1.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 200/5


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 916/2007

2007 m. liepos 31 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2216/2004 dėl standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos sutinkamai su 2003/87/EB Europos Parlamento ir Tarybos direktyva ir 280/2004/EB Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2003 spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB (1), ypač į jos 19 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimą Nr. 280/2004/EB dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos Bendrijoje monitoringo mechanizmo ir Kioto protokolo (2) įgyvendinimo, ypač į jo 6 straipsnio 1 dalies antrą sakinį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2216/2004 (3) nustatyti standartizuotos ir apsaugotos registrų sistemos, kurią sudaro standartizuotų elektroninių duomenų bazių, sudarytų iš įprastų duomenų elementų, pagrindu sukurti registrai ir Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, bendrosios nuostatos, funkcinės ir techninės specifikacijos bei administravimo ir aptarnavimo principai.

(2)

Jei informacija iš registrų perduodama į Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą per Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos (JTBKKK) nepriklausomą sandorių žurnalą, dėl registrų sistemos struktūros pobūdžio vienintelė įmanoma galimybė pakeisti sandorių kelią – tai vienu metu pakeisti visų registrų sandorių kelią. Bet kuris registras, kuris bus neparengtas iki nustatyto termino, taip pat turėtų nutraukti savo dalyvavimą Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemoje, jei kitos valstybės narės prisijungė prie JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo be jo. Todėl, kai JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas pradės veikti, būtina užtikrinti, kad jis būtų sujungtas ryšio kanalu su Bendrijos nepriklausomu sandorių žurnalu ir registrais arba kai Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas ir visi registrai techniškai galės būti sujungti, arba kai Bendrijai atrodys tinkama sujungti šiuos du sandorių žurnalus.

(3)

Šiuo metu numatyta, kad registrai, esant ryšiui tarp JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, prisijungtų prie Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo per JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą. Tačiau Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir registrų sąveika taptų gerokai paprastesnė ir lankstesnė, jei registrai jungtųsi prie JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą. Todėl vyriausiasis administratorius turėtų turėti teisę nustatyti jungimosi tvarką.

(4)

Ir valstybės narės, ir Bendrija turėtų užtikrinti, kad registrai būtų prijungti prie JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo kiek įmanoma anksčiau ir pateiktų JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo administratoriui reikiamus dokumentus dėl jų registro iniciacijos procedūros tame žurnale pagal funkcines ir technines keitimosi duomenimis standartų specifikacijas, skirtas darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

(5)

Bendrija turėtų dėti visas pastangas siekdama užtikrinti, kad kiekvienos valstybės narės registras, Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas ir JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas būtų tarpusavyje sujungti ne vėliau kaip 2007 m. gruodžio 1 d.

(6)

Į registrus įvesti patvirtintas emisijas turėtų būti įmanoma tik kompetentingai institucijai pateikus patvirtintų emisijų ataskaitą, o pasibaigus leidimų grąžinimo terminui, duomenys apie patvirtintas emisijas turėtų būti koreguojami tik jei kompetentingos institucijos sprendime taip pat atkreipiamas dėmesys į įrenginio, kurio patvirtintos emisijos yra koreguojamos, atitikties būklę.

(7)

Reikia priimti nuostatas, kad būtų užtikrinta, jog valstybės narės, kurios negali suteikti AAU ne dėl to, kad nustatyta, jog jos neturi teisinės galios perduoti ir įsigyti ERU ir AAU ir naudoja CER pagal JTBKKK Kioto protokolo Sprendimą 11/CMP.1, galėtų toliau lygiomis teisėmis dalyvauti Bendrijos emisijų prekybos sistemoje, ir tai nebus lengva 2008–2012 m., kadangi, skirtingai nei visos kitos valstybės narės, jos negalės išduoti leidimų, kurie yra paversti iš AAU. Galimybė dalyvauti lygiomis teisėmis turėtų būti sudaroma per mechanizmą Bendrijos registre, leidžiantį operatoriams valstybėse narėse, kurios neturi AAU, keisti leidimus, kurie nėra paversti iš AAU, į leidimus, kurie yra paversti iš AAU, pervedant leidimus į įrašus, esančius valstybių narių, kurios turi AAU, registruose. Turėtų būti numatytas analogiškas procesas, sudarantis galimybes atlikti panašius atvirkštinius pervedimus. Keičiant įrenginio atitikties būklės, išreikštos skaičiumi, kuris registruose rodo, ar operatorius laikėsi savo įsipareigojimo grąžinti leidimus pagal Direktyvą 2003/87/EB, nustatymo taisykles, turėtų būti numatyta, kad operatorius neturi būti laikomas kaip nesilaikantis savo įsipareigojimų pagal Direktyvą 2003/87/EB dėl to, kad grąžina leidimus už metus, kurie nėra ankstesni nei einamieji metai.

(8)

Valstybių narių iš rezervo suteikiami leidimai naujų rinkos dalyvių įrenginiams ir leidimų dėl įrenginių uždarymo srautas į rezervą turėtų būti nurodytas nacionalinio paskirstymo plano lentelėje, kad visuomenė turėtų galimybę gauti išsamios ir naujausios su tokiais sandoriais susijusios informacijos.

(9)

Kad būtų užtikrintas Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo savarankiškas veikimas tuo atveju, jei nustotų veikti JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas, sutikrinimai, apibrėžti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu, kurie turi būti atlikti JTBKKK nepriklausomame sandorių žurnale ir kurie šiuo metu diegiami Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale, turėtų būti įtraukti į Bendrijos teisės aktus.

(10)

Labai svarbu, kad būtų nurodyta vėliausia data, iki kurios turėtų būti pateikta informacija apie įrenginių patvirtintas emisijas, kad būtų užbaigtas metinis atitikties ciklas. Atsižvelgiant į įgytą patirtį, dabartinė vėliausia data, iki kurios turėtų būti pateikta šį informacija, turėtų būti pakeista patvirtinant nuostatą, kad valstybės narės ir Bendrija pateiktų informaciją kiek įmanoma anksčiau ir koordinuotai bei suderintai.

(11)

Kadangi Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale pateikta naujausia informacija apie tai, kaip vykdomi įrenginių įsipareigojimai grąžinti leidimus, kaip reikalaujama Reglamento (EB) Nr. 2216/2004 XVI priedo nuostatose, ne visada yra aiški, ypač duomenys apie bet kokius galimus įrenginio atitikties būklės pasikeitimus pasibaigus grąžinimo terminui, reikėtų išsamesnės ir konkretesnės informacijos apie leidimų grąžinimo įsipareigojimų vykdymą.

(12)

Kad būtų užtikrinta vienoda galimybė naudotis su rinka susijusia informacija, laikantis pagrindinio gerai veikiančios rinkos reikalavimo, Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale visuomenei turėtų būti prieinama daugiau informacijos, ypač apie įrašo blokavimą, įvairių registrų imamus mokesčius, taip pat atidėjimų lentelė, reikalaujama pagal 2006 m. lapkričio 13 d. Komisijos sprendimą 2006/780/EB dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos mažinimo dvigubo skaičiavimo pagal Bendrijos emisijų leidimų sistemą vengimo, skirtą projekto veiklai pagal Kioto protokolą vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB (4), įrenginių, kurie jau pateikė savo patvirtintas emisijas, dalis bei leidimų, kurie niekada nebuvo naudojami jokiame sandoryje nuo leidimo paskirstymo iki jo grąžinimo, dalis.

(13)

Todėl Reglamentą (EB) Nr. 2216/2004 būtina atitinkamai iš dalies pakeisti.

(14)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Klimato kaitos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 2216/2004 iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

e punktas pakeičiamas taip:

„e)

nustatytosios normos vienetas (AAU) – vienetas, užregistruotas pagal Sprendimo Nr. 280/2004/EB 7 straipsnio 3 dalį arba užregistruotas Kioto protokolo šalies;“;

b)

p punktas papildomas tokiu sakiniu:

„63a straipsnyje nurodytiems registrams taikomos specialios nuostatos;“;

2)

3 straipsnio 3 dalis papildoma šia pastraipa:

„Kiekviename registre nuo 2008 m. vasario 1 d. turi būti galima teisingai atlikti visus veiksmus, susijusius su XIa priede nurodytais automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais.“;

3)

5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

4 ir 5 dalys pakeičiamos taip:

„4.   Vyriausiasis administratorius vykdo XI priede nurodytus administracinius veiksmus, kad užtikrintų duomenų vientisumą registrų sistemoje, ir vykdo veiksmus, susijusius su XIa priede nurodytais automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais, kad nacionalinio paskirstymo plano lentelėse matytųsi įrenginiams išduotų ir paskirstytų leidimų skaičius.

5.   Vyriausiasis administratorius veiksmus su leidimais, patvirtintomis emisijomis, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais, įrašais ar Kioto vienetais atlieka tik tada, kai tai būtina jo, kaip vyriausiojo administratoriaus, pareigoms vykdyti.“;

b)

6 dalis papildoma tokia pastraipa:

„Nuo 2008 m. vasario 1 d. turi būti galima Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale tinkamai atlikti visus veiksmus, susijusius su XIa priede nurodytais automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais.“;

4)

6 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Nuo 2008 m. vasario 1 d. iki tol, kol bus sukurtas 7 straipsnyje nurodytas ryšių kanalas, visi su leidimais, patvirtintomis emisijomis, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais ir įrašais susiję veiksmai atliekami keičiantis duomenimis per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą.“;

5)

7 straipsnis pakeičiamas taip:

„7 straipsnis

Ryšių kanalas tarp nepriklausomų sandorių žurnalų

1.   Ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo laikomas sukurtu, kai šios sistemos yra sujungtos kanalu, remiantis vyriausiojo administratoriaus sprendimu, kurį jis priima pasitaręs su Klimato kaitos komitetu. Vyriausiasis administratorius sukuria ir prižiūri tokį kanalą, kai:

a)

buvo sėkmingai atlikta visų registrų iniciacijos JTBKKK nepriklausomame sandorių žurnale procedūra; ir

b)

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas ir JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas techniškai gali būti sujungti.

2.   Jei nesilaikoma 1 dalyje nustatytų sąlygų, Komisija, gavusi Klimato kaitos komiteto narių daugumos pritarimą, gali nurodyti vyriausiajam administratoriui sukurti ir prižiūrėti tokį kanalą.

3.   Sukūrus 1 dalyje minimą ryšį, visi su leidimais, patvirtintomis emisijomis, įrašais, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais ir Kioto vienetais susiję veiksmai atliekami keičiantis duomenimis per JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą, toliau juos perduodant Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui.

4.   Komisija įvertina ir Klimato kaitos komitetui praneša apie visas galimybes, kitokias negu 3 dalyje nurodytosios, kurias galima taikyti registrams, JTBKKK nepriklausomam sandorių žurnalui ir Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui sujungti. Visų pirma ji apsvarsto, ar visi su leidimais ir Kioto vienetais susiję veiksmai atliekami keičiantis duomenimis per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą, toliau juos perduodant JTBKKK nepriklausomam sandorių žurnalui, o visi su patvirtintomis emisijomis, įrašais ir automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais susiję veiksmai atliekami keičiantis duomenimis per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą.

5.   Kiekviena valstybė narė JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo administratoriui ir vyriausiajam administratoriui pateikia dokumentus, kurių reikia, kad būtų inicijuotas kiekvienas registras JTBKKK nepriklausomame sandorių žurnale, o iki 2007 m. rugsėjo 1 d. kiekvienas registras techniškai parengiamas, kad prasidėtų inicijavimo procesas pagal funkcines ir technines keitimosi duomenimis standartų specifikacijas, skirtas darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, kurios nustatytos JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

6.   1 ir 2 dalyse minimi sprendimai, jei įmanoma, priimamai ne vėliau nei likus trims mėnesiams iki jų įgyvendinimo.“;

6)

10 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Kiekviena kompetentinga institucija ir registro administratorius veiksmus su leidimais, patvirtintomis emisijomis, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano pakeitimais, įrašais ar Kioto vienetais atlieka tik tada, kada tai būtina jos, kaip kompetentingos institucijos arba jo, kaip registro administratoriaus, funkcijoms atlikti.“;

7)

15 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Per 14 dienų nuo šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimo, išduoto įrenginio operatoriui, kai toks įrenginys anksčiau šio leidimo neturėjo, įsigaliojimo arba aktyvavus ryšių kanalą tarp registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, atsižvelgiant į tai, kas vyks vėliau, kompetentinga institucija ar operatorius, kompetentingai institucijai reikalaujant, valstybės narės registro administratoriui suteikia III priede nustatytą informaciją.“;

8)

17 straipsnis papildomas tokia 3 dalimi:

„3.   Jei kompetentinga institucija pranešė registro administratoriui apie šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų leidimo, kuris suteiktas įrenginiui, susijusiam su įrašu, apie kurį įrašyta pagal 44 straipsnį pateiktoje atitinkamoje nacionalinio paskirstymo plano lentelėje, atšaukimą ar grąžinimą, registro administratorius, prieš uždarydamas įrašą, pasiūlo vyriausiajam administratoriui nacionalinio paskirstymo plano lentelėje padaryti tokius pakeitimus:

a)

ištrinti iš nacionalinio paskirstymo plano lentelės bet kokius esančius leidimus, kurie dar nebuvo paskirstyti įrenginiui, ir įrašyti nulį, kol toje lentelėje bus padarytas pakeitimas;

b)

įrašyti tokį patį leidimų skaičių toje nacionalinio paskirstymo plano lentelės dalyje, kurioje nurodytas nepaskirstytų esantiems įrenginiams leidimų skaičius.

