19.3.2009   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 73/30


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 1/2009

2009 m. vasario 5 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2008 m. balandžio 25 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2008 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1500/2007 dėl leidimo naudoti 6–fitazę EC 3.1.3.26 (Ronozyme) kaip pašarų priedą pagal naują paskirtį (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1501/2007 dėl leidimo naudoti endo-1,4-beta-ksilanazę EC 3.2.1.8 (Safizym X) kaip pašarų priedą pagal naują paskirtį (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1519/2007, iš dalies keičiantis Reglamentus (EB) Nr. 2430/1999, (EB) Nr. 418/2001 ir (EB) Nr. 162/2003 dėl leidimo naudoti tam tikrus kokciodiostatų ir kitų vaistinių medžiagų grupei priskiriamus pašarų priedus sąlygų (4).

(5)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1520/2007 dėl nuolatinio leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus (5).

(6)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1521/2007 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) kaip pašarų priedą pagal naują paskirtį (6).

(7)

Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:

1.

1k punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2430/1999) papildomas šia įtrauka:

„—

32007 R 1519: 2007 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1519/2007 (OL L 335, 2007 12 20, p. 15).“

2.

1t punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 418/2001) ir 37 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 162/2003) papildomi taip:

„su pakeitimais, padarytais:

32007 R 1519: 2007 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1519/2007 (OL L 335, 2007 12 20, p. 15).“

3.

Po 1zzzze punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1380/2007) įterpiami šie punktai:

„1zzzzf.

32007 R 1500: 2007 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1500/2007 dėl leidimo naudoti 6–fitazę EC 3.1.3.26 (Ronozyme) kaip pašarų priedą pagal naują paskirtį (OL L 333, 2007 12 19, p. 54).

1zzzzg.

32007 R 1501: 2007 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1501/2007 dėl leidimo naudoti endo-1,4-beta ksilanazę EC 3.2.1.8 (Safizym X) kaip pašarų priedą (OL L 333, 2007 12 19, p. 57).

1zzzzh.

32007 R 1520: 2007 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1520/2007 dėl nuolatinio leidimo naudoti tam tikrus pašarų priedus (OL L 335, 2007 12 20, p. 17).

1zzzzi.

32007 R 1521: 2007 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1521/2007 dėl leidimo naudoti Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) kaip pašarų priedą pagal naują paskirtį (OL L 335, 2007 12 20, p. 24).“

2 straipsnis

Reglamentų (EB) Nr. 1500/2007, Nr. 1501/2007, Nr. 1519/2007, Nr. 1520/2007 ir Nr. 1521/2007 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2009 m. vasario 6 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (7).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje, 2009 m. vasario 5 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 223, 2008 8 21, p. 36.

(2)  OL L 333, 2007 12 19, p. 54.

(3)  OL L 333, 2007 12 19, p. 57.

(4)  OL L 335, 2007 12 20, p. 15.

(5)  OL L 335, 2007 12 20, p. 17.

(6)  OL L 335, 2007 12 20, p. 24.

(7)  Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.