32003L0050



Oficialusis leidinys L 169 , 08/07/2003 p. 0051 - 0066


Tarybos direktyva 2003/50/EB

2003 m. birželio 11 d.

dėl prekybos avimis ir ožkomis kontrolės sustiprinimo, iš dalies keičianti Direktyvą 91/68/EEB

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 37 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],

atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],

atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],

kadangi:

(1) Tarybos direktyva 91/68/EEB [4] nustato gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius Bendrijos vidaus prekybą avimis ir ožkomis.

(2) 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis [5], buvo iš dalies pakeista ir papildyta Direktyva 97/12/EB [6], siekiant atsižvelgti į Bendrijos gyvulininkystės sektoriaus vystymąsi.

(3) Avys ir ožkos auginamos ne tik taikant panašias ūkininkavimo sistemas kaip ir galvijams bei kiaulėms, tačiau gali užsikrėsti ir panašiomis ligomis.

(4) Prekyba avimis didele dalimi prisidėjo prie snukio ir nagų ligos išplitimo Bendrijoje 2001 metų epidemijos metu. Todėl 2001 m. balandžio 24 d. Komisijos sprendimu 2001/327/EB dėl prekybos snukio ir nagų ligai jautriomis gyvūnų rūšimis apribojimų, panaikinusiu Sprendimą 2001/263/EB [7], buvo sugriežtinti gyvūnams taikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, reglamentuojantys Bendrijos vidaus prekybą avimis ir ožkomis.

(5) Pasibaigus 2001 metų snukio ir nagų ligos epidemijos krizei, siekiant padaryti pirmąsias išvadas iš 2001 metų epidemijos protrūkio, Tarybai pirmininkaujanti Belgija ir Komisija 2001 m. gruodžio mėnesį surengė konferenciją dėl snukio ir nagų ligos prevencijos ir kovos su ja. Konferencija paragino Komisiją pateikti tinkamus pasiūlymus dėl teisės aktų projektų, kad būtų galima užkirsti kelią tokiems protrūkiams ateityje, o jeigu, nepaisant visų priemonių, jie visgi kiltų – kad būtų kiek įmanoma sumažintos neigiamas pasekmės ekonomikai. Taip pat buvo pareikalauta, atsižvelgiant į pasiūlytas gyvūnų sveikatos reikalavimų užtikrinimo garantijas, efektyviau kontroliuoti prekybą galinčių užsikrėsti gyvūnų rūšimis.

(6) Todėl šia direktyva turi būti sustiprinta prekybos avimis ir ožkomis kontrolę, kad būtų sustiprintos su Direktyva 64/432/EEB suderintos valstybių narių teikiamos gyvūnų sveikatos reikalavimų užtikrinimo garantijos, skirtos prekybai šiomis gyvūnų rūšimis Bendrijos vidaus rinkoje.

(7) Būtina nustatyti pagreitintą veterinarijos sertifikatų atnaujino procedūrą.

(8) Dėl to Direktyva 91/68/EEB turi būti iš dalies pakeista,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Direktyva 91/68/EEB iš dalies keičiama taip:

1) 2 straipsnis pakeičiamas ir išdėstomas taip:

"2 straipsnis

a) Kai tinka, taikomos Direktyvos 90/425/EEB 2 straipsnyje ir 1991 m. lapkričio 19 d. Direktyvos 91/628/EEB dėl gyvūnų apsaugos jų transportavimo metu, iš dalies keičiančios Direktyvas 90/425/EEB ir 91/496/EEB [8], 2 straipsnyje pateiktos sąvokos.

b) Be to, šioje direktyvoje taikomos šios sąvokos:

1) "skerstinos avys arba ožkos" – avys ir ožkos, kurios tiesiai arba per patvirtintą surinkimo centrą planuojama vežti į skerdyklą skersti;

2) "veislinės avys arba ožkos" – avys arba ožkos, išskyrus išvardytas 1 ir 3 punktuose, kurios tiesiai arba per patvirtintą surinkimo centrą planuojama vežti į paskirties vietą veisti arba auginti;

3) "penimos avys arba ožkos" – avys ir ožkos, išskyrus išvardytas 1 ir 2 punktuose, kurias tiesiai arba per patvirtintą surinkimo centrą planuojama vežti į paskirties vietą, norint jas nupenėti ir vėliau paskersti;

