus kursą

1.   Į paskirtą uostą įplaukusį laivą, kuris įtariamas padaręs sunkų pažeidimą, nuodugniai tikrina valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, institucija. Tikrinant dalyvauja kurios nors kitos pageidaujančios dalyvauti susitariančiosios šalies inspektorius. Atliekant tikrinimą, naudojamasi XII priede nurodyta patikrinimo uoste ataskaita.

2.   Valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, nedelsdama praneša Komisijai nuodugnaus patikrinimo rezultatus ir apie priemones, kurias ji patvirtino po to, kai buvo nustatytas pažeidimas, įskaitant priemones, kurių buvo imtasi tam, kad pažeidimas nepasikartotų.

56 straipsnis

Sustiprinti tolesni veiksmai dėl tam tikrų sunkių pažeidimų

1.   Be šiame skirsnyje, visų pirma 54 ir 55 straipsniuose, išdėstytų nuostatų, valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, imasi veiksmų pagal šį skirsnį, jeigu su jos vėliava plaukiojantis laivas įvykdė vieną iš toliau išvardytų sunkių pažeidimų:

a)

specialioji rūšių, dėl kurių paskelbtas moratoriumas arba kurias gaudyti uždrausta, žvejyba;

b)

neteisingas sugautų kiekių registravimas. Kad būtų galima taikyti tolesnius veiksmus pagal šį straipsnį, skirtumas tarp inspektoriaus įvertinto laive laikomo perdirbtų žuvų kiekio (pagal rūšis arba viso) ir gamybos žurnale užregistruoto skaičiaus yra 10 tonų arba 20 %, atsižvelgiant į tai, kuris skirtumas didesnis, skaičiuojant kaip gamybos žurnalo duomenų procentinę dalį. Siekiant apytiksliai apskaičiuoti laive laikomą sugautą kiekį naudojamas santykinis laikymo tūris, dėl kurio susitarė tikrinančios susitariančiosios šalies ir tikrinamo laivo susitariančiosios šalies inspektoriai;

c)

to paties 51 straipsnyje minimo sunkaus pažeidimo pakartotinis įvykdymas, kuris buvo patvirtintas pagal 52 straipsnio 4 dalį per šimtą dienų laikotarpį arba žvejybos reiso metu atsižvelgiant į tai, kuris laikotarpis trumpesnis.

2.   Valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, užtikrina, kad po 3 dalyje nurodyto patikrinimo atitinkamas laivas nutrauktų visą žvejybos veiklą ir būtų pradėtas sunkaus pažeidimo tyrimas.

3.   Jei reguliuojamame rajone nėra valstybės narės, su kurios vėliava plaukioja laivas, paskirto inspektoriaus arba kito asmens, kuris atliktų 1 dalyje nurodytą tyrimą, valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, pareikalauja, kad laivas nedelsiant plauktų į uostą, kuriame gali būti pradėtas tyrimas.

4.   Atlikdama tyrimą dėl su 1 dalies b punkte nurodytu neteisingu sugautų kiekių registravimu susijusio sunkaus pažeidimo, valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, užtikrina, kad viso laive laikomo sugauto kiekio fizinis patikrinimas ir sąrašo sudarymas vyktų uoste jai kontroliuojant. Toks patikrinimas gali vykti dalyvaujant inspektoriui iš bet kurios kitos dalyvauti pageidaujančios susitariančiosios šalies, jei su tuo sutinka valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas.

5.   Reikalaujant, kad laivas plauktų į uostą pagal 2, 3 ir 4 dalis, kitos susitariančiosios šalies inspektorius gali įlipti į laivą ir (arba) likti laive, kol jis plaukia į uostą, jeigu tikrinamo laivo valstybės narės kompetentinga institucija nereikalauja, kad inspektorius išliptų iš laivo.

57 straipsnis

Vykdymo užtikrinimo priemonės

1.   Kiekviena valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, laivo atžvilgiu imasi vykdymo užtikrinimo priemonių, jeigu pagal jos įstatymus buvo nustatyta, kad šis su jos vėliava plaukiojantis žvejybos laivas padarė 56 straipsnyje nurodytą sunkų pažeidimą.

2.   1 dalyje nurodytos priemonės gali apimti, visų pirma atsižvelgiant į pažeidimo sunkumą ir laikantis susijusių nacionalinės teisės nuostatų:

a)

baudas;

b)

neteisėtų žvejybos įrankių ir sugautų kiekių konfiskavimą;

c)

laikiną laivo areštą;

d)

žvejybos leidimo galiojimo sustabdymą arba panaikinimą;

e)

žvejybos kvotos sumažinimą arba panaikinimą.

3.   Valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja laivas, nedelsdama praneša Komisijai apie tinkamas priemones, kurių buvo imtasi pagal šį straipsnį. Remdamasi šiuo pranešimu Komisija praneša apie tas priemones NAFO sekretoriatui.

58 straipsnis

Ataskaitos apie sunkius pažeidimus

1.   56 straipsnyje nurodyto sunkaus pažeidimo atveju atitinkama valstybė narė kuo greičiau ir bet kuriuo atveju per tris mėnesius nuo pranešimo apie pažeidimą pateikia Komisijai ataskaitą apie tyrimo eigą, į kurią įtraukiami duomenys apie visus veiksmus, kurių buvo imtasi arba kurių buvo pasiūlyta imtis dėl sunkaus pažeidimo, o užbaigus tyrimą – tyrimo rezultatų ataskaitą.

2.   Komisija parengia Bendrijos ataskaitą remdamasi valstybių narių ataskaitomis. Per keturis mėnesius nuo pranešimo apie pažeidimą ji nusiunčia Bendrijos ataskaitą apie tyrimo eigą NAFO sekretoriatui, o užbaigus tyrimą – kuo greičiau tyrimo rezultatų ataskaitą.

6 SKIRSNIS

Ataskaitos

59 straipsnis

Patikrinimo ataskaitų traktavimas

1.   NAFO inspektorių parengtos patikrinimo ir stebėjimo ataskaitos yra priimtini įrodymai teismine arba administracine tvarka nagrinėjant bylas bet kurioje valstybėje narėje. Faktams nustatyti tos ataskaitos laikomos lygiavertėmis savų inspektorių patikrinimo ir stebėjimo ataskaitoms.

2.   Valstybės narės bendradarbiauja, kad palengvintų teismines arba kitas procedūras, kylančias dėl inspektoriaus pagal šią schemą pateiktos ataskaitos, laikydamosi įrodymų leistinumą šalies teisminėje ir kitose sistemose reglamentuojančių taisyklių.

60 straipsnis

Pažeidimų ataskaitos

1.   Valstybės narės kasmet iki sausio 25 d. pateikia Komisijai laikotarpio nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d. ataskaitas, o iki rugpjūčio 25 d. – laikotarpio nuo sausio 1 d. iki birželio 30 d. ataskaitas. Šiose ataskaitose nurodoma tokia informacija:

a)

veiksmų, kurių buvo imtasi dėl valstybės narės laivų padarytų pažeidimų, rezultatai; kol procesas nebaigtas, pažeidimai išvardijami kasmet;

b)

visi didesni laivo žurnaluose padarytų įrašų apie sugautus kiekius ir inspektoriaus laive apskaičiuoto kiekio skirtumai. Skirtumas laikomas dideliu, jeigu inspektoriaus apskaičiuotas kiekis nuo laivo žurnale užregistruoto kiekio skiriasi 5 % ir daugiau;

c)

išsami informacija apie proceso eigą, pirmiausia nurodant, ar byla dar neišspręsta, ar pateikta apeliacija, ar vyksta tyrimas;

d)

tikslus baudų ir bausmių aprašymas, pirmiausia baudų dydis, konfiskuotų žuvų ir (arba) įrankių vertė, raštiški įspėjimai ir t. t. ir

e)

paaiškinimas, jei nebuvo imtasi jokių veiksmų.

2.   Komisija parengia Bendrijos ataskaitą remdamasi valstybių narių ataskaitomis. Kasmet iki vasario 1 d. ir rugsėjo 1 d. Komisija išsiunčia šias ataskaitas NAFO sekretoriatui.

61 straipsnis

Ataskaitų apie inspektavimo ir stebėjimo veiklą teikimas

1.   Kiekvienais metais iki vasario 15 d. kiekviena valstybė narė praneša Komisijai apie per praėjusius kalendorinius metus:

a)

pagal NAFO schemą atliktų patikrinimų skaičių, konkrečiai nurodydama kiekvienos susitariančiosios šalies laivuose atliktų patikrinimų skaičių, ir, jei buvo padaryta pažeidimų, to laivo patikrinimo datą, vietą ir įtariamo pažeidimo pobūdį;

b)

valandų, kuriomis skraidyta atliekant NAFO stebėjimą, skaičių, pastebėjimų skaičių ir sudarytų stebėjimo ataskaitų skaičių bei tolesnius veiksmus, kurių buvo imtasi pagal tas ataskaitas.

2.   Komisija parengia Bendrijos ataskaitą remdamasi valstybių narių ataskaitomis. Kasmet iki kovo 1 d. Komisija išsiunčia šią ataskaitą NAFO sekretoriatui.

