32003R1291

2003 m. liepos 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1291/2003, papildantis Reglamento (EB) Nr. 2400/96 dėl tam tikrų pavadinimų įrašymo į Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos numatytą „Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą“ priedą (Pane di Altamura)

Oficialusis leidinys L 181 , 19/07/2003 p. 0012 - 0019
CS.ES skyrius 3 tomas 39 p. 309 - 316
ET.ES skyrius 3 tomas 39 p. 309 - 316
HU.ES skyrius 3 tomas 39 p. 309 - 316
LT.ES skyrius 3 tomas 39 p. 309 - 316
LV.ES skyrius 3 tomas 39 p. 309 - 316
MT.ES skyrius 3 tomas 39 p. 309 - 316
PL.ES skyrius 3 tomas 39 p. 309 - 316
SK.ES skyrius 3 tomas 39 p. 309 - 316
SL.ES skyrius 3 tomas 39 p. 309 - 316


Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1291/2003

2003 m. liepos 18 d.

papildantis Reglamento (EB) Nr. 2400/96 dėl tam tikrų pavadinimų įrašymo į Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos numatytą "Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą" priedą (Pane di Altamura)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1992 m. liepos 14 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 806/2003 [2], ypač į jo 6 straipsnio 3 ir 4 dalis,

kadangi:

(1) Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 5 straipsnį Italija Komisijai perdavė paraišką dėl "Pane di Altamura" pavadinimo užregistravimo saugoma kilmės vietos nuoroda.

(2) Pagal minėto reglamento 6 straipsnio 1 dalį nustatyta, kad paraiška atitinka visus to reglamento reikalavimus, visų pirma dėl to, kad joje pateikta visa minėto reglamento 4 straipsnyje numatyta informacija.

(3) Išspausdinus svarbiausius paraiškos dėl "Pane di Altamura" įregistravimo elementus Europos Bendrijų oficialiame leidinyje [3], Graikijos Respublika išsiuntė Komisijai užprotestuojantį pareiškimą, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 7 straipsnyje. Protestas buvo susijęs su reglamento 2 straipsnyje minėtų sąlygų nesilaikymu. Kilmės vietos nuorodos atveju gamyba, perdirbimas ir paruošimas turi vykti apibrėžtoje geografinėje teritorijoje. Vis dėlto, "Pane di Altamura" atveju pagal produkto specifikaciją duona buvo gaminama iš žaliavos – manų kruopų, pagamintų penkiose skirtingose savivaldybėse: Altamura, Gravina di Puglia, Poggiorsini, Spinazzola ir Minervo Murge, nors perdirbimas į duoną galimas tik Altamura savivaldybėje.

(4) Išspausdinus svarbiausius paraiškos dėl "Pane di Altamura" įregistravimo elementus Europos Bendrijų oficialiame leidinyje, Portugalijos Respublika išsiuntė Komisijai užprotestuojantį pareiškimą, kaip apibrėžta Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 7 straipsnyje. Protestas buvo susijęs su tais pačiais argumentais, kokius išdėstė Graikijos Respublika. Papildomai nurodyta, kad turėjo būti prašoma įregistruoti saugomą geografinę nuorodą, o ne saugomą kilmės vietos nuorodą.

(5) Graikijos Respublikos ir Portugalijos Respublikos užprotestuojantys pareiškimai pripažinti priimtinais, kaip apibrėžta reglamento 7 straipsnio 4 dalyje. Komisija paprašė atitinkamų valstybių narių tarpusavyje susitarti pagal vidaus tvarką.

(6) Atsakydama į Graikijos Respublikos ir Portugalijos Respublikos užprotestuojančius pareiškimus, Italijos Respublika pareiškė sutinkanti su pateiktomis pastabomis. Ji taip pat nurodė, kad apibrėžiant nuo duonos gamybos teritorijos besiskiriančią žaliavos gamybos teritoriją ir malimo teritoriją buvo tiesiog padaryta kanceliarinė klaida, ir pateikė performuluotą tos specifikacijos santraukos dalies, kurioje apibrėžiama geografinė teritorija, redakciją, kurioje nurodoma, kad tiek "Pane di Altamura" gamybos teritorija, tiek žaliavos gamybos teritorija yra ta pati.