4) "oficialiai bruceliozės neapimtas avių arba ožkų ūkis" – ūkis, kuris atitinka reikalavimus, išdėstytus A priedo 1 skyriaus I skirsnyje;

5) "bruceliozės neapimtas avių arba ožkų ūkis" – ūkis, kuris atitinka reikalavimus, išdėstytus A priedo 2 skyriuje;

6) "liga, apie kurią privaloma pranešti" – liga, įtraukta į B priedo I skirsnyje pateiktą sąrašą;

7) "oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas" – veterinarijos gydytojas, kurį skiria kompetentinga valstybės narės centrinė institucija;

8) "kilmės ūkis" – ūkis, kuriame, laikantis šios direktyvos reikalavimų, nuolat buvo laikomos avys ir ožkos ir kuriame apie gyvūnų laikymą pildoma dokumentacija, kad ją galėtų tikrinti kompetentingos institucijos;

9) "gyvūnų surinkimo centras" – surinkimo centrai ir turgavietės, kuriuose, prižiūrint oficialiai paskirtam veterinarijos gydytojui, avys ir ožkos, kilę iš skirtingų ūkių, grupuojamos į nacionalinei prekybai skirtas gyvūnų partijas;

10) "patvirtintas surinkimo centras" – vieta, kurioje avys arba ožkos, kilę iš skirtingų ūkių, grupuojamos į Bendrijos vidaus prekybai skirtas gyvūnų partijas;

11) "prekiautojas" – bet koks fizinis arba juridinis asmuo, kuris tiesiogiai arba netiesiogiai perka ir parduoda gyvūnus komerciniais pagrindais, kuris vykdo jų apyvartą ir ne vėliau kaip per 29 dienas nuo gyvūnų pirkimo juos vėl parduoda arba perkelia iš vienų į kitas jam nepriklausančias vietas arba skerdyklą;

12) "patvirtintos prekiautojo patalpos" – bet kokios prekiautojo, apibrėžto 11 punkte, naudojamos ir kompetentingų institucijų patvirtintos patalpos, kuriose avys arba ožkos, kilę iš skirtingų ūkių, grupuojamos į Bendrijos vidaus prekybai skirtas gyvūnų grupes.

13) "vežėjas" – bet kuris fizinis arba juridinis asmuo, atitinkantis Direktyvos 91/628/EEB 5 straipsnyje nurodytus požymius;

14) "regionas"

– ne mažesnė kaip

2000

kv. km ploto valstybės narės teritorijos dalis, kuriai taikoma kompetentingų institucijų kontrolė ir į kurią įeina bent vienas iš šių administracinių regionų:

— Belgija: | province/provincie |

— Vokietija: | Regierungsbezirk |

— Danija: | amt arba island |

— Prancūzija: | département |

— Italija: | provincia |

— Liuksemburgas: | – |

— Olandija: | RVV-kring |

— Jungtinė Karalystė: | |

Anglija, Velsas ir Šiaurės Airija: | county |

Škotija: | district arba island area |

— Airija: | county |

— Graikija: | νομóς |

— Ispanija: | provincia |

— Portugalija: | |

kontinente: | distrito |

kitose Portugalijos teritorijose: | região autónoma |

— Austrija: | Bezirk |

— Švedija: | län |

— Suomija: | lääni/län" |

2) 3 straipsnis pakeičiamas taip:

"3 straipsnis

1. Prekybai gali būti pateiktos tik tos skerstinos avys ir ožkos, kurios atitinka 4, 4a, 4b ir 4c straipsniuose išdėstytus reikalavimus.

2. Prekybai gali būti pateiktos tik tos penimos avys ir ožkos, kurios atitinka 4, 4a, 4b ir 5 straipsniuose išdėstytus reikalavimus, nepažeidžiant jokių papildomų garantijų, kurių gali būti pareikalauta laikantis 7 ir 8 straipsnių.

3. Prekybai gali būti pateiktos tik tos veislinės avys ir ožkos, kurios atitinka 4, 4a, 4b, 5 ir 6 straipsniuose išdėstytus reikalavimus, nepažeidžiant jokių papildomų garantijų, kurių gali būti pareikalauta laikantis 7 ir 8 straipsnių.