Pasiūlymas pateikiamas, sutikrinamas ir automatiškai įgyvendinimas Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale atliekant XIa priede nustatytus veiksmus.“;

9)

28 straipsnis pakeičiamas taip:

„28 straipsnis

Neatitikimų Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale nustatymas

1.   Vyriausiasis administratorius užtikrina, kad Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale automatiškai būtų atliekami VIII, IX, XI ir XIa prieduose nustatyti visų veiksmų, susijusių su leidimais, patvirtintomis emisijomis, įrašais, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais ir Kioto vienetais, sutikrinimai, kad būtų išvengta neatitikimų.

2.   Jei atliekant 1 dalyje minimą automatinį sutikrinimą aptinkamas VIII, IX, XI ir XIa prieduose numatytų veiksmų neatitikimas, vyriausiasis administratorius nedelsdamas apie tai praneša atitinkamam registro administratoriui (administratoriams) – nusiunčia automatinį atsakymą, kuriame, naudodamas VIII, IX, XI ir XIa prieduose nustatytus atsakymo kodus, tiksliai apibūdina neatitikimo pobūdį.

Inicijuojančio registro administratorius, gavęs tokį atsakymo kodą dėl VIII, IX ar XIa prieduose numatyto veiksmo, nutraukia tokį veiksmą ir praneša Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui.

Vyriausiasis administratorius neatnaujina Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale esančios informacijos.

Registro administratorius (administratoriai) nedelsdamas praneša atitinkamo įrašo turėtojams, kad veiksmas buvo nutrauktas.“;

10)

29 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„1.   Vyriausiasis administratorius užtikrina, kad Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas periodiškai inicijuotų X priede nustatytą duomenų derinimo procesą. Todėl Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale fiksuojami visi su leidimais, įrašais, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais ir Kioto vienetais susiję veiksmai.“;

b)

įterpiama tokia 3 dalis:

„3.   Vyriausiojo administratoriaus prašymu registro administratorius pateikia vyriausiajam administratoriui patvirtintų emisijų lentelės, esančios jo registre, kopiją. Vyriausiasis administratorius patikrina, ar registro patvirtintų emisijų lentelė visiškai atitinka įrašus Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale. Jei nustatomas skirtumas, vyriausiasis administratorius skubiai praneša registro administratoriui ir paprašo panaikinti skirtumą atliekant VIII priede nustatytą patvirtintų emisijų atnaujinimo veiksmą.

Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale įrašomi visi patvirtintų emisijų lentelės pakeitimai.“;

11)

32 straipsnis pakeičiamas taip:

„32 straipsnis

Veiksmai

Po kiekvieno veiksmo vyksta pilnoji keitimosi pranešimais seka, skirta VIII, IX, X, XI ir XIa prieduose nurodytam veiksmo tipui. Kiekvienas pranešimas atitinka formato ir informacijos reikalavimus, nustatytus pagal JTBKKK ar Kioto protokolą, ir aprašomas naudojant interneto paslaugų aprašomąsias kalbas (angl. WSDL).“;

12)

33 straipsnis keičiamas taip:

„33 straipsnis

Identifikacijos kodai

Registro administratorius kiekvienam VIII ir XIa prieduose nurodytam veiksmui priskiria unikalų koreliacijos identifikacijos kodą, o kiekvienam IX priede nurodytam veiksmui – unikalų sandorio identifikacijos kodą.

Kiekvieną tokį identifikacijos kodą sudaro VI priede nurodyti elementai.“;

13)

34 straipsnis pakeičiamas taip:

„34 straipsnis

Veiksmų, susijusių su įrašais, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais ir patvirtintomis emisijomis, pripažinimas baigtais

Jei tarp dviejų nepriklausomų sandorių žurnalų sukuriamas ryšio kanalas ir jei visi su įrašais, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais ir patvirtintomis emisijomis susiję veiksmai atliekami keičiantis duomenimis per JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą, tokie veiksmai pripažįstami baigtais, kai abu nepriklausomi sandorių žurnalai sėkmingai praneša inicijuojančiam registrui, kad jo atsiųstame pasiūlyme nenustatė jokių neatitikimų.

Visais kitais atvejais, išskyrus minėtus pirmoje pastraipoje, visi su įrašais, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais ir patvirtintomis emisijomis susiję veiksmai pripažįstami baigtais, kai Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas sėkmingai praneša inicijuojančiam registrui, kad jo atsiųstame pasiūlyme nenustatė jokių neatitikimų.“;

14)

Įterpiamas šis 34a straipsnis:

„34a straipsnis

Rankinis baigtais pripažintų sandorių, kurie buvo inicijuoti per klaidą, atšaukimas

1.   Jei įrašo turėtojas ar registro administratorius, veikiantis įrašo turėtojo vardu, netyčia ar per klaidą inicijavo sandorį pagal 52, 53, 58 straipsnius ar 62 straipsnio 2 dalį, jis rašytiniame prašyme, tinkamai pasirašytame įrašo turėtojo įgalioto atstovo ar atstovų, kurie gali inicijuoti sandorį, ir išsiųstame per penkias darbo dienas nuo sandorio pripažinimo baigtu ar šio reglamento įsigaliojimo, atsižvelgiant į tai, kas vyksta vėliau, gali pasiūlyti savo registro administratoriui rankiniu būdu atšaukti sandorį. Prašyme turi būti teiginys, kad sandoris buvo inicijuotas per klaidą ar netyčia.

2.   Registro administratorius per 30 kalendorinių dienų nuo savo sprendimo dėl sandorio atšaukimo, bet ne vėliau kaip per 60 kalendorinių dienų nuo sandorio pripažinimo baigtu arba šio reglamento įsigaliojimo, atsižvelgiant į tai, kas vyksta vėliau, gali pranešti vyriausiajam administratoriui apie prašymą ir savo ketinimą atlikti konkretų rankinį įsikišimą savo duomenų bazėje, kad atšauktų sandorį.

Vyriausiasis administratorius, per 30 kalendorinių dienų nuo registro administratoriaus pranešimo gavimo pagal 2 dalies pirmą pastraipą atlieka rankinį įsikišimą Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale, atitinkantį nurodytąjį registro administratoriaus pranešime, jei:

a)

pranešimas buvo išsiųstas laikantis 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodyto termino;

b)

siūlomu rankiniu įsikišimu atšaukiami tik sandorio, kuris laikomas inicijuotas netyčia ar per klaidą, padariniai, bet neatšaukiami vėlesnių sandorių, susijusių su tais pačiais leidimais ar Kioto vienetais, padariniai.

3.   Registro administratorius negali atšaukti sandorių pagal 52 ir 53 straipsnius, jei dėl to operatorius nebeatitiktų ankstesnių metų reikalavimų.“;

15)

44 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Valstybė narė praneša Komisijai apie kiekvieną nacionalinio paskirstymo plano pataisą ir nurodo kiekvieną atitinkamą pataisą nacionalinio paskirstymo plano lentelėje. Jei pataisa nacionalinio paskirstymo plano lentelėje padaryta laikantis Komisijai pateikto nacionalinio paskirstymo plano, kuris nebuvo atmestas pagal Direktyvos 2003/87/EB 9 straipsnio 3 dalį arba kuriame padarytoms pataisoms Komisija pritarė, o pataisos reikėjo, nes duomenys buvo patikslinti, Komisija nurodo vyriausiajam administratoriui į Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale saugomą nacionalinio paskirstymo plano lentelę įtraukti atitinkamą pataisą.

Visos pataisos, susijusios su naujais rinkos dalyviais, daromos atliekant automatinio nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimo veiksmą, kaip nustatyta šio reglamento XIa priede.

Visos pataisos, nesusijusios su naujais rinkos dalyviais, daromos pagal iniciacijos procedūrą, kaip nustatyta šio reglamento XIV priede.

Visais kitais atvejais valstybė narė praneša Komisijai apie padarytas savo nacionalinio paskirstymo plano pataisas, ir jei Komisija, vadovaudamasi Direktyvos 2003/87/EB 9 straipsnio 3 dalimi, pataisų neatmeta, ji nurodo vyriausiajam administratoriui į Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale saugomą nacionalinio paskirstymo plano lentelę įtraukti padarytas pataisas pagal šio reglamento XIV priede nustatytas inicijavimo procedūras.“;

16)

46 straipsnis pakeičiamas taip:

„46 straipsnis

Leidimų paskirstymas operatoriams

Nepažeidžiant 44 straipsnio 2 dalies ir 47 straipsnio iki 2008 m. vasario 28 d. ir iki kiekvienų kitų metų vasario 28 d., registro administratorius iš Šalies įrašo į atitinkamo operatoriaus įrašą perveda tam tikrą dalį visų bet kurio registro administratoriaus pagal 45 straipsnį išduotų leidimų, kurie pagal atitinkamą nacionalinio paskirstymo plano lentelės skirsnį yra skirti jo valdomam įrenginiui tiems metams.

Jei valstybės narės nacionalinio paskirstymo plane numatyta, registro administratorius tam tikram įrenginiui skirtą leidimų dalį gali pervesti vėliau kiekvienais metais.

Leidimai paskirstomi atliekant IX priede nustatytą leidimų paskirstymo veiksmą.“;

17)

48 straipsnis pakeičiamas taip:

„48 straipsnis

Leidimų paskirstymas naujiems rinkos dalyviams

Kompetentingai institucijai davus nurodymą registro administratorius iš šalies įrašo į atitinkamo naujo rinkos operatoriaus dalyvio įrašą perveda nustatytą skaičių bet kurio registro administratoriaus pagal 45 straipsnį išduotų leidimų, kurie pagal atitinkamą nacionalinio paskirstymo plano lentelės skirsnį yra skirti tam naujam rinkos dalyviui tiems metams.

Leidimai pervedami atliekant IX priede nustatytą leidimų paskirstymo veiksmą.“;

18)

Įterpiamas šis 48a straipsnis:

„48a straipsnis

Leidimų perskirstymas valstybėms narėms juos pardavus

Registro administratorius perveda leidimų skaičių iš šalies įrašo į asmens įrašą ar į leidimų pirkėjo operatoriaus įrašą, jei valstybei narei pardavus turimus leidimus tai padaryti nurodo kompetentinga institucija.

Leidimai tame pačiame registre pervedami atliekant IX priede nustatytą „vidinio pervedimo“ veiksmą. Iš vieno registro į kitą leidimai pervedami atliekant IX priede nustatytą „išorinio pervedimo (2008–2012 m. ir vėliau)“ veiksmą.“;

19)

50 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Sukūrus ryšių kanalą tarp JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo pagal šio reglamento 7 straipsnį, valstybė narė negali pervesti ar įsigyti ERU ar AAU, kol nepraeina 16 mėnesių po jos ataskaitos pateikimo pagal Sprendimo Nr. 280/2004/EB 7 straipsnio 1 dalį, nebent JTBKKK sekretoriatas praneša tai valstybei narei, kad nebus pradėtos atitikties procedūros.“;

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Jei nuo 2008 m. sausio 1 d. ir vėliau atitinkamam penkerių metų laikotarpiui suteikti ERU, CER, AAU ir RMU, esantys šalies, operatorių, asmens įrašuose ir įrašuose apie galiojimo pabaigą valstybėje narėje, tampa mažiau nei 1 % didesni už įsipareigojimo laikotarpio rezervą, skaičiuojant 90 % valstybės narės nustatytos normos, arba 100 % paskutinius penkis kartus apžvelgtų turimų įsipareigojimų, pasirenkant mažesnį skaičių, vyriausiasis administratorius apie tai praneša tokiai valstybei narei.“;

20)

51 straipsnis pakeičiamas taip:

„51 straipsnis

Patvirtintos įrenginio emisijos

1.   Jei, vadovaujantis valstybės narės detaliaisiais reikalavimais, parengtais pagal Direktyvos 2003/87/EB V priedą, patvirtinama, kad operatoriaus ataskaita apie tam tikro įrenginio emisiją per praėjusius metus yra tinkama, kiekvienas tikrintojas, įskaitant kompetentingas institucijas, kurios veikia kaip tikrintojai, atlikdamas šio reglamento VIII priede nustatytą patvirtintų emisijų atnaujinimo veiksmą, į atitinkamo įrenginio tų metų patvirtintų emisijų lentelės skirsnį įrašo ar leidžia įrašyti metinę patvirtintą tų metų emisiją.

2.   Registro administratorius gali neleisti įrašyti įrenginio metinių patvirtintų emisijų, kol kompetentinga institucija negaus operatorių pagal Direktyvos 2003/87/EB 14 straipsnio 3 dalį pateiktos to įrenginio patvirtintų emisijų ataskaitos ir neleis registrui priimti metinių patvirtintų emisijų.

3.   Kad būtų užtikrinta atitiktis detaliesiems reikalavimas, parengtiems valstybės narės pagal Direktyvos 2003/87/EB V priedą, kompetentinga institucija gali nurodyti registro administratoriui ištaisyti įrenginio ankstesnių metų metines patvirtintas emisijas – įrašyti į to įrenginio tų metų patvirtintų emisijų lentelės skirsnį pataisytas to įrenginio tų metų metines patvirtintas emisijas atliekant šio reglamento VIII priede nustatytą patvirtintos emisijos atnaujinimo veiksmą.

