|
2007 7 25 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 193/18 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS SPRENDIMAS Nr. 878/2007/EB
2007 m. liepos 23 d.
iš dalies keičiantis ir pratęsiantis Sprendimą Nr. 804/2004/EB, steigiantį Bendrijos veiksmų programą, skatinančią veiklą Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje (Herkulio programa II)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 280 straipsnį,
atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdami į Audito Rūmų nuomonę (1),
laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),
kadangi:
|
(1) |
Bendrijos ir valstybių narių uždavinys – kovoti su sukčiavimu ir kita neteisėta veikla, kenkiančia Bendrijos finansiniams interesams, įskaitant cigarečių kontrabandą ir padirbinėjimą. Siekiant šio tikslo, turi būti panaudotos visos įmanomos priemonės, tačiau tuo pat metu išsaugotas dabartinis kompetencijos paskirstymas ir pusiausvyra tarp valstybių narių ir Bendrijos lygmenų. |
|
(2) |
Veikla, kurios tikslas – geriau informuoti, rengti studijas, mokymo kursus ar teikti techninę paramą, itin prisideda prie Bendrijos finansinių interesų apsaugos gerinimo. |
|
(3) |
Tokių iniciatyvų rėmimas dotacijomis praeityje leido sustiprinti Bendrijos ir valstybių narių veiklą kovos su sukčiavimu bei Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje ir įgyvendinti Herkulio programoje 2004–2006 m. laikotarpiui numatytus tikslus. |
|
(4) |
Sprendimo Nr. 804/2004/EB (3) 7 straipsnio a punktu Komisija įpareigojama pateikti Europos Parlamentui ir Tarybai Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) ataskaitą apie Herkulio programos įgyvendinimą ir tikslingumą ją tęsti. Ataskaitoje daroma išvada, kad Herkulio programos nustatyti tikslai pasiekti. Joje taip pat rekomenduojama programą pratęsti 2007–2013 m. laikotarpiui. |
|
(5) |
Siekiant sustiprinti Bendrijos ir valstybių narių veiklą Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje, įskaitant kovą su cigarečių kontrabanda ir padirbinėjimu, naujoji programa visas su bendra Komisijos (OLAF) kovos su sukčiavimu veikla susijusias vykdomąsias išlaidas turėtų sujungti į bendrą pagrindinį teisės aktą. |
|
(6) |
Programą skatinančios ir įgyvendinančios dotacijos skiriamos ir viešųjų pirkimų sutartys sudaromos laikantis 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (4) ir jo įgyvendinimo taisyklių. Kadangi praeityje iniciatyvos nebuvo remiamos dotacijomis veiklai, tokių dotacijų į programą įtraukti nereikėtų. |
|
(7) |
Herkulio programoje turėtų turėti galimybę dalyvauti stojančios šalys ir šalys kandidatės; tam pagal atitinkamus pagrindų susitarimus jos turi sudaryti susitarimo memorandumą. |
|
(8) |
Šiuo sprendimu visam programos įgyvendinimo laikotarpiui nustatomas finansinis paketas, kuris yra svarbiausias orientacinis dydis biudžeto valdymo institucijai kasmetinės biudžeto sudarymo procedūros metu, kaip apibrėžta 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos tarpinstitucinio susitarimo dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo (5) 37 punkte, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Daliniai pakeitimai
Sprendimas Nr. 804/2004/EB iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis Programos tikslai 1. Šiuo sprendimu įsteigiama Bendrijos veiksmų programa, kuria skatinamas darbas Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje. Programa vadinama „Herkulio programa II“ (toliau – programa). 2. Programa skatinama veikla pagal šiame sprendime išdėstytus bendruosius kriterijus. Visų pirma susitelkiama prie šių tikslų:
|
|
2) |
įterpiamas šis straipsnis: „1a straipsnis Veikla Programa būti įgyvendinama vykdant toliau nurodomą veiklą Bendrijos finansinių interesų apsaugos, įskaitant prevenciją ir kovą su cigarečių kontrabanda ir klastojimu, srityje:
|
|
3) |
2 straipsnis pakeičiamas taip: „2 straipsnis Bendrijos lėšos 1. Pagal Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 Bendrijos finansavimas gali būti teikiamas tokiomis teisinėmis formomis:
2. Dotacijų gavėjai turi atitikti šiame sprendime išdėstytas nuostatas, kad turėtų teisę į Bendrijos dotacijas, skiriamas veiklai, kuria siekiama apsaugoti Bendrijos finansinius interesus. Veikla turi atitikti principus, kurių Bendrija laikosi gindama savo finansinius interesus, o dirbant turi būti atsižvelgiama į susijusiuose kvietimuose teikti pasiūlymus išdėstytus konkrečius kriterijus remiantis metinėje dotacijų programoje, detalizuojančioje šiame sprendime nurodytus bendruosius kriterijus, nurodytais prioritetais. 3. Sudarant viešųjų pirkimų sutartis arba skiriant dotaciją iš Bendrijos lėšų finansuojamos vykdomosios išlaidos, susijusios su veikla Bendrijos finansinių interesų apsaugos srityje. 4. Subjektų, galinčių gauti Bendrijos finansavimą (pagal viešųjų pirkimų sutartis arba dotaciją) pagal šią programą, vykdoma veikla turi būti priskiriama veiksmams, kuriais siekiama sustiprinti Bendrijos finansiniams interesams apsaugoti skirtas priemones, ir ja turi būti siekiama bendros svarbos Europos tikslų šioje srityje arba tikslų, kurie yra Europos Sąjungos politikos šioje srityje dalimi.“; |