4. Nukrypdamos nuo šio straipsnio 2 ir 3 dalių nuostatų, kompetentingos valstybių narių institucijos turi teisę daryti bendro arba riboto pobūdžio išimtis dėl veislinių ir penimų avių ir ožkų prekybos, tačiau tik dėl laikinų ganyklų, esančių netoli Bendrijos vidaus sienų. Valstybės narės, kurios naudojasi teise daryti tokias išimtis, apie padarytų išimčių turinį praneša Komisijai.

5. Avys ir ožkos, kurioms taikoma ši direktyva, nuo tada, kai yra išvežami iš kilmės ūkio, iki jų pristatymo į paskirties vietą, jokiu būdu negali kontaktuoti su kitais nei tos pačios sveikatos būklės porakanopiais gyvūnais."

3) 4 straipsnis pakeičiamas taip:

"4 straipsnis

1. Valstybės narės turi užtikrinti, kad avys ir ožkos:

a) būtų ženklinamos ir registruojamos Bendrijos teisės aktų nustatyta tvarka;

b) likus 24 valandoms iki avių ir ožkų pakrovimo yra patikrintos oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo ir neturi jokių klinikinių ligos požymių;

c) nėra kilusios iš ūkio, kuris ra uždraustas dėl sveikatos priežasčių, ir neturėjo kontakto su tokiame ūkyje laikomais gyvūnais; paskerdus paskutinį sergantį arba įtariamą, kad serga viena iš ligų, pateiktų i, ii arba iii papunkčiuose, gyvulį, draudimo laikotarpis turi būti ne trumpesnis kaip:

i) 42 dienos bruceliozės atveju;

ii) 30 dienų pasiutligės atveju;

iii) 15 dienų juodligės atveju;

d) nėra būti kilusios ar turėjusios kontakto su gyvuliais iš ūkio, esančio teritorijoje, kurioje Bendrijos ir (arba) nacionalinių teisės aktų nustatyta tvarka atitinkamoms rūšims dėl sveikatos priežasčių taikomas draudimas ar apribojimai;

e) joms netaikomi gyvūnų sveikatos apribojimai dėl Bendrijos snukio ir nagų ligos arba jos neskiepytos nuo snukio ir nagų ligos.

2. Valstybės narės taip pat garantuoja, kad nebus prekiaujama avimis ir ožkomis:

a) skirtomis paskersti pagal nacionalinę programą, siekiant likviduoti ligas, nenurodytas Direktyvos 90/425/EEB C priede arba šios direktyvos B priedo I skyriuje;

b) kuriomis negalima prekiauti jų teritorijoje dėl priežasčių, susijusių su žmonių sveikata arba gyvūnų sveikatos priežasčių, grindžiamų Sutarties 30 straipsniu.

3. Valstybės narės taip pat garantuoja, kad avys ir ožkos:

a) yra gimusios ir nuo gimimo augintos Bendrijos teritorijoje arba

b) importuotos iš trečiosios šalies Bendrijos teisės aktų nustatyta tvarka."

4) Direktyva papildoma šiais straipsniais:

"4a straipsnis

1. Valstybės narės turi užtikrinti, kad skerstinos, veislinės arba penimos avys ir ožkos nesiunčiamos į kitą valstybę narę, nebent jos:

a) buvo laikomos tame pačiame kilmės ūkyje mažiausiai 30 dienų prieš jas išvežant arba nuo gimimo, jeigu joms yra mažiau kaip 30 dienų;

b) nėra kilusios iš ūkio, į kurį buvo atvežtos prieš 21 dieną iki planuojamo išvežimo datos;

c) nėra kilusios iš ūkio, į kurį per paskutines 30 dienų iki planuojamo išvežimo datos buvo atvežti kanopiniai gyvūnai, importuoti iš trečiosios valstybės.

2. Nukrypdamos nuo šio straipsnio 1 dalies b ir c punktų nuostatų, valstybės narės gali leisti išvežti avis ir ožkas į kitą valstybę narę, jei 1 dalies b ir c punktuose nurodyti gyvūnai laikomi visiškai atskirai nuo visų kitų ūkio gyvūnų.

4b straipsnis

1. Valstybės narės turi užtikrinti, kad šio straipsnio 2–6 dalyse nurodytos sąlygos būtų taikomos visai Bendrijos vidaus prekybai avimis ir ožkomis.

2. Gyvulius turi būti nepalikę jų kilmės ūkio ribų ilgiau nei šešias dienas nuo tada, kai buvo galutinai patvirtinta juos išvežti į kitą valstybę narę, nurodytą veterinariniame sertifikate.