4.   Jei kompetentinga institucija nurodo registro administratoriui pataisyti įrenginio ankstesnių metų metines patvirtintas emisijas, pasibaigus Direktyvos 2003/87/EB 6 straipsnio 2 dalyje nurodytam terminui, iki kurio reikėjo grąžinti leidimus, kurių skaičius lygus ankstesnių metų emisijoms, vyriausiasis administratorius leidžia įrašyti tokią pataisą tik, jei jam buvo pranešta apie kompetentingos institucijos sprendimą dėl įrenginio naujos atitikties būklės, jam nustatytos pataisius patvirtintas emisijas.“;

21)

55 straipsnis pakeičiamas taip:

„55 straipsnis

Atitikties būklės nustatymas

Padarius įrašą į grąžintų leidimų lentelės ar įrenginio patvirtintų emisijų lentelės skiltį, registro administratorius nustato:

a)

2005, 2006 ir 2007 metų to įrenginio atitikties būklę, apskaičiuodamas visų 2005–2007 m. pagal 52, 53 ir 54 straipsnius grąžintų leidimų sumą, atėmęs visų per einamąjį penkerių metų laikotarpį iki einamųjų metų ir įskaitant einamuosius metus visų patvirtintų emisijų sumą;

b)

2008 m. ir kiekvienų vėlesnių metų to įrenginio atitikties būklę, apskaičiuodamas visų einamuoju laikotarpiu pagal 52, 53 ir 54 straipsnius grąžintų leidimų sumą, atėmęs visų nuo 2008 m. iki einamųjų metų ir įskaitant einamuosius metus visų patvirtintų emisijų sumą ir pridėjęs paklaidos koeficientą.

Paklaidos koeficientas, minimas b punkte, lygus nuliui, jei atitikties būklė 2007 metais buvo didesnė už nulį, tačiau paliekamas toks pat kaip atitikties būklė 2007 metais, jei tais metais būklė buvo mažesnė arba lygi nuliui.“;

22)

57 straipsnis pakeičiamas taip:

„57 straipsnis

Įrašai patvirtintų emisijų lentelėje

Jei 2006 m. gegužės 1 d. ir kiekvienų vėlesnių metų gegužės 1 d. į atitinkamo įrenginio patvirtintų emisijų lentelę neįrašomos patvirtintos ankstesnių metų emisijos, bet kokia kita emisijų būklė, nustatyta pagal Direktyvos 2003/87/EB 16 straipsnio 1 dalį ir apskaičiuota nesilaikant kiek įmanoma tiksliau valstybės narės išsamių reikalavimų, kurie nustatyti vadovaujantis Direktyvos 2003/87/EB V priedu, į patvirtintų emisijų lentelę neįtraukiama.“;

23)

58 straipsnio pirma pastraipa pakeičiama taip:

„2006, 2007 ir 2008 metų birželio 30 d. registro administratorius panaikina dalį pagal 52, 53, ir 54 straipsnius šalies įraše laikomų leidimų, CER ir force majeure leidimų. Panaikintų leidimų, CER ir force majeure leidimų skaičius panaikinimo momentu yra lygus bendram grąžintų leidimų, įrašytų į gražintų leidimų lentelę už laikotarpius nuo 2005 m. sausio 1 d. iki panaikinimo momento 2006 m., nuo panaikinimo momento 2006 m. iki panaikinimo momento 2007 m. ir nuo panaikinimo momento 2007 m. iki panaikinimo momento 2008 m., skaičiui.“;

24)

59 straipsnis pakeičiamas taip:

„59 straipsnis

2008–2012 m. ir vėlesniais laikotarpiais grąžintų leidimų panaikinimas ir galiojimo pabaiga

1.   Iki 2009 m. birželio 30 d. ir kiekvienų vėlesnių metų birželio 30 d. registro administratorius panaikina 2008–2012 m. ir per kiekvieną vėlesnį penkerių metų laikotarpį grąžintus leidimus:

a)

paverčia tam penkerių metų laikotarpiui suteiktų leidimų, laikomų šalies įraše, skaičių, kuris būtų lygus iš viso pagal 52 straipsnį grąžintų leidimų skaičiui, įrašytam į gražintų leidimų lentelę nuo pirmųjų atitinkamo laikotarpio metų sausio 1 d. iki kitų metų gegužės 31 d. ir nuo ankstesnių metų birželio 1 d. iki kiekvienų kitų metų gegužės 31 d., į AAU, pašalindamas leidimo elementą iš kiekvieno tokio AAU unikalaus identifikavimo kodo, kurį sudaro VI priede nustatyti elementai, ir atlikdamas dėl galiojimo pabaigos grąžintų leidimų pavertimo (2008–2012 m. ir vėliau) veiksmą, nustatytą IX priede;

b)

perveda kompetentingos institucijos nurodyto tipo Kioto vienetų, išskyrus Kioto vienetus, gautus iš Direktyvos 2003/87/EB 11a straipsnio 3 dalyje minimų projektų, skaičių, lygų iš viso pagal 52 ir 53 straipsnius grąžintų leidimų skaičiui, įrašytam į grąžintų leidimų lentelę nuo atitinkamo laikotarpio pirmųjų metų sausio 1 d. iki kitų metų gegužės 31 d. ir nuo ankstesnių metų birželio 1 d. iki kiekvienų vėlesnių metų gegužės 31 d., iš šalies įrašo į įrašą apie galiojimo pabaigą už atitinkamą laikotarpį, atlikdamas grąžintų leidimų galiojimo pabaigos (2008–2012 m. ir vėliau) veiksmą, nustatytą IX priede.

2.   Po 2013 m. birželio 30 d. ir birželio 30 d. po kiekvieno pasibaigusio penkerių metų laikotarpio registro administratorius gali panaikinti bet kokių operatoriams dar nepaskirstytų leidimų galiojimo laiką, paversdamas juos į AAU, pašalindamas leidimo elementą iš kiekvieno AAU unikalaus identifikavimo kodo, kurį sudaro VI priede nustatyti elementai, atlikdamas dėl galiojimo pabaigos nepaskirstytų leidimų pervedimo (2008–2012 m. ir vėliau) veiksmą, nustatytą IX priede, ir pervesdamas juos iš šalies įrašo į atitinkamo laikotarpio įrašą apie pasibaigusį galiojimą, atlikdamas nepaskirstytų leidimų galiojimo pabaigos (2008–2012 m. ir vėliau) veiksmą, nustatytą IX priede.“;

25)

60 straipsnio a punktas pakeičiamas taip:

„a)

iš 11 straipsnio 1 ir 2 dalyse minimų įrašų į 2005–2007 laikotarpio įrašą apie panaikinimą perveda leidimų skaičių, lygų registre esančių 2005–2007 metais išduotų leidimų skaičiui, atėmęs panaikinimo ar pakeitimo momentu nuo galiojimo pabaigos ankstesnių metų birželio 30 d. pagal 52 ir 54 straipsnius grąžintų leidimų skaičių;“;

26)

61 straipsnyje a ir b punktai pakeičiami taip:

„a)

iš operatorių ir asmenų įrašų į šalies įrašą perveda visus praėjusiam penkerių metų laikotarpiui operatoriams paskirstytus leidimus;

b)

paverčia tam tikrą leidimų skaičių, lygų registre turimų leidimų, paskirstytų bet kurio registro praėjusiam penkerių metų laikotarpiui, skaičiui, atėmęs nuo ankstesnių metų gegužės 31 d. pagal 52 straipsnį grąžintų leidimų skaičių, į AAU, iš unikalaus identifikavimo kodo pašalindamas tokius AAU, kuriuose yra VI priede nustatytų elementų;“;

27)

63 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Gavęs valstybės narės atitinkamos įstaigos nurodymą, registro administratorius perveda tos įstaigos nurodytą bet kokį Kioto vienetų skaičių ir tipus, kurių galiojimas dar nelaikomas pasibaigusiu pagal 59 straipsnį, iš šalies įrašo į atitinkamą įrašą savo registre apie galiojimo pabaigą, atlikdamas IX priede nurodytą Kioto vienetų galiojimo pabaigos (2008–2012 m. ir vėliau) veiksmą.“;

28)

Po 63 straipsnio įterpiamas toks Va skyrius:

„VA   SKYRIUS

AAU NETURINČIŲ VALSTYBIŲ NARIŲ REGISTRŲ VEIKIMAS

63a straipsnis

AAU neturinčių valstybių narių registrų veikimas

1.   Valstybės narės, kurios negali išduoti AAU ne dėl to, kad nustatyta, jog jos neturi teisės perduoti ir įsigyti ERU ir AAU ir naudoti CER pagal JTBKKK Kioto protokolo Sprendimą 11/CMP.1, sukuria, administruoja ir aptarnauja savo registrus bendrai su Bendrijos registru. Tokiems registrams netaikoma 3 straipsnio 3 dalis, 4 straipsnis, 6 straipsnio 1 dalis, 11 straipsnio 1, 3 ir 4 dalys, 30 straipsnio 1 dalis, 34, 35, 36 straipsniai, 44 straipsnio 3 dalis, 45 straipsnis, 49 straipsnio 1 dalis, 59, 60, 61, 65 straipsniai.

2.   Nuo 2008 m. sausio 1 d. registruose, administruojamuose pagal 1 dalį, turi būti galima atlikti VIII, IX, X, XI ir XIa prieduose jiems nustatytus veiksmus.

63b straipsnis

Ryšių kanalas tarp registrų, administruojamų pagal 63a straipsnį, ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai jungiasi prie Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo per Bendrijos registro ryšių kanalą.

Vyriausiasis administratorius ryšių kanalą aktyvuoja po to, kai sėkmingai atliekamos XIII priede nustatytos bandymo ir XIV priede nustatytas inicijavimo procedūros, ir apie tai praneša Bendrijos registro administratoriui.

63c straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: neatitikimo ir nesuderinamumo nustatymas pagal JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą

JTBKKK nepriklausomas sandorių žurnalas per Bendrijos registro administratorių praneša pagal 63a straipsnį administruojamam registrui apie bet kokius nustatytus veiksmo, kurį tas registras inicijavo, neatitikimus.

Pagal 63a straipsnį administruojamas registras nutraukia veiksmą, o Bendrijos registro operatorius apie tai praneša JTBKKK nepriklausomam sandorių žurnalui. Pagal 63a straipsnį administruojamo registro administratorius ir bet kurie kiti suinteresuoti registrų administratoriai skubiai praneša atitinkamiems įrašų turėtojams, kad veiksmas buvo nutrauktas.

63d straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: su įrašais, patvirtintomis emisijomis ir automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais susijusių veiksmų pripažinimas baigtais

Jei tarp dviejų nepriklausomų sandorių žurnalų sukuriamas ryšių kanalas ir jei su įrašais, patvirtintomis emisijomis ir automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais susiję veiksmai nukreipiami per JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą, tokie veiksmai pripažįstami baigtais, kai abu nepriklausomi sandorių žurnalai sėkmingai praneša Bendrijos registrui, kad pagal 63a straipsnį administruojamo registro inicijuotame pasiūlyme nenustatė jokių neatitikimų.

Visais kitais atvejais, išskyrus minėtus pirmoje pastraipoje, visi VIII ir XIa prieduose minimi veiksmai pripažįstami galutiniais, kai Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas sėkmingai praneša Bendrijos registrui, kad pagal 63a straipsnį administruojamo registro inicijuotame pasiūlyme nenustatė jokių neatitikimų.

63e straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: su registre atliktais sandoriais susijusių veiksmų pripažinimas baigtais

Visi IX priede nurodyti veiksmai, išskyrus išorinio perdavimo veiksmą, pripažįstami baigtais, kai abu nepriklausomi sandorių žurnalai praneša Bendrijos registrui, kad nenustatė jokių neatitikimų pagal 63a straipsnį administruojamo registro inicijuotame pasiūlyme, ir Bendrijos registras abiem nepriklausomiems sandorių žurnalams sėkmingai nusiunčia patvirtinimą, kad pagal 63a straipsnį administruojamo registro įrašai atnaujinti pagal iš šio registro inicijuotą pasiūlymą.

Tačiau kol ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo nesukurtas, visi IX priede nurodyti veiksmai, išskyrus išorinio perdavimo veiksmą, pripažįstami baigtais, kai Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas praneša Bendrijos registrui, kad nenustatė jokių neatitikimų pagal 63a straipsnį administruojamo registro inicijuotame pasiūlyme, o Bendrijos registras sėkmingai nusiunčia patvirtinimą Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui, kad pagal 63a straipsnį administruojamo registro įrašai atnaujinti pagal iš šio registro inicijuotą pasiūlymą.

63f straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: išorinio perdavimo veiksmo pripažinimas baigtu

Išorinio pervedimo veiksmas, kuriame dalyvauja pagal 63a straipsnį administruojamas registras, pripažįstamas baigtu, kai abu nepriklausomi sandorių žurnalai praneša įsigyjančiam registrui (ar Bendrijos registrui, jei įsigyjantis registras yra pagal 63a straipsnį administruojamas registras), kad nenustatė jokių neatitikimų inicijuojančio registro (ar Bendrijos registro, jei inicijuojantis registras yra pagal 63a straipsnį administruojamas registras) atsiųstame pasiūlyme, o įsigyjantis registras (arba Bendrijos registras, jei įsigyjantis registras yra pagal 63a straipsnį administruojamas registras) sėkmingai nusiunčia abiem nepriklausomiems sandorių registrams patvirtinimą, kad įsigyjantis registras atnaujino savo įrašus pagal inicijuojančio registro pasiūlymą.

Tačiau kol ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo nesukurtas, išorinio pervedimo veiksmas, kuriame dalyvauja pagal 63a straipsnį administruojamas registras, pripažįstamas baigtu, kai Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas praneša įsigyjančiam registrui (arba Bendrijos registrui, jei įsigyjantis registras yra pagal 63a straipsnį administruojamas registras), kad inicijuojančio registro (arba Bendrijos registro, jei inicijuojantis registras yra pagal 63a straipsnį administruojamas registras) atsiųstame pasiūlyme nenustatė jokių neatitikimų, o įsigyjantis registras (arba Bendrijos registras, jei įsigyjantis registras yra pagal 63a straipsnį administruojamas registras) Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui sėkmingai nusiunčia patvirtinimą, kad jis atnaujino savo įrašus pagal inicijuojančio registro pasiūlymą.