(7) Graikijos Respublika atsakė daugiau nebeprotestuojanti dėl "Pane di Altamura" pavadinimo įregistravimo.

(8) Portugalijos Respublika atsakė, kad ji neatsisako savo protesto dėl "Pane di Altamura" pavadinimo įregistravimo saugoma kilmės vietos nuoroda. Ji nurodė, kad nederėjo vartoti "Altamura" geografinį pavadinimą produktui, kilusiam ištisoje geografinėje teritorijoje, atitinkančioje pirmiau minėtas penkias savivaldybes, pavadinti ir kad pareiškimo santrumpoje yra įrodymų, kad šios duonos gamyba išgarsino tik Altamura savivaldybę, o ne ištisą regioną. Dėl šių priežasčių panašu, kad šis pavadinimas turėtų būti įregistruotas kaip saugoma geografinė nuoroda.

(9) Italijos Respublika Komisijai padavė paraišką dėl "Pane di Altamura" pavadinimo įregistravimo kilmės vietos nuoroda, kuri, palyginti su pirmine paraiška, buvo pakeista. Geografinė duonos gamybos teritorija apima penkias pirmiau minėtas savivaldybes ir dėl to sutampa su žaliavos gamybos geografine teritorija.

(10) Italijos Respublikai ir Portugalijos Respublikai per tris mėnesius nepasiekus susitarimo, Komisija turi priimti sprendimą 15 straipsnyje nustatyta tvarka.

(11) Komisija paprašė Kilmės vietos nuorodų, geografinių nuorodų ir specifinių savybių sertifikatų mokslinio komiteto nuomonės. Mokslinis komitetas išreiškė nuomonę, kad "paraiškoje dėl Pane di Altamura nurodytos charakteristikos yra susijusios tiek su Altamura savivaldybe, tiek su konkrečiomis už savivaldybės ribų esančiomis teritorijomis, kuriose taip pat vyksta gamyba, perdirbimas ir paruošimas. Galėtų būti laikoma, kad ypatinga geografinė aplinka, su jai būdingais gamtiniais ir žmogiškaisiais veiksniais, žaliavos ir gamybos kokybė bei pati Viduramžius siekianti tradicija, yra tokia pati visoje paraiškoje nurodytoje teritorijoje." Mokslinis komitetas nustatė, kad paraiška atitinka Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 2 straipsnio 2 dalies a punkte nustatytus reikalavimus. Jis pridūrė, kad geografinio savivaldybės pavadinimo vartojimas geografinei teritorijai ir kilmes vietos nuorodai, kuri skiriasi ir yra apibrėžta tam tikslui, pavadinti yra gana dažnas ir teisiškai priimtas pateisinamais atvejais.

(12) Komisija atsižvelgė į Mokslinio komiteto patariamąją nuomonę. Ji yra tos nuomonės, kad Italijos institucijų pateikti paaiškinimai yra priimtini. Be to, oficiali produkto specifikacijos, susijusios su "Pane di Atlamura" pavadinimu, analizė neatskleidė jokių akivaizdžių įvertinimo klaidų.

(13) Dėl to šį pavadinimą reikėtų įtraukti į "Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą" ir tokiu būdu jį saugoti visoje Bendrijoje kaip saugomą kilmės vietos nuorodą.

(14) Šio reglamento priedu papildomas Komisijos reglamento (EB) Nr. 2400/96 [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1257/2003 [5], priedas.

(15) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų reguliavimo komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento I priede nurodytu pavadinimu papildomas Reglamento (EB) Nr. 2400/96 priedas ir jis į Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 6 straipsnio 3 dalyje numatytą "Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą" įrašomas kaip saugoma kilmės vietos nuoroda (SKVN).

Pagrindiniai produkto specifikacijos elementai yra išdėstyti II priede. Jie pakeičia informaciją, paskelbtą Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje (žr. 3 išnašą).

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja 20 dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2003 m. liepos 18 d.

Komisijos vardu

Franz Fischler

Komisijos narys

[1] OL L 208, 1992 7 24, p. 1.

[2] OL L 122, 2003 5 16, p. 1.

[3] OL C 156, 2001 5 30, p. 10.

[4] OL L 327, 1996 12 17, p. 11.

