3.9.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 228/14


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. rugsėjo 1 d.

dėl Bendrijos finansinės paramos pradiniam tyrimui dėl Salmonella spp. paplitimo Gallus gallus viščiukų broilerių pulkuose, kuris bus atliekamas valstybėse narėse

(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 3276)

(2005/636/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos sprendimą 90/424/EEB dėl išlaidų veterinarijos srityje (1), ypač į jo 20 straipsnį,

kadangi:

(1)

Pagal Sprendimą 90/424/EEB Bendrija turi taikyti arba padėti valstybėms narėms taikyti technines ir mokslines priemones, būtinas veterinarijos teisės aktų tobulinimui ir veterinarinio švietimo ar mokymo plėtrai.

(2)

Pagal 2003 m. lapkričio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 2160/2003 dėl salmonelių ir kitų nurodytų zoonozių sukėlėjų per maistą kontrolės (2) 4 straipsnį Bendrija turi nustatyti tikslą sumažinti salmonelių paplitimą Gallus gallus viščiukų broilerių pulkuose (toliau – broileriai) iki 2006 metų pabaigos.

(3)

Nustatant Bendrijos tikslą reikia surinkti palyginamuosius duomenis apie salmonelių paplitimą broilerių populiacijose valstybėse narėse. Tokių duomenų neturima, todėl turėtų būti atliktas specialus tyrimas salmonelių paplitimui broileriuose per tinkamą laikotarpį stebėti, siekiant atsižvelgti į galimus sezoninius pokyčius.

(4)

Atlikus tyrimą bus pateikti techniniai duomenys, reikalingi Bendrijos veterinarijos teisės aktams tobulinti. Atsižvelgiant į palyginamųjų duomenų dėl salmonelių paplitimo broileriuose valstybėse narėse surinkimo svarbą, valstybėms narėms turėtų būti skirta Bendrijos finansinė parama konkretiems tyrimo reikalavimams įgyvendinti. Yra tikslinga padengti 100 % išlaidų, susijusių su laboratoriniais tyrimais, neviršijant aukščiausiosios ribos. Visoms kitoms išlaidoms, pavyzdžiui, mėginių ėmimo, kelionių, administracinėms ir t. t. išlaidoms, neturėtų būti skiriama jokia Bendrijos finansinė parama.

(5)

Bendrijos finansinė parama turėtų būti skiriama su sąlyga, kad tyrimas atliekamas pagal atitinkamas Bendrijos teisės nuostatas ir laikantis tam tikrų kitų sąlygų.

(6)

Bendrijos finansinė parama turėtų būti skiriama, jei veiksmingai vykdoma numatyta veikla ir jei valdžios institucijos per nustatytą laikotarpį pateikia visus reikalingus duomenis.

(7)

Reikia aiškiau apibrėžti nacionaline valiuta pateiktoms mokėjimo paraiškoms taikytiną perskaičiavimo kursą, kaip apibrėžta 1998 m. gruodžio 15 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2799/98, nustatančio žemės ūkio politikos priemones dėl euro (3), 1 straipsnio d dalyje.

(8)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Tyrimo tikslas ir bendrosios nuostatos

1.   Tyrimas atliekamas siekiant įvertinti Salmonella spp. paplitimą Bendrijoje Gallus gallus broilerių pulkuose (toliau – broileriai), iš kurių imami mėginiai per tris savaites prieš išvežant pjovimui iš pasirinkto ūkio (toliau – tyrimas).

2.   Tyrimo rezultatai naudojami Bendrijos tikslams nustatyti, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 4 straipsnyje.

3.   Tyrimas apima vienerių metų laikotarpį, prasidedantį 2005 m. spalio 1 d.

4.   Šiame sprendime „kompetetinga institucija“ yra valstybės narės institucija arba institucijos, kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 2160/2003 3 straipsnyje.