Jei plukdoma jūra, nepažeidžiant 9 straipsnio 1 dalies, nustatytas šešių dienų laikotarpis pratęsiamas kelionės jūra trukme.

3. Išvežti iš jų kilmės ūkio gyvūnai gabenami tiesiai į paskirties vietą kitoje valstybėje narėje.

4. Nukrypstant nuo šio straipsnio 3 dalies nuostatų, išvežtos iš jų kilmės ūkio avys ir ožkos, prieš pasiekdamos paskirties valstybę narę, gali būti perduodamos tik per vieną patvirtintą surinkimo centrą, esantį kilmės valstybės narės teritorijoje.

Vežant skerstinas avis ir ožkas, patvirtintas surinkimo centras gali būti pakeistas patvirtintomis prekiautojo patalpomis, esančiomis kilmės valstybės narės teritorijoje.

5. Paskirties valstybėje narėje į skerdyklą atvežti skerstini gyvuliai turi būti paskersti kiek įmanoma greičiau, bet kokiu atveju vėliau kaip per 72 valandas po atvežimo.

6. Nepažeidžiant 3 straipsnio 5 dalies nuostatų, valstybės narės turi užtikrinti, kad gyvuliai, kuriems taikoma ši direktyva, nuo jų išvežimo iš kilmės ūkio ir iki pristatymo į paskirties vietą jokiu būdu nekeltų pavojaus avių ir ožkų, skirtų ne Bendrijos vidaus rinkai, sveikatai.

4c straipsnis

1. Nukrypstant nuo 4a straipsnio 1 dalies a punkto nuostatų, gali būti pateiktos prekybai skerstinos avys ir ožkos, be pertraukos išbuvusios kilmės ūkyje bent jau 21 dienas.

2. Nukrypstant nuo 4a straipsnio 1 dalies b punkto nuostatų ir nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalies ir 4b straipsnio 2 dalies nuostatų, skerstinos avys ir ožkos iš kilmės ūkio, į kurį buvo atvežtos prieš 21 dieną iki planuojamo išvežimo datos, gali būti išvežtos norint jas tuoj pat skersti tiesiai į skerdyklą kitoje valstybėje narėje, nesustojant patvirtintame surinkimo centre arba sustojimo punkte, įrengtame Direktyvos 91/628/EEB nustatyta tvarka.

3. Nukrypstant nuo 4b straipsnio 3 ir 4 dalių nuostatų ir nepažeidžiant 4b straipsnio 2 dalies nuostatų, išvežtos iš jų kilmės ūkio skerstinos avys ir ožkos, prieš pasiekdamos kitą valstybę narę, gali būti perduodamos per dar vieną patvirtintą surinkimo centrą, jei įvykdyta viena iš šių sąlygų:

a) gyvūnai, prieš patekdami į 4b straipsnio 4 dalyje nurodytą patvirtintą surinkimo centrą, esantį kilmės valstybės narės teritorijoje, atitinka šias sąlygas:

i) išvežti iš jų kilmės ūkio gyvuliai, prižiūrint oficialiai paskirtam veterinarijos gydytojui, gali patekti tik į vieną patvirtintą surinkimo centrą, kuriame tuo pat metu gali būti bent jau tos pačios sveikatos būklės gyvuliai;

ii) nepažeidžiant Bendrijos teisės aktų dėl avių ir ožkų ženklinimo, vėliausiai šiame surinkimo centre kiekvienas gyvulys atskirai paženklinamas taip, kad vėliau galima būtų nustatyti jo kilmės ūkį, be to;

iii) iš surinkimo centro gyvuliai išsiunčiami kartu su patvirtintu veterinarijos dokumentu ir transportuojami į 4b straipsnio 4 dalyje apibrėžtą surinkimo centrą, kuriame sertifikuojami ir išsiunčiami tiesiai į skerdyklą, esančią paskirties valstybėje narėje;

arba

b) išvežti iš jų kilmės valstybės narės gyvuliai, prieš pasiekdami paskirties valstybėje narėje esančią skerdyklą, gali būti perduodamos per vieną patvirtintą surinkimo centrą, jei įvykdyta viena iš šių sąlygų:

i) iš paskirties valstybėje narėje esančio patvirtinto surinkimo centro gyvuliai, prižiūrimi oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo, siunčiami tiesiai į skerdyklą, kur turi būti paskerdžiami praėjus ne daugiau kaip penkioms dienoms po jų atvežimo į patvirtintą surinkimo centrą, arba

ii) patvirtintas surinkimo centras yra tranzitinėje valstybėje narėje, ir gyvuliai iš jo siunčiami tiesiai į skerdyklą paskirties valstybėje narėje, nurodytoje gyvulių veterinariniame sertifikate, išduotame 9 straipsnio 6 dalyje nustatyta tvarka."

