|
2007 12 13 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 328/6 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 73/2007
2007 m. liepos 6 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2007 m. birželio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 46/2007 (1). |
|
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1168/2006, įgyvendinantis Reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl Bendrijos tikslo sumažinti tam tikrų salmonelių serotipų paplitimą Gallus gallus rūšies dedeklėse vištose ir iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1003/2005 (2). |
|
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugpjūčio 1 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1177/2006, įgyvendinantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2160/2003 dėl reikalavimų taikyti specialius kontrolės metodus, nustatytus nacionalinėse salmonelių kontrolės naminiuose paukščiuose programose (3). |
|
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. rugsėjo 13 d. Komisijos sprendimas 2006/615/EB dėl avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemų Jungtinėje Karalystėje laikino patvirtinimo suteikimo pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004 (4). |
|
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. spalio 11 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1505/2006, įgyvendinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004 dėl mažiausio patikrinimų, kuriuos reikia atlikti avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo atžvilgiu, skaičiaus (5). |
|
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. lapkričio 8 d. Komisijos sprendimas 2006/759/EB dėl tam tikrų nacionalinių salmonelių kontrolės veisliniuose Gallus gallus rūšies vištų pulkuose programų patvirtinimo (6). |
|
(7) |
Šis sprendimas netaikomas Islandijai ir Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip:
|
1. |
1.2 dalyje po 130 punkto (Komisijos sprendimas 2005/92/EB) įterpiamas šis punktas:
|
|
2. |
Tekste, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 1.2 dalyje po 22 punkto (Komisijos sprendimas 2006/80/EB) įterpiamas šis punktas:
|
|
3. |
7.2 dalyje po 27 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 546/2006) įterpiami šie punktai:
|
|
4. |
Tekste, kurio antraštė „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“, 7.2 dalyje po 4c punkto (Komisijos sprendimas 2001/738/EB) įterpiamas šis punktas:
|
|
5. |
7.2 dalyje 25 punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1003/2005) papildomas taip: „su pakeitimais, padarytais:
|
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1168/2006, Nr. 1177/2006, Nr. 1505/2006 ir sprendimų 2006/615/EB bei 2006/759/EB tekstai norvegų kalba, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. liepos 7 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2007 m. liepos 6 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Stefán Haukur JÓHANNESSON
(1) OL L 266, 2007 10 11, p. 1.
(4) OL L 252, 2006 9 15, p. 28.
(5) OL L 280, 2006 10 12, p. 3.
(6) OL L 311, 2006 11 10, p. 46.
(*1) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.