23.8.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 251/8 |
VERTIMAS
Europos Sąjungos ir Kolumbijos Respublikos
SUSITARIMAS,
kuriuo nustatomos Kolumbijos Respublikos dalyvavimo Europos Sąjungos krizių valdymo operacijose bendrosios sąlygos
EUROPOS SĄJUNGA (toliau – Sąjunga arba ES)
ir
KOLUMBIJOS RESPUBLIKA,
toliau kartu – Šalys,
Kadangi:
(1) |
bendros saugumo ir gynybos politikos srityje Europos Sąjunga gali nuspręsti vykdyti krizių valdymo operacijas, kurios Tarybos sprendimu gali apimti Europos Sąjungos sutarties 42 straipsnio 1 dalyje ir 43 straipsnio 1 dalyje nurodytas užduotis; |
(2) |
Kolumbijos Respublika ir ES pripažįsta taikos pasaulyje svarbą visų valstybių vystymuisi ir tebėra įsipareigojusios prisidėti prie taikos ir saugumo palaikymo savo kaimyninėse šalyse bei platesniame pasaulyje, remdamosi Jungtinių Tautų Chartijos principais; |
(3) |
atsižvelgia į Šalių tarpusavio įsipareigojimą stiprinti tarpusavio bendradarbiavimą su saugumu ir gynyba susijusiais klausimais ir pripažįsta, kad Kolumbijos Respublikos saugumo pajėgų pajėgumais ir gebėjimais būtų galima pasinaudoti vykdant ES krizių valdymo operacijas; |
(4) |
Kolumbijos Respublika ir ES pageidauja Kolumbijos Respublikos dalyvavimo ES krizių valdymo operacijose bendrąsias sąlygas nustatyti susitarimu, kuriuo būtų nustatyti tokio galimo būsimo dalyvavimo pagrindiniai principai, užuot atskirai apibrėžiant tas kiekvienos operacijos sąlygas; |
(5) |
toks susitarimas neturėtų daryti poveikio Sąjungos sprendimų priėmimo savarankiškumui ir neturėtų iš anksto nulemti kiekvienu atveju atskirai priimamo Kolumbijos Respublikos sprendimo dalyvauti ES krizių valdymo operacijoje; |
(6) |
Sąjunga nuspręs, ar trečiosios valstybės bus pakviestos dalyvauti ES krizių valdymo operacijoje. Kolumbijos Respublika gali priimti Sąjungos kvietimą ir pasiūlyti savo įnašą. Tokiu atveju Sąjunga nuspręs, ar priimti pasiūlytą įnašą, |
SUSITARĖ:
I SKIRSNIS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Sprendimai dėl dalyvavimo
1. Sąjungai priėmus sprendimą pakviesti Kolumbijos Respubliką dalyvauti ES krizių valdymo operacijoje, Kolumbijos Respublika, vykdydama šį susitarimą, praneša Europos Sąjungai apie savo kompetentingos valdžios institucijos sprendimą dėl dalyvavimo, įskaitant jos siūlomą įnašą.
2. Sąjunga įvertina Kolumbijos Respublikos siūlomą įnašą konsultuodamasi su pastarąja.
3. Sąjunga iš anksto kuo greičiau nurodo Kolumbijos Respublikai tikėtiną įnašo bendrosioms operacijos išlaidoms padengti dydį, kad padėtų Kolumbijos Respublikai suformuluoti savo pasiūlymą.
4. Sąjunga raštu praneša Kolumbijos Respublikai apie savo įvertinimo rezultatus ir sprendimą dėl Kolumbijos Respublikos siūlomo įnašo, kad užtikrintų Kolumbijos Respublikos dalyvavimą pagal šio Susitarimo nuostatas.
5. Kolumbijos Respublikai pateiktas pasiūlymas pagal 1 dalį ir ES priimtas pasiūlymas pagal 4 dalį yra šio Susitarimo taikymo kiekvienai konkrečiai krizių valdymo operacijai pagrindas.
6. Kolumbijos Respublika savo iniciatyva arba Sąjungos prašymu, Šalims pasikonsultavus, bet kuriuo metu gali visiškai ar iš dalies atšaukti savo dalyvavimą ES krizių valdymo operacijoje.