2 straipsnis

Mėginių ėmimo sistema

1.   Mėginių ėmimą tyrimui organizuoja valstybės narės, o jie imami nuo 2005 m. spalio 1 d. ūkiuose, kuriuose laikoma mažiausiai 5 000 paukščių. Kiekviename pasirinktame ūkyje mėginiai imami iš vieno tinkamo amžiaus broilerių pulko.

Vis dėlto šalyse, kuriose apskaičiuotas pulkų, iš kurių imami mėginiai, skaičius yra didesnis nei esamų ūkių, kuriuose auginami mažiausiai 5 000 paukščių, skaičius, siekiant teisingai apskaičiuoti pulkų skaičių, tame pačiame ūkyje mėginiai gali būti imami iš daugiausiai keturių pulkų. Jei įmanoma, papildomi pulkai iš vieno ūkio yra iš skirtingų vištidžių, kuriose auginami broileriai, pastatų, ir mėginiai imami skirtingais metų laikais.

Jei pulkų, iš kurių turi būti imami mėginiai, skaičius vis dar nepakankamas, taip pat galima laipsniškai pasirinkti mažesnius ūkius, kol gaunamas, jei įmanoma, mažiausiai 154 pulkų skaičius.

Jei pulkų, iš kurių imami mėginiai, skaičius vis dar nėra pakankamas, mėginiai gali būti imami iš daugiau kaip keturių pulkų tame pačiame ūkyje, sutelkiant dėmesį į didesnius ūkius.

Šalyse, kuriose mažiau negu 80 % paukščių yra laikomi ūkiuose, kuriose auginami daugiau kaip 5 000 viščiukų broilerių, iš pradžių galima laipsniškai pasirinkti mažesnius ūkius.

2.   Mėginiai imami kompetetingos institucijos arba jai prižiūrint.

3 straipsnis

Salmonella spp. aptikimas ir atitinkamų izoliatų serotipų nustatymas

1.   Salmonella spp. aptinkamos ir atitinkamų izoliatų serotipai nustatomi nacionalinėse etaloninėse salmonelių tyrimo laboratorijose.

Tačiau, jei nacionalinė etaloninė laboratorija negali atlikti visų tyrimų arba laboratorija aptikimus atlieka nereguliariai, kompetentingos institucijos gali paskirti ribotą kitų laboratorijų, kurios vykdo oficialią salmonelių kontrolę, skaičių tyrimams atlikti.

Šios laboratorijos turi dokumentais įrodytą patirtį naudojant reikalaujamą aptikimo metodą, įgyvendina ISO 17025 standartą atitinkančią kokybės užtikrinimo sistemą ir yra prižiūrimos nacionalinės etaloninės laboratorijos.

2.   Salmonella spp. aptinkama taikant Bendrijos etaloninės salmonelių tyrimo laboratorijos rekomenduojamą metodą.

3.   Atitinkamų izoliatų serotipų nustatymas atliekamas pagal Kaufmann-White sistemą.

4 straipsnis

Duomenų rinkimas, įvertinimas ir ataskaitų teikimas

1.   Už metinės nacionalinės ataskaitos rengimą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/99/EB (4) 9 straipsnio 1 dalį atsakinga nacionalinė institucija renka ir įvertina rezultatus, pasiektus pagal šio sprendimo 3 straipsnį, remdamasi mėginių ėmimo sistema, nurodyta 2 straipsnyje, ir praneša Komisijai visus būtinus duomenis bei jų įvertinimą.

2.   Komisijai paprašius, tyrimo tikslais surinktus atitinkamus duomenis valstybės narės pateikia Europos maisto saugos tarnybai.

3.   Sudaroma galimybė visuomenei susipažinti su šalies sukauptais duomenimis ir rezultatais taip, kad būtų užtikrinamas konfidencialumas.

5 straipsnis

Techninės specifikacijos

Šio sprendimo 2, 3 ir 4 straipsniuose nurodytos užduotys ir veikla atliekami vadovaujantis 2005 m. liepos 19 d. Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto susirinkime pateiktomis techninėmis specifikacijomis, paskelbtomis Komisijos tinklavietėje (http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/index_en.htm).

