|
2006 2 9 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 38/11 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 215/2006
2006 m. vasario 8 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EEB) Nr. 2454/93, išdėstantį Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2286/2003
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2913/92, nustatantį Bendrijos muitinės kodeksą (1), ypač į jo 247 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (2), 173–177 straipsniuose numatytos konkrečios taisyklės tam tikrų greitai gendančių prekių muitinei vertei nustatyti. Paaiškėjo kad, atsižvelgiant į prekybos srautus ir bendras vertinimo taisykles, tokios struktūros sistemą sunku taikyti. Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 19 straipsnį siekiant supaprastinti muitinės teisės aktus šią sistemą reikėtų pakeisti kita, kurioje valstybių narių praneštos ir Komisijos išplatintos vieneto kainos, gali būti tiesiogiai naudojamos, siekiant nustatyti tam tikrų pagal konsignacijos sutartis importuojamų greitai gendančių prekių muitinę vertę. |
|
(2) |
Bendrojo administracinio dokumento 24 langelyje įrašoma informacija apie sandorio rūšį identifikuoja skirtingus sandorių tipus, kurie reikalingi statistikos duomenims apie Bendrijos prekybą su ne valstybėmis narėmis ir valstybių narių tarpusavio prekybą kaupti. Šiai informacijai koduoti naudojami kodai yra nustatyti dabar galiojančiose Bendrijos statistikos taisyklėse, ir ypač 2000 m. rugsėjo 7 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1917/2000, nustatančiame tam tikras Tarybos reglamento (EB) Nr. 1172/95 dėl užsienio prekybos statistikos įgyvendinimo nuostatas (3). Siekiant nuoseklumo ir veiksmingumo, turi būti padaryta nuoroda į šias taisykles, nustatant kad jos taikomos kodams, kurie turi būti įrašomi į bendrojo administracinio dokumento 24 langelį (sandorio rūšis). |
|
(3) |
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2286/2003 (4) nustatė naujas į Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93 išdėstytas bendrojo administracinio dokumento ir jo naudojimo taisykles. Šios priemonės turėjo būti taikomos nuo 2006 m. sausio 1 d. Komisija, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 2286/2003 2 straipsniu ir remdamasi pagal valstybių narių pateiktą informaciją parengta ataskaita, įvertino valstybių narių priemonių įgyvendinimo planus. Ši ataskaita parodė, kad kai kurios valstybės narės negalės atitinkamai pertvarkyti savo kompiuterinių sistemų iki 2006 m. sausio 1 d. Todėl, nustačius tam tikras sąlygas, šių priemonių taikymo datą būtina atidėti iki 2007 m. sausio 1 d. |
|
(4) |
Dėl to reikėtų atitinkamai pakeisti Reglamentus (EEB) Nr. 2454/93 ir (EB) Nr. 2286/2003. |
|
(5) |
Reglamente (EB) Nr. 1917/2000 pateiktas sandorių sąrašas, kuris turėtų būti naudojamas įrašant kodus bendrojo administracinio dokumento 24 langelyje, iš dalies pakeistas nuo 2006 m. sausio 1 d. Valstybėms narėms kompiuterinių sistemų pertvarkymui skirtas terminas baigiasi tą pačią dieną. Todėl atitinkamos šio reglamento nuostatos turėtų būti taikomos nuo 2006 m. sausio 1 d. |
|
(6) |
Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EEB) Nr. 2454/93 iš dalies keičiamas taip:
|
1) |
152 straipsnio 1 dalyje įterpiamas šis a)a papunktis:
|
|
2) |
173–177 straipsniai yra išbraukiami; |
|
3) |
26 priedas pakeičiamas šio reglamento I priede pateiktu tekstu; |
|
4) |
27 priedas yra išbraukiamas; |
|
5) |
38 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą. |
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 2286/2003 3 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:
„4. 1 straipsnio 3–9, 17 ir 18 punktai taikomi nuo 2006 m. sausio 1 d. Tačiau valstybės narės gali pradėti šias nuostatas taikyti ir anksčiau.
Be to, valstybės narės, turinčios sunkumų, susijusių su jų muitinės formalumams atlikti naudojamų kompiuterinių sistemų pertvarkymu, gali pertvarkyti šias sistemas iki 2007 m. sausio 1 d. Tokiais atvejais valstybės narės praneša Komisijai datą, nuo kurios jos ketina įgyvendinti 1 straipsnio 3–9, 17 ir 18 punktus ir nurodo jų įgyvendinimo būdą. Komisija šią informaciją paskelbia.“.
3 straipsnis
1. Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
2. 1 straipsnio 1–4 punktai taikomi nuo 2006 m. gegužės 19 d.
3. 1 straipsnio 5 dalis ir 2 straipsnis taikomi nuo 2006 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. vasario 8 d.
Komisijos vardu
László KOVÁCS
Komisijos narys
(1) OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 648/2005 (OL L 117, 2005 5 4, p. 13).
(2) OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 883/2005 (OL L 148, 2005 6 11, p. 5).
