2005 12 27   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 344/1


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2110/2005

2005 m. gruodžio 14 d.

dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 179 ir 181a straipsnius,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

pasikonsultavę su Regionų komitetu,

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (2),

kadangi:

(1)

Tiesioginis arba netiesioginis pagalbos skyrimo susiejimas su prekių ir paslaugų pirkimu iš tokios pagalbos lėšų šalyje donorėje mažina pagalbos veiksmingumą ir yra nesuderinamas su skurdo mažinimo politika. Pats savaime pagalbos atsiejimas nėra tikslas, tačiau juo reikėtų pasinaudoti kaip kitų kovos su skurdu elementų, tokių kaip nuosavybė, regioninė integracija ir gebėjimų didinimas, kryžminio finansavimo priemone, visų pirma siekiant sustiprinti besivystančių šalių vietinių ir regioninių prekių tiekėjų ir paslaugų teikėjų pajėgumą.

(2)

2001 m. kovo mėnesį Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) Vystymosi paramos komitetas (VPK) priėmė „Rekomendaciją dėl oficialiosios vystymosi paramos mažiausiai išsivysčiusioms šalims atsiejimo“ (3). Valstybės narės priėmė tą rekomendaciją, o Komisija tos rekomendacijos dvasią pripažino Bendrijos pagalbos gairėmis.

(3)

2002 m. kovo 14 d. Bendrųjų reikalų taryba, kuri, ruošiantis tarptautinei vystymosi finansavimo konferencijai, vykusiai 2002 m. kovo 18–22 d. Monterėjuje, buvo sušaukta tuo pat metu, kaip Europos Vadovų Taryba Barselonoje, nustatė, kad Europos Sąjunga „įgyvendins VPK rekomendaciją dėl paramos mažiausiai išsivysčiusioms šalims atsiejimo ir tęs diskusijas dėl tolesnio dvišalės pagalbos atsiejimo. ES taip pat svarstys tolesnio Bendrijos pagalbos atsiejimo, palaikant esamą ES ir AKR lengvatinių kainų sistemą, priemones“.

(4)

2002 m. lapkričio 18 d. Komisija priėmė komunikatą Tarybai ir Europos Parlamentui pavadinimu „Atsiejimas: pagalbos veiksmingumo didinimas“. Jame išdėstyta Komisijos nuomonė šiuo klausimu ir galimybės įgyvendinti pirmiau minėtą Barselonoje prisiimtą įsipareigojimą, susijusį su ES pagalbos paramos sistema.

(5)

2003 m. gegužės 20 d. Išvadose dėl pagalbos atsiejimo Taryba pabrėžė būtinumą tęsti Bendrijos pagalbos atsiejimą. Ji pritarė minėtame komunikate nurodytoms priemonėms ir nusprendė dėl pasiūlytų galimybių.

(6)

2003 m. rugsėjo 4 d. Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją dėl pirmiau minėto Komisijos komunikato (4), kuriame jis pažymėjo būtinumą tęsti Bendrijos pagalbos atsiejimą. Rezoliucijoje buvo pritarta tame komunikate nurodytoms priemonėms ir sutikta su pasiūlytomis galimybėmis. Joje pabrėžiama, kad reikia tęsti debatus dėl didesnio pagalbos atsiejimo, remiantis tolesniais tyrimais ir dokumentuose įtvirtintais pasiūlymais, ir ypač raginama, kad būtų suteikta „aiški preferencija vietiniam bei regioniniam bendradarbiavimui, eiliškumo tvarka pirmenybę teikiant prekių tiekėjams ir paslaugų teikėjams iš pagalbą gaunančių šalių, kaimyninių besivystančių šalių ir kitų besivystančių šalių“, siekiant padėti pagalbą gaunančioms šalims tobulinti jose nacionaliniu, regioniniu, vietiniu ir šeimų lygiu vykdomą gamybą bei skatinti priemones, kuriomis siekiama sukurti visuomenei palankesnes sąlygas apsirūpinti maisto produktais ir užtikrinti pagrindinių paslaugų teikimą, atsižvelgiant į vietinius papročius ir vietines gamybos bei prekybos sistemas.