V SKYRIUS

TIKRINIMAS UOSTE

62 straipsnis

Tikrinimas uoste

1.   Valstybės narės užtikrina, kad uoste būtų tikrinami visi laivai, į savo uostus įplaukiantys iškrauti ir (arba) perkrauti NAFO reguliuojamame rajone sužvejotus kiekius. Kol nebaigtas patikrinimas, draudžiama iškrauti arba perkrauti sužvejotus kiekius. Tikrinimo metu taip pat siekiama nustatyti, ar Bendrijos laivai laikosi visų kitų jiems taikomų Bendrijos apsaugos ir kontrolės priemonių.

2.   Siekdamos palengvinti tikrinimą, valstybės narės reikalauja, kad žvejybos laivų kapitonai arba jų atstovai, likus bent 48 val. iki numatyto atplaukimo į uostą, valstybių narių, kurių uostais ar iškrovimo įrenginiais pageidauja pasinaudoti, kompetentingoms institucijoms pateiktų tokią informaciją:

a)

jų atvykimo į iškrovimo uostą laiką;

b)

žvejybos leidimo kopiją;

c)

nurodytų laive turimos žuvies kiekį gyvo svorio kilogramais;

d)

nurodytų NAFO reguliuojamo rajono kvadratą ar kvadratus zonas, kuriuose buvo sugauta žuvis.

3.   Uoste tikrinami bent jau tokie dalykai:

a)

sugautų žuvų rūšys ir kiekiai;

b)

informacija, gauta laive atlikus patikrinimus pagal IV skyriaus nuostatas;

c)

laive esančių tinklų akių dydis ir laive turimų žuvų dydis.

4.   Valstybės narės užtikrina, kad iškrauti žuvų kiekiai pagal rūšis ir laive palikti žuvų kiekiai, jeigu tokių yra, būtų palyginti su laivo žurnale užregistruotais žuvų kiekiais ir ataskaitomis apie sužvejotus kiekius, parengtomis išvykstant iš NAFO reguliuojamo rajono, kaip reikalaujama 21 straipsnio 2 dalies d punkte.

63 straipsnis

Patikrinimo uoste ataskaita

1.   Valstybės narės užtikrina, kad XII priede nurodyta patikrinimo uoste ataskaita būtų naudojama atliekant visus pagal šį reglamentą uoste atliekamus patikrinimus.

2.   Valstybės narės patikrinimo uoste ataskaitą perduoda Komisijai per 14 darbo dienų nuo jo užbaigimo. Komisija nedelsdama išsiunčia šią ataskaitą NAFO sekretoriatui ir, jeigu gautas toks prašymas, valstybei, su kurios vėliava plaukioja laivas.

VI SKYRIUS

KONVENCIJOS NEPASIRAŠIUSIOS ŠALIES VEIKLA

64 straipsnis

Konvencijos nepasirašiusios šalies laivų atliekama NNN veikla

1.   Laikoma, kad NAFO reguliuojamame rajone žvejojantis Konvencijos nepasirašiusios šalies laivas užsiima NNN veikla, kenkiančia NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių veiksmingumui.

2.   Jei NAFO reguliuojamame rajone arba už jo ribų yra vykdomas perkrovimas ir jame dalyvauja pastebėtas Konvencijos nepasirašiusios šalies laivas, visiems kitiems Konvencijos nepasirašiusios šalies laivams, kurie kartu su minėtuoju laivu vykdė šią veiklą, yra taikoma prielaida, kad buvo pažeistos NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonės.

65 straipsnis

Informacija apie Konvencijos nepasirašiusios šalies laivus

1.   Jei valstybės narės ar Komisijos inspektorius pastebi ar kitu būdu nustato Konvencijos nepasirašiusios šalies laivą, jis pasistengia pranešti tam laivui, kad šis yra įtariamas NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių pažeidimu ir kad ši informacija bus perduota NAFO susitariančiosioms šalims, kitoms regioninėms žvejybos organizacijoms ir valstybei, su kurios vėliava plaukioja laivas.

2.   Valstybės narės nedelsdamos perduoda Komisijai informaciją apie pastebėjimus, atsisakymą leisti įplaukti į uostą, iškrovimą bei perkrovimą, visų patikrinimų, atliktų jūroje arba jų uostuose, rezultatus ir visus tolesnius veiksmus, kurių buvo imtasi dėl konkretaus laivo. Visą informaciją Komisija nedelsdama perduoda NAFO sekretoriatui.

3.   2 punkte minėtą informaciją sudaro Konvencijos nepasirašiusios šalies laivo pavadinimas ir valstybės, su kurios vėliava jis plaukioja, pavadinimas, patikrinimo data ir uostas, kuriame buvo atliktas patikrinimas, draudimo iškrauti ir (arba) perkrauti motyvai arba, jei draudimas nebuvo taikytas, įrodymai, pateikti pagal 67 straipsnio 3 dalies nuostatas.

4.   Valstybės narės gali bet kuriuo metu pateikti Komisijai visą papildomą informaciją, kuri gali būti reikalinga siekiant nustatyti Konvencijos nepasirašiusios šalies laivą, įtariamą NNN žvejybos vykdymu NAFO reguliuojamame rajone, kad Komisija šią informaciją nedelsdama perduotų NAFO sekretoriatui.

5.   Kiekvienais metais Komisija praneša valstybėms narėms apie Konvencijos nepasirašiusių šalių laivus, įtrauktus į NAFO patvirtintą NNN veiklą vykdančių laivų sąrašą.

66 straipsnis

Draudimas perkrauti ir vykdyti bendras žvejybos operacijas

Bendrijos žvejybos laivams draudžiama perkrauti į 63 straipsnyje nurodytus Konvencijos nepasirašiusios šalies laivus arba iš jų persikrauti žuvį, taip pat dalyvauti bendrose su tais laivais žvejybos operacijose.

67 straipsnis

Tikrinimas jūroje

Prireikus inspektoriai gali pareikalauti leidimo patekti į Konvencijos nepasirašiusios šalies laivą, pastebėtą arba kitais būdais nustatytą žvejojant NAFO reguliuojamame rajone. Laivai, sutikę įlaipinti inspektorių, tikrinami pagal IV skyriaus nuostatas.

68 straipsnis

Tikrinimas uoste

1.   Valstybės narės užtikrina, kad, kaip nustatyta Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28 straipsnio 2 dalyje, jų kompetentingos institucijos patikrintų kiekvieną Konvencijos nepasirašiusios šalies laivą, įplaukusį į paskirtą uostą. Kol šis patikrinimas neatliktas, laivas negali iškrauti ar perkrauti laimikio.

2.   Jei patikrinimui pasibaigus kompetentingos institucijos nustato, kad Konvencijos nepasirašiusios šalies laive yra kurių nors NAFO reguliuojamų arba šio reglamento II priede nurodytų išteklių arba išteklių grupių žuvų, jo valstybė narė uždraudžia iškrauti arba perkrauti to laivo sugautus kiekius.

3.   Tačiau toks draudimas netaikomas, jei patikrinto laivo kapitonas arba jo atstovas atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms įtikinamai įrodo, kad:

a)

laive laikomų rūšių žuvys buvo sugautos ne NAFO reguliuojamame rajone arba

b)

laive laikomų ir II priede išvardytų rūšių žuvys buvo sugautos laikantis NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonių.

4.   Valstybė narė, kuri neleidžia iškrauti arba perkrauti sugautų žuvų, praneša savo sprendimą atitinkamo laivo kapitonui.

69 straipsnis

NNN žvejybos veiklą vykdantiems laivams taikomos priemonės

1.   Laivams, kuriuos Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacija (NAFO) įtraukė į NNN žvejybą vykdančių laivų sąrašą (XIII priedas), taikomos šios priemonės:

a)

su valstybės narės vėliava plaukiojantys žvejybos laivai, pagalbiniai laivai, degalų atsargas papildantys laivai, plaukiojančios bazės ir krovininiai laivai jokiu būdu nepadeda neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereglamentuojamą žvejybą vykdantiems laivams ir nedalyvauja jokiame perkrovime ar bendroje žvejybos veikloje su tame sąraše esančiais laivais;

b)

neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereglamentuojamą žvejybą vykdantiems laivams uostuose netiekiamos maisto atsargos, kuras ir neteikiamos kitos paslaugos;

c)

neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereglamentuojamą žvejybą vykdantiems laivams draudžiama įplaukti į Bendrijos uostą, išskyrus tuo atveju, jeigu susiklosto force majeure aplinkybės;

d)

neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereglamentuojamą žvejybą vykdantiems laivams neleidžiama keisti įgulos, išskyrus tuo atveju, jeigu įgulą reikia keisti susiklosčius force majeure aplinkybėms;

e)

neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereglamentuojamą žvejybą vykdantiems laivams neleidžiama žvejoti Bendrijos vandenyse ir dėl jų draudžiama sudaryti frachtavimo susitarimus;

f)

valstybės narės atsisako suteikti savo vėliavą neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereglamentuojamą žvejybą vykdantiems laivams ir skatina importuotojus, vežėjus ir kitų susijusių sektorių atstovus susilaikyti nuo derybų ir žuvų, sugautų tokiuose laivuose, perkrovimo;

g)

draudžiama importuoti neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereglamentuojamą žvejybą vykdančių laivų sugautas žuvis.

