32004R0283



Oficialusis leidinys L 049 , 19/02/2004 p. 0025 - 0027


Komisijos reglamentas (EB) Nr. 283/2004

2004 m. vasario 18 d.

inicijuojantis tyrimą dėl galimo Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2597/1999 įvestų Indijos kilmės polietileno tereftalato (PET) plėvelės importui taikomų kompensacinių priemonių vengimo importuojamą polietileno tereftalato (PET) plėvelę siunčiant iš Brazilijos ir Izraelio, deklaruojant arba nedeklaruojant kaip esančią Brazilijos ir Izraelio kilmės, ir įvedantis tokio importo registraciją

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1997 m. spalio 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2026/97 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių [1], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1973/2002 [2], (pagrindinis reglamentas), ypač į jo 23 straipsnio 2 dalį ir 24 straipsnio 3 bei 5 dalis,

pasikonsultavusi Patariamajame komitete,

kadangi:

A. PRAŠYMAS

(1) Komisija gavo prašymą pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 2 dalį ištirti galimą Indijos kilmės polietileno tereftalato (PET) plėvelės (PET plėvelės) importui įvestų kompensacinių priemonių vengimą.

(2) 2004 m. sausio 6 d. prašymą pateikė šie Bendrijos gamintojai: DuPont Teijin Films, Mitsubishi Polyester Film GmbH ir Nuroll SpA.

B. PRODUKTAS

(3) Nagrinėjamas dėl galimo priemonių vengimo produktas – tai Indijos kilmės PET plėvelė, paprastai deklaruojamas KN kodais ex39206219 ir ex39206290 (nagrinėjamas produktas). Šie kodai pateikiamas tik informacijai.

(4) Tiriamas produktas – tai polietileno tereftalato (PET) plėvelė, siunčiama iš Brazilijos ir Izraelio (tiriamas produktas), paprastai deklaruojamas tais pačiais kodais kaip ir nagrinėjamas produktas.

C. ESAMOS PRIEMONĖS

(5) Dabar galiojančios ir galbūt vengiamos priemonės – tai Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2597/1999 [3] įvestos kompensacinės priemonės.

D. PAGRINDAS

(6) Prašyme yra pakankamai prima facie įrodymų, kad Indijos kilmės PET plėvelės importui taikomų kompensacinių priemonių vengiama vežant per Braziliją ir Izraelį.

(7) Buvo pateikti tokie įrodymai:

Prašyme nurodyta, kad po priemonių dėl nagrinėjamo produkto įvedimo įvyko žymus eksporto iš Indijos, Brazilijos ir Izraelio prekybos struktūros pokytis ir, kad tokiam pokyčiui nėra pakankami rimtos priežasties ar pateisinimo, išskyrus muito mokesčio įvedimą. Matyti, kad toks prekybos struktūros pokytis įvyko dėl Indijos kilmės PET plėvelės vežimo per Braziliją ir Izraelį.

(8) Be to, prašyme yra pakankamai prima facie įrodymų, kad esamų nagrinėjamo produkto importui taikomų kompensacinių priemonių ištaisantysis poveikis yra sumažintas kiekio prasme. Didelis PET plėvelės importo iš Brazilijos ir Izraelio kiekis pakeitė Indijos kilmės nagrinėjamo produkto importą.

(9) Galiausiai, prašyme yra pakankamai prima facie įrodymų, kad importuojamai PET plėvelei toliau skiriamos subsidijos, kaip nustatyta pradiniame tyrime.

(10) Jei tyrimo metu būtų nustatyta ir kitokia, ne tik vežimo per kitas šalis, vengimo praktika, reglamentuojama pagrindinio reglamento 23 straipsnyje, tyrimas gali aprėpti ir tokią praktiką.

E. TVARKA

(11) Atsižvelgdama į pirmiau nurodytus dalykus, Komisija padarė išvadą, kad yra pakankamai įrodymų inicijuoti tyrimą pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnį ir pradėti taikyti iš Brazilijos ir Izraelio importuojamai PET plėvelei, deklaruojamai arba nedeklaruojamai kaip esančiai Brazilijos ar Izraelio kilmės, registraciją pagal pagrindinio reglamento 24 straipsnio 5 dalį.

a) Klausimynai

(12) Siekdama gauti informacijos, kurią mano esant būtina tyrimui, Komisija išsiuntinės klausimynus Brazilijos ir Izraelio eksportuotojams/gamintojams bei eksportuotojų/gamintojų asociacijoms, Indijos eksportuotojams/gamintojams bei eksportuotojų/gamintojų asociacijoms, Bendrijos importuotojams bei importuotojų asociacijoms, kurie bendradarbiavo tyrime, po kurio buvo įvestos esamos priemonės, arba kurie išvardyti prašyme, ir Indijos, Brazilijos bei Izraelio institucijoms. Informacijos, jei prireiks, bus teiraujamasi ir iš Bendrijos pramonės.