(7)

Siekiant nustatyti galimybę gauti Bendrijos išorės paramą, reikia išanalizuoti keletą elementų. Galimybė gauti pagalbą asmenims nustatyta 3 straipsnyje esančiose tinkamumo gauti pagalbą taisyklėse. Ekspertų įtraukimo ir tinkamų gauti pagalbą asmenų įsigyjamų prekių bei medžiagų kilmę reglamentuojančios taisyklės išdėstytos atitinkamai 4 ir 5 straipsniuose. Abipusiškumo apibrėžimas ir jo įgyvendinimo būdai nustatyti 6 straipsnyje. 7 straipsnyje pateikiamos leidžiančios nukrypti nuostatos ir jų įgyvendinimas. Specifinės nuostatos dėl operacijų, finansuojamų per tarptautines, regionines organizacijas arba bendrai su trečiąja šalimi, yra išdėstytos 8 straipsnyje. 9 straipsnyje pateikiamos specifinės nuostatos dėl humanitarinės pagalbos.

(8)

Galimybė gauti Bendrijos išorės paramą nustatyta pagrindiniuose tokią paramą reglamentuojančiuose aktuose bei 2002 m. birželio 25 d. Tarybos reglamente (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento (5) (toliau – finansinis reglamentas). Šiuo reglamentu padaryti pakeitimai, susiję su galimybe gauti Bendrijos pagalbą, sąlygoja pakeitimus visuose pirmiau išvardytuose dokumentuose. Visų susijusių pagrindinių aktų pakeitimai yra išvardyti šio reglamento I priede.

(9)

Atrenkant konkursų nugalėtojus pagal Bendrijos instrumentą ypač atsižvelgiama į tai, kaip laikomasi Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) nustatytų tarptautiniu mastu priimtų pagrindinių darbo standartų, pvz., konvencijų dėl asociacijų ir kolektyvinių derybų laisvės, priverstinio darbo panaikinimo, su įdarbinimu ir užimtumu susijusios diskriminacijos panaikinimo bei vaikų darbo panaikinimo.

(10)

Atrenkant konkursų nugalėtojus pagal Bendrijos instrumentą ypač atsižvelgiama į tai, kaip laikomasi šių tarptautiniu mastu priimtų aplinkosaugos konvencijų: 1992 m. Biologinės įvairovės konvencijos, 2000 m. Kartachenos biosaugos protokolo ir 1997 m. Jungtinių Tautų bendrosios klimato kaitos konvencijos Kioto protokolo,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Taikymo sritis

Šiame reglamente nustatomos taisyklės suinteresuotosioms šalims naudotis I priede išvardytais Bendrijos išorės paramos instrumentais, finansuojamais Europos Sąjungos bendrojo biudžeto lėšomis.

2 straipsnis

Apibrėžimai

Šiame reglamente vartojamos sąvokos aiškinamos pagal finansinį reglamentą ir 2002 m. gruodžio 23 d. Komisijos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2342/2002, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento įgyvendinimo taisyklių (6).

3 straipsnis

Tinkamumo taisyklės

1.   Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal Bendrijos instrumentą, turi visi juridiniai asmenys, įsisteigę Europos bendrijos valstybėse narėse arba šalyje, kurią Europos bendrija pripažįsta oficialia kandidate, ar Europos ekonominės erdvės valstybėje narėje.

2.   Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal I priedo A dalyje nurodytą Bendrijos teminės taikymo srities instrumentą, turi visi juridiniai asmenys, įsisteigę besivystančioje šalyje, nurodytoje II priede esančiame EBPO Vystymosi paramos komiteto sąraše, taip pat tie juridiniai asmenys, kurie pagal atitinkamą instrumentą jau naudojasi tokia teise.

3.   Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal I priedo B dalyje nurodytą Bendrijos geografinės taikymo srities instrumentą, turi visi juridiniai asmenys, įsisteigę besivystančioje šalyje, nurodytoje II priede esančiame EBPO Vystymosi paramos komiteto sąraše, kurie yra aiškiai nurodyti kaip tinkami, taip pat tie juridiniai asmenys, kurie pagal atitinkamą instrumentą jau naudojasi tokia teise.

4.   Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal Bendrijos instrumentą, turi visi juridiniai asmenys, kurie yra įsisteigę bet kurioje kitoje šalyje nei šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodyta šalis, jeigu pagal 6 straipsnį buvo nustatyta abipusė galimybė gauti jų išorės paramą.

5.   Teisę dalyvauti konkursuose dėl pirkimų arba subsidijų sutarčių, finansuojamų pagal Bendrijos instrumentą, turi tarptautinės organizacijos.

6.   Pirmiau išdėstytos nuostatos nepažeidžia organizacijų, turinčių teisę dalyvauti bet kokiame konkurse, teisės dalyvauti, taip pat išimties, numatytos finansinio reglamento 114 straipsnio 1 dalyje.