5) 8a straipsnis pakeičiamas taip:

"8a straipsnis

1. Valstybės narės užtikrina, kad kompetentingos institucijos patvirtina tik gyvulių surinkimo centrus, kurie atitinka bent šias sąlygas:

a) juos turi kontroliuoti oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, kuris užtikrina, kad visų pirma būtų vykdomos 3 straipsnio 5 dalies nuostatos;

b) jie turi būti teritorijoje, kurioje nėra taikomi draudimai arba apribojimai pagal atitinkamus Bendrijos teisės aktus ir (arba) nacionalinius teisės aktus;

c) prieš pradedant juos naudoti, jie turi būti valomi ir dezinfekuojami pagal oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo reikalavimus;

d) atsižvelgiant į talpumą, jie turi turėti:

- patalpas, naudojamas tik kaip gyvūnų surinkimo centras,

- gyvūnams pakrauti ir iškrauti tinkamus įrenginius ir gyvūnams laikyti, girdyti, šerti ir prižiūrėti tinkančias standartines patalpas; šiuos įrenginius ir patalpas turi būti lengva valyti ir dezinfekuoti,

- tinkamas patalpas, kuriose galėtų būti atliekami patikrinimai,

- tinkamas patalpas gyvuliams izoliuoti,

- tinkamą įrangą patalpoms ir sunkvežimiams valyti ir dezinfekuoti,

- tinkamas patalpas pašarams, pakratams ir mėšlui laikyti,

- tinkamą nuotekų surinkimo sistemą,

- patalpas, kuriuose galėtų dirbti oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas;

e) jie turi priimti tik gyvulius, paženklintus Bendrijos teisės aktų nustatyta tvarka ir atitinkančius tos gyvulių kategorijos sveikatos sąlygas, apibrėžtas šioje direktyvoje. Todėl, priimdamas gyvulius, centro savininkas arba už centrą atsakingas asmuo užtikrina, kad gyvuliai būtų tinkamai paženklinti ir turėtų veterinarinius dokumentus arba atitinkamus sertifikatus, reikalingus tai gyvulių rūšiai ir kategorijai;

f) jie turi būti reguliariai tikrinami, siekiant įsitikinti, kad toliau laikomasi patvirtinimui gauti nustatytų sąlygų.

2. Gyvulių surinkimo centro savininkas arba už centrą atsakingas asmuo, remdamasis lydimaisiais dokumentais apie gyvulius arba jų ženklinimo numeriais ar žymėjimais, privalo į registracijos knygą arba duomenų bazę įrašyti ir saugoti mažiausiai trejus metus šią informaciją:

- savininko vardą ir pavardę (pavadinimą), gyvulių kilmę, atvežimo ir išvežimo datas, gyvulių skaičių ir ženklinimo numerį arba į centrą atvežtų gyvulių kilmės ūkio registracijos numerį, surinkimo centro, per kurį gyvuliai buvo atvežti į centrą, jeigu buvo vežami per kitą centrą, patvirtinimo ar registracijos numerį ir numatomą paskirties vietą,

- vežėjo registracijos numerį ir sunkvežimio, kuris atveža ir išveža gyvulius, registracijos numerį.

3. Kompetentinga institucija kiekvienam patvirtintam gyvulių surinkimo centrui išduoda patvirtinimo numerį. Patvirtinimas gali būti išduotas tam tikrai gyvulių rūšiai arba gyvuliams, skirtiems veisti arba produkuoti, arba skersti skirtiems gyvuliams. Kompetentinga institucija pateikia Komisijai patvirtintų gyvulių surinkimo centrų sąrašą ir praneša apie bet kokius šio sąrašo pakeitimus ir patikslinimus. Komisija pateikia šią informaciją valstybėms narėms per Komitetą, nurodytą 15 straipsnio 1 dalyje.

