31.1.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 26/14 |
AKR IR EB MUITINIŲ BENDRADARBIAVIMO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 3/2005
2006 m. sausio 13 d.
nukrypstantis nuo sąvokos „produktai, kurių kilmės šalis yra“ apibrėžimo, siekiant atsižvelgti į ypatingą Svazilando karalystės padėtį šerdinės sandaros siūlų gamybos srityje
(2006/46/EB)
AKR IR EB MUITINIŲ BENDRADARBIAVIMO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į 2000 m. birželio 23 d. Kotonu pasirašytą AKR ir EB partnerystės susitarimą, ypač į jo V priedo 1 protokolo 38 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Minėto protokolo 38 straipsnio 1 dalyje numatomos nuo kilmės taisyklių leidžiančios nukrypti nuostatos, jei jos grindžiamos esamos pramonės plėtra arba naujos pramonės kūrimu. |
(2) |
2001 m. gegužės 10 d. buvo priimtas AKR ir EB muitinių bendradarbiavimo komiteto sprendimas Nr. 3/2001, nukrypstantis nuo sąvokos „produktai, kurių kilmės šalis yra“ apibrėžimo, atsižvelgiant į ypatingą Svazilando karalystės padėtį dėl šerdinės sandaros siūlų gamybos srityje (1) (5206.22, 5206.42, 5402.52 ir 5402.62 SS pozicijos). Šio sprendimo 1 straipsnyje numatyta leidžianti nukrypti nuostata taikoma laikotarpiu nuo 2001 m. balandžio 1 d. iki 2006 m. kovo 31 d. |
(3) |
Atsižvelgdamos į besibaigiantį šios nuostatos galiojimo laiką, 2005 m. liepos 8 d. Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno valstybės Svazilando karalystės vardu pateikė prašymą dėl naujos nuostatos, leidžiančios nukrypti nuo kilmės taisyklių, pateiktų AKR ir EB partnerystės susitarime, dėl šerdinės sandaros siūlų, kuri būtų taikoma 5 metus 1 300 tonų metiniam kiekiui, importuojamam į Bendriją nuo 2006 m. balandžio 1 d. |
(4) |
Prašoma leidžianti nukrypti nuostata yra pagrįsta remiantis atitinkamomis 38 straipsnio 5 ir 6 dalies nuostatomis, ypač atsižvelgiant į esamos Svazilando pramonės plėtrą, į faktą, kad prašytojas yra šalis be išėjimo į jūrą ir kad kilmės kumuliacijos taisyklės jam nepritaikomos. |
(5) |
Atsižvelgiant į numatomo importo kiekį, leidžianti nukrypti nuostata nepadarys rimtos žalos sukurtai Bendrijos pramonei, jei bus išpildytos tam tikros sąlygos dėl kiekio, priežiūros ir trukmės. |
(6) |
Leidžianti nukrypti nuostata negali būti suteikta penkeriems metams, nes, remiantis AKR ir EB partnerystės susitarimo 37 straipsniu, 2008 m. sausio 1 d. įsigalioja nauji prekybos susitarimai. Todėl šis sprendimas taikomas nuo 2006 m. balandžio 1 d. iki 2007 m. pabaigos, kol bus priimti nauji prekybos susitarimai. |
(7) |
Todėl pagal 38 straipsnį Svazilando karalystei gali būti suteikta leidžianti nukrypti nuostata dėl 1 300 tonų šerdinės sandaros siūlų kiekio per metus nuo 2006 m. balandžio 1 d. iki 2007 m. gruodžio 31 d., |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Nukrypstant nuo AKR ir EB partnerystės susitarimo V priedo 1 protokolo II priedo sąrašo specialių nuostatų, 5206.22, 5206.42, 5402.52 ir 5402.62 SS pozicijose nurodyti šerdinės sandaros siūlai, pagaminti Svazilande iš kilmės statuso neturinčių medžiagų, remiantis šio sprendimo sąlygomis, laikomi siūlais, kurių kilmės šalis yra Svazilandas.
2 straipsnis
1 straipsnyje numatyta leidžianti nukrypti nuostata taikoma šio sprendimo priede nurodytiems produktams ir kiekiams, kurie bus importuojami į Bendriją iš Svazilando nuo 2006 m. balandžio 1 d. iki 2007 m. gruodžio 31 d.
3 straipsnis
Priede nurodytus kiekius administruoja Komisija, kuri imasi visų tiems kiekiams veiksmingai tvarkyti būtinų administracinių veiksmų. Priede nurodytiems kiekiams administruoti mutatis mutandis taikomi Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 (2) 308a, 308b ir 308c straipsniai dėl tarifinių kvotų administravimo.
4 straipsnis
1. Svazilando muitinės imasi reikiamų priemonių atlikti 1 straipsnyje nurodytų prekių eksporto kiekių patikrinimus. Todėl visuose pagal šį sprendimą išduotuose pažymėjimuose turi būti pateikiama nuoroda į šį sprendimą.
2. Kompetentingos Svazilando institucijos kas trys mėnesiai teikia Komisijai ataskaitą apie kiekius, kuriems pagal šį sprendimą buvo išduoti EUR.1 judėjimo pažymėjimai, nurodydamos pažymėjimų serijos numerius.
5 straipsnis
EUR.1 pažymėjimo, išduoto remiantis šiuo sprendimu, 7 langelyje įrašomi šie žodžiai:
„Derogation – Decision No 3/2005“.
6 straipsnis
Afrikos, Karibų baseino ir Ramiojo vandenyno valstybės, valstybės narės ir Europos bendrija imasi būtinų priemonių šiam sprendimui įgyvendinti.
7 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Šis sprendimas taikomas nuo 2006 m. balandžio 1 d.
Priimta Briuselyje, 2006 m. sausio 13 d.
AKR ir EB vardu Muitinių bendradarbiavimo komitetas
Abu pirmininkai
Robert VERRUE
Peter H. KATJAVIVI
(1) OL L 144, 2001 5 30, p. 35.
(2) OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 883/2005 (OL L 148, 2005 6 11, p. 5).
PRIEDAS
Svazilandas
Serijos Nr. |
SS pozicija |
Prekių aprašymas |
Laikotarpis |
Kiekis |
09.1698 |
5206.22 5206.42 5402.52 5402.62 |
Šerdinės sandaros siūlai |
nuo 2006 4 1 iki 2007 3 31 |
1 300 tonų |
nuo 2007 4 1 iki 2007 12 31 |
975 tonų |