4 straipsnis

Ekspertai

Pagal 3 ir 8 straipsnius konkurso dalyvių pasamdyti ekspertai gali būti bet kokios šalies piliečiai. Šis straipsnis taikomas nepažeidžiant Bendrijos pirkimų taisyklėse išdėstytų kokybės ir finansinių reikalavimų.

5 straipsnis

Kilmės taisyklės

Visos prekės ir medžiagos, perkamos pagal sutartį, finansuojamą pagal Bendrijos instrumentą, turi būti kilusios iš Bendrijos arba tinkamos gauti pagalbą šalies, nurodytos 3 ir 7 straipsniuose. Šiame reglamente vartojama kilmės sąvoka apibrėžta Bendrijos teisės aktuose dėl kilmės nustatymo muitinės tikslais.

6 straipsnis

Abipusiškumas su trečiosiomis šalimis

1.   Abipusė galimybė gauti Bendrijos išorės paramą suteikiama šaliai, kuriai taikoma 3 straipsnio 4 dalis, kai tokia šalis minėtą galimybę vienodomis sąlygomis suteikia Europos Sąjungos valstybėms narėms ir atitinkamai pagalbą gaunančiai šaliai.

2.   Suteikiant abipusę galimybę gauti Bendrijos išorės paramą atsižvelgiama į ES ir kitų donorų palyginimo pagal sektorius, numatytus EBPO Vystymosi paramos komiteto kategorijose arba šalies lygiu, nepriklausomai nuo to, ar atitinkama šalis yra donorė, ar pagalbą gaunanti šalis, rezultatus. Priimant sprendimą suteikti abipusę galimybę šaliai donorei, atsižvelgiama į šios šalies donorės teikiamos pagalbos skaidrumą, nuoseklumą ir proporcingumą, įskaitant pagalbos kokybę ir dydį.

3.   Abipusė galimybė gauti Bendrijos išorės paramą nustatoma priimant konkretų sprendimą dėl atitinkamos šalies arba regioninės šalių grupės. Toks sprendimas priimamas pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (7), vadovaujantis procedūromis ir pritarus atitinkamam komitetui, susijusiam su atitinkamu teisės aktu. Vadovaujantis to sprendimo 7 straipsnio 3 dalimi, visada atsižvelgiama į Europos Parlamento teisę būti nuolat informuojamam. Toks sprendimas galioja ne trumpiau kaip vienerius metus.

4.   Galimybė gauti abipusę Bendrijos išorės paramą II priede nurodytoms mažiausiai išsivysčiusioms šalims automatiškai suteikiama III priede išvardytoms šalims.

5.   1, 2 ir 3 dalyse nurodytos procedūros metu konsultuojamasi su pagalbą gaunančiomis šalimis.

7 straipsnis

Nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo tinkamumo ir kilmės taisyklių

1.   Tinkamai pagrįstais išimtiniais atvejais teisę gauti pagalbą Komisija gali suteikti šalies, kuri nėra tinkama pagal 3 straipsnį, juridiniams asmenims.

2.   Tinkamai pagrįstais išimtiniais atvejais Komisija gali leisti pirkti prekes ir medžiagas, kilusias iš šalies, kuri nėra tinkama pagal 3 straipsnį.

3.   Šio straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytas leidžiančias nukrypti nuostatas galima pagrįsti produktų ir paslaugų nebuvimu atitinkamų šalių rinkose, ypatingos skubos atvejais arba tuomet, kai dėl tinkamumo taisyklių neįmanoma arba darosi vis sunkiau įgyvendinti projektą, programą arba veiksmą.

8 straipsnis

Operacijos, kuriose dalyvauja tarptautinės organizacijos arba kuriose taikomas bendras finansavimas

1.   Kai Bendrijos finansavimas skiriamas operacijai, kuri vykdoma per tarptautinę organizaciją, dalyvauti atitinkamose sutartinėse procedūrose gali visi juridiniai asmenys, kurie yra tinkami pagal 3 straipsnį, taip pat visi juridiniai asmenys, kurie yra tinkami pagal tokios organizacijos taisykles, užtikrinant vienodas sąlygas visiems donorams. Tos pačios taisyklės taikomos prekėms, medžiagoms ir ekspertams.

2.   Kai Bendrijos finansavimas skiriamas operacijai, kuri finansuojama bendrai su trečiąja šalimi pagal 6 straipsnyje numatytą abipusiškumą, arba su regionine organizacija ar valstybe nare, dalyvauti atitinkamose sutartinėse procedūrose gali visi juridiniai asmenys, kurie yra tinkami pagal 3 straipsnį, taip pat visi juridiniai asmenys, kurie yra tinkami pagal tokios trečiosios šalies, regioninės organizacijos arba valstybės narės taisykles. Tos pačios taisyklės taikomos prekėms, medžiagoms ir ekspertams.

