25.8.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 221/3 |
Europos bendrijos ir Islandijos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Susitarimo dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje bei keturių susijusių susitarimų laikino taikymo
A. Europos bendrijos laiškas
Gerbiamasis pone,
Remdamasis Susitarimu dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje (toliau – EEE plėtros susitarimas) ir keturiais susijusiais susitarimais, turiu garbę Jus informuoti, kad Europos bendrija yra pasirengusi nuo pirmos pirmojo mėnesio (pirmojo susitarimo atveju) ir nuo pirmos antrojo mėnesio (antrojo susitarimo atveju), einančio po paskutinio pasikeitimo laiškais dėl laikino taikymo tarp Europos bendrijos ir Islandijos, Lichtenšteino ir Norvegijos užbaigimo dienos, laikinai taikyti EEE plėtros susitarimą ir papildomą Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo protokolą, sudaromą dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą, jei Islandijos Respublika elgsis taip pat.
Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Islandijos Respublika sutinka su šio laiško turiniu.
Reiškiu Jums didžią pagarbą.
Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den |
|
За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Għall-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen |
|
B. Islandijos laiškas
Gerbiamasis pone,
Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką ir patvirtinu, kad Islandijos Respublika pritaria šiam laiškui, kuriame rašoma:
„Remdamasis Susitarimu dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos dalyvavimo Europos ekonominėje erdvėje (toliau – EEE plėtros susitarimas) ir keturiais susijusiais susitarimais, turiu garbę Jus informuoti, kad Europos bendrija yra pasirengusi nuo pirmos pirmojo mėnesio (pirmojo susitarimo atveju) ir nuo pirmos antrojo mėnesio (antrojo susitarimo atveju), einančio po paskutinio pasikeitimo laiškais dėl laikino taikymo tarp Europos bendrijos ir Islandijos, Lichtenšteino ir Norvegijos užbaigimo dienos, laikinai taikyti EEE plėtros susitarimą ir papildomą Europos ekonominės bendrijos ir Islandijos Respublikos susitarimo protokolą, sudaromą dėl Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įstojimo į Europos Sąjungą, jei Islandijos Respublika elgsis taip pat.“
Reiškiu Jums didžią pagarbą.
Done at Brussels, Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje Kelt Brüsszelben, Magħmul fi Brussell, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den |
|
For Iceland За Исландия Por Islandia Za Island For Island Für Island Islandi nimel Για την Ισλανδία Pour l'Islande Per l'Islanda Islandes vārdā Islandijos vardu Izland részéről Għall-Iżlanda Voor IJsland W imieniu Islandii Pela Islândia Pentru Islanda Za Island Za Islandijo Islannin puolesta För Island |
|