Official Journal L 347 , 28/11/1992 P. 0064 - 0066
Finnish special edition: Chapter 17 Volume 1 P. 0115
Swedish special edition: Chapter 17 Volume 1 P. 0115
TARYBOS DIREKTYVA 92/101/EEB 1992 m. lapkričio 23 d. iš dalies keičianti Direktyvą 77/91/EEB dėl ribotos atsakomybės akcinių bendrovių formavimo ir jų kapitalo palaikymo bei keitimo EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA, atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 54 straipsnį, atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1], bendradarbiaudama su Europos Parlamentu[2], atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[3], kadangi tam, kad būtų palaikomas pasirašytas kapitalas ir užtikrintas vienodas akcininkų traktavimas, Direktyva 77/91/EEB[4] riboja ribotos atsakomybės akcinės bendrovės teisę įsigyti savo pačios akcijų; kadangi apribojimai bendrovei įsigyti savo pačios akcijų taikomi ne tik pačiai bendrovei, bet ir bet kuriam asmeniui, veikiančiam savo vardu, tačiau bendrovės naudai; kadangi tam, kad būtų užkirstas kelias ribotos atsakomybės akcinei bendrovei pasinaudoti kita bendrove, kurioje ji turi daugumą balsų ar kuriai ji gali turėti lemiamos įtakos įvykdyti tokius įsigijimus nesilaikant šiuo atžvilgiu priimtų apribojimų, priemonės, reguliuojančios bendrovės savo pačios akcijų įsigijimą, turėtų būti išplėstos taip, kad apimtų svarbiausius ir dažniausius akcijų įsigijimų atvejus, kai akcijas įsigyja kitos tokios bendrovės; kadangi šios priemonės turėtų būti išplėstos taip, kad apimtų ribotos atsakomybės akcinės bendrovės akcijų pasirašymą; kadangi tam, kad būtų užkirstas kelias apeiti Direktyvą 77/91/EEB, šios priemonės turi apimti bendroves, reguliuojamas Direktyvos 68/151/EEB[5], taip pat bendroves, reguliuojamas trečiųjų šalių įstatymų ir turinčias panašias teisines formas; kadangi, kai santykiai tarp ribotos atsakomybės akcinės bendrovės ir kitos bendrovės, tokios kaip nurodyta trečiojoje konstatuojamosios dalies pastraipoje, yra tiktai netiesioginiai, atrodytų, kad būtų pateisinama sušvelninti nuostatas, taikomas, kai tie santykiai yra tiesioginiai, numatant balso teisės sustabdymą kaip minimalią priemonę šios direktyvos tikslams pasiekti; kadangi, kai valstybė narė numato bausmių, tolygių nustatytoms Direktyvoje 77/191/EEB, sistemą ir balso teisės sustabdymą, gali būti laikoma, kad toks teisės aktas jau patenkina šios direktyvos tikslus; kadangi, be to, yra pateisinama padaryti išimtis tais atvejais, kai profesinės veiklos specifinė prigimtis atmeta galimybę, kad šios direktyvos tikslams iškils pavojus; kadangi tam, kad būtų išvengta trukdymų valstybės narės finansų rinkoje, išplaukiančių iš tos šalies ekonominės struktūros, taip pat savireguliavimo taisyklių pakeitimo pernelyg dramatiškų pasekmių, turi būti numatytas tinkamas pereinamasis laikotarpis, PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ: 1 straipsnis Po Direktyvos 77/191/EEB 24 straipsnio įterpiamas šis straipsnis: "24 a straipsnis 1. a) Jei ribotos atsakomybės akcinės bendrovės akcijas pasirašo, įsigyja ar turi kita bendrovė, kaip apibrėžta Direktyvos 68/151/EEB 1 straipsnyje, kuriame ribotos atsakomybės akcinė bendrovė tiesiogiai ar netiesiogiai turi daugumą balsų arba kuriai ji gali tiesiogiai ar netiesiogiai turėti lemiamos įtakos, tai traktuojama kaip pačios ribotos atsakomybės akcinės bendrovės akcijų pasirašymas, įsigijimas ar turėjimas; b) a punktas taip pat taikomas, kai kita bendrovė veikia pagal trečiosios šalies įstatymus ir turi teisinę formą, atitinkančią tas, kurios išvardytos Direktyvos 68/151/EEB 1 straipsnyje. 2. Tačiau kai ribotos atsakomybės akcinė bendrovė turi daugumą balsų netiesiogiai arba gali daryti lemiamos įtakos netiesiogiai, valstybės narės gali netaikyti 1 dalies, jei jos užtikrina, jog bus sustabdytos balso teisės, teikiamos kitos bendrovės turimų ribotos atsakomybės akcinės bendrovės akcijų. 