3.   Pagalbos maistu operacijų atveju šis straipsnis taikomas tik neatidėliotinoms operacijoms.

9 straipsnis

Humanitarinė pagalba ir NVO

1.   Teikiant humanitarinę pagalbą pagal 1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos (8) ir teikiant pagalbą tiesiogiai per NVO pagal 1998 m. liepos 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1658/98 dėl bendro su Europos nevyriausybinėmis plėtos organizacijomis (NVO) besivystančių šalių naudai vykdomų operacijų finansavimo (9), 3 straipsnio nuostatos netaikomos tinkamumo kriterijams, nustatytiems subsidijų gavėjų atrankai.

2.   Šių subsidijų gavėjai laikosi šiame reglamente nustatytų taisyklių, jeigu, įgyvendinant finansuojamą humanitarinį veiksmą ir teikiant pagalbą tiesiogiai per NVO pagal Reglamentą (EB) Nr. 1658/98, turi būti skelbiami konkursai pirkimų sutartims.

10 straipsnis

Esminių principų laikymasis ir vietinių rinkų stiprinimas

1.   Siekiant greičiau sumažinti skurdą skatinant vietinius gebėjimus, rinkas ir pirkimus, reikia skirti ypatingą dėmesį vietinėms ir regioninėms pirkimų galimybėms šalyse partnerėse.

2.   Konkursų dalyviai, kurie pripažįstami nugalėtojais, turi laikytis tarptautiniu mastu priimtų pagrindinių darbo standartų, pvz., pagrindinių TDO darbo standartų, konvencijų dėl asociacijų ir kolektyvinių derybų laisvės, priverstinio darbo panaikinimo, su įdarbinimu ir užimtumu susijusios diskriminacijos panaikinimo bei vaikų darbo panaikinimo.

3.   Besivystančių šalių galimybė gauti Bendrijos išorės paramą užtikrinama teikiant bet kokio pobūdžio atitinkamą techninę paramą.

11 straipsnis

Reglamento įgyvendinimas

Šiuo reglamentu iš dalies pakeičiamos ir reguliuojamos visų šiuo metu galiojančių I priede išvardytų Bendrijos instrumentų atitinkamos dalys. Komisija, atsižvelgdama į visus EBPO tekstų pakeitimus, iš dalies keičia šio reglamento II–IV priedus.

12 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Strasbūre, 2005 m. gruodžio 14 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

J. BORRELL FONTELLES

Tarybos vardu

Pirmininkas

C. CLARKE


(1)   OL C 157, 2005 6 28, p. 99.

(2)   2005 m. birželio 23 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta OL) ir 2005 m. lapkričio 21 d. Tarybos sprendimas.

(3)  EBPO/VPK 2001 m. pranešimas, 2002 m., 3 tomas, Nr. 1, p. 46.

(4)   OL C 76 E, 2004 3 25, p. 474.

(5)   OL L 248, 2002 9 16, p. 1.

(6)   OL L 357, 2002 12 31, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 1261/2005 (OL L 201, 2005 8 2, p. 3).

(7)   OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

(8)   OL L 163, 1996 7 2, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(9)   OL L 213, 1998 7 30, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.


I PRIEDAS

Toliau išvardytuose Bendrijos instrumentuose atliekami tokie pakeitimai.

A DALIS – Bendrijos instrumentai pagal teminę taikymo sritį

1.

2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1568/2003 dėl pagalbos kovai su skurdo ligomis (ŽIV/AIDS, tuberkulioze ir maliarija) besivystančiose šalyse (1):

5 straipsnio 3 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, yra apibrėžtas 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*1)

8 straipsnis pakeičiamas taip:

„8 straipsnis

1.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.

2.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

2.

2003 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1567/2003 dėl pagalbos, teikiamos reprodukcinės ir seksualinės sveikatos ir teisių politikai bei veiksmams besivystančiose šalyse (2):

5 straipsnio 3 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, yra apibrėžtas 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*2)

8 straipsnis pakeičiamas taip:

„8 straipsnis

1.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.

2.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

3.

2001 m. liepos 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1724/2001 dėl veiksmų, nukreiptų prieš priešpėstines minas besivystančiose šalyse (3):

4 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*3).

8 straipsnio 2 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, yra apibrėžtas Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

4.