2.   Komisija iš dalies pakeis NNN žvejybos veiklą vykdančių laivų sąrašą, kad jis atitiktų naują NAFO sąrašą, kai tik NAFO jį priims.

VII SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

70 straipsnis

Dalinių pakeitimų tvarka

Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali iš dalies pakeisti šio reglamento nuostatas, kad į Bendrijos teisę būtų perkeltos NAFO apsaugos ir vykdymo užtikrinimo priemonės, kurios tampa privalomos Bendrijai.

71 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentai (EB) Nr. 1262/00, (EB) Nr. 3069/95, (EB) Nr. 3680/93, (EEB) Nr. 189/92, (EEB) Nr. 1956/88 ir (EEB) Nr. 2868/88 panaikinami.

72 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Liuksemburge 2007 m. spalio 22 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. SILVA


(1)  2007 m. birželio 7 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

(2)  OL L 378, 1978 12 30, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 653/80 (OL L 74, 1980 3 20).

(3)  OL L 175, 1988 7 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3067/95 (OL L 329, 1995 12 30, p. 1).

(4)  OL L 257, 1988 9 17, p. 20. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 494/97 (OL L 77, 1997 3 19, p. 5).

(5)  OL L 21, 1992 1 30, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1048/97 (OL L 154, 1997 6 12, p. 1).

(6)  OL L 341, 1993 12 31, p. 42. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1043/94 (OL L 114, 1994 5 5, p. 1).

(7)  OL L 329, 1995 12 30, p. 5. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 855/2004 (OL L 161, 2004 4 30, p. 1).

(8)  OL L 44, 2000 6 17, p. 1.

(9)  OL L 16, 2006 1 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2017/2006 (OL L 384, 2006 12 29, p. 44).

(10)  OL L 358, 2002 12 31, p. 59. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 865/2007 (OL L 192, 2007 7 24, p. 1).

(11)  OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1967/2006 (OL L 409, 2006 12 30, p. 11).

(12)  OL L 276, 1983 10 10, p. 1.

(13)  OL L 5, 2004 1 9, p. 25. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1799/2006 (OL L 341, 2006 12 7, p. 26).

(14)  OL L 333, 2003 12 20, p. 17.

(15)  OL L 17, 2000 1 21, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1759/2006 (OL L 335, 2006 12 1, p. 3).


I PRIEDAS

ŽUVŲ RŪŠIŲ SĄRAŠAS

Bendrinis lietuviškas pavadinimas

Mokslinis pavadinimas

3-Alpha Code

Priedugnio žuvys

Baltijos menkė

Gadus morhua

COD

Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Atlanto raudonasis ešerys

Sebastes sp.

RED

Didysis jūrų ešerys

Sebastes marinus

REG

Gelminis jūrų ešerys

Sebastes mentella

REB

Rožinis jūrų ešerys

Sebastes fasciatus

REN

Sidabrinė jūrų lydeka

Merluccius bilinearis

HKS

Raudonoji jūrų vėgėlė (1)

Urophycis chuss

HKR

Ledjūrio menkė

Pollachius virens

POK

Amerikinė plekšnė

Hippoglossoides platessoides

PLA

Raudonoji plekšnė

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Geltonuodegė plekšnė

Limanda ferruginea

YEL

Juodasis otas

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Atlantinis otas

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Žieminė plekšnė

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Vasarinė plekšnė

Paralichthys dentatus

FLS

Veidrodinis otas

Scophthalmus aquosus

FLD

Plekšninės (NS)

Pleuronectiformes

FLX

Amerikinis jūrų velnias

Lophius americanus

ANG

Jūrų gaidžiai

Prionotus sp.

SRA

Atlanto menkelė

Microgadus tomcod

TOM

Snapasnukė antimora

Antimora rostrata

ANT

Šiaurinis putasu

Micromesistius poutassou

WHB

Mėlynasis jūrų ešerys

Tautogolabrus adspersus

CUN

Didžiadantė menkė

Brosme brosme

USK

Grenlandijos menkė

Gadus ogac

GRC

Melsvoji molva

Molva dypterygia

BLI

Paprastoji molva

Molva molva

LIN

Jūrų rupūžė

Cyclopterus lumpus

LUM

Šiaurinė karališkoji kuprotė

Menticirrhus saxatilis

KGF

Dėmėtoji dygliapilvė

Sphaeroides maculatus

PUF

Arktinės gyvavedės vėgėlės (likodai) (NS)

Lycodes sp.

ELZ

Amerikinė gyvavedė vėgėlė

Macrozoarces americanus

OPT

Polarianė menkutė

Boreogadus saida

POC

Bukažiotė ilgauodegė

Coryphaenoides rupestris

RNG

Šiaurinė ilgauodegė

Macrourus berglax

RHG

Smiltinukas

Ammodytes sp.

SAN

Builiai

Myoxocephalus sp.

SCU

Geltonasis jūrų karosas

Stenotomus chrysops

SCP

Jūrų ešerys tautoga

Tautoga onitis

TAU

Chameleongalvė

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Baltoji jūrų vėgėlė (1)

Urophycis tenuis

HKW

Vilkžuvės (NS)

Anarhicas sp.

CAT

Atlantinė vilkžuvė

Anarhichas lupus

CAA

Mažoji vilkžuvė

Anarhichas minor

CAS

Priedugnio žuvys (NS)

 

GRO

Pelaginės žuvys

Atlanto silkė

Clupea harengus

HER

Atlantinė skumbrė

Scomber scombrus

MAC

Atlanto taukžuvė

Peprilus triacanthus

BUT

Atlanto silkenė

Brevoortia tyrannus

MHA

Atlanto saira

Scomberesox saurus

SAU

Paprastoji ančiovetė

Anchoa mitchilli

ANB

Melsvažuvė

Pomatomus saltatrix

BLU

Didysis karanksas

Caranx hippos

CVJ

Paprastasis skumbrinis tunas

Auxis thazard

FRI

Karališkoji makrelė

Scomberomourus cavalla

KGM

Dėmėtoji Ispanijos makrelė

Scomberomourus maculatus

SSM

Buriažuvė

Istiophorus platypterus

SAI

Baltasis marlinas

Tetrapturus albidus

WHM

Melsvasis marlinas

Makaira nigricans

BUM

Durklažuvė

Xiphias gladius

SWO

Ilgapelekis tunas

Thunnus alalunga

ALB

Pelamidė

Sarda sarda

BON

Vakarinis mažasis tunas

Euthynnus alletteratus

LTA

Didžiaakis tunas

Thunnus obesus

BET

Paprastasis tunas

Thunnus thynnus

BFT

Dryžuotasis tunas

Katsuwonus pelamis

SKJ

Gelsvapelekis tunas

Thunnus albacares

YFT

Skumbrinės (NS)

Scombridae

TUN

Pelaginės žuvys (NS)

 

PEL

Bestuburiai

Ilgačiuptuvis kalmaras (Loligo)

Loligo pealei

SQL

Šiaurinis trumpačiuptuvis kalmaras (Illex)

Illex illecebrosus

SQI

Kalmarai (NS)

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Peiliakriaunė geldutė

Ensis directus

CLR

Kietoji venera

Mercenaria mercenaria

CLH

Islandijos geldutė

Arctica islandica

CLQ

Smėlinė mija

Mya arenaria

CLS

Didžioji maktra

Spisula solidissima

CLB

Stimpsono geldutė

Spisula polynyma

CLT

Dvigeldžiai (NS)

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Įlankinė akiniuotoji šukutė

Argopecten irradians

SCB

Akiniuotoji šukutė

Argopecten gibbus

SCC

Islandijos šukutė

Chlamys islandica

ISC

Magelano šukutė

Placopecten magellanicus

SCA

Šukutės (NS)

Pectinidae

SCX

Amerikinė austrė

Crassostrea virginica

OYA

Paprastoji midija

Mytilus edulis

MUS

Bukcinos (NS)

Busycon sp.

WHX

Litorinos (NS)

Littorina sp.

PER

Jūrų moliuskai (NS)

Mollusca

MOL

Atlanto uolinis krabas

Cancer irroratus

CRK

Melsvasis krabas

Callinectes sapidus

CRB

Pakrantės krabas

Carcinus maenas

CRG

Šiaurės krabas

Cancer borealis

CRJ

Plokščiasis krabas

Chionoecetes opilio

CRQ

Penkiadantis krabas

Geryon quinquedens

CRR

Didysis uolinis krabas

Lithodes maia

KCT

Jūrų krabai (NS)

Reptantia

CRA

Amerikinis omaras

Homarus americanus

LBA

Paprastoji šiaurinė krevetė

Pandalus borealis

PRA

Rausvoji krevetė

Pandalus montagui

AES

Plonaūsės krevetės (NS)

Penaeus sp.

PEN

Bežnyplės krevetės

Pandalus sp.

PAN

Jūrų vėžiagyviai (NS)

Crustacea

CRU

Smėlinis jūrų ežys

Strongylocentrotus sp.