63g straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: prieigos patvirtinimas

Pagal 63a straipsnį administruojamų registrų prieigą prie JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo per Bendrijos registrą turi patvirtinti JTBKKK sekretoriatas ar jo paskirtas subjektas, suteikdamas skaitmeninius raktus.

Tačiau kol ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo nesukurtas, jų prieiga prie Bendrijos registro patvirtinama per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą naudojant skaitmeninius raktus, naudotojų vardus ir slaptažodžius, nurodytus XV priede. Komisija ar jos paskirtas subjektas laikomas visų skaitmeninių raktų sertifikavimo institucija, ir paskirsto naudotojų vardus ir slaptažodžius.

63h straipsnis

Specialiosios nuostatos dėl tam tikrų pagal 63a straipsnį administruojamų registrų administratorių įsipareigojimų

Bendrijos registro administratorius vykdo 71 straipsnyje, 72 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytus įsipareigojimus, taikomus pagal 63a straipsnį administruojamų registrų administratoriams.

63i straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: įrašai

1.   Pagal 63a straipsnį administruojamuose registruose turi būti mažiausiai du šalies įrašai, sukurti pagal 12 straipsnį.

2.   Leidimai, kurių pirminis vienetų tipas yra 1, gali būti suteikiami tik vienam iš šalies įrašų ir jokiam šalies įrašui, išskyrus tą, kuriam suteikti leidimai, kurių pradinis vienetų tipas yra 1, neleidžiama dalyvauti išoriniuose pervedimuose tarp pagal 63a straipsnį administruojamų registrų ir registrų, kurie nėra taip administruojami. Šalies įrašas, kuriam suteikti leidimai, kurių pirminis vienetų tipas yra 1, nenaudojami kitokiems sandoriams, išskyrus išorinius pervedimus tarp pagal 63a straipsnį administruojamų registrų ir registrų, kurie nėra taip administruojami, ir juose gali būti tik vienetai, kurių pirminis vienetų tipas yra 1.

3.   Pagal 11 straipsnio 2 dalį sukurtiems operatoriaus įrašams negali būti suteikiami leidimai, kurių pirminis vienetų tipas sandorio pabaigoje yra 1. Pagal 63a straipsnį administruojamų registrų asmens įrašai negali dalyvauti išoriniuose pervedimuose tarp pagal 63a straipsnį administruojamų registrų ir registrų, kurie nėra taip administruojami.

63j straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: 2008–2012 metų ir kiekvieno vėlesnio penkerių metų laikotarpio nacionalinio paskirstymo plano lentelė

Po bet kokios nacionalinio paskirstymo plano pataisos pagal 44 straipsnio 2 dalį, kuri padaroma po to, kai pagal 45 straipsnį išduodami leidimai, ir kuri sumažina bendrą pagal 45 straipsnį 2008–2012 m. ar kiekvienam vėlesniam penkerių metų laikotarpiui išduotų leidimų skaičių, pagal 63a straipsnį administruojami registrai perveda kompetentingos institucijos nurodytą leidimų skaičių iš 11 straipsnio 2 dalyje ir 63i straipsnyje minimų įrašų, kuriuose laikomi leidimai, į tam tikro laikotarpio Bendrijos registro įrašą apie panaikinamą.

63k straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: leidimų išdavimas

Pagal 63a straipsnį administruojamo registro operatorius po to, kai į Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą įvedama nacionalinio paskirstymo plano lentelė, ir pagal 44 straipsnio 2 dalį iki 2008–2012 m. laikotarpio pirmų metų vasario 28 d. ir kiekvieno vėlesnio penkerių metų laikotarpio pirmų metų vasario 28 d. į šalies įrašą perveda visus leidimus, nustatytus nacionalinio paskirstymo plano lentelėje.

Registro operatorius kiekvienam išduodamam leidimui suteikia unikalų identifikavimo kodą su VI priede nustatytais elementais, pagal kurį priminis vienetų tipas yra 0, o papildomas – 4.

Leidimai išduodami atliekant leidimų išdavimo (63a straipsnyje minimi registrai) veiksmą, nustatytą IX priede.

63l straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: leidimų pervedimai tarp operatorių įrašų pagal 63a straipsnį administruojamuose registruose ir kituose registruose

1.   Pagal 63a straipsnį administruojamuose registruose atliekamas bet koks leidimų, kurių priminis vienetų tipas yra 0, o papildomas – 4, pervedimas tarp įrašų, kai to pageidauja įrašo turėtojas:

a)

savo registro viduje, atliekant IX priede nustatytą vidinio pervedimo veiksmą;

b)

tarp dviejų 63a straipsnyje nurodytų registrų atliekant IX priede nustatytą „pervedimą tarp dviejų 63a straipsnyje nurodytų registrų“;

c)

tarp pagal 63a straipsnį administruojamo registro ir registro, kuris nėra taip administruojamas, atliekamas IX priede nustatytas išorinio pervedimo (tarp 63a straipsnyje minimo registro ir kito registro) veiksmas. Asmens įrašų turėtojai negali pageidauti pervesti leidimų, kurių pirminis vienetų tipas yra 0, o papildomas – 4, į registrus, kurie veikia ne pagal 63a straipsnį. Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale blokuojamas bet kokių sandorių, kurių rezultatas būtų leidimų, kurių pirminis vienetų tipas yra 0, o papildomas – 4, pervedimas į registrus, kurie veikia ne pagal 63a straipsnį.

63m straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: panaikinimas pagal 58 arba 62 straipsnius

Pagal 63a straipsnį administruojamo registro administratorius, pagal 58 straipsnį panaikindamas arba nustatydamas galiojimo pabaigą arba pagal 62 straipsnį įvykdydamas savanorišką panaikinimą, panaikina leidimus pervesdamas juos, kaip reikalaujama pagal 58 ar 62 straipsnius, į Bendrijos registro įrašą apie panaikinimą ar įrašą apie galiojimo pabaigą.

63n straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: 2008–2012 metais ir vėlesniais laikotarpiais grąžintų leidimų ir CER panaikinimas bei galiojimo pabaiga

1.   Iki 2009 m. birželio 30 d. ir kiekvienų vėlesnių metų birželio 30 d. pagal 63a straipsnį administruojamo registro administratorius pagal 52 ir 53 straipsnius panaikina šalies įraše turimus leidimus ir CER.

Leidimų ir CER, kurie turi būti panaikinti, skaičius turi būti lygus visų nuo pirmųjų atitinkamo laikotarpio metų sausio 1 d. iki kitų metų gegužės 31 d. ir nuo ankstesnių metų birželio 1 d. iki kiekvienų vėlesnių metų gegužės 31 d. grąžintų leidimų, įrašytų į grąžinamų leidimų lentelę, skaičiui.

2.   Panaikinimas vyksta pervedant leidimus ir CER, išskyrus CER, gautus pagal Direktyvos 2003/87/EB 11a straipsnio 3 dalyje minimus projektus, iš šalies įrašo į Bendrijos registro tam tikro laikotarpio įrašą apie galiojimo pabaigą, atliekant galiojimo pabaigos (63a straipsnyje nurodyti registrai) veiksmą, nustatytą IX priede.

63o straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: 2005–2007 metams išduotų leidimų panaikinimas ir pakeitimas

1.   2008 m. gegužės 1 d. kiekvienas pagal 63a straipsnį administruojamo registro administratorius panaikina ir, jei nurodo kompetentinga institucija, pakeičia leidimus, turimus jo registre, atlikdamas leidimo panaikinimo ir pakeitimo veiksmą, nustatytą IX priede:

a)

perveda leidimų skaičių, lygų 2005–2007 metais išduotų leidimų sumai, atėmęs pagal 52 ir 54 straipsnius nuo ankstesnių metų birželio 30 d. grąžintus leidimus, iš 11 straipsnio 2 dalyje ir 63i straipsnyje minimų įrašų į 2005–2007 metų Bendrijos registro įrašą apie panaikinimą;

b)

jei nurodo kompetentinga institucija, išduoda pakeistų leidimų skaičių, kurį nurodo kompetentinga institucija, išduodamas tokį pat skaičių leidimų 2008–2012 m. laikotarpiui; kiekvienam leidimui suteikiamas vieneto identifikacijos kodas, sudarytas iš VI priede nustatytų elementų;

c)

perveda iš šalies įrašo visus b punkte minimus pakeistus leidimus į tuos kompetentingos institucijos nurodytus operatorių ir atskirų asmenų įrašus, iš kurių, remiantis a punktu, jie buvo paimti.

63p straipsnis

Pagal 63a straipsnį administruojami registrai: 2008–2012 metams ir vėlesniems laikotarpiams išduotų leidimų panaikinimas ir pakeitimas

1.   2013 m. gegužės 1 d. ir kiekvieno vėlesnio penkerių metų laikotarpio pirmųjų metų gegužės 1 d. kiekvienas pagal 63a straipsnį administruojamo registro administratorius, atlikdamas IX priede nustatytą leidimų panaikinimo ir pakeitimo veiksmą, panaikina ir pakeičia registre turimus leidimus:

a)

iš įrašų, minimų 11 straipsnio 2 dalyje ir 63i straipsnyje, perveda leidimų skaičių, lygų iš praėjusiam penkerių metų laikotarpiui išduotų leidimų skaičiaus atėmus iki ankstesnių metų gegužės 31 d. pagal 52 straipsnį grąžintus leidimus, į Bendrijos registro atitinkamo laikotarpio įrašą apie panaikinimą;

b)

už einamąjį laikotarpį į šalies įrašą perveda tokį pat skaičių pakeistų leidimų, kurių papildomas vienetų tipas yra 4, ir priskiria kiekvienam tokiam leidimui unikalų identifikacijos kodą, kurį sudaro VI priede nustatyti elementai;

c)

perveda tokių pagal b punktą išduotų leidimų skaičių už einamąjį laikotarpį iš šalies įrašo į kiekvieno operatoriaus ir asmens įrašą, iš kurio leidimai buvo pervesti pagal a punktą, kuris lygus iš tų įrašų pagal a punktą pervestų leidimų skaičiui.“;

29)

72 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 straipsnis papildomas tokiu sakiniu:

„Po tokio koordinavimo vyriausiasis administratorius nusprendžia dėl dienos, kurią registruose ir Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale įdiegiama nauja funkcinių ir techninių specifikacijų, taikomų registrų sistemų keitimosi duomenimis standartams pagal Kioto protokolą, versija.“;

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Jei reikia naujos registro versijos ar naujo registro, kiekvienas registro administratorius ir vyriausiasis administratorius, prieš sukurdamas ir aktyvuodamas ryšių kanalą tarp naujos versijos ar naujo registro ir Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ar JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo, sėkmingai atlieka bandymo procedūras, nustatytas XIII priede.“;

c)

įterpiama tokia 2a dalis:

„2a.   Vyriausiasis administratorius šaukia reguliarius registro administratorių susirinkimus, kad paaiškintų jiems klausimus ir procedūras, susijusias su pakeitimų, incidentų valdymu, ir kitus techninio pobūdžio klausimus, susijusius su registrų veikimu ir šio reglamento įgyvendinimu.“;

30)

73 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Vyriausiasis administratorius ir kiekvienas registro administratorius saugo visų veiksmų ir įrašų turėtojų duomenis, kaip nustatyta III, IV, VIII, IX, X, XI ir XIa prieduose, 15 metų arba iki išsprendžiami bet kokie su jais susiję įdiegimo klausimai, atsižvelgiant į tai, kas vyksta vėliau.“;

31)

I, II, III, VI–XIII ir XVI priedai iš dalies keičiami kaip nurodyta šio reglamento I priede;

32)

Įterpiamas XIa priedas, kaip nurodyta šio reglamento II priede.

2 straipsnis

1.   Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2.   1 straipsnio 1–4, 6–12, 15, 16, 17, 20, 21, 27–30 dalys, I priedo 2, 3, 4 punktai, 5 punkto c, e, f, g, i papunkčiai, 6 punkto b papunktis, 10, 11 punktai, 13 punkto d, i, f ir g papunkčiai ir II priedas taikomi nuo 2008 m. vasario 1 d.

3.   1 straipsnio 24 ir 26 dalys ir I priedo 13 punkto a, b, c papunkčiai, d papunkčio ii ir iii dalys ir e papunktis taikomi nuo 2009 m. sausio 1 d. Tačiau I priedo 13 punkto a, b, c papunkčiai, d papunkčio ii ir iii dalys ir e papunktis gali būti taikomi anksčiau negu 2009 m. sausio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. liepos 31 d.

Komisijos vardu

Stavros DIMAS

Komisijos narys


(1)  OL L 275, 2003 10 25, p. 32. Direktyva su pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/101/EB (OL L 338, 2004 11 13, p. 18).

(2)  OL L 49, 2004 2 19, p. 1.

(3)  OL L 386, 2004 12 29, p. 1.

(4)  OL L 316, 2006 11 16, p. 12.


I PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 2216/2004 I, II, III, VI–XIII ir XVI priedai iš dalies keičiami taip:

1.

I priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

2 punktas pakeičiamas taip:

„2.