|
4) |
įterpiami šie straipsniai: „2a straipsnis Subjektai, turintys teisę į Bendrijos finansavimą Bendrijos finansavimą pagal programą gali gauti šie subjektai:
2b straipsnis Gavėjų atranka Subjektai, kurie turi teisę gauti dotaciją veiklai pagal 2a straipsnį, atrenkami remiantis kvietimais teikti pasiūlymus, laikantis metinėje dotacijų programoje, kurioje išsamiai aprašomi šiame sprendime nurodyti bendrieji kriterijai, išdėstytų prioritetų. Suteikta dotacija veiklai, kurią apima programa, atitinka šiame sprendime nurodytus bendruosius kriterijus. 2c straipsnis Paraiškų dotacijoms gauti vertinimo kriterijai Paraiškos veiklos dotacijoms vertinamos atsižvelgiant į:
2d straipsnis Reikalavimus atitinkančios išlaidos Pagal 2 straipsnio 4 dalį apskaičiuojant dotacijos dydį atsižvelgiama tik į išlaidas, būtinas sėkmingam veiklos įgyvendinimui. Taip pat reikalavimus atitinkančiomis išlaidomis laikomos išlaidos, susijusios su Balkanų šalių, dalyvaujančių pietryčių Europos šalių stabilizavimo ir asociacijos procese (*1), Rusijos Federacijos, Europos kaimynystės politikos apimamų šalių (*2) ir tam tikrų šalių, sudariusių su Bendrija susitarimus dėl tarpusavio pagalbos muitų srityje, atstovų dalyvavimo išlaidos. (*1) Albanija, Bosnija ir Hercegovina, Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Juodkalnija, Kroatija bei Serbija." (*2) Alžyras, Armėnija, Azerbaidžanas, Baltarusija, Egiptas, Gruzija, Izraelis, Jordanija, Libanas, Libija, Marokas, Moldova, Palestinos savivalda, Sirija, Tunisas ir Ukraina.“;" |
|
5) |
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
6) |
4 straipsnis pakeičiamas taip: „4 straipsnis Įgyvendinimas Bendrijos finansavimas vykdomas pagal Reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002.“; |
|
7) |
5 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
8) |
įterpiamas šis straipsnis: „5a straipsnis Patikrinimai ir auditas 1. Dotacijos gavėjas užtikrina, kad prireikus Komisijai būtų prieinami partnerių arba narių turimi pagrindžiantieji dokumentai. 2. Komisija gali atlikti Bendrijos lėšų panaudojimo auditą, kurį gali daryti tiek jos pačios darbuotojai, tiek bet kuris kitas jos pasirinktas kvalifikuotas nepriklausomas subjektas. Tokie auditai gali būti atliekami per visą sutarties ar susitarimo galiojimo laikotarpį bei penkerius metus nuo paskutinio mokėjimo atlikimo dienos. Prireikus Komisija, remdamasi audito išvadomis, gali priimti sprendimus susigrąžinti dotacijas. 3. Komisijos darbuotojai ir, Komisijai leidus, išorės darbuotojai, turi atitinkamą teisę patekti į vietas ir patalpas, kuriose vykdoma veikla, ir susipažinti su visa informacija, tarp jų informacija elektronine forma, reikalinga atliekant 2 dalyje numatytą auditą. 4. Audito rūmai ir OLAF naudojasi vienodomis teisėmis, ypač prieigos teisėmis, kaip ir 3 dalyje nurodyti asmenys. 5. Be to, siekdama apsaugoti Bendrijos finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų, Komisija pagal šią programą atlieka patikrinimus ir inspektavimus vietoje, kaip numatyta Tarybos reglamente (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 (*3). Prireikus tyrimus atlieka OLAF pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1073/1999 (*4). |
|
9) |
6 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
|
10) |
7 straipsnis pakeičiamas taip: „7 straipsnis Stebėsena ir vertinimas Komisija (OLAF) kasmet pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai informaciją apie programos rezultatus. Taip pat pateikiama informacija apie jos ir kitų programų ir veiklos Europos Sąjungos lygmeniu atitikimą bei papildomumą. Iki 2010 m. gruodžio 31 d. atliekamas nepriklausomas programos įgyvendinimo įvertinimas, įskaitant veiklos įgyvendinimo ir programos tikslų pasiekimo patikrinimą. Iki 2014 m. gruodžio 31 d. Komisija (OLAF) pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai programos tikslų pasiekimo ataskaitą.“; |
|
11) |
įterpiamas šis straipsnis: „7a straipsnis Programos valdymas Remdamasi kaštų efektyvumo analize, Komisija gali samdyti ekspertus ir naudotis bet kokios kitos formos technine ir administracine pagalba, kuri neapima viešųjų valdžios institucijų uždavinių vykdymo perdavimo tretiesiems asmenims pagal ad hoc paslaugų teikimo sutartis. Siekdama palengvinti programos vykdymą, ji taip pat gali finansuoti tyrimus ir organizuoti ekspertų posėdžius bei naudoti informavimo, skelbimo ir sklaidos priemones, tiesiogiai susijusias su programos tikslų siekimu.“; |
|
12) |
priedas išbraukiamas. |
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2007 m. liepos 23 d.
Europos Parlamento vardu
Pirmininkas
H.-G. PÖTTERING
Tarybos vardu
Pirmininkas
L. AMADO
(1) OL C 302, 2006 12 12, p. 41.
(2) 2007 m. vasario 13 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2007 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas.
(3) OL L 143, 2004 4 30, p. 9.
(4) OL L 248, 2002 9 16, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1995/2006 (OL L 390, 2006 12 30, p. 1).