2000 m. lapkričio 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2493/2000 dėl priemonių, skatinančių visišką aplinkos apsaugos aspekto integravimą į besivystančių šalių plėtros procesą (4):

5 straipsnio 3 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, yra apibrėžtas 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*4).

8 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip:

„8.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

8 straipsnio 9 dalis pakeičiama taip:

„9.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

5.

2000 m. lapkričio 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2494/2000 dėl priemonių, skatinančių atogrąžų ir kitų miškų išsaugojimą bei subalansuotą valdymą besivystančiose šalyse (5):

6 straipsnio 3 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, yra apibrėžtas 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*5).

9 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip:

„8.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

9 straipsnio 9 dalis pakeičiama taip:

„9.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

6.

1999 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 975/1999, nustatančiame reikalavimus dėl vystymąsi remiančio bendradarbiavimo veiksmų programų, kurios padeda siekti bendrojo tikslo – plėtoti ir įtvirtinti demokratiją ir teisinę valstybę bei gerbti žmogaus teises ir pagrindines laisves, įgyvendinimo (6):

5 straipsnis pakeičiamas taip:

„5 straipsnis

Tinkamumas subsidijų sutartims nustatomas pagal nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*6).

8 straipsnis pakeičiamas taip:

„8 straipsnis

1.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.

2.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

7.

1998 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2836/98 dėl lyčių klausimų integravimo į plėtrą remiantį bendradarbiavimą (7):

5 straipsnio 4 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, yra apibrėžtas 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*7).

7 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

7 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:

„7.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

8.

1998 m. liepos 17 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1658/98 dėl bendro su Europos nevyriausybinėmis plėtros organizacijomis (NVO) besivystančių šalių naudai vykdomų operacijų finansavimo (8):

3 straipsnio 1 dalies antroji įtrauka pakeičiama taip:

„–

jų būstinė privalo būti šalyje, tinkančioje gauti pagalbą, ir ši būstinė privalo būti veiksmingu sprendimų priėmimo centru visoms bendrai finansuojamoms operacijoms, kaip tai numatyta 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*8).

3 straipsnio 1 dalies trečioji įtrauka pakeičiama taip:

„—

Didžioji jų turimų lėšų dalis turi būti iš šalies, tinkančios gauti pagalbą, nurodytos Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

3 straipsnis papildomas šia dalimi:

„3.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

9.

1997 m. spalio 13 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2046/97 dėl Šiaurės ir Pietų bendradarbiavimo kampanijoje prieš narkotikus ir narkomaniją (9):

5 straipsnis pakeičiamas taip:

„5 straipsnis

Pagal šį reglamentą tinkami gauti finansinę paramą bendradarbiavimo partneriai yra regioninės ir tarptautinės organizacijos, pirmiausia UNDCP, nevyriausybinės organizacijos, nacionalinės, provincijų ir vietinės valdžios padaliniai bei agentūros, bendruomeninės organizacijos, institutai ir viešieji bei privatūs veikiantys asmenys. Tinkamumas subsidijų sutartims nustatomas pagal nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*9).

6 straipsnio 5 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, yra apibrėžtas Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

9 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:

„7.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

9 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip:

„8.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

10.

1996 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2258/96 dėl reabilitacijos ir atstatymo operacijų besivystančiose šalyse (10):

4 straipsnio 4 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, yra apibrėžtas 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*10).

6 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:

„7.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

6 straipsnio 8 dalis pakeičiama taip:

„8.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

11.

1996 m. birželio 27 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1292/96 dėl pagalbos maistu politikos ir pagalbos maistu valdymo bei paramos maisto saugumui specialių operacijų (11):

9 straipsnis pakeičiamas taip:

„9 straipsnis

1.   Šalys ir organizacijos, tinkamos gauti Bendrijos pagalbą operacijoms pagal šį reglamentą atlikti, išvardytos priede. Todėl prioritetas skiriamas skurdžiausiems visuomenės sluoksniams ir mažas pajamas gaunančioms šalims, patiriančioms rimtų maisto trūkumų.

Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma tą sąrašą gali iš dalies pakeisti.

Tinkamumas subsidijų sutartims nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*11).