2 straipsnis
Bendrosios sąlygos
1. Kolumbijos Respublika prisijungia prie atitinkamo Tarybos sprendimo, kuriuo Europos Sąjungos Taryba nusprendžia, kad Sąjunga vykdys krizių valdymo operaciją, ir prie bet kokio kito sprendimo, kuriuo Europos Sąjungos Taryba nusprendžia pratęsti ES krizių valdymo operaciją, remdamasi šio Susitarimo nuostatomis ir bet kuriais reikalingais įgyvendinimo susitarimais.
2. Kolumbijos Respublikos įnašas į ES krizių valdymo operaciją nedaro poveikio Sąjungos sprendimų priėmimo savarankiškumui.
3 straipsnis
Kolumbijos Respublikos personalo ir pajėgų statusas
1. Į ES civilinio krizių valdymo operaciją Kolumbijos Respublikos deleguoto personalo ir (arba) į ES karinio krizių valdymo operaciją nusiųstų Kolumbijos Respublikos pajėgų statusas reglamentuojamas atitinkamu Sąjungos ir valstybės (-ių), kurioje (-iose) vykdoma operacija, susitarimu dėl pajėgų ir (arba) misijos statuso, jei toks susitarimas sudarytas, arba bet kuriuo kitu susitarimu. Kolumbijos Respublika apie tai informuojama.
2. Į štabą arba vadovaujančius padalinius, įsikūrusius ne toje (-ose) valstybėje (-ėse), kurioje (-iose) vykdoma ES krizių valdymo operacija, nusiųsto personalo statusas reglamentuojamas atitinkamo štabo ir vadovaujančių padalinių susitarimais su Kolumbijos Respublikos kompetentingomis valdžios institucijomis.
3. Nedarant poveikio 1 dalyje nurodytam susitarimui dėl pajėgų ir (arba) misijos statuso, Kolumbijos Respublika turi jurisdikciją savo personalo, dalyvaujančio ES krizių valdymo operacijoje, atžvilgiu. Tais atvejais, kai Kolumbijos Respublikos pajėgos veikia Europos Sąjungos valstybės narės laive arba orlaivyje, ta valstybė narė gali turėti jurisdikciją vadovaudamasi bet kuriuo galiojančiu ir (arba) būsimu susitarimu ir pagal savo įstatymus bei kitus teisės aktus ir tarptautinę teisę.
4. Kolumbijos Respublika yra atsakinga už atsakymą į bet kokias su dalyvavimu ES krizių valdymo operacijose susijusias pretenzijas, pateikiamas jos personalo ar susijusias su juo, ir yra atsakinga už bet kokio ieškinio, ypač teisinio ar drausminio, pareiškimą bet kuriam savo personalo nariui pagal savo įstatymus ir kitus teisės aktus.
5. Šalys susitaria atsisakyti visų pretenzijų, išskyrus sutartinius reikalavimus, viena kitai dėl žalos, padarytos bet kuriai iš Šalių priklausančiam ar jos valdomam turtui, jo praradimo ar sunaikinimo, arba dėl bet kurios iš Šalių personalo nario sužalojimo ar mirties, sukelto jiems atliekant tarnybines pareigas vykdant šiame Susitarime numatytą veiklą, išskyrus didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus.
6. Kolumbijos Respublika įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų bet kuriai valstybei, dalyvaujančiai ES krizių valdymo operacijoje, kurioje dalyvauja Kolumbijos Respublika, atsisakymo, ir tai padaryti pasirašant šį susitarimą.
7. Sąjunga įsipareigoja užtikrinti, kad Europos Sąjungos valstybės narės pateiktų deklaraciją dėl pretenzijų Kolumbijos Respublikai atsisakymo jai ateityje dalyvaujant ES krizių valdymo operacijoje, ir tai padaryti pasirašant šį Susitarimą.
4 straipsnis
Įslaptinta informacija
1. Kolumbijos Respublika imasi atitinkamų priemonių, kuriomis būtų užtikrinta, kad ES įslaptinta informacija būtų apsaugota laikantis Tarybos sprendime 2013/488/ES (1) išdėstytų ES įslaptintų duomenų apsaugai skirtų Tarybos saugumo taisyklių ir atsižvelgiant į tolesnes gaires, pateiktas kompetentingų valdžios institucijų, įskaitant ES operacijų vadą ES karinio krizių valdymo operacijos atveju arba misijos vadovą ES civilinio krizių valdymo operacijos atveju.