URC

Daugiašerės kirmėlės (NS)

Polychaeta

WOR

Atlantinis kardauodegis

Limulus polyphemus

HSC

Jūrų bestuburiai (NS)

Invertebrata

INV

Kitos žuvys

Silkinis šedas

Alosa pseudoharengus

ALE

Geltonuodegės

Seriola sp.

AMX

Amerikinis jūrų ungurys

Conger oceanicus

COA

Amerikinis upinis ungurys

Anguilla rostrata

ELA

Atlantinė miksina

Myxine glutinosa

MYG

Amerikos perpelė

Alosa sapidissima

SHA

Sidabražuvės (NS)

Argentina sp.

ARG

Paprastoji kuprotė

Micropogonias undulatus

CKA

Sidabrinė vėjažuvė (strongilurė)

Strongylura marina

NFA

Atlanto lašiša

Salmo salar

SAL

Atlanto sidabrašonė

Menidia menidia

SSA

Atlanto plonoji silkė

Opisthonema oglinum

THA

Berdo švelniagalvė

Alepocephalus bairdii

ALC

Tamsioji kuprotė

Pogonias cromis

BDM

Juodasis jūrų ešerys

Centropristis striata

BSB

Melsvanugarė perpelė

Alosa aestivalis

BBH

Stintenė

Mallotus villosus

CAP

Šalviai (NS)

Salvelinus sp.

CHR

Karališkasis ešerys

Rachycentron canadum

CBA

Žuvis pompanas (murmeklė)

Trachinotus carolinus

POM

Pilkoji perpelė

Dorosoma cepedianum

SHG

Murmeklės (NS)

Pomadasyidae

GRX

Rudeninė perpelė

Alosa mediocris

SHH

Šviečiantys ančiuviai

Notoscopelus sp.

LAX

Kefalinės (NS)

Mugilidae

MUL

Šiaurės Amerikos taukžuvė

Peprilus alepidotus (= paru)

HVF

Geltonpelekė murmeklė

Orthopristis chrysoptera

PIG

Azijinė (arktinė) stinta

Osmerus mordax

SMR

Raudonoji kuprotė

Sciaenops ocellatus

RDM

Paprastasis jūrų karšis

Pagrus pagrus

RPG

Plienagalvė stauridė

Trachurus lathami

RSC

Smėlinis ešerys

Diplectrum formosum

PES

Avingalvis karosas

Archosargus probatocephalus

SPH

Dryžuotoji kuprotė

Leiostomus xanthurus

SPT

Dėmėtoji starkinė kuprotė

Cynoscion nebulosus

SWF

Karališkoji kuprotė

Cynoscion regalis

STG

Paprastasis dryžuotasis ešerys

Morone saxatilis

STB

Eršketinės (NS)

Acipenseridae

STU

Atlanto tarpūnas

Tarpon (= megalops) atlanticus

TAR

Lašišos (NS)

Salmo sp.

TRO

Sidabrinis dryžuotasis ešerys

Morone americana

PEW

Alfonsinos (NS)

Beryx sp.

ALF

Spygliuotasis ryklys

Squalus acantias

DGS

Spygliuotieji rykliai (NS)

Squalidae

DGX

Smėlinis tigrinis ryklys

Odontaspis taurus

CCT

Silkinis ryklys

Lamna nasus

POR

Mako ryklys

Isurus oxyrinchus

SMA

Prietemų pilkasis ryklys

Carcharhinus obscurus

DUS

Mėlynasis ryklys

Prionace glauca

BSH

Rykliažuvės (NS)

Squaliformes

SHX

Atlanto smailiasnukis ryklys

Rhizoprionodon terraenova

RHT

Paprastasis juodasis šunryklis

Centroscyllium fabricii

CFB

Grenlandijos ryklys

Somniosus microcephalus

GSK

Milžinryklys

Cetorhinus maximus

BSK

Rajožuvės (NS)

Raja sp.

SKA

Ežinė raja

Leucoraja erinacea

RJD

Arktinė raja

Amblyraja hyperborea

RJG

Dvisparnė raja

Dipturus laevis

RJL

Didžioji taškuotoji raja

Leucoraja ocellata

RJT

Žvaigždėtoji raja

Amblyraja radiata

RJR

Lygiaodė raja

Malcoraja senta

RJS

Spygliuotoji raja

Bathyraja spinicauda

RJO

Kaulinės (NS)

 

FIN


(1)  Pagal STACRES (Mokslinių tyrimų ir statistikos nuolatinis komiteto) 1970 m. metiniame susirinkime priimtą rekomendaciją (Tarptautinės žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante konvencijos (toliau – TŽŠVAK) Raudonoji knyga, 1970 m., I dalis, p. 67) pateikiant statistinę ataskaitą Urophycis genties Europinės jūrų lydekos nurodomos taip: a) teikiant ataskaitą apie europinę jūrų lydeką iš 1, 2 ir 3 parajonių bei 4R, S, T ir V kvadratų, ji nurodoma kaip baltoji jūrų vėgėlė, Urophycis tenuis; b) ūdiniais žvejybos įrankiais sužvejota europinė jūrų lydeka arba bet kokia kita didesnė nei 55 cm standartinio ilgio šios genties jūrų lydeka, nepaisant jos sugavimo būdo, iš 4W, X kvadratų ir 5 parajonio bei 6 statistinio rajono nurodoma kaip baltoji jūrų vėgėlė, Urophycis tenuis; c) išskyrus b punkto nuostatas, 4W, X kvadratuose ir 5 parajonyje bei 6 statistiniame rajone sužvejotos kitos Urophycis genties europinės jūrų lydekos nurodomos kaip raudoji jūrų vėgėlė, Urophycis chuss.


II PRIEDAS

Toliau pateikiamas sąrašas – tai dalinis išteklių, apie kuriuos privaloma pranešti pagal 21 straipsnį, sąrašas.

ANG/N3NO.

Lophius americanus

Amerikinis jūrų velnias

CAA/N3LMN.

Anarhichas lupus

Atlanto vilkžuvė

CAP/N3LM.

Mallotus villosus

Stintenė

CAT/N3LMN.

Anarhichas spp.

Vilkžuvės (kitur neidentifikuotos)

HAD/N3LNO.

Melanogrammus aeglefinus

Juodadėmė menkė

HAL/N23KL.

Hippoglossus hippoglossus

Atlanto otas

HAL/N3M.

Hippoglossus hippoglossus

Atlanto otas

HAL/N3NO.

Hippoglossus hippoglossus

Atlanto otas

HER/N3L.

Clupea harengus

Atlanto silkė

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Raudonoji jūrų vėgėlė

HKR/N3MNO.

Urophycis chuss

Raudonoji jūrų vėgėlė

HKS/N3NLMO

Merlucius bilinearis

Sidabrinė jūrų lydeka

RNG/N23.

Coryphaenoides rupestris

Bukasnukis ilgauodegis grenadierius

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Baltoji jūrų vėgėlė

POK/N3O.

Pollachius virens

Amerikinis polakas (ledjūrio menkė)

RHG/N23.

Macrourus berglax

Šiaurinis grenadierius

SKA/N2J3KL

Raja spp.

Rajos

SKA/N3M.

Raja spp.

Rajos

SQI/N56.

Illex illecebrosus

Šiaurinis trumpačiuptuvis kalmaras

VFF/N3LMN.

Nerūšiuotos, neidentifikuotos žuvys

WIT/N3M.

Glyptocephalus cynoglossus

Raudonoji plekšnė

YEL/N3M.

Limanda ferruginea

Geltonuodegė plekšnė


III PRIEDAS

VERSLINIS ŽUVŲ DYDIS  (1)

Žuvų rūšys

Be žiaunų ir išdarinėta, su oda arba be jos;

šviežia ar atšaldyta, sušaldyta arba sūdyta žuvis

Visa

Be galvos

Be galvos ir uodegos

Be galvos ir perpjauta išilgai

Baltijos menkė

41 cm

27 cm

22 cm

27/25 cm (2)

Juodasis paltusas

30 cm

netaikoma

netaikoma

netaikoma

Amerikinė plekšnė

25 cm

19 cm

15 cm

netaikoma

Geltonuodegė plekšnė

25 cm

19 cm

15 cm

netaikoma


(1)  Žuvies dydis, jei tai yra Atlanto menkė – žuvies įgaubtu ar visiškai skeltu uodegos peleku ilgis; kitų žuvų rūšių dydis – tai visos žuvies ilgis.

(2)  Mažesnis nurodytas dydis taikomas žaliai sūdytai žuviai.


IV PRIEDAS

SUGAUTŲ KIEKIŲ REGISTRAVIMAS (ĮRAŠAI LAIVO ŽURNALE)

ĮRAŠAI ŽVEJYBOS ŽURNALE

Informacinis įrašas

 

Standartinis kodas

Laivo pavadinimas

 

01

Laivo valstybė

 

02

Laivo registravimo numeris

 

03

Registracijos uostas

 

04

Naudojamų žvejybos įrankių tipai (skirtingiems žvejybos įrankių tipams skiriamas atskiras įrašas)

 

10

Žūklės priemonių rūšis

Data – diena

20

mėnuo

 

21

metai

 

22

Buvimo vieta – geografinė platuma

 

31

geografinė ilguma

 

32

statistinis rajonas

 

33

 (1) Žvejybos operacijų skaičius per 24 val.