Jei ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo nesukurtas:

a)

Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale ir visuose registruose laikas suvienodinamas pagal Grinvičo vidutinį laiką;

b)

visi su leidimais, patvirtintomis emisijomis, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais ir įrašais susiję veiksmai atliekami keičiantis duomenimis, parašytais duomenų aprašymo kalbos standartu XML, naudojant paprastosios kreipties į objektus protokolo (SOAP) 1.1 versiją per hiperteksto ryšio protokolo (HTTP) 1.1 versiją (nuotolinių procedūrų iškvietimo (RPC) koduotas tipas).“;

b)

3 punktas pakeičiamas taip:

„3.

Jei ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo sukurtas:

a)

JTBKKK nepriklausomame sandorių žurnale, Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale ir visuose registruose laikas suvienodinamas; ir

b)

visi su leidimais ir Kioto vienetais susiję veiksmai atliekami keičiantis duomenimis,

naudojant kompiuterinę techninę ir programinę įrangą, atitinkančią funkcines ir technines keitimosi duomenimis standartų specifikacijas, skirtas darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Jei su patvirtintomis emisijomis, įrašais ir automatiniais paskirstymo plano lentelės pakeitimais susiję veiksmai yra atliekami keičiantis duomenimis per JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą, toliau juos perduodant Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui, duomenimis keičiamasi naudojant kompiuterinę techninę ir programinę įrangą, atitinkančią funkcines ir technines keitimosi duomenimis standartų specifikacijas, skirtas darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.

Jei su patvirtintomis emisijomis, įrašais ir automatiniais paskirstymo plano lentelės pakeitimais susiję veiksmai yra atliekami keičiantis duomenimis per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą, duomenimis keičiamasi pagal 2 punkto b papunktį.“

2.

III priedo 1 punktas papildomas šiais sakiniais:

„Operatoriaus pavadinimas turi atitikti fizinio ar juridinio asmens, kuris yra atitinkamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų leidimo turėtojas, pavadinimą. Įrenginio pavadinimas turi būti toks pat, koks nurodytas šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų leidime.“

3.

VI priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

VI-1 lentelės skiltyje „Diapazonas ir kodai“, eilutėje „papildomi vienetų tipai“ įrašomas tekstas „4 = Valstybės narės, neturinčios AAU, išduoti leidimai 2008–2012 m. ir vėlesniems penkerių metų laikotarpiams.“;

b)

VI-2 lentelė papildoma tokia eilute:

„0

4

Valstybės narės, neturinčios AAU, išduotas leidimas, kuris nepaverčiamas iš AAU ar kitų Kioto vienetų, 2008–2012 m. ir vėlesniems penkerių metų laikotarpiams“

c)

VI-3 lentelės skiltyje „Diapazonas ir kodai“, eilutėje „Įrašo vardas“ įrašomas tekstas „Vyriausiasis administratorius Bendrijos registrui ir visiems kartu su Bendrijos registru administruojamiems registrams nustato atskirą šių dydžių padiapazonį“;

d)

VI-5 lentelėje žodžiai „Asmens vardas“ pakeičiami žodžiais „Įrašo turėtojo vardas“;

e)

14 punktas pakeičiamas taip:

„14.

VI-7 lentelėje išvardyti koreliacijos identifikavimo kodo elementai. Kiekvienam VIII ir XIa prieduose nurodytam veiksmui priskiriamas koreliacijos identifikavimo kodas. Registrai sukuria koreliacijos identifikavimo kodus, kurie visoje registrų sistemoje yra nepasikartojantys. Koreliacijos identifikavimo kodai gali būti naudojami tik vieną kartą. Jei atnaujinami su įrašais ar patvirtintomis emisijomis susiję veiksmai, kurie anksčiau buvo nutraukti ar panaikinti, jiems priskiriamas naujas unikalus koreliacijos identifikavimo kodas.“

4.

VII priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

4 punkto lentelėje išbraukiama tokia eilutė:

„05-00

Galiojimo pabaiga (2008–2012 ir vėliau)“

b)

4 punkto lentelė papildoma tokiomis eilutėmis:

„10-61

Dėl galiojimo pabaigos grąžintų leidimų pavertimas (2008–2012 m. ir vėliau)

10-62

Dėl galiojimo pabaigos nepaskirstytų leidimų pavertimas (2008–2012 m. ir vėliau)

05-00

Kioto vienetų galiojimo pabaiga (2008–2012 m. ir vėliau)

05-01

Grąžintų leidimų galiojimo pabaiga (2008–2012 m. ir vėliau)

05-02

Nepaskirstytų leidimų galiojimo pabaiga (2008–2012 m. ir vėliau)

01-22

Išduoti leidimai (63a straipsnyje minimi registrai)

03-00

Išorinis pervedimas (tarp 63a straipsnyje minimo registro ir kito registro)

10-22

Pervedimas tarp dviejų 63a straipsnyje minimų registrų

05-22

Galiojimo pabaiga (63a straipsnyje minimi registrai)“

c)

5 punkto lentelė papildoma tokiomis eilutėmis:

„4

Valstybės narės, neturinčios AAU, išduotas leidimas, kuris nepaverčiamas iš AAU ar kitų Kioto vienetų, 2008–2012 m. ir vėlesniems penkerių metų laikotarpiams“

5.

VIII priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

1 punkto c papunktis pakeičiamas taip:

„c)

jei visi veiksmai yra atliekami keičiantis duomenimis per JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą, toliau juos perduodant Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui, registro administratorius atlieka atitinkamą JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo tinklo tarnybos įrašų valdymo operaciją. Visais kitais atvejais registro operatorius atlieka atitinkamą Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo tinklo tarnybos įrašų valdymo operaciją.“;

b)

2 punktas pakeičiamas taip:

„2.

Jei visi veiksmai yra atliekami keičiantis duomenimis per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą, toliau juos perduodant JTBKKK nepriklausomam sandorių žurnalui, prašymą siunčiantis registro administratorius turėtų per 60 sekundžių gauti pranešimą apie gavimą iš JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo ir per 24 val. pranešimą apie priėmimą iš Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo. Bet kokiu kitu atveju prašymą siunčiantis registro administratorius turėtų per 60 sekundžių gauti pranešimą apie gavimą iš Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir per 24 valandas pranešimą apie priėmimą iš Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo.“;

c)

VIII-5, VIII-11 ir VIII-12 lentelėse eilutė:

„Faksas

Privaloma“

pakeičiama:

„Faksas

Neprivaloma“

d)

VIII-9 lentelėje tekstas Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas, atlikdamas funkciją „Patvirtinti Pranešimo Prieigą()“, patvirtina, kad patvirtino siuntusiojo registro prieigą (kilmės registras), ir patikrina siuntusiojo registro versiją, atlikdamas funkciją „Patikrinti Versiją().“ pakeičiamas tokiu tekstu:

Inicijuojantis registras (kilmės registras) patvirtina prieigą prie JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo (arba Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, jei visi VIII priede minimi veiksmai yra užbaigti keičiantis duomenimis per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą), atlikdamas funkciją „Patvirtinti Pranešimo Prieigą()“, ir patikrina sandorio žurnalo versiją, atlikdamas funkciją „Patikrinti Versiją().“;

e)

VIII-11 lentelėje paskutinė eilutė papildoma skaičiumi „7162“;

f)

VIII-12 ir VIII-14 lentelėse po eilutės „LeidimoVardas“ įterpiama tokia eilutė:

„LeidimoData

Privaloma“

g)

VIII-13 lentelėje po eilutės „LeidimoVardas“ įterpiama tokia eilutė:

„LeidimoData

Neprivaloma“

h)

VIII-15 lentelėje paskutinė eilutė papildoma skaičiumi „7161“;

i)

6 punktas pakeičiamas taip:

„6.

Kiekvieno su įrašu ar patvirtintomis emisijomis susijusio veiksmo atveju Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas sutikrina registro versiją, registro prieigos patvirtinimą ir pranešimo galiojimą ir atsiunčia atitinkamus atsakymo kodus, jei nustatoma neatitikimas, kaip nustatyta XII-1 lentelėje nuo 7900 iki 7999. Pirmiau minėtas sutikrinimas yra lygiavertis sutikrinimui, susijusiam su atsakymo kodais, nustatytais funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu, ir pateiktose paskutinėje XII-1 lentelės skiltyje kartu su lygiaverčiais atsakymo kodais nuo 7900 iki 7999. Jei sutikrinimas pagal pirmiau minėtus keitimosi duomenimis standartus yra lygiavertis sutikrinimams, kurių atsakymo kodai nustatyti XII-1 lentelėje nuo 7900 iki 7999, arba jei nepriklausomo sandorių žurnalo administratorius pakeičia JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo vykdomą tokį sutikrinimą, vyriausiasis administratorius lygiavertį sutikrinimą apriboja.“;

j)

VIII-17 lentelėje paskutinė eilutė papildoma skaičiumi „7525“.

6.

IX priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

4 punktas pakeičiamas taip:

„4.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka tokių kategorijų kiekvieno su sandoriu susijusio veiksmo preliminarius sutikrinimus:

a)

registro versijos ir registro prieigos patvirtinimo sutikrinimą;

b)

pranešimo galiojimo sutikrinimą;

c)

duomenų vientisumo sutikrinimą;

d)

bendrą sandorio sutikrinimą;

e)

pranešimų sekos sutikrinimą.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atsiunčia atitinkamus atsakymo kodus, jei nustatomas neatitikimas, kaip nustatyta XII-1 lentelėje nuo 7900 iki 7999. Pirmiau minėti sutikrinimai yra lygiaverčiai sutikrinimams, susijusiems su atsakymo kodais, nustatytais funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu, ir pateiktose paskutinėje XII-1 lentelės skiltyje kartu su lygiaverčiais atsakymo kodais nuo 7900 iki 7999. Jei sutikrinimas pagal pirmiau minėtus keitimosi duomenimis standartus yra lygiavertis sutikrinimams, kurių atsakymo kodai nustatyti XII-1 lentelėje nuo 7900 iki 7999, ir jei nepriklausomo sandorių žurnalo administratorius pakeičia JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo vykdomą tokį sutikrinimą, vyriausiasis administratorius neleidžia atlikti lygiaverčio sutikrinimo.“;

b)

IX-1 lentelė iš dalies keičiama taip:

i)

skiltyje „Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atsakymo kodai“, eilutėje „Išorinis perdavimas (2008–2012 m. ir vėliau)“ įterpiamas tekstas „Diapazonas nuo 7221 iki 7222“;

ii)

skiltyje „Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atsakymo kodai“, eilutėje „Išorinis perdavimas (2005–2007)“ įterpiamas tekstas „Diapazonas nuo 7221 iki 7222“;

iii)

skiltyje „Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atsakymo kodai“, eilutėje „Panaikinimas ir pakeitimas“ įterpiamas tekstas „(63a straipsnyje minimi registrai); 7219; Diapazonas nuo 7223 iki 7224; 7360; 7402; 7404; 7406; Diapazonas nuo 7407 iki 7408; 7202“;

iv)

ši eilutė išbraukiama:

„Galiojimo pabaiga (2008–2012 ir vėliau)

05-00

Diapazonas nuo 7358 iki 7361“

v)

šios eilutės įterpiamos:

„Dėl galiojimo pabaigos grąžintų leidimų pavertimas (2008–2012 ir vėliau)

10-61

7358

Dėl galiojimo pabaigos nepaskirstytų leidimų pavertimas (2008–2012 m. ir vėliau)

10-62

7364, 7366

Kioto vienetų galiojimo pabaiga (2008–2012 m. ir vėliau)

05-00

7360

7365

Grąžintų leidimų galiojimo pabaiga (2008–2012 m. ir vėliau)

05-01

Diapazonas nuo 7359 iki 7361

7365

Nepaskirstytų leidimų galiojimo pabaiga (2008–2012 m. ir vėliau)

05-02

7360,7361

Diapazonas nuo 7363 iki 7365

Išorinis pervedimas (tarp 63a straipsnyje minimo ir kito registro)

03-00

Diapazonas nuo 7225 iki 7226

Išduoti leidimai (63a straipsnyje minimi registrai)

01-22

Diapazonas nuo 7201 iki 7203

7219

7224

Galiojimo pabaiga (63a straipsnyje minimi registrai)

05-22

Diapazonas nuo 7227 iki 7228

7357

Diapazonas nuo 7360 iki 7362

Pervedimas tarp dviejų 63a straipsnyje minimų registrų

10-22

7302, 7304

Diapazonas nuo 7406 iki 7407

7224

7228“

c)

įterpiamas šis 7 punktas:

„7.