2. Tais atvejais, kai Šalys yra sudariusios susitarimą dėl keitimosi įslaptinta informacija saugumo procedūrų, toks susitarimas taikomas ES krizių valdymo operacijos atžvilgiu.
II SKIRSNIS
NUOSTATOS DĖL DALYVAVIMO ES CIVILINIO KRIZIŲ VALDYMO OPERACIJOSE
5 straipsnis
Į ES civilinio krizių valdymo operaciją deleguotas personalas
1. Kolumbijos Respublika:
a) |
užtikrina, kad jos į ES civilinio krizių valdymo operaciją deleguotas personalas vykdytų savo misiją vadovaudamasis:
|
b) |
laiku informuoja civilinės operacijos vadą apie visus savo įnašo į ES civilinio krizių valdymo operaciją pasikeitimus. |
2. Kolumbijos Respublikos kompetentinga valdžios institucija atlieka į ES civilinio krizių valdymo operaciją deleguoto Kolumbijos Respublikos personalo sveikatos patikrinimą, skiepijimą ir išduoda medicinos pažymas, kad darbuotojas gali eiti pareigas, bei pateikia tų pažymų kopijas.
3. Kolumbijos Respublikos deleguotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi išimtinai atsižvelgdamas į ES civilinio krizių valdymo operacijos interesus.
6 straipsnis
Pavaldumo tvarka
1. Visas ES civilinio krizių valdymo operacijoje dalyvaujantis personalas išlieka visiškai pavaldus savo nacionalinėms valdžios institucijoms.
2. Nacionalinės valdžios institucijos perduoda operacinį valdymą Sąjungos civilinių operacijų vadui.
3. Civilinių operacijų vadas yra atsakingas už ES civilinio krizių valdymo operaciją, jai vadovauja ir vykdo jos kontrolę strateginiu lygiu.
4. Misijos vadovas yra atsakingas už ES civilinio krizių valdymo operaciją, jai vadovauja bei vykdo jos kontrolę veiksmų vietoje ir administruoja jos kasdienę veiklą.
5. Kolumbijos Respublika turi tas pačias teises ir pareigas vykdant kasdienį operacijos valdymą kaip ir operacijoje dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės, remiantis 2 straipsnio 1 dalyje nurodytais teisiniais dokumentais.
6. Misijos vadovas yra atsakingas už ES civilinio krizių valdymo operacijos personalo drausmės kontrolę. Prireikus atitinkama nacionalinė valdžios institucija imasi drausminių priemonių.
7. Kolumbijos Respublika paskiria savo nacionalinio kontingento koordinatorių (toliau – NKK), kuris atstovauja operacijoje dalyvaujančiam jos nacionaliniam kontingentui. NKK nacionaliniais klausimais atsiskaito misijos vadovui ir yra atsakingas už kasdienę Kolumbijos Respublikos kontingento drausmę.
8. Sprendimą užbaigti operaciją priima Sąjunga, pasikonsultavusi su Kolumbijos Respublika, jei operacijos nutraukimo dieną Kolumbijos Respublika vis dar prisideda prie ES civilinio krizių valdymo operacijos.
7 straipsnis
Finansiniai aspektai
1. Nedarant poveikio 8 straipsniui, Kolumbijos Respublika prisiima visas išlaidas, susijusias su jos dalyvavimu ES civilinio krizių valdymo operacijoje, išskyrus einamąsias išlaidas, kaip išdėstyta operacijos veiklos biudžete.
2. Valstybės (-ių), kurioje (-iose) vykdoma operacija, fizinių arba juridinių asmenų mirties, sužalojimo atveju arba jiems patyrus nuostolius ar žalą, klausimai dėl Kolumbijos Respublikos galimos atsakomybės ir jos teikiamo kompensavimo sprendžiami laikantis sąlygų, nustatytų 3 straipsnio 1 dalyje nurodytame taikomame susitarime dėl misijos statuso arba alternatyviose taikomose nuostatose.
8 straipsnis
Įnašas į veiklos biudžetą
1. Laikantis šio straipsnio 4 dalies ir nepaisant 1 straipsnio 5 dalies, Kolumbijos Respublika prisideda prie atitinkamos ES civilinio krizių valdymo operacijos veiklos biudžeto finansavimo.