(3) OL L 229, 2000 9 9, p. 14. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu 1949/2005 (OL L 312, 2005 11 29, p. 10).
I PRIEDAS
„26 PRIEDAS
152 STRAIPSNIO 1 DALIES a)a PUNKTE NURODYTŲ PREKIŲ SĄRAŠAS
Supaprastinta tam tikrų pagal konsignacijos sutartis importuojamų greitai gendančių prekių muitinio įvertinimo procedūra remiantis Kodekso (1) 30 straipsnio 2 dalies c punktu
|
KN (TARIC) kodas |
Prekių aprašymas |
Galiojimo laikas |
||||
|
0701 90 50 |
Šviežios bulvės |
1 1–6 30 |
||||
|
0703 10 19 |
Svogūnai |
1 1–12 31 |
||||
|
0703 20 00 |
Česnakai |
1 1–12 31 |
||||
|
0708 20 00 |
Pupelės |
1 1–12 31 |
||||
|
0709 20 00 10 |
Smidrai (šparagai):
|
1 1–12 31 |
||||
|
0709 20 00 90 |
Smidrai (šparagai):
|
1 1–12 31 |
||||
|
0709 60 10 |
Saldžiosios paprikos |
1 1–12 31 |
||||
|
ex 0714 20 |
Batatai (saldžiosios bulvės), švieži arba atšaldyti, sveiki |
1 1–12 31 |
||||
|
0804 30 00 90 |
Ananasai |
1 1–12 31 |
||||
|
0804 40 00 10 |
Avokadai |
1 1–12 31 |
||||
|
0805 10 20 |
Tikrieji apelsinai |
6 1–11 30 |
||||
|
0805 20 10 05 |
Klementinos (clementines) |
3 1–10 31 |
||||
|
0805 20 30 05 |
Monrealiai (monreales) ir likeriniai mandarinai (satsumas) |
3 1–10 31 |
||||
|
0805 20 50 07 0805 20 50 37 |
Mandarinai ir vilkingai (wilkings) |
3 1–10 31 |
||||
|
0805 20 70 05 0805 20 90 05 0805 20 90 09 |
Tikrieji mandarinai (tangerines) ir kiti |
3 1–10 31 |
||||
|
0805 40 00 11 |
Greipfrutai:
|
1 1–12 31 |
||||
|
0805 40 00 19 |
Greipfrutai:
|
1 1–12 31 |
||||
|
0805 50 90 11 0805 50 90 19 |
Persinės citrinos (limes) (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
1 1–12 31 |
||||
|
0806 10 10 |
Valgomųjų vynuogių veislės |
11 21–7 20 |
||||
|
0807 11 00 |
Arbūzai |
1 1–12 31 |
||||
|
0807 19 00 10 0807 19 00 30 |
Amarillo, Cuper, Honey Dew (įskaitant Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo, (įskaitant Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro |
1 1–12 31 |
||||
|
0807 19 00 91 0807 19 00 99 |
Kiti melionai |
1 1–12 31 |
||||
|
0808 20 50 10 |
Kriaušės:
|
5 1–6 30 |
||||
|
0808 20 50 90 |
Kriaušės:
|
5 1–6 30 |
||||
|
0809 10 00 |
Abrikosai |
1 1–5 30 ir 8 1–12 31 |
||||
|
0809 30 10 |
Nektarinai (nectarines) |
1 1–6 10 ir 10 1–12 31 |
||||
|
0809 30 90 |
Persikai |
1 1–6 10 ir 10 1–12 31 |
||||
|
0809 40 05 |
Slyvos |
10 1–6 10 |
||||
|
0810 10 00 |
Braškės ir žemuogės |
1 1–12 31 |
||||
|
0810 20 10 |
Avietės |
1 1–2 31 |
||||
|
0810 50 00 |
Kiviai |
1 1–12 31“ |
(1) Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, prekių aprašymo formuluotė turi būti suprantama kaip turinti tik nurodomąją vertę, o šiame priede pateikiamas prekių sąrašas nustatomas pagal KN ir TARIC kodus, galiojančius šio reglamento priėmimo metu. Kai nurodomi ex kodai, atsižvelgiama ir į kodus, ir į atitinkamus aprašymus.
II PRIEDAS
Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 38 priedo 24 langelio pildymo paaiškinimas išdėstomas taip:
„24 langelis: Sandorio rūšis
Valstybės narės, kurios reikalauja nurodyti šią informaciją, privalo naudoti vienaženklius skaitmeninius kodus, išvardytus Komisijos reglamento (EB) Nr. 1917/2000 (*1) 13 straipsnio 2 dalyje pateiktos lentelės A skiltyje (nenaudodamos kodo „ 9 “, kai įmanoma), šis skaitmuo turi būti įrašomas langelio kairėje pusėje. Jos taip pat gali numatyti, kad langelio dešinėje pusėje įrašomas antrasis skaitmuo iš minėtos lentelės sąrašo B skilties.