[5] OL L 177, 2003 7 16, p. 3.

--------------------------------------------------

I PRIEDAS

REGLAMENTO (EEB) Nr. 2081/92 I PRIEDE IŠVARDYTI MAISTO PRODUKTAI

Duona, pyragaičiai, pyragai, konditerijos gaminiai, sausainiai ir kiti kepiniai

ITALIJA

Pane di Altamura (SKVN)

--------------------------------------------------

II PRIEDAS

TARYBOS REGLAMENTAS (EEB) Nr. 2081/92

REGISTRACIJOS PARAIŠKA: 5 STRAIPSNIS

AKVN (X) SGN ( )

Nacionalinė paraiška Nr. 5/2000

1. Valstybės narės atsakingas skyrius

Pavadinimas: | Ministero delle Politiche Agricole e Forestali |

Adresas: | Via XX Settembre 20, I-00187 Roma |

Tel. | (06) 481 99 68 |

Faks. | (06) 42 01 31 26 |

2. Paraiškos davėjo grupė

2.1. Pavadinimas: Consorzio per la tutela del Pane di Altamura

2.2. Adresas: Corso Umberto I 5, I-70022 Altamura (BA)

2.3. Sudėtis: Kepėjai amatininkai

3. Produkto rūšis

Duona — 2.4 klasė

4. Specifikacija

(reikalavimų santrumpa pagal 4 straipsnio 2 dalį)

4.1. Pavadinimas

Pane di Altamura

4.2. Aprašymas

"Pane di Altamura" – tai kepinys, iškeptas iš kietųjų kviečių manų kruopų miltų, pagamintų sumalus "appulo", "arcangelo", "duilio" ir "simeto" veislių, auginamų gamybos taisyklėse apibrėžtoje teritorijoje, kietųjų kviečių grūdus, naudojant vienos rūšies grūdus arba jų mišinį, toms veislėms sudarant ne mažiau nei 80 % bendro svorio, jei jos yra išaugintos apibrėžtoje gamybos teritorijoje.

Šis produktas gaminamas tradiciniu būdu, naudojant raugo mieles, jūros druską ir vandenį.

Pateiktas į rinką jis turi pasižymėti šiomis charakteristikomis:

- - tipiškai kvepiantys ir ne mažiau nei 0,5 kg sveriantys kepalai pateikiami dviejų tradicinių formų; pirmoji, vietos mastu žinoma kaip "U sckuanète" (sulenktas kepalas) – tai aukštas kepalas, suformuotas lenkiant vieną tešlos pusę į vidurį ir iškeptas kepalų kraštams nesiliečiantis vienam su kitu; antroji, vietos mastu žinoma kaip "a cappidde de prèvete" (kunigo kepurė) yra žemesnis, kepant kepalų kraštai nesiliečia vienas su kitu,

- - pluta turi būti ne mažesnė nei 3 mm storio; minkštimo tekstūra, kuri yra šiaudo geltonumo, turi vienodo dydžio oro burbuliukų; drėgmės kiekis turi neviršyti 33 %.

4.3. Geografinė teritorija

Apibrėžta grūdų ir naudotų maltų manų kruopų gamybos geografinė teritorija apima Bari provincijos Altamura, Gravina di Puglia, Poggiorsini, Spinazzola ir Minervino Murge savivaldybes, kaip nustatyta gamybos taisyklių 5 straipsnyje ir parodyta pridedamame žemėlapyje.

"Pane di Altamura" gamybos teritorija sutampa su pirmiau apibūdinta teritorija, kurioje bėgant amžiams XVI amžiuje atsiradusio produkto gamyba buvo sutelkta Altamura savivaldybėje. Pageidautina, kad duonos kepimo krosnys būtų kūrenamos medžiu ar dujomis, temperatūrai veikiant netiesiogiai arba tiesiogiai, galimos įstatymais numatytos išimtys.

4.4. Kilmės įrodymas

"Pane di Altamura" kilmė yra susijusi su tos gamybos teritorijos kaimo ūkininkų tradicija.