2.   Ne pelno siekiančios nevyriausybinės organizacijos (NVO), tinkamos gauti Bendrijos tiesioginį ar netiesioginį finansavimą operacijoms pagal šį reglamentą atlikti, privalo atitikti šiuos kriterijus:

a)

jos privalo būti nepriklausomomis organizacijomis paramai gauti tinkamoje šalyje pagal toje šalyje galiojančius teisės aktus;

b)

jų būstinė privalo būti paramai gauti tinkamoje šalyje. Būstinė turi būti efektyvus sprendimų dėl visų bendro finansavimo operacijų priėmimo centras;

c)

jos privalo įrodyti, kad sugeba sėkmingai vykdyti pagalbos maistu operacijas, ypač panaudojant:

jų administravimo ir finansų valdymo gebėjimus,

jų techninius ir logistinius gebėjimus atlikti pasiūlytą operaciją,

operacijų, atliktų atitinkamų nevyriausybinių organizacijų finansuojant Bendrijai ar valstybėms narėms, rezultatus,

patirtį pagalbos maistu ir maisto saugumo srityje,

jų buvimą šalies gavėjos teritorijoje ir jų žinias apie tą šalį arba apie besivystančias šalis;

d)

įsipareigoja laikytis Komisijos nustatytų sąlygų dėl pagalbos maistu paskirstymo.

10 straipsnio 2 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„— Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, yra apibrėžtas Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

11 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Produktai mobilizuojami pagalbą gaunančioje šalyje arba bet kurioje iš besivystančių šalių (išvardytų priede), jei įmanoma, priklausančių pačiam geografiniam regionui kaip ir pagalbą gaunanti šalis. Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

11 straipsnio 3 dalis išbraukiama.

11 straipsnio 4 dalis tampa 11 straipsnio 3 dalimi.

17 straipsnio pirmoji pastraipa pakeičiama taip:

„Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

B DALIS – Bendrijos instrumentai pagal geografinę taikymo sritį

12.

2001 m. sausio 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 257/2001 dėl priemonių Turkijos ekonominei ir socialinei plėtrai skatinti įgyvendinimo (12):

5 straipsnio 5 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, taip pat apibrėžtas 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*12).

6 straipsnio 7 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„— Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą toliau nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

6 straipsnio 8 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė toliau nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

13.

2001 m. spalio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2130/2001 dėl pagalbos priemonių iškeldintiems Azijos ir Lotynų Amerikos besivystančių šalių žmonėms (13):

7 straipsnio 3 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją arba finansuojamose bendrai su trečiąja šalimi, taip pat apibrėžtas 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*13).

10 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Bendrijos paramą gali gauti partneriai, kurių pagrindinė būstinė yra šalyje, tinkamoje gauti pagalbą pagal šį reglamentą ir pagal Reglamentą (EB) Nr. 2110/2005 jeigu ši būstinė yra faktinis centras, vadovaujantis operacijoms, susijusioms su jų verslu. Išimtiniais atvejais ši būstinė gali būti kitoje trečiojoje šalyje.“

13 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„— Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą toliau nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

13 straipsnio 2 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„— Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė toliau nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

14.

2000 m. birželio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1726/2000 dėl vystymąsi remiančio bendradarbiavimo su Pietų Afrika (14):

7 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Tinkamumas dalyvauti konkurso procedūrose pagal šį reglamentą nustatomas atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*14).

7 straipsnio 7 dalis pakeičiama taip:

„7.   Prekių ir medžiagų, perkamų pagal šį reglamentą, kilmė nustatoma atsižvelgiant į nacionalinės priklausomybės ir kilmės taisykles bei leidžiančias nuo jų nukrypti nuostatas, esančias Reglamente (EB) Nr. 2110/2005.“

15.

1994 m. liepos 11 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1734/94 dėl finansinio ir techninio bendradarbiavimo su Vakarų krantu ir Gazos ruožu (15):

2 straipsnio 4 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Dalyvavimas sutartinėse procedūrose, įgyvendinamose per tarptautinę organizaciją, toliau apibrėžiamas 2005 m. gruodžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 2110/2005 dėl galimybės gauti Bendrijos išorės paramą (*15).


(*1)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*2)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*3)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*4)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*5)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*6)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*7)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*8)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*9)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*10)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*11)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*12)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*13)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*14)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“

(*15)   OL L 344, 2005 12 27, p. 1.“ “


(1)   OL L 224, 2003 9 6, p. 7.

(2)   OL L 224, 2003 9 6, p. 1.

(3)   OL L 234, 2001 9 1, p. 1.

(4)   OL L 288, 2000 11 15, p. 1.

(5)   OL L 288, 2000 11 15, p. 6.

(6)   OL L 120, 1999 5 8, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2240/2004 (OL L 390, 2004 12 31, p. 3).

