|
2007 7 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 198/32 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2007 m. liepos 4 d.
nutraukiantis antidempingo tyrimą dėl tam tikrų Japonijos kilmės kamerų sistemų importo
(2007/539/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 9 straipsnį,
pasitarusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
A. DABARTINIS TYRIMAS
|
(1) |
2006 m. balandžio 4 d. Komisija gavo skundą dėl tariamai žalingo dempingo, susijusio su tam tikrų Japonijos kilmės kamerų sistemų importu. |
|
(2) |
Skundą pagal pagrindinio reglamento 4 straipsnio 1 dalį ir 5 straipsnio 4 dalį pateikė Grass Valley Nederland BV Bendrijos gamintojų, kurie pagamina didžiąją dalį visų tam tikrų kamerų sistemų Bendrijoje, vardu. |
|
(3) |
Skunde buvo pateikti dempingo ir jo padarytos materialinės žalos prima facie įrodymai, kurie buvo laikomi pakankamais antidempingo tyrimui inicijuoti. |
|
(4) |
Todėl Komisija, paskelbusi pranešimą (toliau – pranešimas apie inicijavimą) Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2), inicijavo antidempingo tyrimą dėl tam tikrų Japonijos kilmės kamerų sistemų, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 8525 80 19 , ex 8528 49 35 , ex 8528 49 91 , ex 8528 59 90 , ex 8529 90 92 , ex 8529 90 97 , ex 8537 10 91 , ex 8537 10 99 ir 8543 70 90 (KN kodai nuo 2007 m. sausio 1 d.), importo į Bendriją. |
|
(5) |
Pranešime apie inicijavimą apibrėžtas tam tikrų Japonijos kilmės kamerų sistemų produktas, kurio sudėtinės dalys yra šios:
Šios sudėtinės dalys gali būti importuojamos kartu arba atskirai ir turi būti Japonijos kilmės. Ne visada kamerų sistemą turi sudaryti visos pirmiau minėtos sudėtinės dalys. Pirmiau nurodytos kamerų sistemos sudėtinės dalys (išskyrus kameros galvutę) negali veikti atskirai ir negali būti naudojamos atskirai nuo konkretaus gamintojo kamerų sistemos. Objektyvai ir rašytuvai, esantys ne tame pačiame korpuse kaip kameros galvutė, šiam produktui nepriskiriami. Nagrinėjamasis produktas gali būti naudojamas transliacijai, žinioms rinkti, skaitmeninei kinematografijai arba profesiniais tikslais. Profesinis naudojimas apima šių sistemų naudojimą švietimo, pramogų, reklamos ir dokumentinei vaizdo medžiagai kurti ir išorės, ir vidaus platinimui, tačiau juo neapsiriboja. |
|
(6) |
Produktas, kuriam taikomas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2042/2000 (3), t. y. Japonijos kilmės televizijos kamerų sistemos, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 8525 80 19 , ex 8528 49 35 , ex 8528 49 91 , ex 8528 59 90 , ex 8529 90 92 , ex 8529 90 97 , ex 8537 10 91 , ex 8537 10 99 ir 8543 70 90 (KN kodai nuo 2007 m. sausio 1 d.), visiškai atitinka pirmiau pateiktą produkto apibrėžtį. 2006 m. gruodžio mėn., po to kai pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalį buvo atlikta priemonių galiojimo termino peržiūra, Taryba šias priemones patvirtino Reglamentu (EB) Nr. 1910/2006 (4) (toliau – pirminės priemonės). Pirminės priemonės apibrėžiamos atitinkamame Tarybos reglamente (EB) Nr. 906/2007 (5). |
|
(7) |
Komisija apie tyrimo inicijavimą oficialiai pranešė susijusiems eksportuojantiems gamintojams, importuotojams, importuotojų ar eksportuotojų asociacijoms, eksportuojančios šalies atstovams, naudotojams, vartotojų organizacijoms bei skundą pateikusiems Bendrijos gamintojams. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė raštu pranešti savo nuomonę ir prašyti būti išklausytoms per pranešime apie tyrimo inicijavimą nustatytą laikotarpį; klausimynai buvo išsiųsti visoms susijusioms šalims. |
B. SKUNDO ATSIĖMIMAS IR TYRIMO NUTRAUKIMAS
|
(8) |
2007 m. balandžio 12 d. laišku Komisijai Grass Valley Nederland B.V. oficialiai pranešė atsiimanti skundą. |
|
(9) |
Pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 1 dalį tyrimas gali būti nutrauktas skundo pateikėjui atsiėmus skundą, jeigu tai neprieštarauja Bendrijos interesams. |
|
(10) |
Komisija mano, kad dabartinį tyrimą reikėtų nutraukti, nes jį atlikus nebuvo nustatyta jokių aplinkybių, įrodančių, kad nutraukus tyrimą būtų pažeisti Bendrijos interesai. Suinteresuotosioms šalims buvo apie tai pranešta ir joms buvo suteikta galimybė pateikti pastabas. Pastabų, kad tyrimo nutraukimas prieštarautų Bendrijos interesams, negauta. |
|
(11) |
Todėl Komisija daro išvadą, kad antidempingo tyrimas dėl tam tikrų Japonijos kilmės kamerų sistemų importo į Bendriją turi būti nutrauktas nenustatant antidempingo priemonių. |
|
(12) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Patariamojo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
Vienintelis straipsnis
Antidempingo tyrimas dėl tam tikrų Japonijos kilmės kamerų sistemų importo į Bendriją yra nutraukiamas.
Priimta Briuselyje, 2007 m. liepos 4 d.
Komisijos vardu
Peter MANDELSON
Komisijos narys
(1) OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).
(2) OL C 117, 2006 5 18, p. 8.
(3) OL L 244, 2000 9 29, p. 38. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1909/2006 (OL L 365, 2006 12 21, p. 1).
(4) OL L 365, 2006 12 21, p. 7.
(5) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 1.