2. Šis įnašas į veiklos biudžetą apskaičiuojamas pagal tą iš toliau nurodytų formulių, kurią taikant gaunama mažesnė suma:
a) |
orientacinės veiklos biudžeto sumos dalis, proporcinga Kolumbijos Respublikos bendrųjų nacionalinių pajamų (BNP) ir visų valstybių, prisidedančių prie operacijos veiklos biudžeto, BNP sumos santykiui, arba |
b) |
veiklos biudžetui skirtos orientacinės sumos dalis, proporcinga Kolumbijos Respublikos personalo, dalyvaujančio operacijoje, skaičiaus ir bendro visų operacijoje dalyvaujančių valstybių personalo skaičiaus santykiui. |
3. Nepaisant 1 ir 2 dalių, Kolumbijos Respublika neprisideda prie Europos Sąjungos valstybių narių personalui mokamų dienpinigių finansavimo.
4. Nepaisant 1 dalies, Sąjunga iš principo atleidžia Kolumbijos Respubliką nuo finansinių įnašų į ES konkretų civilinio krizių valdymo operacijos veiklos biudžetą, jei ji nusprendžia, kad Kolumbijos Respublika svariai prisideda prie tos operacijos.
5. Atsižvelgiant į 1 dalį, Šalių kompetentingos valdžios institucijos pasirašo bet kurį susitarimą dėl Kolumbijos Respublikos įnašų mokėjimo į ES civilinio krizių valdymo operacijos veiklos biudžetą, o į tą susitarimą, inter alia, įtraukiamos šios nuostatos dėl:
a) |
atitinkamo finansinio įnašo sumos; |
b) |
finansinio įnašo mokėjimo tvarkos ir |
c) |
audito procedūros. |
III SKIRSNIS
DALYVAVIMO ES KARINIO KRIZIŲ VALDYMO OPERACIJOSE NUOSTATOS
9 straipsnis
Dalyvavimas ES karinio krizių valdymo operacijoje
1. Kolumbijos Respublika užtikrina, kad ES karinio krizių valdymo operacijoje dalyvaujančios jos pajėgos ir personalas atliktų savo misiją vadovaudamiesi:
a) |
atitinkamu Tarybos sprendimu ir jo vėlesniais pakeitimais, kaip nurodyta 2 straipsnio 1 dalyje; |
b) |
operacijos planu ir |
c) |
taikomomis įgyvendinimo taisyklėmis. |
2. Kolumbijos Respublika laiku informuoja ES operacijos vadą apie bet kokį savo dalyvavimo operacijoje pasikeitimą.
3. Kolumbijos Respublikos deleguotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi išimtinai atsižvelgdamas į ES karinio krizių valdymo operacijos interesus.
10 straipsnis
Pavaldumo tvarka
1. Visos ES karinio krizių valdymo operacijoje dalyvaujančios pajėgos ir personalas išlieka visiškai pavaldūs savo nacionalinėms valdžios institucijoms.
2. Vadovavimą savo pajėgų ir personalo veiklai ir taktinį vadovavimą ir (arba) kontrolę nacionalinės valdžios institucijos perduoda ES operacijos vadui, kuris turi teisę perduoti savo įgaliojimus.
3. Kolumbijos Respublika turi tas pačias teises ir pareigas tvarkant kasdienę operacijos veiklą kaip ir operacijoje dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės, remiantis 2 straipsnio 1 dalyje nurodytais teisiniais dokumentais.
4. ES operacijos vadas, pasikonsultavęs su Kolumbijos Respublika, gali bet kada pareikalauti atšaukti Kolumbijos Respublikos įnašą.
5. Kolumbijos Respublika skiria vyriausiąjį karinį atstovą (toliau – VKA), kuris ES karinio krizių valdymo operacijoje atstovauja nacionaliniam kontingentui. VKA konsultuojasi su ES pajėgų vadu visais su operacija susijusiais klausimais ir yra atsakingas už kasdienę Kolumbijos Respublikos kontingento drausmę.
