28.3.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 87/22


TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2007/192/BUSP

2007 m. kovo 27 d.

iš dalies keičiantys Bendruosius veiksmus 2005/355/BUSP dėl Europos Sąjungos misijos teikti patarimus ir paramą saugumo sektoriaus reformai Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį,

kadangi:

(1)

2005 m. gegužės 2 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2005/355/BUSP dėl Europos Sąjungos misijos teikti patarimus ir paramą saugumo sektoriaus reformai Kongo Demokratinėje Respublikoje (KDR) (1) (EUSEC RD Congo). Misijos įgaliojimai baigiasi 2007 m. birželio 30 d.

(2)

Europos Sąjungos parama Kongo valdžios institucijoms saugumo sektoriaus reformos KDR srityje turėtų būti peržiūrėta siekiant skatinti visapusišką požiūrį, kuris apima įvairias Sąjungos iniciatyvas, įskaitant EUSEC RD Congo. Iš pradžių, siekiant parengti pirmiau nurodytą peržiūrą, Politinis ir saugumo komitetas nusprendė sustiprinti misijos veiksmus, visų pirma atsižvelgiant į misijos vadovo nurodytas reikmes.

(3)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Bendruosius veiksmus 2005/355/BUSP,

PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:

1 straipsnis

Bendrieji veiksmai 2005/355/BUSP iš dalies keičiami taip:

1)

2 straipsnis papildomas šiomis pastraipomis:

„Be to, misijos vadovas, vykdydamas 1 straipsnyje nurodytą misiją bei savo veiklą koordinuodamas su Komisija, yra įgaliotas naudoti valstybių narių finansinius įnašus prižiūrėdamas ir užtikrindamas konkrečių projektų įgyvendinimą KDR valdžios institucijų naudai.

Šiuo tikslu misijos vadovas sudaro susitarimus su atitinkamomis valstybėmis narėmis. Šiuose susitarimuose taip pat nustatoma konkreti tvarka, reglamentuojanti tai, kaip sprendžiami trečiųjų šalių skundai dėl nuostolių, padarytų misijos vadovo veiksmais ar neveikimu panaudojant lėšas, kurias skyrė prisidedančios valstybės narės jo disponavimui.

Prisidedančios valstybės narės jokiu atveju negali Europos Sąjungos ar Tarybos generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio laikyti atsakingais už misijos vadovo veiksmus ar neveikimą panaudojant iš šių valstybių gautas lėšas.“

2)

3 straipsnio a ir b punktai pakeičiami taip:

„a)

būstinė Kinšasoje, kurioje dirba misijos vadovas ir Kongo valdžios institucijose nedirbantis personalas, įskaitant:

padalinį, atsakingą visų pirma už valstybių narių finansuojamų ar įgyvendinamų konkrečių projektų identifikavimą ir paramą jiems,

grupę, turinčią prisidėti prie Kongo administracijos tarpministeriniu lygiu vykdomos saugumo sektoriaus reformos;

b)

ekspertai, paskirti visų pirma į šiuos pagrindinius postus Kongo administracijoje:

privatų gynybos ministro kabinetą,

jungtinį generalinį štabą,

sausumos pajėgų generalinį štabą,

jūros pajėgų generalinį štabą,

oro pajėgų generalinį štabą ir

Gynybos ministerijai pavaldžias provincijų administracijas.“

2 straipsnis

Bendrųjų veiksmų 2006/303/BUSP 2 straipsnyje numatyta finansinė orientacinė suma taip pat apima su šių bendrųjų veiksmų 1 straipsnio 2 punkte numatytomis priemonėmis susijusias išlaidas.

3 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai įsigalioja jų priėmimo dieną.

4 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje, 2007 m. kovo 27 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

P. STEINBRÜCK


(1)  OL L 112, 2005 5 3, p. 20. Bendrieji veiksmai su paskutiniais pakeitimais, padarytais Bendraisiais veiksmais 2006/303/BUSP (OL L 112, 2006 4 26, p. 18).