Oficialusis leidinys L 230 , 12/09/2000 p. 0007 - 0009
Komisijos reglamentas (EB) nr. 1925/2000 2000 m. rugsėjo 11 d. nustatantis vykdomas operacijas apskaičiuojant tam tikras pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros rinkos organizavimo mechanizmus valiutos keitimo kursui taikytinas sumas EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1998 m. gruodžio 15 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2799/98, nustatantį žemės ūkio politikos priemones dėl euro [1], ypač į jo 3 straipsnio 2 dalį, kadangi: (1) Visi konkretūs atliekamų operacijų keitimo kursui, kuris taikomas apskaičiuojant tam tikras pagal 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros rinkos organizavimo [2] mechanizmus numatytas sumas, taikomi apibrėžimai turėtų būti palyginami viename reglamente. (2) Reglamente (EB) Nr. 104/2000 buvo nustatyti tam tikri pagalbos, kuri teikiama gamintojų organizacijoms, pakeitimai, visų pirma buvo pradėtos taikyti veiklos programos ir nustatyti privataus sandėliavimo pagalbos mechanizmų pakeitimai. Ankstesniame įgyvendinimo reglamente, Komisijos reglamente (EB) Nr. 3516/93 [3] su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 963/1999 [4], nebuvo nustatytos valiutos keitimo kursų nuostatos, kurios turi būti taikomos tiems naujiems mechanizmams. Dėl to Reglamentas (EB) Nr. 3516/93 turėtų būti pakeičiamas šiuo reglamentu. (3) Reglamente (EB) Nr. 2799/98 pateikiamomis iš naujo apsvarstytomis žemės ūkio monetarinėmis priemonėmis patvirtinama būtinybė pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 3516/93, nes nuorodos į žemės ūkio monetarinių priemonių perskaičiavimo kursą nebetaikomos. (4) Atliekama operacija, už kurią suteikiama finansinė kompensacija, ir pagalbos perkėlimai turėtų atitikti atliekamas operacijas, kurioms taikomos pašalinimo iš rinkos kainos ir kitos joms apskaičiuoti taikomos sumos. (5) Gamintojų organizacijų galimybė bendrai organizuojant žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinką, kai taikoma pašalinimo iš rinkos kaina ir kitos kainos, leistino nukrypimo dydžio taikymas yra apribojama prievole, kad apie pakeistos kainos lygį valstybei narei būtų pranešta bent prieš dvi dienas iki tos kainos taikymo. Dėl to gamintojų organizacijoms apie toms kainoms nustatytą valiutų keitimo kursą turi būti pranešta iš anksto iki laikotarpio, kurioms jos bus taikomos, pradžios, siekiant, kad gamintojų organizacijos galėtų laikytis įpareigojimo iš anksto informuoti kompetentingas institucijas. Atliekama operacija turi būti apibrėžiama iki jos taikymo pradžios. (6) Finansinei kompensacijai už veiklos programas turėtų būti nustatyta atliktina operacija. Tai turėtų būti pirma žvejybos metų diena, kad gamintojų organizacija galėtų iš anksto žinoti apie pagalbos lygį. (7) Valiutos keitimo kursui, kuris turi būti taikomas skirtingoms kainoms, apie kurias pranešama Komisijai bendrai organizuojant rinką, turėtų būti nustatyta atliktina operacija. Ta atliekama operacija turi atitikti vieną laikotarpio, kuriam yra apskaičiuojama kaina, dieną. Kadangi ta informacija praktiškai naudojamasi a posteriori, atliekama operacija turėtų būti nustatyta paskutinę laikotarpio, kuriam apskaičiuojama kaina, dieną. (8) Šiame reglamente nustatytoms priemonėms pritaria Žvejybos produktų vadybos komitetas, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Šiuo reglamentu nustatomos valiutų keitimo kursui, kuris turi būti nustatytas Reglamente (EB) Nr. 104/2000 apibrėžtiems mechanizmams, atliekamos operacijos. Taikytinas valiutų keitimo kursas — tai paskutinis Europos centrinio banko iki Komisijos reglamento (EB) Nr. 2808/98 [5] 1 straipsnyje apibrėžtos atliktinos operacijos nustatytasis kursas. 