11 straipsnis
Finansiniai aspektai
1. Nedarant poveikio šio susitarimo 12 straipsniui, Kolumbijos Respublika prisiima visas išlaidas, susijusias su dalyvavimu operacijoje, išskyrus bendrai finansuojamas išlaidas, kaip numatyta 2 straipsnio 1 dalyje nurodytuose teisiniuose dokumentuose, taip pat Tarybos sprendime 2011/871/BUSP (2).
2. Valstybės (-ių), kurioje (-iose) vykdoma operacija, fizinių arba juridinių asmenų mirties, sužalojimo atveju arba jiems patyrus nuostolius ar žalą, klausimai dėl Kolumbijos Respublikos galimos atsakomybės ir jos teikiamo kompensavimo sprendžiami laikantis sąlygų, nustatytų 3 straipsnio 1 dalyje nurodytame taikomame susitarime dėl pajėgų statuso arba taikomose alternatyviose nuostatose.
12 straipsnis
Įnašas į bendrąsias išlaidas
1. Atsižvelgiant į šio straipsnio 3 dalį ir nepaisant 1 straipsnio 5 dalies, Kolumbijos Respublika prisideda prie atitinkamos ES karinio krizių valdymo operacijos bendrųjų išlaidų finansavimo.
2. Šis įnašas finansuojant bendrąsias išlaidas apskaičiuojamas pagal tą iš toliau nurodytų formulių, kurią taikant gaunama mažesnė suma:
a) |
bendrųjų išlaidų dalis, kuri proporcingai atitinka Kolumbijos Respublikos BNP ir visų valstybių, prisidedančių prie bendrųjų operacijos išlaidų, bendrųjų nacionalinių pajamų sumos santykį, arba |
b) |
bendrųjų išlaidų dalis, kuri proporcingai atitinka Kolumbijos Respublikos personalo, dalyvaujančio operacijoje, skaičiaus ir bendro visų operacijoje dalyvaujančių valstybių personalo skaičiaus santykį. |
Kai naudojama b punkte nurodyta formulė ir Kolumbijos Respublika suteikia personalą tik į operacijos arba pajėgų štabą, atsižvelgiama į jos personalo ir bendro atitinkamo štabo personalo skaičiaus santykį. Kitais atvejais atsižvelgiama į viso Kolumbijos Respublikos suteikto personalo ir bendro operacijoje dalyvaujančio personalo skaičiaus santykį.
3. Nepaisant 1 dalies, Sąjunga iš principo atleidžia Kolumbijos Respubliką nuo finansinių įnašų finansuojant konkrečios ES karinio krizių valdymo operacijos bendrąsias išlaidas, jei ji nusprendžia, kad Kolumbijos Respublika svariai prisideda prie tos operacijos.
4. Atsižvelgiant į 1 dalį, Šalių kompetentingos valdžios institucijos sudaro bet kurį susitarimą dėl Kolumbijos Respublikos įnašų mokėjimo į bendrąsias išlaidas, o į tą susitarimą, inter alia, įtraukiamos šios nuostatos dėl:
a) |
atitinkamo finansinio įnašo sumos; |
b) |
finansinio įnašo mokėjimo tvarkos ir |
c) |
audito procedūros. |
IV SKIRSNIS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
13 straipsnis
Susitarimai šiam susitarimui įgyvendinti
Nedarant poveikio 8 straipsnio 5 daliai ir 12 straipsnio 4 daliai, Šalių kompetentingos valdžios institucijos sudaro visus reikalingus techninius ir administracinius susitarimus šiam Susitarimui įgyvendinti.
14 straipsnis
Kompetentingos valdžios institucijos
Šiame Susitarime Kolumbijos Respublikos kompetentingos valdžios institucijos – tai Nacionalinė gynybos ministerija, nebent Europos Sąjungai būtų pranešta kitaip.
15 straipsnis
Reikalavimų nesilaikymas
Jei kuri nors iš Šalių nesilaiko šiame Susitarime nustatytų savo įsipareigojimų, kita Šalis turi teisę nutraukti šį Susitarimą, raštu pranešusi apie tai prieš vieną mėnesį.
16 straipsnis
Ginčų sprendimas
Ginčus dėl šio susitarimo aiškinimo ar taikymo Šalys sprendžia diplomatinėmis priemonėmis.