3. Nesant suderintų nacionalinių įstatymų dėl bendrovių grupių, valstybės narės gali: a) apibrėžti atvejus, kuriais ribotos atsakomybės akcinė bendrovė traktuojama kaip pajėgianti daryti lemiamos įtakos kitai bendrovei; jeigu valstybė narė pasinaudoja šia galimybe, jos įstatymai bet kokiu atveju turi numatyti, kad lemiamą įtaką pajėgiama padaryti, jei ribotos atsakomybės akcinė bendrovė: - turi teisę skirti ar atleisti daugumą kitos bendrovės administracijos, vadovybės ar priežiūros padalinio narių ir tuo pačiu metu yra šios kitos bendrovės akcininkė ar narė arba - yra kitos bendrovės akcininkė arba narė ir pagal susitarimą, sudarytą su kitais tos bendrovės akcininkais ar nariais, viena kontroliuoja daugumą jos akcininkų ar narių turimų balsų. Valstybės narės nėra įpareigotos numatyti kitus atvejus, negu tie, kurie nurodyti pirmojoje ir antrojoje įtraukose; b) apibrėžti atvejus, kuriais ribotos atsakomybės akcinė bendrovė traktuojama kaip netiesiogiai turinti balso teisių ar sugebanti netiesiogiai naudotis dominuojančia įtaka; c) nustatyti aplinkybes, kuriomis ribotos atsakomybės akcinė bendrovė turi būti traktuojama kaip turinti balso teisių. 4. a) Valstybės narės gali netaikyti 1 dalies, kai akcijos pasirašomos, įsigyjamos ar turimos kito asmens, kuris nėra nei ribotos atsakomybės akcinė bendrovė, nurodyta 1 dalyje, nei kita bendrovė, kurioje ribotos atsakomybės akcinė bendrovė tiesiogiai ar netiesiogiai turi daugumą balsų ar kuriai ji gali tiesiogiai ar netiesiogiai daryti dominuojančią įtaką; b) valstybės narės gali netaikyti 1 dalies, kai akcijas pasirašo, įsigyja ar turi kita bendrovė, veikianti kaip profesionalus vertybinių popierių makleris ir šios veiklos kontekste, jei ji yra vertybinių popierių biržos, esančios ar veikiančios valstybėje narėje, narė arba patvirtinta ar prižiūrima valstybės narės valdžios institucijos, kompetentingos prižiūrėti profesionalius vertybinių popierių maklerius, tarp kurių, kaip apibrėžta šioje direktyvoje, gali būti kredito įstaigos. 5. Valstybės narės gali netaikyti 1 dalies, kai ribotos atsakomybės akcinės bendrovės akcijos, turimos kitos bendrovės, buvo įsigytos prieš santykio tarp dviejų bendrovių, atitinkančio šio straipsnio 1 dalyje nustatytus kriterijus, atsiradimą. Tačiau šių akcijų teikiamos balso teisės turi būti sustabdytos ir į šias akcijas turi būti atsižvelgta, kai nustatoma, ar sąlyga, apibrėžta 19 straipsnio 1 dalies b punkte, yra įvykdyta. 6. Valstybės narės gali netaikyti 20 straipsnio 2 ar 3 dalies arba 21 straipsnio, kai ribotos atsakomybės akcinės bendrovės akcijos yra įsigytos kitos bendrovės, su sąlyga, kad jos numato: a) jog bus sustabdytos balso teisės, teikiamos kitos bendrovės turimų ribotos atsakomybės akcinės bendrovės akcijų; ir b) ribotos atsakomybės akcinės bendrovės administracijos ar vadovybės narius, kurie turi būti įpareigoti išpirkti iš kitos bendrovės akcijas, nurodytas 20 straipsnio 2 ar 3 dalyse bei 21 straipsnyje, už kainą, už kurią kita bendrovė jas įsigijo; ši sankcija netaikoma tik tada, kai ribotos atsakomybės akcinės bendrovės administracijos ar vadovybės nariai įrodo, kad bendrovė nevaidino jokio vaidmens pasirašant ar įsigyjant nagrinėjamas akcijas." 2 straipsnis 1. Valstybės narės gali netaikyti Direktyvos 77/91/EEB 24a straipsnio akcijoms, įsigytoms prieš datą, nurodytą 3 straipsnio 2 dalyje. Tačiau balso teisės, teikiamos šių akcijų, sustabdomos ir į šias akcijas turi būti atsižvelgiama, kai yra nustatoma, ar sąlyga, išdėstyta tos direktyvos 19 straipsnio 1 dalies b punkte, yra įvykdyta. 2. Tam, kad būtų išvengta trukdymų finansų rinkoje, Belgijos Karalystė gali atidėti tokių balso teisių sustabdymą iki 1998 m. sausio 1 d. su sąlyga, kad: - jos yra teikiamos akcijų, įsigytų iki pranešimo apie šią direktyvą dienos, ir - visoms bendrovėms, kurių santykis su ribotos atsakomybės akcine bendrove patenkina kriterijų, nustatytą Direktyvos 77/91/EEB 24a straipsnio 1 dalyje, jos neviršija 10 % balsų, teikiamų ribotos atsakomybės akcinės bendrovės akcijų. 3 straipsnis 1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję iki 1994 m. sausio 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai. 2. Įsigaliojimo data, kurią valstybės narės nustato šioms nuostatoms, turi būti ne vėlesnė kaip 1995 m. sausio 1 d. 3. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų pagrindinių nacionalinių įstatymų nuostatų tekstus. 4. Valstybės narės, priimdamos šias priemones, daro jos nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės. 4 straipsnis Ši direktyva skiriama valstybėms narėms. Priimta Briuselyje, 1992 m. lapkričio 23 d. Tarybos vardu Pirmininkas N. LAMONT [1] OL C 8, 1991 1 12, p. 5 ir OL C 317, 1991 12 7, p. 13. [2] OL C 240, 1991 9 16, p. 103 ir 1992 m. spalio 28 d. Sprendimas (dar nepaskelbtas Oficialiajame leidinyje). [3] OL C 269, 1991 10 14, p. 21. [4] OL L 26, 1977 1 31, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Ispanijos ir Portugalijos Stojimo aktu. [5] OL L 65, 1968 3 14, p. 8.