(7)   OL L 354, 1998 12 30, p. 5. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

(8)   OL L 213, 1998 7 30, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

(9)   OL L 287, 1997 10 21, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

(10)   OL L 306, 1996 11 28, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

(11)   OL L 166, 1996 7 5, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

(12)   OL L 39, 2001 2 9, p. 1.

(13)   OL L 287, 2001 10 31, p. 3. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 107/2005 (OL L 23, 2005 1 26, p. 1).

(14)   OL L 198, 2000 8 4, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1934/2004 (OL L 338, 2004 11 13, p. 1).

(15)   OL L 182, 1994 7 16, p. 4. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 669/2004 (OL L 105, 2004 4 14, p. 1).


II PRIEDAS

Vystymosi paramos komiteto pagalbą gaunančių šalių sąrašas (2003 m. sausio 1 d.)

I dalis. Besivystančios šalys ir teritorijos

(Oficialioji vystymosi parama)

II dalis: Pereinamąjį laikotarpį išgyvenančios šalys ir teritorijos

(Oficialioji pagalba)

Mažiausiai išsivysčiusios šalys (MIS)

Kitos mažas pajamas gaunančios šalys (Kitos MPGŠ) (BNP vienam gyventojui < 745 JAV dolerių 2001 m.)

Mažesnes vidutines pajamas gaunančios šalys (MVPGŠ) (BNP vienam gyventojui 746–2 975 JAV dolerių 2001 m.)

Didesnes vidutines pajamas gaunančios šalys (DVPGŠ) (BNP vienam gyventojui 2 976 –9 205 JAV dolerių 2001 m.)

Dideles pajamas gaunančios šalys (DPGŠ) (BNP vienam gyventojui > 9 206 JAV dolerių 2001 m.)

Vidurio ir Rytų Europos šalys bei buvusios Sovietų Sąjungos naujos nepriklausomos valstybės (VREŠ/NNV)

Labiau pažengusios į priekį besivystančios šalys ir teritorijos

Afganistanas

Angola

Bangladešas

Beninas

Burundis

Butanas

Burkina Fasas

Kambodža

Centrinės Afrikos Respublika

Čadas

Komorai

Kongo Demokratinė Respublika

Džibutis

Gvinėja

Eritrėja

Etiopija

Gambija

Bisau Gvinėja

Haitis

Jemenas

Kiribatis

Laosas

Lesotas

Liberija

Madagaskaras

Malavis

Maldyvai

Malis

Mauritanija

Mianmaras

Mozambikas

Nepalas

Nigeris

Pusiaujo Gvinėja

Rytų Timoras

Ruanda

Saliamono salos

Samoa

San Tomė ir Prinsipė

Senegalas

Siera Leonė

Somalis

Sudanas

Tanzanija

Togas

Tuvalu

Uganda

Vanuatu

Zambija

Žaliasis Kyšulys

Armėnija (*1)

Azerbaidžanas (*1)

Dramblio Kaulo Krantas

Gana

Gruzija (*1)

Indija

Indonezija

Kamerūnas

Kenija

Kirgizijos Respublika (*1)

Kongo Respublika

Korėjos Demokratinė Respublika

Moldova (*1)

Mongolija

Nigerija

Nikaragva

Pakistanas

Papua Naujoji Gvinėja

Tadžikistanas (*1)

Uzbekistanas (*1)

Vietnamas

Zimbabvė

Albanija (*1)

Alžyras

Belizas

Bolivija

Bosnija ir Hercegovina

Dominikos Respublika

Egiptas

Ekvadoras

Fidžis

Filipinai

Gvatemala

Gajana

Hondūras

Irakas

Iranas

Jamaika

Jordanija

Kazachstanas (*1)

Kinija

Kolumbija

Kuba

Makedonija (Buvusioji Jugoslavijos Respublika)

Marokas

Maršalo Salos

Mikronezijos Federacinės Valstijos

Namibija

Niue

Palestinos kontroliuojamos sritys

Paragvajus

Peru

Pietų Afrika

Salvadoras

Sent Vinsentas ir Grenadinai

Serbija ir Juodkalnija

Sirija

Surinamas

Svazilandas

Šri Lanka

Tailandas

Tokelau (*2)

Tonga

Tunisas

Turkija

Turkmėnistanas (*1)

Wallisas ir Futuna (*2)

Botsvana

Brazilija

Čilė

Dominika

Gabonas

Grenada

Kosta Rika

Kroatija

Kuko salos

Libanas

Mayotte (*2)

Malaizija

Mauricijus

Nauru

Panama

Sent Liucija

Šv. Elenos sala (*2)