2 straipsnis Jei tai yra žuvininkystės sektorius, pašalinimo iš rinkos kainai nustatytam valiutų keitimo kursui ir su ta kaina susijusioms sumoms, išvardytoms I priede, operacija atliekama mėnesio iki operacijos įvykdymo 22 dieną. 3 straipsnis Valiutų keitimo kursui, kuris taikomas Reglamento (EB) Nr. 104/2000 21 straipsnyje nustatytai finansinei kompensacijai, operacija atliekama mėnesio iki operacijos įvykdymo 22 dieną. 4 straipsnis Valiutų keitimo kursui, kuris taikomas Reglamento (EB) Nr. 104/2000 23 straipsnyje nustatytiems pagalbos perkėlimams, to paties reglamento 24 straipsnio 4 dalyje nustatytai vienodo dydžio pagalbai ir to paties reglamento 25 straipsnyje nustatytai privataus sandėliavimo pagalbai operacija atliekama mėnesio, prieš išvežant sandėliuojamus produktus, 22 dieną. 5 straipsnis Valiutų keitimo kursui, kuris taikomas finansinei kompensacijai už Reglamento (EB) Nr. 104/2000 10 straipsnio 2 dalyje numatytas veiklos programas, atliktina operacija — tai pirma žvejybos metų, kuriems buvo parengta veiklos programa, diena. 6 straipsnis Valiutų keitimo kursui, kuris taikomas Reglamento (EB) Nr. 104/2000 27 straipsnio 1 dalyje numatytai kompensacinei išmokai už tuną, skirtą konservavimui, atliekama operacija — tai antra produkto pristatymo mėnesio diena. 7 straipsnis Visais atvejais, jeigu leidžiama iš anksto sumokėti už Reglamente (EB) Nr. 104/2000 numatytas priemones, valiutų keitimo kursui atliekama operacija — tai operacija, atitinkanti 2-6 straipsniuose nustatytą priemonę. 8 straipsnis Vidutinėms rinkos kainoms, apie kurias pranešama pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2210/93 [6], taikomas valiutų keitimo kursas — tai paskutinę laikotarpio, kuriam apskaičiuojama kaina, dieną galiojantis keitimo kursas. 9 straipsnis Reglamentas (EB) Nr. 3516/93 panaikinamas. Nuorodos į panaikintą Reglamentą (EB) Nr. 3516/93 laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir turėtų būti aiškinamos pagal II priede pateiktą atitikties lentelę. 10 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Jis taikomas nuo 2001 m. sausio 1 d. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 2000 m. rugsėjo 11 d. Komisijos vardu Franz Fischler Komisijos narys [1] OL L 349, 1998 12 24, p. 1. [2] OL L 17, 2000 1 21, p. 22. [3] OL L 320, 1993 12 22, p. 10. [4] OL L 119, 1999 5 7, p. 26. [5] OL L 349, 1998 12 24, p. 36. [6] OL L 197, 1993 8 6, p. 8. -------------------------------------------------- I PRIEDAS 1. Reglamento (EB) Nr. 104/2000 20 straipsnio 1 dalyje yra numatyta pašalinimo iš Bendrijos rinkos kaina. 2. Reglamento (EB) Nr. 104/2000 22 straipsnyje yra numatyta Bendrijos pardavimo kaina. 3. Kaip numatyta Reglamento (EB) Nr. 104/2000 21 straipsnio 5 dalyje, standartinė vertė turi būti atimama iš finansinės kompensacijos. 4. Reglamento (EB) Nr. 104/2000 23 straipsnyje yra numatyta pagalbos perkėlimų vienetinė suma. 5. Reglamento (EB) Nr. 104/2000 24 straipsnio 4 dalyje yra numatyta vienodo dydžio pagalbos vienetinė suma už savarankišką pašalinimą iš rinkos. 6. Reglamento (EB) Nr. 104/2000 25 straipsnio 1 dalyje yra numatyta privataus sandėliavimo pagalbai taikoma Bendrijos pardavimo kaina. -------------------------------------------------- II PRIEDAS Reglamentas (EB) Nr. 3516/93 | Šis reglamentas | 1 straipsnis | 2 straipsnis | 2 straipsnis | 3 straipsnis | 3 straipsnis | 4 straipsnis | 4 straipsnis | 4 straipsnis | 5 straipsnis | 6 straipsnis | 6 straipsnis | – | 7 straipsnis | – | 8 straipsnis | 7 straipsnis | 9 straipsnis | 8 straipsnis | 10 straipsnis | – | 11 straipsnis | 9 straipsnis | 12 straipsnis | 10 straipsnis | --------------------------------------------------