40

 (1) Valandų, kurias žvejybos įrankiais buvo žvejota per 24 val.

41

Žuvų rūšių pavadinimai (II priedas)

 

Per dieną sugautas kiekvienos rūšies žuvų kiekis (suapvalinto gyvojo svorio tonomis)

50

Maistui per dieną sugautas kiekvienos rūšies žuvų kiekis

61

Žuvų miltams gaminti per dieną sugautas kiekvienos rūšies žuvų kiekis

62

Per dieną į jūrą paleidžiamas kiekvienos žuvų rūšies kiekis

63

Perkrovimo vieta (vietos)

70

Perkrovimo data (datos)

71

Laivo kapitono parašas

80

Žvejybos įrankių kodai

Žvejybos įrankių kategorijos

Tipinis sutrumpinimo

kodas

GAUBIAMIEJI TINKLAI

 

Su lynu gaubiamojo tinklo apačiai sutraukti (gaubiamieji tinklai)

PS

Iš vieno laivo valdomi gaubiamieji tinklai

PS1

Iš dviejų laivų valdomi gaubiamieji tinklai

PS2

Gaubiamieji tinklai be lyno gaubiamojo tinklo apačiai sutraukti (gaubiamasis tinklas, sudarytas iš vidurinės plačios pusapvalės dalies ir dviejų siaurų sparnų (lampara))

LA

VELKAMIEJI TINKLAI

SB

Iš boto arba laivo užmetami velkamieji tinklai

SV

Daniški velkamieji tinklai

SDN

Škotiški velkamieji tinklai

SSC

Poriniai velkamieji tinklai

SPR

vilktiniai tinklai (nenurodomi)

SX

TRALAI

 

Dugninės gaudyklės

FPO

Dugniniai tralai

 

Spinduliniai tralai

TBB

Tralai su kėtoklėmis (2)

OTB

Dviejų laivų traukiami tralai

PTB

Tralai omarams gaudyti

TBN

Tralai krevetėms gaudyti

TBS

Dugniniai tralai (nenurodomi)

TB

Įvairiagyliai tralai

 

Tralai su kėtoklėmis

OTM

Dviejų laivų traukiami tralai

PTM

Tralai krevetėms gaudyti

TMS

Įvairiagyliai tralai (nenurodomi)

TM

Dviejų laivų traukiami tralai su kėtoklėmis

OTT

Tralai su kėtoklėmis (nenurodomi)

OT

Dviejų laivų traukiami tralai (nenurodomi)

PT

Kiti tralai (nenurodomi)

TX

DRAGOS

 

Laivu traukiamos dragos

DRB

Rankinės dragos

DRH

KELIAMIEJI TINKLAI

 

Rankiniai pakeliamieji tinklai

LNP

Iš boto valdomi pakeliamieji tinklai

LNB

Nuo kranto valdomi stacionarūs pakeliamieji tinklai

LNS

Pakeliamieji tinklai (nenurodomi)

LN

METAMIEJI ŽVEJYBOS ĮRANKIAI

 

Apskritieji tinklai

FCN

Metamieji žvejybos įrankiai (nenurodomi)

FG

ŽIAUNINIAI TINKLAIČIAI IR VERTIKALIEJI TINKLAIČIAI

 

Inkariniai žiauniniai tinklaičiai

GNS

Dreifuojantieji tinklai

GND

Apsupamieji žiauniniai tinklaičiai

GNC

Statomieji žiauniniai tinklaičiai

GNF

Sieniniai tinklai

GTR

Kombinuotieji žiauniniai tinklaičiai-sieniniai tinklai

GTN

Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai (nenurodomi)

GEN

Žiauniniai tinklaičiai (nenurodomi)

GN

GAUDYKLĖS

 

STACIONARUS NEUŽDENGIAMAS UŽTVERIAMASIS TINKLAS

FPN

Venteriai

FYK

Kūgio formos įrenginiai iš tinklinio audeklo

FSN

Aptvarai, paprastieji užtvarai, iš užtvarų įrengtos gaudyklės

FWR

Gaudyklės žuvims vandens paviršiuje gaudyti

FAR

Gaudyklės (nenurodomos)

FIX

KABLIUKAI IR ŪDOS

 

Rankinės ūdos ir kartinės ūdos (rankinės) (3)

LHP

Rankinės ūdos ir kartinės ūdos (mechanizuotos)

LHM

Inkarinės ūdos (inkarinės ilgosios ūdos)

LLS

Dreifuojančios ilgosios ūdos

LLD

Ilgosios ūdos (nenurodomos)

LL

Velkamosios ūdos

LTL

Kabliukai ir ūdos (nenurodoma) (4)

LX

BANGINIŲ MEDŽIOJIMAS

 

Harpūnai

HAR

SUŽVEJOTO KIEKIO IŠKROVIMO IR PAKROVIMO MAŠINOS BEI ĮRENGINIAI

 

Siurbliai

HMP

Mechanizuotos dragos

HMD

Sužvejoto kiekio iškrovimo ir pakrovimo mašinos bei įrenginiai (nenurodomos)

HMX

ĮVAIRŪS ŽVEJYBOS ĮRANKIAI (5)

MIS

PRAMOGINĖS ŽVEJYBOS ĮRANKIAI

RG

NEŽINOMI ARBA NENURODOMI ŽVEJYBOS ĮRANKIAI

NK

Žvejybos laivų kodai

1.   Pagrindiniai laivų tipai

FAO kodas

Laivo tipas

BO

Žvejybos apsaugos ir priežiūros laivas

CO

Mokomasis žvejybos laivas

DB

Mechanine draga žvejojantis laivas

DM

Hidrauline draga žvejojantis laivas

DO

Bimeris

DO

Draga žvejojantis laivas (NEI)

FO

Žuvis gabenantis laivas

FX

Žvejybos laivas (NEI)

GO

Žiauniniais tinklaičiais žvejojantis laivas

HOX

Pagrindinis laivas (NEI)

HSF

Pagrindinis perdirbimo laivas

KO

Laivas–ligoninė

LH

Rankinėmis ūdomis žvejojantis laivas

LL

Ilgosiomis ūdomis žvejojantis laivas

LO

Ūdomis žvejojantis laivas

LP

Kartinėmis ūdomis žvejojantis laivas

LT

Laivas, kuriame yra automatizuota žvejybos ūdomis sistema

MO

Universalieji laivai

MSN

Rankinėmis ūdomis žvejojantis seineris

MTG

Traleris drifteris

MTS

Gaubiamaisiais tinklais žvejojantis traleris

NB

Keliamaisiais tinklais žvejojantis tenderis

NO

Keliamaisiais tinklais žvejojantis laivas

NOX

Keliamaisiais tinklais žvejojantis laivas (NEI)

PO

Siurblius naudojantis laivas

SN

Supamaisiais tinklais žvejojantis laivas

SO

Seineris

SOX

Seineris (NEI)

SP

Gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas

SPE

Gaubiamaisiais europinio tipo tinklais žvejojantis laivas

SPT

Tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas

TO

Traleris

TOX

Traleriai (NEI)

TS

Bortinio tralavimo traleris

TSF

Bortinio tralavimo traleris-šaldytuvas

TSW

Bortinio tralavimo traleris, kuriuo sugauta žuvis kraunama ant ledo

TT

Laivagalinio tralavimo traleris

TTF

Laivagalinio tralavimo traleris–šaldytuvas

TTP

Laivagalinio tralavimo traleris–perdirbimo laivas

TU

Autrigerinis traleris

WO

Gaudykles statantis laivas

WOP

Dugnines gaudykles statantis laivas

WOX

Gaudykles statantys laivai (NEI)

ZO

Žuvų išteklius tyrinėjantis laivas

DRN

Dreifuojančiais tinklais žvejojantis laivas

NEI – kitur neidentifikuotas.

2.   Pagrindinė laivo veikla

ALFA kodas

Kategorija

ANC

Inkaro nuleidimas

DRI

Dreifavimas

FIS

Žvejyba

HAU

Žvejybos operacija

PRO

Perdirbimas

STE

Laivo plaukimas

TRX

Perkrovimas (iš laivo arba į laivą)

OTH

Kita – turi būti nurodyta


(1)  Jeigu tuo pačiu 24 valandų laikotarpiu naudojami dviejų arba daugiau tipų žvejybos įrankiai, skirtingiems tipams turėtų būti skiriami atskiri įrašai.

(2)  Žvejybos agentūros dugninius bortinius ar laivagalio tralus ir įvairiagylius bortinius arba laivagalio tralus atitinkamai gali žymėti OTB-1 ir OTB-2 bei OTM-1 ir OTM-2.

(3)  Įskaitant traukiamąsias ūdas kalmarams gaudyti.

(4)  LDV kodu žymimi pateikiami ankstesni duomenys apie ūdiniais žvejybos įrankiais sužvejotus žuvų kiekius žvejojant iš plokščiadugnės valties.

(5)  Šis punktas apima: rankinius ir laimikiui iš tinklo perkrauti naudojamus tinklus, varomosios žvejybos tinklus, gaudymą paprastais rankiniais įrankiais su nardymo įranga ar be jos, nuodus, sprogmenis, išmokytus gyvūnus, naudojant elektrinius žūklės įrankius.


