2015 7 1   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 167/88


ES IR KOLUMBIJOS BEI PERU PREKYBOS KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 4/2014

2014 m. gegužės 16 d.

Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Kolumbijos bei Peru prekybos susitarimo 284 straipsnio 6 dalyje nurodytų prekybos ir darnaus vystymosi srities ekspertų grupės darbo tvarkos taisyklių priėmimas [2015/1048]

PREKYBOS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į 2012 m. birželio 26 d. Briuselyje pasirašytą Europos Sąjungos bei jos valstybių narių ir Kolumbijos bei Peru prekybos susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 284 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

1.

Susitarimo 284 straipsnyje nustatyta, kad Šalis gali prašyti sušaukti ekspertų grupę prekybos ir darnaus vystymosi klausimui, kurio per Vyriausybines konsultacijas pagal Susitarimo 283 straipsnį nepavyko patenkinamai išnagrinėti, spręsti;

2.

Prekybos komitetas per pirmąjį posėdį patvirtina ekspertų grupės darbo tvarkos taisykles;

3.

Prekybos komitetas turi išimtinę kompetenciją vertinti ir priimti sprendimus, kaip numatyta Susitarime, bet kokiais klausimais, jam perduodamais pagal Susitarimą įsteigtų specialiųjų organų,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1.

Nustatomos ekspertų grupės darbo tvarkos taisyklės, išdėstytos priede.

2.

Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. spalio 7 d.

Priimta Limoje 2014 m. gegužės 16 d.

Prekybos komiteto vardu

Kolumbijos prekybos, pramonės ir turizmo ministras

Cecilia ÁLVAREZ-CORREA

Už prekybą atsakingas Europos Komisijos narys

Karel DE GUCHT

Peru užsienio prekybos ir turizmo ministras

Blanca Magali SILVA VELARDE-ÁLVAREZ


PRIEDAS

PREKYBOS IR DARNAUS VYSTYMOSI ANTRAŠTINĖS DALIES EKSPERTŲ GRUPĖS DARBO TVARKOS TAISYKLĖS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1.

Susitarimo IX antraštinėje dalyje (Prekyba ir darnus vystymasis) ir šiose taisyklėse:

a)   Susitarimas– 2012 m. birželio 26 d. pasirašytas Kolumbijos bei Peru ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių prekybos susitarimas;

b)   diena– kalendorinė diena;

c)   ekspertas– IX antraštinės dalies (Prekyba ir darnus vystymasis) klausimais kompetentingas asmuo, kuris pagal Susitarimo 284 straipsnį gali būti skiriamas dirbti ekspertų grupėje;

d)   ekspertų grupė– pagal Susitarimo 284 straipsnyje nustatyta tvarka sušaukta grupė;

e)   procedūroje dalyvaujanti Šalis– konsultacijose dalyvaujanti Šalis, dalyvaujanti procedūroje dėl klausimo, kuriam spręsti įsteigta ekspertų grupė;

f)   prašymą pateikusi Šalis– bet kuri konsultacijose dalyvaujanti Šalis, kuri prašo sušaukti ekspertų grupę pagal Susitarimo 284 straipsnio 1 dalį.

2.

Prašymą pateikusi Šalis atsakinga už procedūrų logistinį administravimą, jei nesusitarta kitaip. Procedūroje dalyvaujančios Šalys ekspertų grupės procedūrų organizavimo išlaidas, įskaitant ekspertų išlaidas, pasidalija po lygiai. Vis dėlto procedūroje dalyvaujančios Šalys gali nuspręsti, kad šios išlaidos, išskyrus ekspertų išlaidas, būtų paskirstytos nevienodomis dalimis, atsižvelgiant į konkretų atvejį ir kitas aplinkybes, kurios gali būti svarbios.

PRANEŠIMAI

3.

Visus prašymus sušaukti ekspertų grupę, pranešimus, rašytinius pareiškimus ar kitus dokumentus Šalys nusiunčia naudodamosi pašto paslauga su pristatymo patvirtinimu, registruotu paštu, per kurjerį, faksu, teleksu, telegrama arba bet kuria kita ryšių priemone, leidžiančia užregistruoti išsiuntimą.

4.

Kiekviena procedūroje dalyvaujanti Šalis kitai Šaliai ir kiekvienam ekspertų grupės nariui pateikia visų jos rašytinių pareiškimų kopiją. Dokumento kopija pateikiama ir elektronine forma.

5.

Bet kuriame prašyme, pranešime, rašytiniame pareiškime ar kitame su ekspertų grupe susijusiame dokumente rastos smulkios korektūros klaidos gali būti ištaisytos atsiunčiant naują dokumentą, kuriame aiškiai nurodyti pakeitimai.