Venesuela

Bahreinas

Baltarusija (*1)

Bulgarija (*1)

Čekijos Respublika (*1)

Estija (*1)

Vengrija (*1)

Latvija (*1)

Lietuva (*1)

Lenkija (*1)

Rumunija (*1)

Rusija (*1)

Slovakijos Respublika (*1)

Ukraina (*1)

Aruba (*2)

Bahamos

Bermuda (*2)

Brunėjus

Didžiosios Britanijos Mergelių salos (*2)

Falklando salos (*2)

Gibraltaras (*2)

Honkongas, Kinija (*2)

Izraelis

Jungtiniai Arabų Emyratai

Kaimanų salos (*2)

Kataras

Kinijos Taipėjus

Kipras

Korėja

Kuveitas

Libija

Macao (*2)

Malta

Naujoji Kaledonija (*2)

Olandijos Antilai (*2)

Prancūzijos Polinezija (*2)

Singapūras

Slovėnija (*2)

Riba, nuo kurios įgyjama teisė gauti Pasaulio Banko paskolą (5 185 USD per 2001 metus)

Angilija (*2)

Antigva ir Barbuda

Argentina

Barbadosas

Meksika

Montserratas (*2)

Omanas

Palau salos

Saudo Arabija

Seišeliai

Sent Kristoferis ir Nevis

Trinidadas ir Tobagas

Turkso ir Caicoso salos (*2)

Urugvajus


(*1)  Vidurio ir Rytų Europos šalys bei buvusios Sovietų Sąjungos naujos nepriklausomos valstybės (VREŠ/NNV)

(*2)  Teritorija


III PRIEDAS

EBPO VYSTYMOSI PARAMOS KOMITETO NARIŲ SĄRAŠAS

Australija, Austrija, Belgija, Kanada, Danija, Europos Komisija, Suomija, Prancūzija, Vokietija, Graikija, Airija, Italija, Japonija, Liuksemburgas, Nyderlandai, Naujoji Zelandija, Norvegija, Portugalija, Ispanija, Švedija, Šveicarija, Jungtinė Karalystė, Jungtinės Amerikos Valstijos.


IV PRIEDAS

Ištraukos iš Rekomendacijos dėl Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos Vystymosi paramos komiteto (EBPO/VPK) oficialiosios vystymosi paramos mažiausiai išsivysčiusioms šalims atsiejimo, 2001 m. kovas

II.   Įgyvendinimas

a)   Aprėptis

7.

Atsiejimo procesas yra sudėtingas. Įvairios OVP kategorijos reikalauja skirtingų požiūrių, o VPK narių taikomos šios rekomendacijos įgyvendinimo priemonės skiriasi savo aprėptimi ir terminais. Atsižvelgdami į tai, VPK nariai stengsis kiek įmanoma labiau atsieti savo OVP mažiausiai išsivysčiusioms šalims ir laikytis šioje rekomendacijoje numatytų kriterijų ir procedūrų:

i)

VPK nariai susitaria, kad iki 2002 m. sausio 1 d. OVP mažiausiai išsivysčiusioms šalims bus atsieta mokėjimų balanso ir struktūrinio sureguliavimo rėmimo, atleidimo nuo skolos, atskirų sektorių ir kelių sektorių programų rėmimo, pagalbos investiciniams projektams, importo ir pagrindinių prekių rėmimo, komercinių paslaugų sutarčių bei OVP nevyriausybinių organizacijų vykdomų pirkimų srityse.

ii)

Su investicijomis susijusio ir nepriklausomo techninio bendradarbiavimo srityse pripažįstama, kad VPK nariai, įgyvendindami savo politiką, turi stengtis užtikrinti dalyvavimą nacionaliniu lygiu šalyse donorėse ir tuo pat metu stengtis pasinaudoti šalių partnerių patirtimi bei vadovautis šioje rekomendacijoje numatytais tikslais ir principais. Nepriklausomas techninis bendradarbiavimas šio reglamento taikymo sričiai nepriskiriamas.

iii)

Pagalbos maistu srityje pripažįstama, kad VPK nariai, įgyvendindami savo politiką, turi atsižvelgti į kituose tarptautiniuose forumuose vykusias diskusijas ir priimtus susitarimus, reglamentuojančius pagalbą maistu, ir vadovautis šioje rekomendacijoje numatytais tikslais ir principais.

8.

Ši rekomendacija netaikoma veiklos rūšims, kurių vertė yra mažesnė kaip 700 000 SST (130 000 SST su investicijomis susijusio techninio bendradarbiavimo srityje).