Kaip pagrindinis Murgia regiono aukštumų gyventojų maisto produktas, tradiciškai duona buvo kepama dideliais kepalais ("U sckuanète" (sulenktas kepalas); tešla dažniausia buvo užmaišoma ir užminkoma namie prieš paruošiant ją pašauti į krosnį ir kepti viešosiose kepyklose, dėl šio ryšio tarp privačios ir viešosios srities atsirandant socialinėms ir kultūrinėms implikacijoms.

Kepėjas ant duonos kepalų, prieš pašaudamas juos į krosnį, mediniu ar geležiniu antspaudu įspausdavo šeimos galvos inicialus.

Pagrindinė iki šių dienų išlikusi duonos savybė buvo jos ilgalaikė kokybė, būtinas maisto rodiklis, padėjęs valstiečiams ir piemenims ištverti savaitę, dažniau net porą savaičių pavieniuose ūkiuose, išsibarsčiusiuose Muragia regiono aukštumose. Jie mito beveik vien duona, pagardinta druska arba aliejumi ir merkiama į verdantį vandenį. Iki praėjusio šimtmečio vidurio Altamura gatvėse vos prašvitus nuaidėdavo kepėjo šūksniai, pranešdavę gyventojams apie iškeptą trapią duoną.

Nors visa tai siejama ne su Altamura, o su Murgia regionu, pirmasis šio produkto kilmės vietos paminėjimas aptinkamas Horacijaus Satyriečio I, V knygoje. Lankydamasis kaime, kuriame jis praleido savo jaunystę, 37 metų prieš Kristų pavasarį romėnų poetas kalbėjo apie duoną,"pačią geriausią įmanomą duoną, tokią gerą, kad sumanus keliautojas pasiima jos atsargų į savo tolesnę kelionę".

Tradicinis duonos kepimo statusas Altamuroje yra patvirtintas 1527 m. miesto municipaliniuose įstatuose (Statuti Municipali della cittą fatti nell'anno 1527), o Bollettino dell'Archivio-Biblioteca-Museo-Civico (1954, pp. 5–49) pateikiami atitinkami straipsniai apie "Dazio del forno" (krosnies rinkliavą), perrašyti G. De Gemmis.

"Le Carte di Altamura" (Codice Diplomatico Barese, 1935) yra dokumentų, susijusių su apmokestinimu rinkliavomis arba atleidimu nuo jų, perrašytų A. Giannuzzi.

Kitame, 1420 m. priskiriamame dokumente Altamura dvasininkai atleidžiami nuo rinkliavos už duoną.

Kepimo viešosiose kepyklose tradicija kilo iš draudimo piliečiams turėti "bet kokią vietą ar sąlygas" (di ogni stato o condizione) bet kokios rūšies duonai ar kitiems kepiniams kepti savo namuose, skiriant bausmę ar baudą, sudarančią vieną trečdalį bendrų duonos kepimo išlaidų.

Dėl šios priežasties žemės ūkio ir avių auginimo bendruomenėje paplito valstiečiams, piemenimis ir jų šeimoms tradiciškai kepami tipiški kepalai, kuriuos ir šiuo metu kepa Altamura kepėjai: tai – dideli kepalai, pagaminti iš kietųjų kviečių miltų, raugo, druskos ir vandens, taikant penkių etapų gamybos procesą: tešlos užmaišymą ir užminkymą, formos suteikimą tešlai, jos palikimą iškilti, suformavimą ir kepimą malkomis kūrenamoje krosnyje. Dėl šių savybių ji skiriasi nuo kitų duonos rūšių.

Malama buvo tik Altamuroje, kur XVII a. pradžioje veikė ne mažiau nei 26 malūnai.

Apibendrinant, nepaisant įvykusių pokyčių ir padarytų pritaikymų, galima laikyti, kad šiuo metu Murgia regiono mieste Altamura kepama duona yra kilusi tiesiogiai iš tiems valstiečiams ir piemenimis skirtos duonos pagal duonos gamybos tradiciją, kuri buvo nenutrūkstamai puoselėjama dar nuo Viduramžių.

SKVN "Pane di Altamura" produkto kilmę patvirtino 4.7 punkte paminėta kontrolės įstaiga, patikrinusi daugelį reikalavimų, kurių turėjo laikytis atitinkami gamintojai visame gamybos cikle.