4. Kompetentinga institucija gali sustabdyti arba atšaukti patvirtinimą, jeigu nesilaikoma šio straipsnio reikalavimų arba kitų šios direktyvos arba kitų direktyvų atitinkamų nuostatų, susijusių su gyvūnų sveikatos apribojimais. Patvirtinimas gali būti atnaujintas, jeigu kompetentinga institucija įsitikina, kad gyvulių surinkimo centras visiškai atitinka visas šios direktyvos atitinkamas nuostatas.

5. Kompetentinga institucija užtikrina, kad gyvulių surinkimo centrai dirbdami turėtų pakankamai oficialiai paskirtų veterinarijos gydytojų, vykdančių visas nustatytas pareigas.

6. Bet kokios išsamios taisyklės, kurių reikia, kad ši direktyva būtų vienodai taikoma, priimamos 15 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka."

6) Direktyva papildoma šiais straipsniais:

"8b straipsnis

1. Valstybės narės užtikrina, kad visi prekiautojai būtų užregistruoti ir, norėdami prekiauti Bendrijos vidaus rinkoje, iš kompetentingos institucijos gautų patvirtinimo numerį, ir kad patvirtinti prekiautojai atitiktų bent šias sąlygas:

a) jie gali prekiauti tik paženklintais gyvuliais, kilusiais iš ūkių, atitinkančių sąlygas, apibrėžtas 3 straipsnyje. Todėl, priimdamas gyvulius, prekiautojas užtikrina, kad gyvuliai būtų tinkamai paženklinti ir turėtų veterinarinius dokumentus, išduotus šios direktyvos nustatyta tvarka;

b) prekiautojas, remdamasis lydimaisiais dokumentais apie gyvulius arba jų ženklinimo numeriais arba žymėjimais, privalo į registracijos knygą arba duomenų bazę įrašyti ir mažiausiai trejus metus saugoti šią informaciją:

- savininko vardą ir pavardę (pavadinimą), gyvulių kilmę, atvežimo ir išvežimo datas, gyvulių skaičių ir ženklinimo numerius arba į centrą atvežtų gyvulių kilmės ūkio registracijos numerį, surinkimo centro, per kurį gyvuliai buvo atvežti į centrą, jeigu buvo vežami per kitą centrą, patvirtinimo ar registracijos numerį ir jų paskyrimo vietą,

- vežėjo registracijos numerį ir (arba) sunkvežimio, kuris atveža ir išveža gyvulius, registracijos numerį,

- pirkėjo pavadinimą ir adresą bei gyvulių paskirties vietą,

- maršruto plano kopiją ir (arba) veterinarinio sertifikato serijos numerį, kai toks yra;

c) jei prekiautojas laiko gyvulius savo patalpose, jis užtikrina, kad:

- gyvulius prižiūrintis personalas būtų tinkamai apmokytas pagal šios direktyvos ir tinkamos gyvūnų priežiūros reikalavimus,

- oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas reguliariai atliktų visus būtinus patikrinimus ir testus, be to, kad būtų imtasi visų būtinų priemonių siekiant užkirsti kelią ligoms plisti.

2. Valstybės narės užtikrina, kad visos prekiautojo naudojamos, su jo verslu susijusios patalpos būtų užregistruotos, turėtų iš kompetentingos institucijos gautą patvirtinimo numerį ir atitiktų bent šias sąlygas:

a) jos turi būti kontroliuojamos oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo;

b) jos turi būti teritorijoje, kurioje nėra taikomi draudimai arba apribojimai pagal atitinkamus Bendrijos teisės aktus arba nacionalinius teisės aktus;

c) jos turi turėti:

- tinkamas pakankamo dydžio patalpas, ypač tinkamas patalpas gyvuliams tikrinti ir izoliuoti, kad visus gyvūnus ligos protrūkio atveju galima būtų izoliuoti,

- gyvuliams pakrauti ir iškrauti tinkamus įrenginius ir gyvuliams laikyti, girdyti, šerti ir prižiūrėti tinkančias standartines patalpas; šiuos įrenginius ir patalpas turi būti lengva valyti ir dezinfekuoti,

- tinkamas patalpas pakratams ir mėšlui laikyti,

- tinkamą nuotekų surinkimo sistemą;

d) prieš pradedant jas naudoti, jos turi būti valomos ir dezinfekuojamos pagal oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo reikalavimus.