Išorinis pervedimas tarp 63a straipsnyje minimo registro ir kito registro atliekamas taip:

a)

įrašo turėtojui paprašius pervesti leidimus, kurių papildomas vienetų tipas yra 4, iš įrašo 63a straipsnyje minimame registre, pervedantis registras:

i)

sutikrina, ar šalies įrašo likutis 63a straipsnyje minimame registre, kuris gali turėti tik leidimus, kurių papildomas vienetų tipas yra 1, 2 arba 3, yra bent lygus skaičiui, kuris turi būti pervestas;

ii)

nukreipia leidimus į šalies įrašą 63a straipsnyje minimame registre, kuris gali turėti tik leidimus, kurių papildomas vienetų tipas yra 4;

iii)

perveda tokį pat skaičių leidimų, kurių papildomas vienetų tipas yra 1, 2 ar 3, iš šalies įrašo, kuris gali turėti tik leidimus, kurių papildomas vienetų tipas yra 1, 2 ar 3, į sandorį inicijuojančio turėtojo įrašą;

iv)

perveda šiuos leidimus, kurių papildomas vienetų tipas yra 1, 2 ar 3, iš sandorį inicijuojančio turėtojo įrašo į paskirties įrašą;

b)

įrašo turėtojui paprašius pervesti leidimus, kurių papildomas vienetų tipas yra 1, 2 ar 3, į įrašą 63a straipsnyje minimame registre, įsigyjantis registras:

i)

perveda leidimus, kurių papildomas vienetų tipas yra 1, 2 ar 3, į paskirties įrašą;

ii)

perveda leidimus iš paskirties įrašo į šalies įrašą pagal 63a straipsnį administruojamame registre, kuris gali turėti tik leidimus, kurių papildomas vienetų tipas yra 1, 2 ar 3;

iii)

perveda tokį pat skaičių leidimų, kurių papildomas vienetų tipas yra 4, iš šalies įrašo, kuris gali turėti tik leidimus, kurių pirminis vienetų tipas yra 0, o papildomas – 4, į paskirties įrašą. Jei likutis nacionaliniame įraše, kuris gali turėti tik leidimus, kurių papildomas vienetų tipas yra 4, yra mažesnis už skaičių, kurį reikia pervesti, šalies įraše prieš pervedimą sukuriamas trūkstamas skaičius leidimų, kurių papildomas vienetų tipas yra 4.“

7.

X priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

1 punkto įvadinė frazė pakeičiama taip:

„Jei ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo nesukurtas, kiekvienas registras nustatytu laiku ir nustatytą dieną pateikia tokią Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo pareikalautą informaciją:“;

b)

2 punkto įvadinė frazė pakeičiama taip:

„Jei ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo sukurtas, kiekvienas registras nustatytu laiku ir nustatytą dieną pateikia tokią JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo pareikalautą informaciją:“;

c)

3 punkto įvadinė frazė pakeičiama taip:

„Jei ryšio kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo sukurtas, kiekvienas registras nustatytu laiku ir nustatytą dieną pateikia tokią Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo vardu JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo ar Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo pareikalautą informaciją:“;

d)

6 punktas pakeičiamas taip:

„6.

Su derinimu susijusio veiksmo metu Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas sutikrina registro versiją, registro prieigos patvirtinimą, pranešimo galiojimą, duomenų vientisumą ir atsiunčia atitinkamus atsakymo kodus, jei nustatomas neatitikimas, kaip nustatyta XII-1 lentelėje nuo 7900 iki 7999. Pirmiau minėti sutikrinimai yra lygiaverčiai sutikrinimams, susijusiems su atsakymo kodais, nustatytais funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu, ir pateiktose paskutinėje XII-1 lentelės skiltyje kartu su lygiaverčiais atsakymo kodais nuo 7900 iki 7999. Jei sutikrinimas pagal pirmiau minėtus keitimosi duomenimis standartus yra lygiavertis tikrinimams, kurių atsakymo kodai nustatyti XII-1 lentelėje nuo 7900 iki 7999, arba jei nepriklausomo sandorių žurnalo administratorius pakeičia JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo vykdomą tokį sutikrinimą, vyriausiasis administratorius lygiavertį sutikrinimą apriboja.“

8.

XI priedo 2 punktas pakeičiamas taip:

„2)

Jei ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK sandorių žurnalo sukuriamas, ir visi su leidimais, patvirtintomis emisijomis, įrašais, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais ir Kioto vienetais susiję veiksmai atliekami keičiantis informacija per JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą, toliau ją perduodant Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui, Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas toliau tik užtikrina administracinius veiksmus pagal 1 dalies b punktą.“

9.

XII priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

1 punktas pakeičiamas taip:

„1.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atsiunčia atsakymų kodus, kaip kiekvieno veiksmo dalį, jei tai nurodyta VIII–XIa prieduose. Kiekvieną atsakymo kodą sudaro sveikas skaičius nuo 7000 iki 7999. Kiekvieno atsakymo kodo reikšmė duota XII-1 lentelėje.“;

b)

XII-1 lentelė iš dalies keičiama taip:

i)

šios skilties antraštės ir ši eilutė išbraukiamos:

„Atsakymo kodas

Aprašymas

7149

Nurodytas negaliojančio formato ar diapazono asmens fakso numeris“

ii)

pagal atitinkamą numerių eilę įterpiamos šios skilties antraštės ir šios eilutės:

„Atsakymo kodas

Aprašymas

Lygiavertis atsakymo kodas pagal keitimosi duomenimis standartus

7161

Nacionalinio paskirstymo plano lentelėje nenurodoma, kad su operatoriaus įrašu susijęs įrenginys yra „uždarytas“, todėl įrašo neįmanoma uždaryti.

 

7162

Nacionalinio paskirstymo plano lentelėje neįrašytas su operatoriaus įrašu susijęs įrenginys, todėl įrašo neįmanoma atidaryti.

 

7221

63a straipsnyje minimame registre negali būti įrašo apie įsigijimą arba pervedimą.

 

7222

Leidimai, kuriuos reikia pervesti, negali turėti papildomo vienetų tipo, kuris yra 4.

 

7223

Įrašas apie įsigijimą atitinkamą laikotarpį turi būti įrašas apie panaikinimą.

 

7224

Leidimai, kurie turi būti išduoti, privalo turėti papildomą vienetų tipą, kuris yra 4.

 

7225

Jungtiniai duomenys po dviejų šalies įrašų, dalyvaujančių 63a straipsnyje minimo registro sandoryje, turi būti lygūs jungtiniams duomenims prieš sandorį.

 

7226

Šalies įrašo, galinčio turėti leidimus, kurių papildomi vienetų tipai yra 1, 2 ar 3, likutis turi būti didesnis už skaičių, kuris turi būti pervestas iš 63a straipsnyje minimo registro, arba lygus jam.

 

7227

Įrašas apie įsigijimą turi būti einamojo laikotarpio įrašas apie galiojimo pabaigą.

 

7228

Leidimai turi būti išduoti einamajam laikotarpiui.

 

7363

AAU, kurių galiojimas turi baigtis, skaičius nelygus leidimų, paverstų atliekant dėl galiojimo pabaigos nepaskirstytų leidimų pavertimo veiksmą, skaičiui.

 

7364

Sandoris neinicijuojamas po metų, kurie eina po atitinkamo penkerių metų laikotarpio pirmųjų metų, birželio 30 d.

 

7365

Vienetai, kurių galiojimas turi baigtis, yra leidimai, todėl jų galiojimas negali baigtis.

 

7366

Skaičius, kuris turi būti paverčiamas, negali būti didesnis už išduotų, bet nepaskirstytų leidimų skaičių.

 

7408

Panaikintų leidimų skaičius turi būti lygus leidimų, kurie turi būti panaikinti pagal 63o straipsnį, skaičiui.

 

7451

Bendras leidimų skaičius atnaujintame NPP ir esamame NPP turi būti vienodas.

 

7452

Naujiems rinkoms dalyviams paskirstytų leidimų skaičius negali būti didesnis už skaičių, kuriuo mažinamas rezervas.

 

7525

Patvirtintų emisijų skaičius X metais negali būti taisomas po X + 1 metų balandžio 30 d., nebent kompetentinga institucija praneštų vyriausiajam administratoriui naują atitikties būklę, taikomą įrenginiui, kurio patvirtintas emisijos skaičius pataisomas.

 

7700

Įsipareigojimo laikotarpio kodas yra už nustatytų ribų.

 

7701

Leidimai turi būti paskirstyti visiems įsipareigojimo laikotarpio metams, išskyrus metus prieš einamuosius.

 

7702

Naujas rezervas turi būti teigiamas arba nulinis.

 

7703

Leidimų, kurie turi būti paskirstyti įrenginiui ir metams, skaičius turi būti didesnis ar lygus 0.

 

7704

Leidimo vardas privalo egzistuoti ir būti susijęs su įrenginio vardu.

 

7705

Leidimų, paskirstytų įrenginiui ir metams, skaičius atnaujintame NPP turi būti didesnis už šį skaičių dabartiniame NPP arba lygus jam.

 

7706

Įrenginio leidimų, išbrauktų iš NPP lentelės, skaičius turi būti lygus skaičiui, kuriuo padidinamas rezervas.

 

7901

Inicijuojantis registras turi būti nurodytas registrų lentelėje.

1501

7902

Inicijuojančio registro būklė turi leisti atlikti siūlomus sandorius. (Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas išlaikys esamą kiekvieno registro būklę. Tokiu atveju Bendrijos nepriklausomas sandorių registras privalo pripažinti, kad registras yra visiškai veikiantis).

1503

7903

Įgyjančio registro būklė turi leisti priimti sandorius. (Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas išlaikys esamą kiekvieno registro būklę. Tokiu atveju Bendrijos nepriklausomas sandorių registras privalo pripažinti, kad registras yra visiškai veikiantis).

1504

7904

Registro būklė turi leisti atlikti derinimo veiksmus. (Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas išlaikys esamą kiekvieno registro būklę. Tokiu atveju Bendrijos nepriklausomas sandorių registras privalo pripažinti, kad registras gali atlikti derinimą).

1510

7905

Sandorio ID turi sudaryti galiojantis registro kodas ir skaičiai.

2001

7906

Sandorio tipo kodas turi galioti.

2002

7907

Papildomo sandorio tipo kodas turi galioti.

2003

7908

Sandorio būklės kodas turi galioti.

2004

7909

Įrašo tipo kodas turi galioti.

2006

7910

Įrašo apie inicijavimą vardas turi būti didesnis už nulį.

2007

7911

Įrašo apie įsigijimą vardas turi būti didesnis už nulį.

2008

7912

Visų vienetų blokų kilmės registras turi galioti.

2010

7913

Vieneto tipo kodas turi galioti.

2011

7914

Papildomo vieneto tipo kodas turi galioti.

2012

7915

Turi būti vienetų serijinio bloko pradžia ir vienetų serijinio bloko pabaiga.

2013

7916

Vieneto serijinio bloko pabaigos skaičius turi būti didesnis už vieneto serijinio bloko pradžios skaičių arba lygus jam.

2014

7917

RMU, ERU, paversti iš RMU, tCER ir lCER, turi turėti galiojantį LULUCF veiklos kodą.

2015

7918

AAU, ERU, paversti iš AAU ir CER, turi turėti LULUCF veiklos kodą.

2016

7919

ERU, CER, tCER ir lCER turi turėti galiojantį projekto ID.

2017

7920

AAU arba RMU turi turėti projekto ID.

2018

7921

ERU turi turėti galiojantį trakto kodą.

2019

7922

AAU, RMU, CER, tCER ir lCER neturi turėti trakto kodo.

2020

7923

AAU, RMU, ERU ir CER neturi turėti galiojimo pabaigos.

2022

7924

Siūlomų sandorių ID neturi jau būti Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale.

3001

7925

Vykstančių sandorių ID turi jau būti Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale.

3002

7926

Anksčiau atlikti sandoriai negali būti dar kartą atlikti.

3003

7927

Anksčiau atmesti sandoriai negali būti atlikti.

3004

7928

Sandoriai, kuriuose Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas anksčiau nustatė neatitikimą, negali būti atlikti.

3005

7930

Anksčiau nutraukti sandoriai negali būti atlikti.

3007

7931

Anksčiau panaikinti sandoriai negali būti atlikti.

3008

7932

Anksčiau priimti išoriniai sandoriai negali būti nutraukti.

3009

7933

Sandorio būklė „priimta“ arba „atmesta“ negalioja neišoriniams sandoriams.

3010

7934

Sandorio būklė, kurią nurodo inicijuojantis registras, turi būti „pasiūlyta“, „atlikta“ ar „nutraukta“.

3011

7935

Išorinio pervedimo sandorio būklė, kurią nurodo įsigyjantis registras turi būti „atmesta“ arba „priimta“,

3012

7936

Galiojantis įsipareigojimo laikotarpis turi atitikti esamą arba būsimą įsipareigojimo laikotarpį (įskaitant jų sureguliavimo laikotarpius).

4001

7937

Sandoryje nurodyti vienetai turi jau būti Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale.

4002

7938

Sandoryje nurodyti vienetai turi būti laikomi inicijuojančiame registre.

4003

7939

Visų vienetų blokų visi požymiai turi atitikti Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo požymius, išskyrus atvejus, kai dėl esamo sandorio požymiai kinta.

4004

7940

Sandoryje visi vienetų blokai turi būti vieno galiojančio įsipareigojimo laikotarpio.

4005

7941

Visų sandorių, išskyrus išorinius pervedimus, inicijuojantys ir įsigyjantys registrai turi būti tie patys.

4006

7942

Išorinių pervedimų inicijuojantys ir įsigyjantys registrai turi būti skirtingi.

4007

7943

Sandoryje nurodyti vienetai neturi turėti nesuderinamumų, nustatytų derinimo su Bendrijos nepriklausomu sandorių žurnalu metu.

4008

7945

Sandoryje nurodyti vienetai neturi būti naudojami kitame sandoryje.

4010

7946

Panaikinti vienetai neturi priklausyti nuo tolesnių sandorių.

4011

7947

Sandorio pasiūlyme turi būti mažiausiai vienas vienetų blokas.

4012

7948

Sandoryje neturi būti daugiau nei vienas vieneto tipas.

5004

7949

Pirminis įsipareigojimo laikotarpis turi būti vienodas visiems sandorio metu išduodamiems vienetams.

5005

7950

Galiojantis įsipareigojimo laikotarpis turi būti toks, kaip ir pirminis įsipareigojimo laikotarpis visiems sandorio metu išduodamiems vienetams.

5006

7951

Įrašas apie per didelio išduoto kiekio naikinimą negali būti naikinamas nacionaliniame registre.

5152

7952

Panaikinimo sandorio įrašas apie įsigijimą turi būti įrašas apie panaikinimą.