Suteikus SKVN, gamybos taisyklėse numatoma:

- ūkininkų, auginančių kietuosius kviečius atitinkamoje teritorijoje, sąrašus pateikti atitinkamoms 4.3 punkte apibrėžtoje teritorijoje esančioms savivaldybėms,

- malūnų, malančių pirmiau paminėtos teritorijos kviečių augintojų grūdus į duonos gamybai skirtas manų kruopas ir miltus, sąrašus pateikti atitinkamoms savivaldybėms,

- kepėjų, kepančių "Pane di Altamura" pagal 4.5 punkte išdėstytas gamybos taisykles, sąrašą pateikti Altamura savivaldybei.

Pirmiau paminėti sąrašai turi būti pateikti Apulijos regionui ir organui, kurį paskyrė arba pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 10 straipsnį įgaliojo tikrinti veiklą.

Kontrolės įstaiga taip pat užtikrins, kad raugas, ingredientų kiekis ir naudotos tešlos sudėtis, užminkymo tvarka ir trukmė, kilimas, kepalų formavimas ir performavimas, kepimas, ištraukimas iš krosnies ir atitinkamais ženklais pažymėtos duonos pateikimas į rinką atitiktų 4.5 punkte išdėstytas taisykles.

Tešlai naudotiną vandenį sertifikavo už vandens kanalus atsakingas organas: jis turi būti tiriamas kartą per metus ir turi atitikti 4.5 punkte išdėstytus kriterijus, o vadovaujančio organo išduoti sertifikatai turi būti skelbiami Altamura savivaldybės rotušėje.

Kontrolės įstaiga taip pat bus įpareigota užtikrinti, kad duonos gamybai naudojami kviečiai atitiktų 4.5 punkto reikalavimus.

4.5. Gamybos būdas

Duonos gamybai naudojami kviečiai turi atitikti šiuos reikalavimus:

| Reikalavimai vienetui |

Keitieji kviečiai

Elektrolitinis svoris ≥ | 78 kg/hl |

Proteinai (tot Ν 5,70) ≥ | 11 % sausosios medžiagos |

Pelenai < | 2,2 % sausosios medžiagos |

Sausasis kviečių glitimas ≥ | 9,0 % sausosios medžiagos |

Kietųjų kviečių manų kruopos

Kviečių glitimo indeksas < | 80 |

Geltonasis indeksas ≥ | 20 |

Žaliavą sudaro sumaltų kietųjų kviečių manų kruopos, pagamintos sumalus "appulo", "arcangelo", "duilio" ir "simeto" veislių, auginamų 4.3 punkte apibrėžtoje teritorijoje, kietuosius kviečius, naudojant vienos rūšies grūdus arba jų mišinį, toms veislėms sudarant ne mažiau nei 80 % bendro svorio, o likusią dalį – kitoms toje teritorijoje auginamoms veislėms.

Cheminės ir fizinės grūdų ir manų kruopų charakteristikos turi būti patvirtintos ir atitikti toliau išvardytus kriterijus.

Miltai turi būti sumalti laikantis malimo būdų, visapusiškai atitinkančių šiuo metu Altamura teritorijoje taikomus toliau apibūdintus būdus. Pirmiau apibrėžtoje teritorijoje veikiantys malūnuose yra įrengti plieninių cilindrų, veikiančių skirtingais, tačiau vis labiau supanašėjančiais greičiais, agregatus. Jie sukasi apie 300 apsisukimų per minutę greičiu ne didesnėje nei 40 °C veikimo temperatūroje. Dėl "užsidarančio" veikimo, kitas cilindrų agregatas atveria didžiąją dalį grūdų aleuroninio sluoksnio ląstelių ir kietųjų kviečių manų kruopas prisotina vertingu kviečių gemalų aliejumi.

Manų kruopas gaminantys malūnai veikia 4.3 punkte apibrėžtoje kviečių gamybos teritorijoje.

"Pane di Altamura" duona gaminama taip:

Tešla

1. Raugas pagaminamas dedant ingredientų, kad ne mažiau nei tris kartus būtų padidinta tešlos fermentacija, t. y. vandens ir kietųjų kviečių rupinių (20 % naudotinų kietųjų kviečių miltų).