V PRIEDAS

PRIE TRALO MAIŠO VIRŠUTINĖS DALIES LEIDŽIAMI TVIRTINTI UŽMOVAI

1.   ICNAF tipo prie tralo maišo viršutinės dalies tvirtinamas užmovas

ICNAF tipo prie viršutinės tralo maišo dalies tvirtinamas užmovas – stačiakampio formos tinklinio audeklo gabalas, pritvirtinamas prie tralo maišo viršutinės dalies, kad apsaugotų nuo apgadinimo arba jį sumažintų, ir atitinkantis šiuos reikalavimus:

a)

tinklinio audeklo gabalo akies dydis negali būti mažesnis nei 5 straipsnyje nurodytas tralo maišui;

b)

prie tralo maišo galima tvirtinti tik tinklinio audeklo gabalo priekinį ir abu šoninius kraštus, ir tas gabalas turi būti pritvirtinamas taip, kad už užveržtinio stropo būtų ne daugiau kaip keturios to gabalo akys ir kad jis baigtųsi ne arčiau kaip per keturias akis iki tralo maišo raiščio akies; jeigu užveržtinis stropas nenaudojamas, tinklinio audeklo gabalas neturi dengti daugiau nei trečdalį tralo maišo, jeigu matuojama ne mažiau nei už keturių akių nuo tralo maišo raiščio akies;

c)

tinklinio audeklo gabalo plotis turi būti toks, kad jame būtų bent pusantro karto daugiau akių už toje tralo maišo dalyje, kurią jis dengia, esantį tinklo akių skaičių, jeigu ir tinklinio audeklo gabalo, ir tralo maišo plotis buvo matuojami statmenai išilginei tralo maišo ašiai.

Image

2.   Sudėtinis užleistinis tinklinio audeklo gabalų prie tralo maišo viršutinės dalies tvirtinamas užmovas

Sudėtinis užleistinis tinklinio audeklo gabalų prie tralo maišo viršutinės dalies tvirtinamas užmovas yra apibrėžiamas kaip tinklinio audeklo gabalai, kurių visose dalyse esančių akių dydis, nepaisant, ar tinklinis audeklas šlapias, ar sausas, yra ne mažesnis už tralo maišo, prie kurio tie gabalai tvirtinami, akių dydį, jeigu:

i)

kiekvienas tinklinio audeklo gabalas:

a)

tik priekiniu kraštu tvirtinamas skersai tralo maišo, stačiu kampu išilginei tralo maišo ašiai;

b)

tinklinio audeklo gabalo plotis yra bent toks pat kaip ir tralo maišo (tas plotis matuojamas gabalo tvirtinimo prie tralo maišo vietoje stačiu kampu išilginei tralo maišo ašiai); bei

c)

yra ne ilgesnis nei dešimt akių kraštinių ilgis; bei

ii)

visų tokiu būdu pritvirtintų tinklinio audeklo gabalų ilgis nėra didesnis nei du trečdaliai tralo maišo ilgio.

Image

LENKIŠKAS UŽMOVAS

3.

Didelių akių (modifikuotas, lenkiško tipo) prie tralo maišo viršutinės dalies tvirtinamas užmovas

Pritvirtintas prie viršutinės galinės tralo maišo dalies ir dengiantis visą viršutinę tralo maišo dalį arba bet kokią tralo maišo viršaus dalį stačiakampio formos tokios pat kaip ir tralo maišo tinklinio audeklo arba viengijo, storo špagato bemazgės tinklinio audeklo gabalas, kurio visų dalių akių kraštinės ilgis du kartus viršija tralo maišo tinklo akių kraštinės ilgį, jeigu matuojamas šlapio tinklinio audeklo gabalo akių dydis, ir kurio priekinis, šoniniai ir galinis kraštai prie tralo maišo tvirtinami taip, kad kiekviena to tinklinio audeklo gabalo akis visiškai sutaptų su keturiomis tralo maišo akimis.

Image


VI PRIEDAS

JUNGIAMOSIOS KREVEČIŲ TRALO GRANDINĖS: NAFO rajonas

Jungiamosios grandinės – grandinės, lynai arba grandinių ir lynų derinys, kuris gruntlynį skirtingais intervalais jungia su apatine tralo pavara arba išilgai apatinių tralo sparnų krašto ir vidurinės tralo tinklinio audeklo dalies tarp abiejų tralo sparnų prakištu lynu kilpoms prie apatinės tralo pavaros pritvirtinti. Sąvokos „valas“ ir „bolchline“ vartojamos pasirinktinai. Kai kurie laivai naudoja tik vieną valą; kiti naudoja ir valą, ir „bolchline“, kaip parodyta paveikslėlyje. Jungiamosios grandinės ilgis matuojamas nuo grandinės arba vielos vidurio, per apatinės virvės vidurį iki meškerės valo apačios.

Paveikslėlyje parodyta, kaip matuoti jungiamosios grandinės ilgį.

Image


VII PRIEDAS

PRANEŠIMO APIE SUŽVEJOTUS KIEKIUS IR ŽVEJYBOS LAIVŲ ATASKAITŲ FORMA

1.   Ataskaita apie sužvejotus kiekius įplaukiant

Duomenys

Laukelio kodas

Privalomas/Neprivalomas

Pastabos

Registravimo pradžia

SR

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia

Siuntėjas

FR

P

Perduodančios (susitariančiosios) šalies pavadinimas

Adresas

AD

P

Pranešimo duomenys; paskirties vieta, „XNW“ – NAFO

Eilės numeris

SQ

P

Pranešimo duomenys; serijos numeris einamaisiais metais

Pranešimo tipas

TM

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais, „COE“, kai siunčiama ataskaita apie sugautus kiekius įplaukiant

Radijo šaukinys

RC

P

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo tarptautinis radijo šaukinys

Reiso numeris

TN

N

Išsami informacija apie veiklą; einamųjų metų žvejybos reiso numeris

Laivo pavadinimas

NA

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo pavadinimas

Kapitono pavardė

MA

P

Laivo kapitono pavardė

Išorės registracijos numeris

XR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; numeris ant laivo borto.

Platuma

LA

P

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Ilguma

LO

P

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Susijęs rajonas

RA

P

NAFO kvadratas, į kurį laivas ketina įplaukti

Data

DA

P

Pranešimo duomenys; perdavimo data

Laikas

TI

P

Pranešimo duomenys; perdavimo laikas

Laive

OB

P

Bendras iki artimiausio 100 suapvalintas žuvų svoris kg pagal rūšis (3 raidžių kodas), esantis laive jam įplaukiant į NAFO reguliuojamą rajoną. Leidžiamos kelios poros laukų, kurias sudaro rūšis ir svoris, kiekvienas laukelis atskiriamas tarpu, pvz. //OB/rūšis svoris rūšis svoris rūšis svoris//

Tikslinės rūšys

DS

P

Tikslinės rūšys. Leidžiama gaudyti kelias rūšis, kurių vertė atskiriama tarpu, pvz. //DS/rūšis rūšis rūšis//

Įrašo pabaiga

ER

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga

2.   Pranešimas apie įplaukimą

Duomenys

Laukelio kodas

Privalomas/Neprivalomas

Pastabos

Registravimo pradžia

SR

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia

Siuntėjas

FR

P

Perduodančios (susitariančiosios) šalies pavadinimas

Adresas

AD

P

Pranešimo duomenys; paskirties vieta, „XNW“ – NAFO

Eilės numeris

SQ

P

Pranešimo duomenys; serijos numeris einamaisiais metais

Pranešimo tipas

TM

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais, „ENT“, kai siunčiamas pranešimas apie įplaukimą

Radijo šaukinys

RC

P

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo tarptautinis radijo šaukinys

Reiso numeris

TN

N

Išsami informacija apie veiklą; einamųjų metų žvejybos reiso numeris

Laivo pavadinimas

NA

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo pavadinimas

Išorės registracijos numeris

XR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; numeris ant laivo borto.