5153

7953

Panaikinimo sandorių įrašams apie įsigijimą turi būti suteiktas įrašo vardas.

5154

7954

Vienetų blokų, kurie turi būti panaikinti, galiojantis įsipareigojimo laikotarpis turi būti toks pats, kaip įrašo apie nutraukimą.

5155

7955

Inicijuojantis registras, nustatantis vienetų galiojimo pabaigą, turi būti nacionalinis registras arba Bendrijos registras.

5251

7956

Galiojimo pabaigos sandorio įrašas apie įsigijimą turi būti įrašas apie galiojimo pabaigą.

5252

7957

Galiojimo pabaigos sandorių įrašams apie įsigijimą turi būti suteiktas įrašo vardas.

5253

7958

Vienetų blokai, kurių galiojimas baigėsi, turi turėti tokį pat galiojantį įsipareigojimą, kaip ir įrašas apie galiojimo pabaigą.

5254

7959

Inicijuojantis registras, perkeliantis vienetus, turi būti nacionalinis registras.

5301

7960

Perkėlimo sandorį inicijuojantis įrašas turi būti turėjimo įrašas.

5302

7961

Vienetai gali būti perkelti tik į artimiausią vėlesnį įsipareigojimo laikotarpį.

5303

7962

Derinimo vardas turi būti didesnis už nulį.

6201

7963

Derinimo ID turi sudaryti galiojantis registro kodas ir skaičiai.

6202

7964

Derinimo būklė turi būti dydis nuo 1 iki 11.

6203

7965

Derinimo informacijoje turi būti data nuo 2004 m. spalio 1 d. iki esamos dienos, pridėjus dar 30 dienų.

6204

7966

Įrašo tipas turi galioti.

6205

7969

Derinimo ID turi būti derinimo žurnalo lentelėje.

6301

7970

Registro siunčiama derinimo būklė turi galioti.

6302

7971

Atsiunčiama derinimo būklė turi būti tokia pat, kaip ir Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale įrašyta derinimo būklė.

6303

7972

Registro derinimo informacija „DataLaikas“ turi atitikti Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo derinimo informaciją „DatąLaiką“.

6304“

iii)

eilutė

„7301

Artėja papildomo galiojimo laikotarpio pabaiga“

pakeičiama:

„7301

Dėmesio: įrašų duomenys, apskaičiuojami pagal JTBKKK šalių konferencijos Sprendimą 18/CP.7 yra tik 1 % didesni už įsipareigojimo laikotarpio rezervą.“

10.

XIII priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

3 punkto e papunktis pakeičiamas taip:

„e)

Integruoto veiksmų bandymo: tikrinamas registro gebėjimas vykdyti visus veiksmus, įskaitant visas su jais susijusias VIII–XI ir XIa prieduose nurodytas būkles ir etapus, bei pagal X priedą leisti atlikti rankinius įsikišimus į duomenų bazę.“;

b)

4 punktas keičiamas taip:

„4.

Vyriausiasis administratorius reikalauja, kad registras įrodytų, ar registro duomenų bazėje yra įdiegti VII priede nurodyti įeities kodai ir VIII–XI ir XIa prieduose nurodyti atsakymo kodai, bei ar kodai aiškinami ir naudojami tinkamai, kaip to reikalauja atitinkamas veiksmas.“

11.

XIV priedo 7 punktas pakeičiamas taip:

„7.

Komisijai nacionalinis emisijos paskirstymo planas pateikiamas pagal šią XML schemą:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<xs:schema targetNamespace="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" elementFormDefault="qualified">

<xs:simpleType name="ISO3166MemberStatesType">

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:enumeration value="AT"/>

<xs:enumeration value="BE"/>

<xs:enumeration value="BG"/>

<xs:enumeration value="CY"/>

<xs:enumeration value="CZ"/>

<xs:enumeration value="DE"/>

<xs:enumeration value="DK"/>

<xs:enumeration value="EE"/>

<xs:enumeration value="ES"/>

<xs:enumeration value="FI"/>

<xs:enumeration value="FR"/>

<xs:enumeration value="GB"/>

<xs:enumeration value="GR"/>

<xs:enumeration value="HU"/>

<xs:enumeration value="IE"/>

<xs:enumeration value="IT"/>

<xs:enumeration value="LT"/>

<xs:enumeration value="LU"/>

<xs:enumeration value="LV"/>

<xs:enumeration value="MT"/>

<xs:enumeration value="NL"/>

<xs:enumeration value="PL"/>

<xs:enumeration value="PT"/>

<xs:enumeration value="RO"/>

<xs:enumeration value="SE"/>

<xs:enumeration value="SI"/>

<xs:enumeration value="SK"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:simpleType name="AmountOfAllowancesType">

<xs:restriction base="xs:integer">

<xs:minInclusive value="0"/>

<xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:group name="YearAllocation">

<xs:sequence>

<xs:element name="yearInCommitmentPeriod">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:int">

<xs:minInclusive value="2005"/>

<xs:maxInclusive value="2058"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:element name="allocation" type="AmountOfAllowancesType"/>

</xs:sequence>

</xs:group>

<xs:simpleType name="ActionType">

<xs:annotation>

<xs:documentation>The action to be undertaken for the installation

A

=

Add the installation to the NAP

U

=

Update the allocations for the installation in the NAP

D

=

Delete the installation from the NAP

For each action, all year of a commitment period need to be given

</xs:documentation>

</xs:annotation>

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:enumeration value="A"/>

<xs:enumeration value="U"/>

<xs:enumeration value="D"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:complexType name="InstallationType">

<xs:sequence>

<xs:element name="action" type="ActionType"/>

<xs:element name="installationIdentifier">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:integer">

<xs:minInclusive value="1"/>

<xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:element name="permitIdentifier">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:minLength value="1"/>

<xs:maxLength value="50"/>

<xs:pattern value="[A-Z0-9\-]+"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:group ref="YearAllocation" minOccurs="3" maxOccurs="5"/>

</xs:sequence>

</xs:complexType>

<xs:simpleType name="CommitmentPeriodType">

<xs:restriction base="xs:int">

<xs:minInclusive value="0"/>

<xs:maxInclusive value="10"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:element name="nap">

<xs:complexType>

<xs:sequence>

<xs:element name="originatingRegistry" type="ISO3166MemberStatesType"/>

<xs:element name="commitmentPeriod" type="CommitmentPeriodType"/>

<xs:element name="installation" type="InstallationType" maxOccurs="unbounded">

<xs:unique name="yearAllocationConstraint">

<xs:selector xpath="yearInCommitmentPeriod"/>

<xs:field xpath="."/>

</xs:unique>

</xs:element>

<xs:element name="reserve" type="AmountOfAllowancesType"/>

</xs:sequence>

</xs:complexType>

<xs:unique name="installationIdentifierConstraint">

<xs:selector xpath="installation"/>

<xs:field xpath="installationIdentifier"/>

</xs:unique>

</xs:element>

</xs:schema>“.

12.

XV priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

1 punkto įvadinė frazė pakeičiama taip:

„Jei ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo nesukurtas, visi su leidimais, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais, patvirtintomis emisijomis ir įrašais susiję veiksmai atliekami naudojant ryšių kanalą, kurio savybės tokios:“;

b)

2 punktas pakeičiamas taip:

„2.

Jei ryšių kanalas tarp Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo sukurtas, visi su leidimais, automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais, patvirtintomis emisijomis, įrašais ir Kioto vienetais susiję veiksmai atliekami naudojant ryšių kanalą, kurio savybės nustatytos funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu.“

13.

XVI priedas iš dalies keičiamas taip:

a)

1 punktas pakeičiamas taip:

„1.

Vyriausiasis administratorius, laikydamasis nurodytų terminų, Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo interneto tinklalapio viešojoje zonoje pateikia ir atnaujina 2–4a punktuose nurodytą informaciją apie registrų sistemą, o kiekvienas registro administratorius, laikydamasis nurodytų terminų, pateikia ir atnaujina šią informaciją savo administruojamo registro interneto tinklalapio viešojoje zonoje.“;

b)

2 punktas iš dalies keičiama taip:

i)

a papunktis papildomas tokiu sakiniu:

„Operatoriaus įrašytas turėtojo pavadinimas turi atitikti fizinio ar juridinio asmens, kuris yra atitinkamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų leidimo turėtojas, pavadinimą;“;

ii)

c papunktis pakeičiamas taip:

„c)

įrašo turėtojo nurodytų įrašo vyriausiojo įgaliotojo atstovo ir įgaliotojo atstovo pavadinimas, adresas, miestas, pašto indeksas, valstybė, telefono, faksimilės numeris ir elektroninio pašto adresas, nebent registro administratorius leidžia įrašo turėtojams prašyti laikyti visą šią informaciją ar jos dalį konfidencialia, o įrašo turėtojas raštu paprašo registro administratorių nepateikti visos šios informacijos ar jos dalies.“;

c)

3 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

d papunktis pakeičiamas taip:

„d)

leidimai ir force majeure leidimai, paskirstyti ir išduoti įrenginiui, susijusiam su operatoriaus įrašu, kuris yra įtrauktas į nacionalinio patvirtinimo plano lentelę arba yra naujas rinkos dalyvis pagal Direktyvos 2003/87/EB 11 straipsnį, ir bet kokios tokių leidimų pataisos;“;

ii)

įterpiamas toks e papunktis:

„e)

šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų leidimo įsigaliojimo data ir įrašo atidarymo data.“;

d)

4 punktas iš dalies keičiamas taip:

i)

a papunktis pakeičiamas taip:

„a)

su operatoriaus įrašu susijusio įrenginio X metų patvirtintų emisijų duomenys kartu su pataisomis pagal 51 straipsnį pateikiami nuo (X + 1) metų gegužės 15 d.;“;

ii)

c papunktis pakeičiamas taip:

„c)

simbolis, rodantis, ar su operatoriaus įrašu susijęs įrenginys iki (X + 1) metų balandžio 30 d. grąžino ar negrąžino reikiamą X metų leidimų skaičių pagal Direktyvos 2003/87/EB 6 straipsnio 2 dalies e punktą, ir visus vėlesnius tos būklės pakeitimus pagal patvirtintų emisijų pataisas pagal šio reglamento 51 straipsnio 4 dalį pateikiamas nuo (X + 1) metų gegužės 15 d. Atsižvelgiant į įrenginio atitikties būklę ir registro administravimo būklę, šie simboliai pateikiami kartu su tokiais teiginiais:

XVI-1 lentelė. atitikties teiginiai

X metų atitikties būklė pagal 55 straipsnį (X + 1) metų balandžio 30 d.

Simbolis

Teiginys

pateikiama Bendrijos nepriklausomame sandorių žurnale ir registruose

Iš viso grąžintų leidimų pagal 52, 53, 54 straipsnius skaičius už laikotarpį ≥ patvirtintoms emisijoms laikotarpiu iki einamųjų metų

A

„Iki balandžio 30 d. grąžintų leidimų ir Kioto vienetų skaičius didesnis už patvirtintas emisijas arba lygus joms.“

Iš viso grąžintų leidimų pagal 52, 53, 54 straipsnius skaičius už laikotarpį < patvirtintas emisijas laikotarpiu iki einamųjų metų

B

„Iki balandžio 30 d. grąžintų leidimų ir Kioto vienetų skaičius mažesnis už patvirtintas emisijas.“

 

C

„Patvirtintos emisijos nebuvo įrašytos iki balandžio 30 d.“

Patvirtintos emisijos laikotarpiu iki einamųjų metų buvo pataisytos pagal 51 straipsnį

D

„Po X metų balandžio 30 d. kompetentinga institucija pataisė patvirtintas emisijas. Valstybės narės kompetentinga institucija nusprendė, kad įrenginys neatitinka reikalavimų X metais.“

Patvirtintos emisijos laikotarpiu iki einamųjų metų buvo pataisytos pagal 51 straipsnį

E

„Po X metų balandžio 30 d. kompetentinga institucija pataisė patvirtintas emisijas. Valstybės narės kompetentinga institucija nusprendė, kad įrenginys atitinka reikalavimus X metais.“

 

X

„Įrašyti emisijas ir (arba) grąžinti patvirtintas iki balandžio 30 d. buvo neįmanoma dėl to, kad pagal 6 straipsnio 3 dalį valstybės narės registro leidimų grąžinimo veiksmas ir (arba) patvirtintų emisijų atnaujinimo veiksmas buvo laikinai nutraukti.“ “

iii)

įterpiamas toks d papunktis:

„d)

simbolis, rodantis, kad įrenginio įrašas užblokuotas pagal 27 straipsnio 1 dalį, pateikiamas nuo (X + 1) metų kovo 31 d.“;

e)

įterpiami tokie 4a ir 4b punktai:

„4a.

Kiekvienos valstybės narės nacionalinio paskirstymo plano lentelė, rodanti įrenginiams suteiktus leidimus, ir vėlesniam paskirstymui ar pardavimui rezervuotų leidimų skaičius pateikiamas ir atnaujinamas, kai nacionalinio paskirstymo plano lentelėje padaroma pataisa, aiškiai nurodant, kur ji padaryta.

4b.

Mokesčiai, imami už įrašų atidarymą ir priežiūrą kiekviename registre, pateikiami nuolat. Apie tokios informacijos atnaujinimą registro administratorius praneša vyriausiajam administratoriui per 15 dienų nuo bet kokio mokesčių pasikeitimo.“;

f)

6 punktas papildomas tokiu e papunkčiu:

„e)

bet kokia pagal Komisijos sprendimą 2006/780/EB (1) sudaryta leidimų atidėjimo lentelė.

g)

įterpiamas toks 12a punktas:

„12a.