2. Mišinio savybės ir sudėtis: 100 kg kietųjų kviečių miltų reikia 20 kg (20 %) raugo, 2 kg (2 %) jūros druskos ir apie 60 litrų (60 %) 18 °C temperatūros vandens.

3. Reikėtų maišyti 20 minučių naudojant minkymo įrenginį mechaninėmis mentėmis.

Vanduo turi atitikti šiuos reikalavimus:

- bespalvis, beskonis ir bekvapis,

- 12–15 °C temperatūros,

- 7–8,5 pH,

- 14,5–15,5 GF bendro kietumo,

- kalcio (Ca++) kiekis – 46–55 mg/l,

- šarmingumas (CaCO3) – 130–160 mg/l,

- be azoto jonų,

- natrio kiekis – mažiau nei 5–6 mg/l,

- kalio kiekis – 1,5–2,5 mg/l,

- fekalinės koliforminės enterokokinės sporos 0 nct/100 ml.

Kilimas ir pirmasis palikimo stovėti laikotarpis

Užminkius tešlą, ji turi būti apklojama konkretaus storio medvilniniu audiniu, kad ji galėtų kilti esant vienodai temperatūrai. Apklota tešla paliekama stovėti ne trumpiau nei 90 minučių.

Formavimas ir antrasis palikimo stovėti laikotarpis

Baigus pirmąjį etapą, tešla pasveriama ir rankomis suformuojami kepalai, kad susidarytų natūrali pluoštinė pluta. Ji paliekama stovėti 30 minučių.

Tolesnis formavimas ir trečiasis palikimo stovėti laikotarpis

Tešla vėl suformuojama ir paliekama stovėti ne trumpiau nei 15 minučių.

Pašovimas į krosnį ir kepimas

Prieš kepant, kiekvienas kepalas (pagnotta) apverčiamas ir švelniai ranka įstumiamas į krosnį. Pageidautina, kad krosnis būtų kūrenama malkomis ar dujomis ir kaitinama netiesiogiai, joje turi būti pasiekta 250 °C temperatūra. Tiesiogiai kaitinamos ir "Pane di Altamura" duonai kepti naudojamos krosnys turi būti kūrenamos ąžuolinėmis malkomis.

Pirmuoju kepimo etapu kepama atidarius krosnies duris. Po 15 minučių durys uždaromos ir duona kepama dar 45 minutes.

Duonos ištraukimas iš krosnies

Krosnies durys paliekamos atidarytos ne trumpiau nei penkias minutes, kad išeitų garas ir duona išdžiūtų bei taptų traški. Tada kepalai išimami iš sudedami ant medinių lentynų.

4.6. Ryšys

Duona laikoma "nepaprasta", kadangi ji kepama iš geriausių kietųjų kviečių ir gaminama aplinkoje, pasižyminčioje ypatingomis geografinėmis ir aplinkosauginėmis šiaurės vakarų Murgia regiono savybėmis, naudojant šioje teritorijoje paprastai vartojamą geriamą vandenį.

Ši teritorija yra vienintelė Apulijos dalis, kurioje struktūrinės, geomorfologinės ir aplinkosauginės savybės yra artimos pirminiams požymiams. Šiems veiksniams priskiriama:

- teritorijos niekada nebuvo apsėmusi jūra,

- karstinės formos ir sistemos yra retos tiek paviršiuje, tiek po žeme,

- autochtoninė hidrografija,

- į požeminę vandens sistemą įtekančio vandens vidutinė temperatūra yra 12 °C,

- drėgnas mezoterminis Viduržemio klimatas,

- dėl gausių kritulių aseptinė aplinka,

- magnetinė dirvos skvarba 10–5 ÷ 10–6 cm/sec,

- cheminė dirvos sudėtis.

Užimantis daugiau nei 44000 hektarų, Altamura yra labiausiai apgyvendintas ir ekonomiškai svarbus šiaurės vidurio Murgia regiono centras – didžiausia Apulijos grūdus auginanti teritorija po Capitanata; be avininkystės, grūdų auginimas tradiciškai yra svarbiausia regiono gamybinė veikla.