6.

Pagal Susitarimo 284 ir 285 straipsnius ir šias taisykles apskaičiuojant laikotarpio trukmę, laikotarpis prasideda kitą dieną po pranešimo, rašytinio pareiškimo ar kito dokumento gavimo dienos. Jei paskutinė laikotarpio diena yra švenčių diena arba bet kurios iš procedūroje dalyvaujančios Šalies nedarbo diena, laikotarpis pratęsiamas iki pirmosios darbo dienos. Švenčių dienos arba nedarbo dienos laikotarpio viduryje yra įskaičiuojamos į laikotarpio trukmę.

7.

Jei procedūroje dalyvaujanti Šalis gauna dokumentą ne tą pačią dieną, kurią tą patį dokumentą gavo kita Šalis, kiekvienas laikotarpis, kuris nustatomas pagal gavimo dieną, skaičiuojamas nuo vėlesnės to dokumento gavimo dienos.

EKSPERTŲ GRUPĖS SUDARYMAS

8.

Jei pagal Susitarimo 284 straipsnį pirmininkas renkamas traukiant burtus iš nė vienos Susitarimo Šalies piliečiais nesančių asmenų sąrašo, abiejų procedūroje dalyvaujančių Šalių atstovai iš anksto pakviečiami dalyvauti traukiant burtus.

9.

Procedūroje dalyvaujančios Šalys praneša ekspertams apie jų paskyrimą.

10.

Pagal Susitarimo 284 straipsnyje nustatytą tvarką paskirtas ekspertas praneša Prekybos ir darnaus vystymosi pakomitečiui apie savo sutikimą per 5 dienas po tos dienos, kai jam pranešta apie jo paskyrimą.

EKSPERTŲ GRUPĖS INICIJAVIMAS

11.

Jei procedūroje dalyvaujančios Šalys nesusitaria kitaip, šios Šalys su ekspertų grupe susitinka per 14 dienų po jos sudarymo, kad galėtų aptarti šioms Šalims arba ekspertų grupei svarbius klausimus.

12.

a)

Jei per 7 dienas po ekspertų grupės sudarymo dienos procedūroje dalyvaujančios Šalys nesusitaria kitaip, ekspertų grupės įgaliojimai yra šie:

„atsižvelgiant į atitinkamas Prekybos ir darnaus vystymosi antraštinės dalies nuostatas nagrinėti prašyme dėl ekspertų grupės sudarymo pateiktą klausimą ir parengti ataskaitą pagal Susitarimo IX antraštinės dalies (Prekyba ir darnus vystymasis) 285 straipsnį bei joje pateikti rekomendacijų, kaip patenkinamai išspręsti klausimą.“

b)

Procedūroje dalyvaujančios Šalys apie sutartus ekspertų grupės įgaliojimus privalo pranešti per 2 dienas po jų susitarimo.

PAREIŠKIMAI

13.

Procedūroje dalyvaujančios Šalys bet kuriuo proceso etapu ekspertų grupei gali pateikti pareiškimus. Ekspertų grupė gali prašyti, kad organizacijos, institucijos ir asmenys, turintys susijusios informacijos ar specialiųjų žinių, pateiktų rašytinius pareiškimus ar kitos informacijos, įskaitant rašytinius pareiškimus ar informaciją iš susijusių tarptautinių organizacijų ir įstaigų su Susitarimo 269 ir 270 straipsniuose nurodytomis tarptautinėmis konvencijomis ir susitarimais susijusiais klausimais, ir tokius rašytinius pareiškimus ir informaciją gauti.

14.

Ekspertų grupei nusprendus dėl institucijų, organizacijų ir asmenų, iš kurių ji prašys informacijos, sąrašo, šį sąrašą ji pateikia procedūroje dalyvaujančioms Šalims susipažinti. Ekspertų grupė procedūroje dalyvaujančioms Šalims praneša apie visas institucijas, organizacijas ar asmenis, į kuriuos ji vėliau pasirenka kreiptis, ir apie institucijas, organizacijas ar asmenis, kurie savo iniciatyva ekspertų grupei teikia pareiškimus.

EKSPERTŲ GRUPĖS DARBAS

15.

Ekspertų grupės pirmininkas pirmininkauja visiems posėdžiams. Ekspertų grupė gali įgalioti pirmininką priimti administracinius sprendimus dėl procedūrų.

16.