Platuma

LA

P

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Ilguma

LO

P

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Susijęs rajonas

RA

P

NAFO kvadratas, į kurį įplaukė laivas

Data

DA

P

Pranešimo duomenys; perdavimo data

Laikas

TI

P

Pranešimo duomenys; perdavimo laikas

Įrašo pabaiga

ER

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga

3.   Ataskaita apie sužvejotus kiekius

Duomenys

Laukelio kodas

Privalomas/Neprivalomas

Pastabos

Registravimo pradžia

SR

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia

Adresas

AD

P

Pranešimo duomenys; paskirties vieta, „XNW“ – NAFO

Eilės numeris

SQ

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais

Pranešimo tipas

TM

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais, „CAT“, kai siunčiama ataskaita apie sužvejotus kiekius

Radijo šaukinys

RC

P

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo tarptautinis radijo šaukinys

Reiso numeris

TN

N

Išsami informacija apie veiklą; einamųjų metų žvejybos reiso numeris

Laivo pavadinimas

NA

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo pavadinimas

Susitariančioji šalis

Valstybės narės suteiktas

Numeris

IR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; unikalus susitariančiosios šalies laivo numeris, kurį sudaro šalies (laivo vėliavos valstybės) trijų raidžių ISO kodas ir skaičius

Išorės registracijos numeris

XR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; numeris ant laivo borto

Platuma

LA

M1

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Ilguma

LO

M1

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Sužvejoti kiekiai

CA

 

Išsami informacija apie veiklą; bendras sugautas kiekis pagal žuvų rūšis, laive laikomas nuo žvejybos pradžios arba paskutinės atskaitos apie sužvejotus kiekius, jei reikia poromis

rūšis;

 

 

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

Gyvasis svoris

 

P

Gyvasis svoris kg, suapvalintais iki artimiausio 100

 

 

P

 

Žūklės dienų skaičius

DF

P

Išsami informacija apie veiklą; NAFO reguliuojamame rajone žvejotų dienų skaičius nuo žvejybos pradžios arba paskutinės ataskaitos apie sužvejotus kiekius

Data

DA

P

Pranešimo duomenys; perdavimo data

Laikas

TI

P

Pranešimo duomenys; perdavimo laikas

Įrašo pabaiga

ER

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga

4.   Pranešimas apie perkrovimą

Duomenys

Sritis Kodas

Privalomas/Neprivalomas

Pastabos

Registravimo pradžia

SR

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia

Siuntėjas

FR

P

Perduodančios (susitariančiosios) šalies pavadinimas

Adresas

AD

P

Pranešimo duomenys; paskirties vieta, „XNW“ – NAFO

Eilės numeris

SQ

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais

Pranešimo tipas

TM

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais, „TRA“, kai siunčiamas pranešimas apie perkrovimą

Radijo šaukinys

RC

P

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo tarptautinis radijo šaukinys

Reiso numeris

TN

N

Išsami informacija apie veiklą; einamųjų metų žvejybos reiso numeris

Laivo pavadinimas

NA

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo pavadinimas

Kapitono vardas, pavardė

MA

N

Laivo kapitono pavardė

Išorės registracijos numeris

XR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; numeris ant laivo borto

Pakrautas arba iškrautas kiekis

KG

 

RR pakrautas arba iškrautas kiekis pagal rūšis, poromis, kaip reikalaujama.

rūšis;

 

P

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

 

P

Gyvasis svoris kg, suapvalintas iki artimiausio 100 kg

Perkrauta kam

TT

M (1)

Išsami informacija apie laivo registraciją; priimančiojo laivo tarptautinis radijo šaukinys

Perkrauta iš ko

TF

M (1)

Išsami informacija apie laivo registraciją; priimančiojo laivo tarptautinis radijo šaukinys

Platuma

LA

M (2)

Išsami informacija apie veiklą; apskaičiuota platuma, kur laivo kapitonas ketina perkrauti žuvis

Ilguma

LO

M (2)

Išsami informacija apie veiklą; apskaičiuota ilguma, kur laivo kapitonas ketina perkrauti žuvis

Numatoma data

PD

M  (2)

Išsami informacija apie veiklą; numatoma data (UTC), kai laivo kapitonas ketina perkrauti žuvis (MMMMMMDD)

Numatytas laikas

PT

M  (2)

Išsami informacija apie veiklą; numatoma data (UTC), kai laivo kapitonas ketina perkrauti žuvis (HHMM)

Data

DA

P

Pranešimo duomenys; perdavimo data

Laikas

TI

P

Pranešimo duomenys; perdavimo laikas

Įrašo pabaiga

ER

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga

5.   Ataskaita apie sužvejotus kiekius išplaukiant

Duomenys

Laukelio kodas

Privalomas/Neprivalomas

Pastabos

Registravimo pradžia

SR

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia

Adresas

AD

P

Pranešimo duomenys; paskirties vieta, „XNW“ – NAFO

Siuntėjas

FR

P

Perduodančios (susitariančiosios) šalies pavadinimas

Eilės numeris

SQ

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais

Pranešimo tipas

TM

P

Pranešimo duomenys; „COX“, kai siunčiamas pranešimas apie išvykimą

Radijo šaukinys

RC

P

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo tarptautinis radijo šaukinys

Reiso numeris

TN

N

Išsami informacija apie veiklą; einamųjų metų žvejybos reiso numeris

Laivo pavadinimas

NA

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo pavadinimas

Kapitono pavardė

MA

P

Laivo kapitono pavardė

Išorės registracijos numeris

XR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; numeris ant laivo borto

Platuma

LA

P

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Ilguma

LO

P

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Susijęs rajonas

RA

P

NAFO sektorius, iš kur laivas planuoja išvykti

Sužvejotas kiekis

CA

 

Išsami informacija apie veiklą; bendras sugautas kiekis pagal žuvų rūšis, laive laikomas nuo žvejybos pradžios arba paskutinės ataskaitos apie sužvejotus kiekius, jei reikia poromis.

rūšis;

 

P

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

 

P

Gyvasis svoris kg, suapvalintas iki artimiausio 100.

Žūklės dienų skaičius

DF

P

Išsami informacija apie veiklą; NAFO reguliuojamame rajone žvejotų dienų skaičius nuo žvejybos pradžios arba paskutinės ataskaitos apie sužvejotus kiekius

Data

DA

P

Pranešimo duomenys; perdavimo data

Laikas

TI

P

Pranešimo duomenys; perdavimo laikas

Įrašo pabaiga

ER

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga

6.   Pranešimas apie išplaukimą

Duomenys

Laukelio kodas

Privalomas/Neprivalomas

Pastabos

Registravimo pradžia

SR

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia

Adresas

AD

P

Pranešimo duomenys; paskirties vieta, „XNW“ – NAFO

Siuntėjas

FR

P

Perduodančios (susitariančiosios) šalies pavadinimas

Eilės numeris

SQ

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais

Pranešimo tipas

TM

P

Pranešimo duomenys; „EXI“, kai siunčiamas pranešimas apie išvykimą

Radijo šaukinys

RC

P

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo tarptautinis radijo šaukinys

Reiso numeris

TN

N

Išsami informacija apie veiklą; einamųjų metų žvejybos reiso numeris

Laivo pavadinimas

NA

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo pavadinimas

Kapitono pavardė

MA

P

Laivo kapitono pavardė

Išorės registracijos numeris

XR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; numeris ant laivo borto

Platuma

LA

P

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Ilguma

LO

P

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Data

DA

P

Pranešimo duomenys; perdavimo data

Laikas

TI

P

Pranešimo duomenys; perdavimo laikas

Įrašo pabaiga

ER

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga

7.   Pranešimas apie iškrovimo uostą

Duomenys

Laukelio kodas

Privalomas/Neprivalomas

Pastabos

Registravimo pradžia

SR

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia

Siuntėjas

FR

P

Perduodančios (susitariančiosios) šalies pavadinimas

Adresas

AD

P

Pranešimo duomenys; paskirties vieta „XNW“ – NAFO

Eilės numeris

SQ

P

Pranešimo duomenys; atitinkamų metų laivo pranešimo serijos numeris

Pranešimo tipas

TM

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais, „POR“

Radijo šaukinys

RC

P

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo tarptautinis radijo šaukinys

Reiso numeris

TN

N

Išsami informacija apie veiklą; einamųjų metų žvejybos reiso numeris

Laivo pavadinimas

NA

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo pavadinimas

Kapitono vardas, pavardė

MA

N

Laivo kapitono pavardė

Išorės registracijos numeris

XR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; numeris ant laivo borto

7.1.

Platuma

LA

M (3)

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Ilguma

LO

M (3)

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Pakrantės valstybė

CS

P

Išsami informacija apie veiklą; iškrovimo uosto pakrantės valstybė

Uosto pavadinimas

PO

P

Išsami informacija apie veiklą; iškrovimo uosto pavadinimas

Numatoma data

PD

P

Išsami informacija apie veiklą; apytikslė data (UTC), kai laivo kapitonas ketina įplaukti į uostą (MMMMMMDD)

Numatytas laikas

PT

P

Išsami informacija apie veiklą; apytikslis laikas (UTC), kai laivo kapitonas ketina įplaukti į uostą (HHMM)

Iškrautinas kiekis

KG

P

Išsami informacija apie veiklą; uoste iškrautinų kiekis pagal rūšis, jei reikia, poromis.

rūšis;

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

Gyvasis svoris kg, suapvalintais iki artimiausio 100

Laive esantis kiekis

OB

P

Išsami informacija apie veiklą; laive esantis kiekis pagal rūšis, jei reikia, poromis

rūšis;

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

Gyvasis svoris kg, suapvalintais iki artimiausio 100

Data

DA

P

Pranešimo duomenys; duomenų perdavimo data (UTC)

Laikas

TI

P

Pranešimo duomenys; perdavimo laikas (UTC)

Įrašo pabaiga

ER

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga


(1)  Tas, kuris tinka.

(2)  Neprivaloma, kai pranešimus priimantis laivas siunčia po perkrovimo.

(3)  Neprivaloma, jei laivas stebimas per palydovą.