3. Kompetentinga institucija gali sustabdyti arba atšaukti patvirtinimą, jeigu nesilaikoma šio straipsnio reikalavimų arba kitų šios direktyvos arba kitų direktyvų atitinkamų nuostatų, susijusių su gyvūnų sveikatos apribojimais. Patvirtinimas gali būti atnaujintas, jeigu kompetentinga institucija įsitikina, kad prekiautojas visiškai atitinka visas šios direktyvos atitinkamas nuostatas.

4. Siekdama įsitikinti, kad vykdomi šiame straipsnyje nustatyti reikalavimai, kompetentinga institucija turi reguliariai atlikti patikrinimus.

8c straipsnis

1. Valstybės narės užtikrina, kad vežėjai, nurodyti Direktyvos 91/628/EEB 5 straipsnyje, atitiktų šiuos papildomus reikalavimus:

a) gyvuliams pervežti naudojamos transporto priemonės turi būti:

- tokios konstrukcijos, kad gyvulių ekskrementai, pakratai arba pašarai negalėtų ištekėti arba iškristi iš transporto priemonės,

- nedelsiant išvalytos ir dezinfekuotos po kiekvieno gyvulių pervežimo arba nuo bet kokių produktų, kurie galėtų pakenkti gyvulių sveikatai, o taip pat, jei reikia, kiekvieną kartą prieš pakraunant gyvulius, naudojant kompetentingos institucijos oficialiai patvirtintas dezinfekavimo priemones;

b) turėti tinkamas kompetentingos institucijos patvirtintas valymo ir dezinfekavimo įrenginius, įskaitant patalpas pakratams ir mėšlui laikyti, arba pateikti dokumentus, įrodančius, kad šias operacijas atlieka kompetentingos institucijos patvirtinta trečioji šalis.

2. Vežėjas privalo užtikrinti, kad kiekvienai transporto priemonei, naudojamai gyvuliams pervežti, būtų vedamas registracijos žurnalas, kuriame įrašoma bent ši informacija ir kuris saugomas mažiausiai trejus metus:

i) pakrovimo vietos ir datos, ūkio arba gyvulių surinkimo centro, kuriame gyvuliai pakraunami, pavadinimas ir adresas;

ii) pristatymo vietos ir datos, gavėjo (-ų) vardas ir pavardė arba pavadinimas ir adresas;

iii) vežamų gyvulių rūšys ir skaičius;

iv) dezinfekavimo data ir vieta;

v) duomenys apie lydimuosius dokumentus (numeris, kt.).

3. Vežėjai užtikrina, kad pervežamų gyvulių partija nuo jų išvežimo iš kilmės ūkio arba surinkimo centro iki pristatymo į paskirties vietą jokiu būdu neturėtų kontakto su blogesnės sveikatos būklės gyvuliais.

4. Valstybės narės užtikrina, kad vežėjai raštu įsipareigotų visų pirma, jog:

- bus imtasi visų reikalingų priemonių, kad būtų vykdoma ši direktyva ir ypač šio straipsnio nuostatos, susijusios su atitinkamais lydimaisiais dokumentais,

- gyvulių pervežimas bus patikėtas darbuotojams, pasižymintiems reikiamais sugebėjimais, profesine kompetencija ir žiniomis.

5. Nusižengus šio straipsnio nuostatoms, taikomas direktyvos 91/628/EEB 18 straipsnis."

7) 9 straipsnis pakeičiamas taip:

"9 straipsnis

1. Avys ir ožkos į paskirties vietą vežamos tik su oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo pasirašytu veterinariniu sertifikatu, atitinkančiu vieną iš E priedo pavyzdžių (I, II arba III). Pažymėjimą sudaro vienas lapas arba, jei lapų du ar daugiau, jie sudaro vientisą neperskiriamą dokumentą, be to, sertifikatui suteikiamas serijos numeris. Pažymėjimas turi būti išduotas tą dieną, kai atliktas sveikatos patikrinimas, surašytas bent viena iš valstybinių kalbų, vartojamų paskirties valstybėje narėje, ir galioti 10 dienų nuo sveikatos patikrinimo datos.

