22.11.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 296/37


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 244/2016

2016 m. gruodžio 2 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas) [2018/1804]

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtraukta 2011 m. rugsėjo 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/76/ES, iš dalies keičianti Direktyvą 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovininių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra (1);

(2)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedo 18a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/62/EB) iš dalies keičiamas taip:

1.

Įterpiama ši įtrauka:

„—

32011 L 0076: 2011 m. rugsėjo 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/76/ES (OL L 269, 2011 10 14, p. 1).“

2.

d ir e punktai pakeičiami taip:

„e)

7i straipsnio 2 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

„Kitų Norvegijos sričių, išskyrus pietryčių Norvegiją, transeuropinio kelių tinklo rinkliavų tvarkai gali būti taikomos 2012 m. liepos 13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 129/2012 (2) įsigaliojimo dieną galiojusios dabartinio lygio nuolaidos ar rinkliavų sumažinimas dažniems naudotojams, jei tarptautinio sunkiasvorio transporto dalis atitinkamame infrastruktūros tinkle neviršija 30 %.

Jei rinkliavų tvarka įvesta po EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 129/2012 įsigaliojimo dienos, nuolaidos ar rinkliavų sumažinimas dažniems naudotojams gali viršyti šios direktyvos 7i straipsnio 2 dalies c punkte nustatytą lygį, jei:

tarptautinio sunkiasvorio transporto dalis atitinkamame infrastruktūros tinkle neviršija 5 %,

tokių nuolaidų ar rinkliavų sumažinimo lygis grindžiamas ypatingomis aplinkybėmis, ypač jei atitinkamą infrastruktūros tinklą sudaro tiltai arba tuneliai, pakeičiantys keltus.

(2)  OL L 309, 2012 11 8, p. 8“.“"

(2)  OL L 309, 2012 11 8, p. 8“.“"

3.

F punktas tampa d punktu, o žodžiai „7 straipsnio 9 dalis“ pakeičiami žodžiais „7 straipsnio 1 dalis“.

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Direktyvos 2011/76/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2016 m. gruodžio 3 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2016 m. gruodžio 2 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkė

Bergdís ELLERTSDÓTTIR


(1)  OL L 269, 2011 10 14, p. 1.

(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


ELPA valstybių deklaracija,

pridedama prie EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 244/2016, kuriuo į EEE susitarimą įtraukiama Direktyva 2011/76/ES

1999 m. birželio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovinių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra (1) su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/76/ES, iš dalies keičiančia Direktyvą 1999/62/EB dėl sunkiasvorių krovininių transporto priemonių apmokestinimo už naudojimąsi tam tikra infrastruktūra (2), 2 dalies b punktas, 7c straipsnis, 7f straipsnio 4 ir 5 dalys, 7g straipsnio 1 dalies iv punktas, 7h straipsnio 3 ir 4 dalys, 7i straipsnio 1 dalis, 7j straipsnio 3 ir 4 dalys, 11 straipsnio 1 dalies a ir d punktai bei IIIa ir IIIb priedai įtraukiami į EEE susitarimą nedarant poveikio EEE susitarimo taikymo sričiai.


(1)  OL L 187, 1999 7 20, p. 42.

(2)  OL L 269, 2011 10 14, p. 1.