17.7.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 211/36


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 27/2014

2014 m. vasario 14 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. birželio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 628/2013 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų, taikomų atliekant standartizacijos patikrinimus ir vykdant Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 216/2008 nustatytų taisyklių taikymo stebėseną, kuriuo panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 (1);

(2)

Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 628/2013 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 (2), todėl jis turi būti iš EEE susitarimo išbrauktas;

(3)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedo 66qa punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006) tekstas pakeičiamas taip:

32013 R 0628: 2013 m. birželio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 628/2013 dėl Europos aviacijos saugos agentūros darbo metodų, taikomų atliekant standartizacijos patikrinimus ir vykdant Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 216/2008 nustatytų taisyklių taikymo stebėseną, kuriuo panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 736/2006 (OL L 179, 2013 6 29, p. 46);

Reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:

a)

8 straipsnio 1 ir 4 dalyse, 9 straipsnio 1 dalyje, 10 straipsnio 1 dalies c punkte, 16 straipsnio 6 ir 7 dalyse, 17 straipsnio 4 dalies e punkte ir 6 dalyje, 19 straipsnio 3 dalyje, 22 straipsnio 3 dalies b punkte ir 4 dalyje ir 23 straipsnyje kalbant apie ELPA valstybes žodis „Komisija“ pakeičiamas žodžiais „ELPA priežiūros institucija“;

b)

21 straipsnio 1 dalyje po žodžių „Sąjungos susitarimo“ įterpiama frazė „arba ELPA valstybių ir trečiosios šalies susitarimo“, po žodžių „Reglamento (EB) Nr. 216/2008“ įterpiama frazė, „adaptuoto EEE susitarimo tikslais“;

c)

21 straipsnio 2 dalyje po žodžių „Sąjungos ir ICAO“ įterpiama frazė „arba galimo būsimo ELPA valstybės ir ICAO bendradarbiavimo memorandumo“.“

2 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 628/2013 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. vasario 15 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2014 m. vasario 14 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Gianluca GRIPPA


(1)  OL L 179, 2013 6 29, p. 46.

(2)  OL L 129, 2006 5 17, p. 10.

(3)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.