(13) Bet kuriuo atveju, visos suinteresuotos šalys turėtų iš anksto, bet ne vėliau kaip per šio reglamento 3 straipsnyje nurodytą laiko terminą, pasiteirauti Komisijos, ar jos yra nurodytos prašyme, ir, jei reikia, pareikalauti klausimyno per šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodytą laiko terminą, kadangi šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nurodytas laiko terminas taikomas visoms suinteresuotoms šalims.

(14) Indijos, Brazilijos ir Izraelio institucijos bus informuotos apie tyrimo inicijavimą ir joms bus pateikta prašymo kopija.

b) Informacijos surinkimas ir svarstymai

(15) Visos suinteresuotos šalys kviečiamos pranešti savo požiūrį raštu ir pateikti pagrindžiančius įrodymus. Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotas šalis svarstymo posėdžiuose, jei jos pateikia prašymą raštu ir įrodo, kad yra svarių priežasčių joms pasisakyti.

c) Atleidimas nuo importo registravimo ar priemonių taikymo

(16) Pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalį tiriamo produkto importui gali būti netaikomos importo registravimas ar priemonės, jei importuojama ne vengimo būdu.

(17) Galimas galiojančių priemonių vengimas vyksta ne Bendrijoje. Pagrindinio reglamento 23 straipsniu stengiamasi pasipriešinti vengimo praktikai nepakenkiant operatoriams, kurie gali įrodyti, kad jie neužsiima tokia praktika, tačiau jame nėra specialios nuostatos, numatančios nagrinėjamų šalių gamintojų vertinimą, pagal kurį būtų galima nustatyti, kad jie neužsiima vengimo praktika. Todėl būtina numatyti galimybę susijusiems gamintojams prašyti netaikyti jų eksportuojamiems produktams registracijos ar importo priemonių.

(18) Gamintojai, pageidaujantys būti atleisti nuo priemonių taikymo, per atitinkamą laiko terminą turėtų pateikti prašymus ir atsakymus į visus reikalaujamus klausimynus, kad galima būtų nustatyti, jog jie nevengia kompensacinių muito mokesčių pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 1 dalies nuostatas. Importuotojai gali būti atleisti nuo registracijos ar priemonių taikymo, jei jie importuoja iš gamintojų, kurie buvo atleisti nuo priemonių taikymo, pagal pagrindinio reglamento 23 straipsnio 3 dalį.

F. REGISTRACIJA

(19) Pagal pagrindinio reglamento 24 straipsnio 5 dalį tiriamo produkto importas turi būti registruojamas siekiant užtikrinti, kad, jei tyrimu būtų nustatytas vengimo faktas, nuo iš Brazilijos ir Izraelio įvežto importo registracijos datos atgaline data galima būtų taikyti atitinkamo dydžio kompensacinius muito mokesčius.

G. LAIKO TERMINAI

(20) Tinkamo administravimo sumetimais turėtų būti nurodyti laiko terminai, per kuriuos:

- suinteresuotos šalys gali pranešti apie save Komisiją, pateikti savo požiūrį raštu ir atsakymus į klausimyną ar bet kokią kitą informaciją, į kurią reikėtų atsižvelgti atliekant tyrimą;

- suinteresuotos šalys gali raštu paprašyti pasisakyti Komisijoje.

(21) Atkreiptas dėmesys į tai, kad galimybė pasinaudoti dauguma pagrindiniame reglamente nustatytų procedūrinių teisių priklauso nuo šalies pranešimo apie save per šio reglamento 3 straipsnyje nustatytą laiko terminą.

H. NEBENDRADARBIAVIMAS

(22) Tais atvejais, kai kuri nors suinteresuota šalis uždraudžia pasinaudoti ar kitaip nesuteikia būtinos informacijos per šiame reglamente numatytus laiko terminus arba žymiai pakenkia tyrimui, patvirtinančios arba paneigiančios laikinosios ar galutinės išvados pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį gali būti padaromos remiantis turima informacija.