VIII PRIEDAS

STEBĖTOJO SUVESTINĖ ATASKAITA

Image

Image

Image


IX PRIEDAS

Patikrinimo ataskaita

Image

Image

Image


X PRIEDAS

NAFO patikrinimo plomba

Image

NAFO patikrinimo plomba yra tokia:

Pavadinimas … LOB TAG

Ženklas … „Šešių skaitmenų NAFO patikrinimo Nr.“

Medžiaga … pakartotinai panaudojamas polietilenas

Spalva … oranžinė

Išnykimo indeksas … 6,70 +0,60 (pagal tarptautinį standartą)

Tankis … 953 +0,003 (pagal tarptautinį standartą)

Lūžio taškas (apkrova) … min. 45 kg (to 20 oC)


XI PRIEDAS

Stebėjimo ataskaitos forma

Image

Image


XII PRIEDAS

Patikrinimo uoste ataskaita

Image

Image

Image

Image

Image


XIII PRIEDAS

NAFO sudarytas neteisėta, nereglamentuojama ir nedeklaruojama žvejyba užsiimančių laivų sąrašas

Laivo pavadinimas

(žinomas ankstesnis pavadinimas)

Dabartinė vėliavos valstybė

(žinoma ankstesnė vėliavos valstybė)

Radijo šaukinys

(RC)

TJO numeris

Carmen

(Ostovets)

Gruzija

(Dominika)

4LSK

8522030

Eva

(Oyra)

Gruzija

(Dominika)

4LPH

8522119

Isabella

(Olchan)

Gruzija

(Dominika)

4LSH

8422838

Juanita

(Ostroe)

Gruzija

(Dominika)

4LSM

8522042

Ulla

(Lisa, Kadri)

Gruzija

(Dominika)

nežinoma

8606836


XIV (a) PRIEDAS

1.   Ataskaita apie per dieną sužvejotą kiekį - VII skyrius (CAX)

Duomenys

Kodas

Privalomas/Neprivalomas

Pastabos

Registravimo pradžia

SR

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia

Adresas

AD

P

Pranešimo duomenys; paskirties vieta, „XNW“ – NAFO

Eilės numeris

SQ

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais

Pranešimo tipas

TM

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais, „CAX“, kai siunčiamas pranešimas apie sužvejotus kiekius

Radijo šaukinys

RC

P

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo tarptautinis radijo šaukinys

Reiso numeris

TN

N

Išsami informacija apie veiklą; einamųjų metų žvejybos reiso numeris

Laivo pavadinimas

NA

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo pavadinimas

Susitariančioji šalis

Valstybės narės suteiktas

Numeris

IR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; unikalus susitariančiosios šalies laivo numeris, kurį sudaro šalies (laivo vėliavos valstybės) trijų raidžių ISO kodas ir skaičius

Išorės registracijos numeris

XR

N

Išsami informacija apie laivo registraciją; numeris ant laivo borto

Susijęs rajonas

RA

P

Išsami informacija apie veiklą; NAFO kvadratas

Platuma

LA

P (1)

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Ilguma

LO

P (1)

Išsami informacija apie veiklą; buvimo vieta duomenų perdavimo metu

Per dieną sugauti kiekiai

CA

 

Išsami informacija apie veiklą; bendras sugautas kiekis (išskyrus išmetimus) pagal žuvų rūšis, laive laikomas nuo žvejybos pradžios (2) arba paskutinės ataskaitos apie sužvejotus kiekius, jei reikia poromis

rūšis

 

P

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

 

P

Gyvasis svoris kg, suapvalintais iki artimiausio 100

Išmetimas

RJ

P

Išsami informacija apie veiklą; bendras sugautas kiekis pagal žuvų rūšis, laive laikomas nuo žvejybos pradžios (2) arba paskutinės ataskaitos apie sužvejotus kiekius, jei reikia poromis

rūšis

 

 

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

 

 

Gyvasis svoris kg, suapvalintais iki artimiausio 100

Verslinio dydžio reikalavimų neatitinkančios

US

P

Išsami informacija apie veiklą; sugautas verslinio dydžio reikalavimų neatitinkančių žuvų kiekis pagal rūšis, laive laikomas nuo žvejybos pradžios (2) arba paskutinės ataskaitos apie sužvejotus kiekius, jei reikia poromis

rūšis;

 

 

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

 

 

Gyvasis svoris kg, suapvalintais iki artimiausio 100

Data

DA

P

Pranešimo duomenys; perdavimo data

Laikas

TI

P

Pranešimo duomenys; perdavimo laikas

Įrašo pabaiga

ER

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga

2.   Stebėtojo ataskaita (OBR)

Duomenys

Kodas

Privalomas/Neprivalomas

Pastabos

Registravimo pradžia

SR

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pradžia

Adresas

AD

P

Pranešimo duomenys; paskirties vieta, „XNW“ – NAFO

Eilės numeris

SQ

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais

Pranešimo tipas

TM

P

Pranešimo duomenys; pranešimo serijos numeris einamaisiais metais, „CAX“, kai siunčiama ataskaita apie sužvejotus kiekius

Radijo šaukinys

RC

P

Išsami informacija apie laivo registraciją; laivo tarptautinis radijo šaukinys

Žvejybos įrankis

GE

P

Išsami informacija apie veiklą; Žvejybos įrankio FAO kodas

Tikslinės rūšys (3)

DS

P

Išsami informacija apie veiklą; Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

Akių dydis

ME

P

Išsami informacija apie veiklą; vidutinis akių dydis (mm)

Susijęs rajonas

RA

P

Išsami informacija apie veiklą; NAFO kvadratas

Per dieną sugauti kiekiai

CA

 

Išsami informacija apie veiklą; bendras sugautas kiekis (išskyrus išmetimus) pagal žuvų rūšis, laive laikomas nuo žvejybos pradžios (5) arba paskutinės ataskaitos apie sužvejotus kiekius, jei reikia poromis

rūšis;

 

P

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

 

P

Gyvasis svoris kg, suapvalintais iki artimiausio 100

Išmetimas

RJ

P (4)

Išsami informacija apie veiklą; bendras sugautas kiekis pagal žuvų rūšis, laive laikomas nuo žvejybos pradžios (5) arba paskutinės ataskaitos apie sužvejotus kiekius, jei reikia poromis

rūšis;

 

 

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

 

 

Gyvasis svoris kg, suapvalintais iki artimiausio 100

Nepakankamo dydžio

US

P (4)

Išsami informacija apie veiklą; nepakankamo dydžio žuvų sugautas kiekis pagal rūšis, laive laikomas nuo žvejybos pradžios (5) arba paskutinės ataskaitos apie sužvejotus kiekius, jei reikia poromis

rūšis

 

 

Rūšys, kurioms taikomas FAO kodas

gyvasis svoris

 

 

Gyvasis svoris kg, suapvalintais iki artimiausio 100

Laivo žurnalas

LB

P

Išsami informacija apie veiklą; „taip“ arba „ne“ (6)

Gamyba

PR

P

Išsami informacija apie veiklą; gamybos kodas (žr. XIV (b) priedą)

Radiogramos

HA

P

Išsami informacija apie veiklą; stebėtojo patvirtinimas, jei kapitono pateiktos ataskaitos yra teisingos, „taip“ arba „ne“ (7)

Akivaizdūs pažeidimai

AF

P

Išsami informacija apie veiklą; „taip“ arba „ne“ (8)

Stebėtojo pavardė

ON

P

Pranešimo duomenys; ataskaitą pasirašiusio stebėtojo pavardė

Data

DA

P

Pranešimo duomenys; perdavimo data

Laisvai pasirinktos formos tekstas

MS

O (9)

Išsami informacija apie veiklą; papildomiems stebėtojo komentarams

Laikas

TI

P

Pranešimo duomenys; perdavimo laikas

Įrašo pabaiga

ER

P

Sistemos duomenys; nurodoma pranešimo perdavimo pabaiga


(1)  Neprivaloma, jei laivas stebimas per palydovą.

(2)  Reiškia pirmą ataskaitą apie sužvejotus kiekius per šiuo metu vykdomą žvejybos reisą susijusiame rajone (RA).

(3)  Tikslinės rūšys - tai rūšys, kurių tą dieną sužvejotas kiekis buvo didžiausias.

(4)  Perduodama tik tuo atveju, jei reikia.

(5)  Reiškia pirmą ataskaitą apie sugautus kiekius per šiuo metu vykdomą žvejybos reisą susijusiame rajone (RA).

(6)  „Taip“, jei stebėtojas patvirtina kapitono atliktus laivo žurnalo įrašus.

(7)  „Taip“, jei stebėtojas patvirtina kapitono perduotas radiogramas.

(8)  „Taip“, jei pastebėtas pažeidimas.

(9)  Privaloma, jei „LB“ – „ne“ arba „HA“ – „ne“ arba „AF“ – „taip“


XIV(b) PRIEDAS

Produkto pavidalo kodai

Kodas

Produkto pavidalas

A

Visas – sušaldytas

B

Visas – sušaldytas (virtas)

C

Išskrostas su galva – sušaldytas

D

Išskrostas be galvos - sušaldytas

E

Išskrostas be galvos – apipjaustytas – sušaldytas

F

Filė be odos – sušaldyta

G

Filė su oda - sušaldyta

H

Sūdyta žuvis

I

Marinuota žuvis

J

Konservuoti produktai

K

Taukai

L

Iš visos žuvies pagaminti miltai

M

Iš žuvies subproduktų pagaminti miltai

N

Kita (nurodyti)