Pirmininkas procedūroje dalyvaujančioms Šalims praneša apie administracinius sprendimus; tokie administraciniai sprendimai taikomi, jei procedūroje dalyvaujančios Šalys nesusitaria kitaip.

17.

Jei Susitarime ar šiose taisyklėse nenurodyta kitaip, ekspertų grupė veiklą gali vykdyti naudodama bet kokias priemones, įskaitant telefoninį, faksimilinį ar kompiuterinį ryšį.

18.

Tik ekspertų grupės nariai gali dalyvauti ekspertų grupės svarstymuose.

19.

Visų ekspertų grupės ataskaitų rengimas yra išskirtinė ekspertų grupės pareiga ir negali būti perduodama kitiems asmenims.

20.

Pagal Susitarimo ir šių taisyklų nuostatas, kilus procedūriniam klausimui, kuriam netaikomos šios nuostatos, ekspertų grupė gali priimti savo procedūras tokiam klausimui spręsti. Kilus procedūriniam klausimui, kuriam netaikomos Susitarimo ar šių taisyklių nuostatos, ekspertų grupė gali priimti atitinkamą procedūrą, kuri atitinka minėtas nuostatas.

21.

Jei ekspertų grupė mano, kad reikia pakeisti kurį nors procedūroms taikomą terminą arba atlikti bet kokį kitą procedūrinį arba administracinį patikslinimą, ji raštu praneša procedūroje dalyvaujančioms Šalims apie pakeitimo ar patikslinimo priežastis ir nurodo reikalingą terminą arba patikslinimą. Toks patikslinimas taikomas, jei procedūroje dalyvaujančios Šalys nesusitaria kitaip.

22.

Pagal Susitarimo 284 ir 285 straipsnius ir šias taisykles ekspertų grupė visas procedūras vykdo taip, kaip ji mano esant tinkama, jei procedūroje dalyvaujančioms Šalims sudaromos vienodos sąlygos, o pagal Susitarimo 284 straipsnio 5 dalį kiekvienai procedūroje dalyvaujančiai Šaliai suteikiamos visos galimybės pateikti savo informaciją.

23.

Pagal Susitarimo 284 ir 285 straipsnius ir šias taisykles procedūroje dalyvaujančios Šalys gali prašyti surengti posėdžius su ekspertų grupe po pradinės ataskaitos pateikimo ir prieš galutinės ataskaitos pateikimą.

KONFIDENCIALUMAS

24.

Kiekviena procedūroje dalyvaujanti Šalis konfidencialia laiko informaciją, kurią kita Šalis pateikė ekspertų grupei ir nurodė, kad ji yra konfidenciali.

25.

Jei procedūroje dalyvaujanti Šalis ekspertų grupei pateikia konfidencialią rašytinių pareiškimų versiją, ji kitos Šalies prašymu ir ne vėliau kaip per 15 dienų po prašymo arba pareiškimo konfidencialios versijos pateikimo dienos (nuo vėlesnės iš jų) taip pat pateikia nekonfidencialią pareiškime pateiktos informacijos santrauką.

26.

Ekspertų grupei pateikti rašytiniai pareiškimai laikomi konfidencialiais, tačiau pateikiami procedūroje dalyvaujančioms Šalims. Procedūroje dalyvaujančios Šalys gali pateikti bendrus pareiškimus dėl jų pozicijos, jei juose nėra konfidencialios verslo informacijos.

27.

Jei procedūroje dalyvaujančios Šalies pareiškimuose ir argumentuose yra konfidencialios verslo informacijos, ekspertų grupė susirenka į uždarus posėdžius.

VERTIMAS RAŠTU IR ŽODŽIU

28.

Procedūroje dalyvaujančios Šalys turi teisę rašytinius pareiškimus pateikti ir gauti jų pasirinktomis kalbomis.

29.

Kiekviena procedūroje dalyvaujanti Šalis nedelsdama pasirūpina, kad jos rašytiniai pareiškimai būtų išversti į anglų ir ispanų kalbas, ir pati padengia šių vertimų išlaidas. Ekspertų grupės svarstymų vertimo raštu ir žodžiu į anglų ir ispanų kalbas arba iš jų išlaidas padengia procedūroje dalyvaujančios Šalys. Vertimo raštu ir žodžiu į kitas kalbas arba iš jų išlaidas padengia prašymą pateikusi Šalis.

30.

Ekspertų grupės ataskaitos skelbiamos anglų ir ispanų kalbomis.

KITOS NUOSTATOS

31.

Pagal Prekybos susitarimą arbitrų sąrašo nariams nustatytas elgesio kodeksas taip pat taikomas ekspertų grupei.