(23) Kai nustatoma, kad kuri nors suinteresuota šalis pateikė neteisingą ar klaidinančią informaciją, į tokią informaciją neatsižvelgiama ir pagal pagrindinio reglamento 28 straipsnį gali būti naudojamasi turima informacija. Jei suinteresuota šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir pasinaudojama geriausia turima informacija, rezultatas tai šaliai gali būti mažiau palankus už tą, kuris būtų, jei ji bendradarbiautų,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Inicijuojamas tyrimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 2026/97 23 straipsnio 3 dalį, siekiant nustatyti, ar importuojant į Bendriją polietileno tereftalato (PET) plėvelę, klasifikuojamą KN kodu ex39206219 ir ex39206290 (TARIC kodai 3920621901, 3920621904, 3920621907, 3920621911, 3920621914, 3920621917, 3920621921, 3920621924, 3920621927, 3920621931, 3920621934, 3920621937, 3920621941, 3920621944, 3920621947, 3920621951, 3920621954, 3920621957, 3920621961, 3920621967, 3920621974, 3920621992, 3920629031, 3920629092), siunčiamą iš Brazilijos ir Izraelio, Brazilijos ar Izraelio kilmės arba ne, vengiama priemonių, įvestų Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2597/1999 Indijos kilmės polietileno tereftalato (PET) plėvelės importui.

2 straipsnis

Muitinės institucijoms nurodoma pagal Reglamento (EB) Nr. 2026/97 23 straipsnio 2 dalį ir 24 straipsnio 5 dalį imtis atitinkamų priemonių registruoti šio reglamento 1 straipsnyje nurodytą importą į Bendriją.

Registracija baigiama praėjus devyniems mėnesiams nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

Komisija reglamentu gali nurodyti muitinės institucijoms nutraukti produktų, pagamintų gamintojų, kurie paprašė taikyti atleidimą nuo registravimo ir dėl kurių buvo nustatyta, kad jie nevengia kompensacinių muito mokesčių, importo registravimą.

3 straipsnis

1. Klausimynų iš Komisijos reikėtų prašyti per 15 dienų nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

2. Suinteresuotos šalys, į kurių pareiškimus turėtų būti atsižvelgta tyrimo metu, turi pranešti apie save Komisijai, pateikti savo požiūrį raštu ir pateikti atsakymus į klausimyną ar bet kokią kitą informaciją per 40 dienų nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

3. Per tą patį 40 dienų terminą suinteresuotos šalys gali paprašyti pasisakyti Komisijoje.

4. Bet kokia su aptariamu dalyku susijusi informacija, pasisakymo ar klausimyno prašymas, taip pat bet koks nedalyvavimo mokesčių vengimo veikloje sertifikatų patvirtinimo prašymas turi būti pateikiami raštu (ne elektronine forma, jei nenurodyta kitaip) ir turi būti nurodytas suinteresuotos šalies pavadinimas, adresas, elektroninio pašto adresas, telefono, fakso ir (arba) telekso numeriai. Visi suinteresuotų šalių konfidencialiai pateikiami raštiški dokumentai, įskaitant šiame reglamente reikalaujamą informaciją, atsakymus į klausimynus ir korespondencija žymimi "Riboto naudojimo" [4] ir pagal pagrindinio reglamento 29 straipsnio 2 dalį kartu pateikiama nekonfidenciali versija, žymima "Suinteresuotoms šalims patikrinti".

Komisijos adresas korespondencijai:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate B

Office: J-79, 5/16

B-1049 Brussels

faks. (32–2) 295 65 05

Telex COMEU B 21877

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2004 m. vasario 18 d.

Komisijos vardu

Pascal Lamy

Komisijos narys

[1] OL L 288, 1997 10 21, p. 1.

[2] OL L 305, 2002 11 7, p. 4.

[3] OL L 316, 1999 12 10, p. 1.

[4] Tai reiškia, kad dokumentas yra tik vidaus vartojimo. Jis saugomas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1049/2001 (OL L 145, 2001 5 31, p. 43). Jis yra konfidencialus dokumentas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 2026/97 (OL L 288, 1997 10 21, p. 1) 29 straipsnį ir PPO susitarimo dėl subsidijų ir kompensacinių priemonių 12 straipsnį.

--------------------------------------------------