17 straipsnis
Įsigaliojimas, galiojimo trukmė ir nutraukimas
1. Šis Susitarimas įsigalioja kito mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šio susitarimo įsigaliojimui būtinų teisinių vidaus procedūrų užbaigimą, pirmą dieną.
2. Šis Susitarimas peržiūrimas bet kurios iš Šalių prašymu.
3. Šis susitarimas gali būti iš dalies keičiamas Šalių tarpusavio rašytiniu susitarimu. Pakeitimai įsigalioja pagal procedūrą, išdėstytą 1 dalyje.
4. Bet kuri iš Šalių gali denonsuoti šį susitarimą raštu pateikdama denonsavimo pranešimą kitai Šaliai. Toks denonsavimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams po to, kai kita Šalis gavo pranešimą.
TAI PATVIRTINDAMI šį Susitarimą pasirašė toliau nurodyti abiejų atitinkamų Šalių tinkamai įgalioti atstovai.
Priimta Bogotoje du tūkstančiai keturioliktų metų rugpjūčio penktą dieną anglų ir ispanų kalbomis; visi tekstai yra vienodai autentiški.
Europos Sąjungos vardu
Kolumbijos Respublikos vardu
(1) 2013 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimas 2013/488/ES dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (OL L 274, 2013 10 15, p. 1).
(2) 2011 m. gruodžio 19 d. Tarybos sprendimas 2011/871/BUSP, kuriuo nustatomas Europos Sąjungos karinio ar gynybinio pobūdžio operacijų bendrųjų išlaidų finansavimo administravimo mechanizmas (Athena) (OL L 343, 2011 12 23, p. 35).
ES VALSTYBIŲ NARIŲ DEKLARACIJA DĖL ES TARYBOS SPRENDIMO DĖL ES KRIZIŲ VALDYMO OPERACIJOS, KURIOJE DALYVAUJA KOLUMBIJOS RESPUBLIKA, TAIKYMO ATSIŽVELGIANT Į PRETENZIJŲ ATSISAKYMĄ
„Taikydamos ES Tarybos sprendimą dėl ES krizių valdymo operacijos, kurioje dalyvauja Kolumbijos Respublika, ES valstybės narės, kiek įmanoma pagal jų vidaus teisines sistemas, stengsis kiek galima atsisakyti bet kokių pretenzijų Kolumbijos Respublikai dėl jų personalo sužalojimo, mirties arba joms priklausančiam ir ES krizių valdymo operacijų metu naudojamam turtui padarytos žalos ar jo praradimo, jeigu toks sužalojimas, mirtis, žala arba praradimas:
— |
buvo sukelti prisidedant prie ES krizių valdymo operacijos Kolumbijos Respublikos skirto personalo jam vykdant su ES krizių valdymo operacija susijusias savo pareigas, išskyrus didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus, arba |
— |
atsirado naudojant bet kokį Kolumbijos Respublikai priklausantį turtą, jeigu tas turtas buvo naudotas vykdant operaciją, išskyrus tą turtą naudojusio prisidedant prie ES krizių valdymo operacijos Kolumbijos Respublikos skirto personalo didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus.“ |
KOLUMBIJOS RESPUBLIKOS DEKLARACIJA DĖL PRETENZIJŲ BET KURIAI VALSTYBEI, DALYVAUJANČIAI ES KRIZIŲ VALDYMO OPERACIJOJE, ATSISAKYMO
„Sutikusi dalyvauti ES krizių valdymo operacijoje Kolumbijos Respublika, kiek įmanoma pagal jos vidaus teisinę sistemą, stengsis kiek galima atsisakyti bet kokių pretenzijų bet kuriai ES krizių valdymo operacijoje dalyvaujančiai valstybei dėl jos personalo sužalojimo, mirties arba jai priklausančiam ir ES krizių valdymo operacijos metu naudojamam turtui padarytos žalos ar jo praradimo, jeigu toks sužalojimas, mirtis, žala arba praradimas:
— |
buvo sukelti personalo jam vykdant su ES krizių valdymo operacija susijusias savo pareigas, išskyrus didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus, arba |
— |
atsirado naudojant bet kurį ES krizių valdymo operacijoje dalyvaujančioms valstybėms priklausantį turtą, jeigu tas turtas buvo naudotas vykdant operaciją, išskyrus tą turtą naudojusio ES krizių valdymo operacijos personalo didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus“ |