2020 12 31 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 444/1486 |
ES ir JK prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas. Sąjungos pranešimas
Europos Sąjunga praneša Jungtinei Karalystei apie toliau išvardytus Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo (toliau – Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas) aspektus.
A. PRANEŠIMAS SĄJUNGOS VARDU DĖL EUROPOS PROKURATŪROS
LAW.OTHER.134 straipsnio 7 dalies d ir g punktai
1. |
Remdamasi Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo trečios dalies [Teisėsaugos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose] LAW.MUTAS.114 straipsniu [Kompetentingos institucijos apibrėžtis] ir to Susitarimo LAW.OTHER.134 straipsnio [Pranešimai] 7 dalies d punktu šiuo pranešimu Sąjunga savo vardu praneša Jungtinei Karalystei apie tai, kad Europos prokuratūra, vykdydama į jos kompetencijos sritį patenkančias funkcijas, numatytas Tarybos reglamento (ES) 2017/1939 (1) 22, 23 ir 25 straipsniuose, laikoma kompetentinga institucija taikant Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo trečios dalies [Teisėsaugos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose] VIII antraštinę dalį [Savitarpio pagalba]. Šis pranešimas taikomas nuo Komisijos sprendimu, priimtu pagal Tarybos reglamento (ES) 2017/1939 120 straipsnio 2 dalį, nustatytos datos. Apie tą datą bus pranešta Jungtinei Karalystei. |
2. |
Remdamasi Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo trečios dalies [Teisėsaugos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose] LAW.CONFISC.21 straipsnio [Institucijos] 2 dalimi ir to Susitarimo LAW.OTHER.134 straipsnio [Pranešimai] 7 dalies g punktu, šiuo pranešimu Sąjunga savo vardu praneša Jungtinei Karalystei apie tai, kad Europos prokuratūra, vykdydama į jos kompetencijos sritį patenkančias funkcijas, numatytas Tarybos reglamento (ES) 2017/1939 22, 23 ir 25 straipsniuose, laikoma kompetentinga institucija pateikti ir, jei tinkama, vykdyti prašymus įšaldyti turtą pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo trečios dalies [Teisėsaugos ir teisminis bendradarbiavimas baudžiamosiose bylose] XI antraštinę dalį [Įšaldymas ir konfiskavimas], taip pat centrine institucija tokių prašymų siuntimo ir atsakymų į juos teikimo tikslais. Šis pranešimas taikomas nuo Komisijos sprendimu, priimtu pagal Tarybos reglamento (ES) 2017/1939 120 straipsnio 2 dalį, nustatytos datos. Apie tą datą bus pranešta Jungtinei Karalystei. |
3. |
Prašymai siunčiami Europos prokuratūros centriniam biurui. |
B. PRANEŠIMAS SĄJUNGOS VARDU DĖL VALSTYBIŲ NARIŲ PASIRINKTŲ SPRENDIMŲ PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMO TAIKYMO TIKSLAIS
1. |
Kadangi Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas pasirašytas vėlai, Sąjungos pranešimas dėl valstybių narių pasirinktų sprendimų, susijusių su toliau išvardytomis nuostatomis, bus pateiktas ne vėliau kaip 2021 m. sausio 31 d.
Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, dėl kurių to Susitarimo įsigaliojimo arba taikymo pradžios dieną turi būti pateiktas pranešimas, sąrašas:
|
2. |
Pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo SSC.11 straipsnio 2 dalį [Komandiruoti darbuotojai] Sąjunga praneša Jungtinei Karalystei, kad šios valstybės narės priskiriamos:
|
3. |
Pranešimai dėl Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo nuostatų, kurie yra susiję su valstybių narių pasirinktais sprendimais ir kurie gali būti pateikti įsigaliojus Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimui arba pradėjus jį taikyti, bus pateikti tinkamu laiku laikantis tame Susitarime nustatytų laiko terminų, atsižvelgiant į kiekvieną konkretų atvejį. |
(1) 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1).