6 straipsnis

Bendrijos finansinės paramos taikymo sritis

1.   Bendrija skiria finansinę paramą valstybių narių išlaidoms, patirtoms dėl laboratorinių tyrimų, t. y. bakteriologinio Salmonella spp. aptikimo ir atitinkamų izoliatų serotipų nustatymo.

2.   Didžiausia Bendrijos finansinė parama yra 20 EUR už bakteriologinio Salmonella spp. aptikimo ir 30 EUR už atitinkamų izoliatų serotipų nustatymo tyrimą.

3.   Bendrijos finansinė parama neviršija I priede nustatytų dydžių tyrimo laikotarpiui.

7 straipsnis

Bendrijos finansinės paramos skyrimo sąlygos

1.   6 straipsnyje numatyta finansinė parama skiriama valstybėms narėms su sąlyga, kad tyrimas atliekamas pagal atitinkamas Bendrijos teisės nuostatas, įskaitant konkurencijos ir viešųjų sutarčių sudarymo taisykles, ir kad laikomasi šių sąlygų:

a)

tyrimui įgyvendinti reikalingi įstatymai ir kiti teisės aktai įsigalioja iki 2005 m. spalio 1 d.;

b)

pirmus tris tyrimo mėnesius apimanti pažangos ataskaita pateikiama iki 2006 m. sausio 31 d.;

c)

galutinė ataskaita apie techninį tyrimo vykdymą kartu su patvirtinamaisiais dokumentais dėl per laikotarpį nuo 2005 m. spalio 1 d. iki 2006 m. rugsėjo 30 d. patirtų išlaidų ir pasiektų rezultatų pateikiama vėliausiai 2006 m. spalio 31 d.; dokumentuose, susijusiuose su patirtomis išlaidomis, pateikiama bent II priede nustatyta informacija;

d)

tyrimas įgyvendinamas veiksmingai.

2.   Atitinkamai valstybei narei paprašius gali būti iš anksto išmokama 50 % visos sumos, nurodytos I priede.

3.   Nesilaikant 1 dalies c punkte nustatyto termino, mokėtina finansinė parama palaipsniui mažinama nuo visos sumos 25 % iki 2006 m. lapkričio 15 d., 50 % iki 2006 m. gruodžio 1 d. ir 100 % iki 2006 m. gruodžio 15 d.

8 straipsnis

Perskaičiavimo kursas paraiškoms, pateiktoms nacionalinėmis valiutomis

Perskaičiavimo kursas paraiškoms, pateiktoms nacionalinėmis valiutomis „n“ mėnesį, yra tas, kuris galioja „n + 1“ mėnesio dešimtą dieną arba prieš dieną iki šio kurso paskelbimo.

9 straipsnis

Taikymas

Šis sprendimas taikomas nuo 2005 m. spalio 1 d.

10 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 1 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(2)  OL L 325, 2003 12 12, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1003/2005 (OL L 170, 2005 7 1, p. 12).

(3)  OL L 349, 1998 12 24, p. 1.

(4)  OL L 325, 2003 12 12, p. 31.


I PRIEDAS

Didžiausia Bendrijos finansinė parama valstybėms narėms

(EUR)

Valstybė narė

Suma

Belgija – BE

53 940

Čekijos Respublika – CZ

50 605

Danija – DK

46 545

Vokietija – DE

54 085

Estija – EE

22 330

Graikija – EL

54 375

Ispanija – ES

55 390

Prancūzija – FR

55 535

Airija – IE

49 300

Italija – IT

54 665

Kipras – CY

45 675

Latvija – LV

22 330

Lietuva – LT

22 330

Liuksemburgas – LU

5 800

Vengrija – HU

50 605

Malta – MT

22 330

Nyderlandai – NL

54 085

Austrija – AT

51 620

Lenkija – PL

55 245

Portugalija – PT

54 085

Slovėnija – SI

51 040

Slovakija – SK

44 660

Suomija – FI

45 530

Švedija – SE

44 080

Jungtinė Karalystė – UK

54 375

Iš viso

1 120 560


II PRIEDAS

Image