Vyriausiasis administratorius nuo (X + 1) metų balandžio 30 d. viešojoje Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo interneto svetainės zonoje pateikia informaciją, rodančią procentinę kiekvienos valstybės narės X metais grąžintų leidimų, kurie nebuvo anksčiau pervesti jų grąžintojui, dalį.“


(1)  OL L 316, 2006 11 16, p. 12.“;


II PRIEDAS

Reglamente (EB) Nr. 2216/2004 įterpiamas toks XIa priedas:

„XIa PRIEDAS

Su automatiniais nacionalinio paskirstymo plano pakeitimais susiję veiksmai

1.

Pagal 17 straipsnio 3 dalį ir 44 straipsnio 2 dalį registrai gali siūlyti Bendrijos nepriklausomam sandorių žurnalui sutikrinti ir įdiegti automatinį nacionalinio paskirstymo plano pakeitimą, atliekant šiame priede apibūdintus veiksmus.

Kiekvienam veiksmui taikomi reikalavimai

2.

Taikoma tokia su automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais susijusių veiksmų pranešimų seka:

a)

registro administratorius inicijuoja automatinio nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimo veiksmą, priskirdamas unikalų koreliacijos identifikavimo kodą, kurį sudaro VI priede nustatyti elementai;

b)

registro administratorius atlieka atitinkamą Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo tinklo tarnybos automatinio nacionalinio paskirstymo plano pakeitimo operaciją;

c)

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas priima prašymą, atlikdamas reikalingą priėmimo operaciją Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo viduje;

d)

jei prašymas sėkmingai patvirtinamas ir priimamas, Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas pataiso turimą informaciją pagal prašymą;

e)

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas atlieka prašymą siuntusio registro tinklo tarnybos automatinio nacionalinio paskirstymo plano pakeitimo operaciją „gautiNPPValdymoRezultatą“, pranešdamas registrui, ar prašymas buvo sėkmingai priimtas ir patvirtintas, ar buvo nustatyta, kad prašyme yra neatitikimas ir jis buvo atmestas;

f)

jei prašymas sėkmingai priimamas ir patvirtinamas, prašymą siuntusio registro administratorius pataiso turimą informaciją pagal priimtą prašymą; kitaip, jei buvo pripažinta, kad prašyme buvo neatitikimas, ir todėl jis atmestas, prašymą siuntusio registro administratorius netaiso turimos informacijos pagal atmestą prašymą.

3.

Jei su automatiniais nacionalinio paskirstymo plano pakeitimais susiję veiksmai yra nukreipiami per JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą, prašymą siunčiantis registro administratorius turėtų per 60 sekundžių gauti pranešimą apie gavimą iš JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo ir per 24 val. pranešimą apie patvirtinimą iš Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo. Visais kitais atvejais prašymą siunčiantis registro administratorius turėtų per 60 sekundžių gauti pranešimą apie gavimą iš Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo ir per 24 valandas pranešimą apie patvirtinimą iš Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo.

4.

Pranešimo sekoje naudojami komponentai ir funkcijos pateikti lentelėse nuo XIa-1 iki XIa-6. Visų funkcijų įeities struktūra tokia, kad atitiktų interneto aprašomosios kalbos formato ir informacinius reikalavimus, kurie nurodyti funkcinėse ir techninėse keitimosi duomenimis standartų specifikacijose, skirtose darbui su Kioto protokole numatytomis sudaryti registrų sistemomis, ir detalizuotomis JTBKKK šalių konferencijos 24/CP.8 sprendimu. Žvaigždutė „(*)“ naudojama tuo atveju, jei elementas kaip įeitis naudojamas keletą kartų.

XIa-1 lentelė.   Su automatiniais nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimais susijusių veiksmų komponentai ir funkcijos

Komponentas

Funkcija

Sritis

NPPLentelėsValdymoOp

ĮrašytiNRDĮrenginįįNPP()

Vieša

PadidintiNPPpaskirstymąNRDĮrenginiui()

Vieša

PašalintiNPPpaskirstymąUždarantĮrenginį()

Vieša


XIa-2 lentelė.   „NPPLentelėsValdymoOp“ komponentas

Tikslas

Šio komponento tikslas – tvarkyti tinklo tarnybos prašymus valdyti automatinius nacionalinio paskirstymo plano lentelės pakeitimus.

Funkcijos atliekamos per tinklo tarnybą

ĮrašytiNRDĮrenginįįNPP()

Tvarko prašymus įrašyti naujo rinkos dalyvio naujus įrenginius į nacionalinio paskirstymo plano lentelę.

PadidintiNPPpaskirstymąNRDĮrenginiuiNPP()

Tvarko prašymus padidinti paskirstymą nacionalinio paskirstymo plano lentelėje naujų rinkos dalyvių esantiems įrenginiams.

PašalintiNPPpaskirstymąUždarantĮrenginį()

Tvarko prašymus pašalinti paskirstymą nacionalinio paskirstymo plano lentelėje uždaromiems įrenginiams.

Kitos funkcijos

Nėra.

Kur naudojama

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas (visoms funkcijoms) ir registras (tik „GautiInformacijąApieOperacijosRezultatą“ funkcijai).


XIa-3 LENTELĖ.   „NPPLentelėsValdymoOp.IrašytiNRDĮrenginįįNPP()“ funkcija

Tikslas

Vykdant šią funkciją priimamas prašymas įrašyti naujo rinkos dalyvio įrenginį į nacionalinio paskirstymo plano lentelę. Metams iki einamųjų metų paskirstytų leidimų skaičius bus lygus nuliui. Jei naujo rinkos dalyvio naujam įrenginiui leidimai nepaskirstomi, jų skaičius bus lygus nuliui. Jei naujo rinkos dalyvio naujam įrenginiui leidimai paskirstomi, rezervas atitinkamu dydžiu sumažinamas.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas patvirtina inicijuojančio registro (kilmės registras) prieigą, atlikdamas „PranešimoPrieigosPatvirtinimas()“ funkciją, o atlikdamas „PatikrintiVersiją()“ funkciją, patikrina inicijuojančio registro versiją.

Jei prieigos patvirtinimas ir versijos patikrinimas teigiamas, be jokių atsakymo kodų atsiunčiamas rezultato vardas „1“, o prašymo turinys, atlikus „PriskirtiRinkmenai()“ funkciją, priskiriamas rinkmenai ir prašymas įrašomas į eilę.

Jei prieigos patvirtinimas arba versijos patikrinimas neigiamas, atsiunčiamas rezultato vardas „0“ ir vienas atsakymo kodas, nurodantis klaidos priežastį.

„LeidimoVardas“ reiškia leidimo identifikavimo kodą, kurį sudaro VI priede nustatyti elementai.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

InicijuojantisRegistras

Privaloma

ĮsipareigojimoLaikotarpis

Privaloma

NaujasRezervoDydis

Privaloma

Įrenginys (*)

Privaloma

LeidimoVardas

Privaloma

ĮrenginioVardas

Privaloma

Paskirstymas (*)

Privaloma

MetaiĮsipareigojimoLaikotarpiu

Privaloma

LeidimųSkaičius

Privaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Naudojimas

PranešimoPrieigosPatvirtinimas

PriskirtiRinkmenai

PatikrintiVersiją

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).


XIa-4 LENTELĖ.   „NPPlentelėsValdymoOp.PadidintiPaskirstymąNRDĮrenginiuiNPPPadidintiPaskirstymąNRDĮrenginiuiNPP()“ funkcija

Tikslas

Vykdant šią funkciją gaunamas prašymas padidinti leidimų paskirstymą nacionalinio paskirstymo plano lentelėje jau esantiems įrenginiams, kurie laikomi naujais rinkos dalyviais. Metams iki einamųjų metų paskirstyti leidimai nebus keičiami. Rezervas sumažinamas skaičiumi, lygiu atliekant šį veiksmą paskirstytų leidimų skaičiui.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas patvirtina inicijuojančio registro (kilmės registras) prieigą, atlikdamas „PranešimoPrieigosPatvirtinimas()“ funkciją, o atlikdamas „PatikrintiVersiją()“ funkciją, patikrina inicijuojančio registro versiją.

Jei prieigos patvirtinimas ir versijos patikrinimas teigiamas, be jokių atsakymo kodų atsiunčiamas rezultato vardas „1“, o prašymo turinys, atlikus „PriskirtiRinkmenai()“ funkciją, priskiriamas rinkmenai ir prašymas įrašomas į eilę.

Jei prieigos patvirtinimas arba versijos patikrinimas neigiamas, atsiunčiamas rezultato vardas „0“ ir vienas atsakymo kodas, nurodantis klaidos pobūdį.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

InicijuojantisRegistras

Privaloma

ĮsipareigojimoLaikotarpis

Privaloma

NaujasRezervoDydis

Privaloma

Įrenginys (*)

Privaloma

ĮrenginioVardas

Privaloma

Paskirstymas (*)

Privaloma

MetaiĮsipareigojimoLaikotarpiu

Privaloma

LeidimųSkaičius

Privaloma

Išvesties parametrai

RezultatoVardas

Privaloma

AtsakymoKodas

Neprivaloma

Naudojimas

PranešimoPrieigosPatvirtinimas

PriskirtiRinkmenai

PatikrintiVersiją

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).


XIa-5 lentelė.   „NPPLentelėsValdymoOpPašalintiNPPpaskirstymąuždaromamĮrenginiui()“ funkcija

Tikslas

Vykdant šią funkciją priimami prašymai pašalinti į nacionalinio paskirstymo plano lentelę įrašytus įrenginius. Dar nepaskirstyti leidimai bus ištrinami ir toks pat leidimų skaičius bus įrašytas į rezervą.

Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas patvirtina inicijuojančio registro (kilmės registras) prieigą, atlikdamas „PranešimoPrieigosPatvirtinimas()“ funkciją, o atlikdamas „PatikrintiVersiją()“ funkciją, patikrina inicijuojančio registro versiją.

Jei prieigos patvirtinimas ir versijos patikrinimas teigiamas, be jokių atsakymo kodų atsiunčiamas rezultato vardas „1“, o prašymo turinys, atlikus „PriskirtiRinkmenai()“ funkciją, priskiriamas rinkmenai ir prašymas įrašomas į eilę.

Jei prieigos patvirtinimas arba versijos patikrinimas neigiamas, atsiunčiamas rezultato vardas „0“ ir vienas atsakymo kodas, nurodantis klaidos pobūdį.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

InicijuojantisRegistras

Privaloma

ĮsipareigojimoLaikotarpis

Privaloma

NaujasRezervoDydis

Privaloma

Įrenginys (*)

Privaloma

ĮrenginioVardas

Privaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Naudojimas

PranešimoPrieigosPatvirtinimas

PriskirtiRinkmenai

PatikrintiVersiją

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).


XIa-6 lentelė.   „NPPLentelėsValdymoOP GautiInformacijąApieOperacijosRezultatą()“ funkcija

Tikslas

Vykdant šią funkciją gaunamas NPP valdymo operacijos rezultatas.

Inicijuojantis registras (kilmės registras) patvirtina prieigą prie JTBKKK nepriklausomo sandorių žurnalo (arba Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo, jei visi VIII priede minimi veiksmai per Bendrijos nepriklausomą sandorių žurnalą nukreipiami į JTBKKK nepriklausomą sandorių žurnalą), atlikdamas „PatvirtintiPranešimoPrieigą()“ funkciją, o atlikdamas „PatikrintiVersiją()“ funkciją patikrina sandorio žurnalo versiją.

Jei prieigos patvirtinimas ir versijos patikrinimas teigiamas, be jokių atsakymo kodų atsiunčiamas rezultato vardas „1“, o prašymo turinys, atlikus „PriskirtiRinkmenai()“ funkciją, priskiriamas rinkmenai ir prašymas įrašomas į eilę.

Jei prieigos patvirtinimas arba versijos patikrinimas neigiamas, atsiunčiamas rezultato vardas „0“ ir vienas atsakymo kodas, nurodantis klaidos pobūdį.

Jei dėl kitokių klaidų rezultatas yra „0“ – gaunamas dvigubas (atsakymo kodas su galimu įrenginio vardų sąrašu) atsakymo kodas.

Įeities parametrai

Nuo

Privaloma

Kam

Privaloma

KoreliacijosId

Privaloma

PagrindinėVersija

Privaloma

AntraeilėVersija

Privaloma

Rezultatas

Privaloma

Atsakymo sąrašas

Neprivaloma

Išvesties parametrai

Rezultato vardas

Privaloma

Atsakymo kodas

Neprivaloma

Naudojimas

PranešimoPrieigosPatvirtinimas

PriskirtiRinkmenai

PatikrintiVersiją

Naudoja

Nėra (naudojama kaip tinklo tarnybos funkcija).


XIa-7 lentelė.   Su NPP lentelės pakeitimais susiję veiksmai

Veiksmo aprašymas

Bendrijos nepriklausomo sandorių žurnalo atsakymų kodai

NPPLentelėsValdymoOp.ĮrašytiNRDĮrenginįįNPP

7005, 7122, 7125, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7215, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7704

NPPLentelėsValdymoOp.PadidintiPaskirstymąNRDĮrenginiuiNPP

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7705

NPPLentelėsValdymoOP

PašalintiNPPpaskirstymąuždaromamĮrenginiui

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7700, 7706

5.

Jei visi sutikrinimai yra sėkmingi, Bendrijos nepriklausomas sandorių žurnalas automatiškai įdiegia nacionalinio paskirstymo plano pakeitimus savo duomenų bazėje ir apie tai praneša registro bei vyriausiajam administratoriams.“.