10.7.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 182/11


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 25/2008

2008 m. kovo 14 d.

iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2008 m. vasario 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 8/2008 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (2) su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 3.

(3)

Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/121/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo, siekiant suderinti ją su Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančiu Europos cheminių medžiagų agentūrą (3) su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 281,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo II priedo XV skyrius iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.

2 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1907/2006 su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 3, ir Direktyvos 2006/121/EB su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 281, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. kovo 15 d. arba kitą dieną po paskutinio pranešimo, kuris numatytas Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje, perdavimo EEE jungtiniam komitetui, atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė (4).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2008 m. kovo 14 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  OL L 154, 2008 6 12, p. 15.

(2)  OL L 396, 2006 12 30, p. 1.

(3)  OL L 396, 2006 12 30, p. 850.

(4)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


PRIEDAS

Susitarimo II priedo XV skyrius iš dalies keičiamas taip:

1)

Po 12zb punkto (Komisijos sprendimas 2007/565/EB) įterpiamas šis tekstas:

„12zc.

32006 R 1907: 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 3.

Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:

a)

ELPA valstybės dalyvauja Europos cheminių medžiagų agentūros (toliau – Agentūra), įsteigtos Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006, veikloje;

b)

nepaisant Susitarimo 1 protokolo nuostatų, reglamente vartojamas terminas „valstybė(s) narė(s)“ be reglamente vartojamos prasmės įgyja papildomą prasmę ir reiškia ELPA valstybes;

c)

ELPA valstybių atveju, Agentūra reikiamais ir tinkamais atvejais padeda ELPA priežiūros institucijai arba tam tikrais atvejais Nuolatiniam komitetui vykdyti atitinkamas jų užduotis;

d)

ELPA valstybės gali apriboti Tarybos direktyva 91/414/EEB reglamentuojamų produktų patekimą į savo rinką pagal jų teisės aktų, galiojančių šio Susitarimo įsigaliojimo dieną, reikalavimus. Naujos EB taisyklės bus parengtos Susitarimo 97–104 straipsniuose nustatyta tvarka;

e)

kilus bet kokiems Susitariančiųjų Šalių ginčams dėl šių nuostatų administravimo, Susitarimo VII dalis taikoma mutatis mutandis;

f)

3 straipsnio 10 dalies pabaigoje įrašoma: „arba į ELPA valstybių teritoriją“;

g)

64 straipsnio 8 dalis taikoma su šia adaptacija:

„Komisijai priėmus sprendimą suteikti autorizaciją, ELPA valstybės tuo pačiu metu per 30 dienų po Komisijos sprendimo priėmimo priims atitinkamus sprendimus. Apie tai pranešama EEE jungtiniam komitetui, kuris periodiškai skelbia tokių sprendimų sąrašus Oficialiojo leidinio EEE priede.“;

h)

79 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„4.   ELPA valstybės visomis teisėmis dalyvauja Valdančiojoje taryboje ir joje turi tas pačias teises bei įsipareigojimus kaip ir EB valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti. Tarybos darbo vidaus tvarkos taisyklėmis sudaromos sąlygos visateisiam ELPA valstybių dalyvavimui.“;

i)

85 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„10.   ELPA valstybės visomis teisėmis dalyvauja Valstybių narių komitete, Rizikos vertinimo komitete bei Socialinės ir ekonominės analizės komitete ir turi tas pačias teises bei įsipareigojimus kaip ir EB valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti. Šių komitetų darbo vidaus tvarkos taisyklėmis sudaromos sąlygos visateisiam ELPA valstybių dalyvavimui.“;

j)

86 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„5.   ELPA valstybės dalyvauja keitimosi informacija apie reikalavimų vykdymo užtikrinimą forume. Šio forumo darbo vidaus tvarkos taisyklėmis sudaromos sąlygos visateisiam ELPA valstybių dalyvavimui.“;

k)

89 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„ELPA valstybių piliečiai turi teisę būti Apeliacinės komisijos nariais arba pakaitiniais nariais.“;

l)

96 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„12.   Įsigaliojus šiam sprendimui, ELPA valstybės dalyvauja Agentūros finansavimo veikloje. Šiuo tikslu mutatis mutandis taikomos Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte ir 32 protokole nustatytos procedūros.“;

m)

102 straipsnis papildomas taip:

„ELPA valstybės suteikia Agentūrai tokias pačias privilegijas ir imunitetus, kokie numatyti Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų protokole.“;

n)

103 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Nukrypstant nuo Europos Bendrijų kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečius, turinčius visas piliečių teises, Agentūros vykdomasis direktorius gali įdarbinti pagal sutartį.“;

o)

118 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„5.   Kad būtų taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006, 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais taip pat taikomas visiems Agentūros dokumentams, susijusiems su ELPA valstybėmis.“;

p)

124 straipsnis papildomas šia pastraipa:

„Lichtenšteinas neprivalo įsteigti nacionalinės pagalbos tarnybos. Vietoje to kompetentingos Lichtenšteino cheminių medžiagų institucijos (Aplinkos apsaugos biuro) pradžios tinklalapyje bus paskelbta nuoroda į Vokietijos federalinio darbo saugos ir profesinės sveikatos instituto pagalbos tarnybą.““

2)

1 punktas (Tarybos direktyva 67/548/EEB) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 L 0121: 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/121/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 850), pataisyta OL L 136, 2007 5 29, p. 281.“

3)

12r punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/45/EB) papildomas šia įtrauka:

„—

32006 R 1907: 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 396, 2006 12 30, p. 1) su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 3.“

4)

10 punkto (Komisijos direktyva 91/155/EEB) tekstas išbraukiamas. 1 punkto (Tarybos direktyva 67/548/EEB) 16-osios įtraukos (Komisijos direktyva 93/105/EEB) ir 22-osios įtraukos (Komisijos direktyva 2000/21/EB), 12e punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 793/93) ir 12f punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1488/94) tekstai išbraukiami nuo 2008 m. birželio 1 d. 12d punkto (Komisijos direktyva 93/67/EEB) tekstas išbraukiamas nuo 2008 m. rugpjūčio 1 d. 4 punktas (Tarybos direktyva 76/769/EEB) išbraukiamas nuo 2009 m. birželio 1 d.