Šimtametės duonos gamybos tradicijos išgarsintame Altamura mieste yra 35 duonos kepyklos, per dieną iškepančios apie 60 tonų duonos; 20 % produkcijos suvartojama vietos reikmėms, o likusi dalis tiekiama svarbiausiems nacionaliniams prekybos centrams.

Morfologiškai ir struktūriškai grūdų auginimo teritorija plyti Apulijos plynaukštėje, kurios nebuvo užliejusi jūra ir kuri nuo mezozojaus pabaigos iki šių dienų visuomet buvo virš jūros lygio, dėl šios teritorijos ypatybės ji – vienintelė Apulijos dalis, kurios struktūrinės, geomorfologinės ir aplinkosauginės savybės yra artimos pirminiams požymiams.

Antrąją aplinkosauginę ypatybę nulemia tai, kad paviršiaus ir požeminės karstinės sistemos yra retos ir dėl tos priežasties tai neturi įtakos dabartiniam požeminio vandens tinklui arba ši įtaka yra nežymi.

Trečiąją ypatybę nulemia teritorijos autochtoninė hidrografija, dėl kurios karstinį vandens sluoksnį pildo tik ant šios teritorijos iškrentančių kritulių dalis.

Šiai teritorijai būdinga į požeminio vandens sistemą įtekančių kritulių vidutinė temperatūra (apie 12 °C).

Šios teritorijos klimatui būdingos sausos vasaros ir nedideliu lietaus ir sniego kiekiu pasižyminčios žiemos, vidutiniškai iškrentant 20–35 cm. Tai padeda išsaugoti aseptines aplinkos sąlygas.

Pusė skystųjų kritulių, kurių per metus iškrinta apie 600 mm, susigeria po žeme, o kita pusė – į viršutinį dirvos sluoksnį.

Dėl ankstyvų, neišsivysčiusių karstinių požymių, drėgmė, susidaranti uolų plyšiuose, ir kaitos produktai sugrąžinami į viršutinį dirvos sluoksnį kapiliariniu būdu sausros laikotarpiais: šis reiškinys yra dar viena teritorijai būdinga savybė.

Geologiniai, hidrologiniai ir meteorologiniai kriterijai šios teritorijos natūraliai aplinkai suteikia išskirtinumo.

4.7. Kontrolės įstaiga

Pavadinimas: | Bioagricoop – Scrl |

Adresas: | Via Fucini 10, I-40033 Casalecchio di Reno (Bologna) |

4.8. Ženklinimas

Gatavas produktas supakuojamas į mikroakytą termiškai išliejamą medžiagą, prie kurios pritvirtinama etiketė, kurioje nurodomas:

1) ingredientų sąrašas ir firmos pavadinimas;

2) data, iki kurios ji turi būti parduotas;

3) ženklas.

Kitu atveju gali būti nepakuojama, tik pritvirtinama organinės medžiagos etiketė, kurioje įrašomi pirmiau nurodyti duomenys ir žodžiai "Pane di Altamura".

Etiketėse turi būti pridedamas ženklas, po kurio turi būti pateikiama saugoma kilmės vietos nuoroda.

Grafiniame simbolyje vaizduojamas Samnitų skydas, padalytas į dvi raudonas ir dvi baltas dalis, vainikuojamas karūnos, kurioje trijose horizontaliose eilutėse ovalinio ploto viduryje įrašyti žodžiai "Pane DOP di Altamura".

Ženklo spausdinimo specifikacijos yra šios:

- taškavimas: 100 % pantone 323 cv,

- Pane DOP di Altamura: Arial šriftas, 71 dydis, 1 juodas šriftas, ovalaus krašto plotis 0,040,

- pagrindinė ovalo ašis 17,5 cm,

- šalutinė ovalo ašis 13 cm,

- logotipas turi būti ne mažesnis nei 10 cm x 7 cm,

- geltona: 100 % pantone yellow cv,

- violetinė: 100 % pantone 228 cv,

- balta: 100 % pantone trans. white cv,

- žalia: 100 % pantone 334 cv,

- raudona: 100 % pantone warm red cv,

- ovalo kraštasl: 100 % pantone violet cv.

4.9. Nacionaliniai reikalavimai

EB Nr.: G/IT/00136/2000.06.22

Išsamios paraiškos gavimo data: 2001 2 22.

--------------------------------------------------