2. Gyvulių partijos sveikatos patikrinimas veterinariniam sertifikatui su papildomomis garantijomis gauti gali būti atliktas kilmės ūkyje arba patvirtintame surinkimo centre, arba, kai vežami skerstini gyvuliai, patvirtintose prekiautojo patalpose. Todėl kompetentinga institucija užtikrina, kad visi pažymėjimai būtų išduoti oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo po jo patikrinimų, apsilankymų ir kontrolės, atliktų šios direktyvos nustatyta tvarka.

3. Oficialiai paskirtas surinkimo centro veterinarijos gydytojas atlieka visus reikiamus atvežtų gyvulių patikrinimus.

4. Penėti ir veisti skirtoms avims ir ožkoms, siunčiamoms į kitą valstybę narę iš patvirtinto surinkimo centro, esančio kilmės valstybėje narėje, šio straipsnio 1 dalyje nurodytas E priedo II arba III pavyzdį atitinkantis veterinarinis sertifikatas gali būti išduotas, remiantis patikrinimų, išvardytų šio straipsnio 3 dalyje, rezultatais ir oficialiu dokumentu, kuriame yra atsakingo už kilmės ūkį oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo paruošta reikalinga informacija.

5. Skerstinoms avims ir ožkoms, siunčiamoms į kitą valstybę narę iš patvirtinto surinkimo centro arba patvirtintų prekiautojo patalpų, esančių kilmės valstybėje narėje, šio straipsnio 1 dalyje nurodytas E priedo I pavyzdį atitinkantis veterinarinis sertifikatas gali būti išduotas, remiantis patikrinimų, išvardytų šio straipsnio 3 dalyje, rezultatais ir oficialiu dokumentu, kuriame yra atsakingo už kilmės ūkį arba surinkimo centrą, kaip apibrėžta 4c straipsnio 3 dalies a punkto i papunktyje, oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo paruošta reikalinga informacija.

6. Skerstinoms avims ir ožkoms, 4c straipsnio 3 dalies b punkto ii papunktyje nustatyta tvarka vežamoms per patvirtintą surinkimo centrą, oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, atsakingas už tranzito valstybės narės patvirtintą surinkimo centrą, išduoda paskirties valstybei narei skirtą antrąjį veterinarinį sertifikatą, atitinkantį E priedo I pavyzdį, įtraukia į jį duomenis iš originalaus (-ių) veterinarinio (-ų) sertifikato (-ų) ir prideda jo kopiją. Šiuo atveju bendras pažymėjimų galiojimo laikas neviršija šio straipsnio 1 dalyje nustatytų ribų.

7. Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, išduodamas veterinarinį sertifikatą, atitinkantį vieną iš E priedo pavyzdžių (I, II arba III) ir skirtą prekybai Bendrijos vidaus rinkoje, užtikrina, kad prekybos faktas būtų užfiksuotas ANIMO sistemoje pažymėjimo išdavimo dieną."

8) 13 straipsnis netenka galios.

9) 14 straipsnis pakeičiamas taip:

"14 straipsnis

1. Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma iš dalies keičia A priedą.

2. B, C, D ir E priedai iš dalies keičiami 15 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.

3. Taisyklės šiai direktyvai įgyvendinti priimamos 15 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka."

10) 16 straipsnis netenka galios.

11) E priedas pakeičiamas šios direktyvos priedu.

2 straipsnis

1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 2004 m. liepos 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Jos apie tai nedelsdamos praneša Komisijai.

Valstybės narės, priimdamos šias priemones, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.

3 straipsnis

Ši direktyva įsigalioja kitą dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Liuksemburge, 2003 m. birželio 11 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

G. Drys

[1] OL C 331 E, 2002 12 31, p. 287.

[2] Nuomonė pateikta 2002 m. gruodžio 17 d. (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).

[3] OL C 85, 2003 4 8, p. 36.

[4] OL L 46, 1991 2 19, p. 19. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2002/261/EB (OL L 91, 2002 4 6, p. 31).

[5] OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1226/2002 (OL L 179, 2002 7 9, p. 13).

[6] OL L 109, 1997 4 25, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 98/99/EB (OL L 358, 1998 12 31, p. 107).

[7] OL L 115, 2001 4 25, p. 12. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2002/1004/EB (OL L 349, 2002 12 24, p. 108).

[8] OL L 340, 1991 12 11, p. 17. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 95/29/EB (OL L 148, 1995 6 30, p. 52).

--------------------------------------------------

PRIEDAS

"

„E PRIEDAS

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

"

--------------------------------------------------