22003A1224(02)



Oficialusis leidinys L 340 , 24/12/2003 p. 0057 - 0058


Europos bendrijos ir Kazachstano Respublikos

susitarimas pasikeičiant laiškais

iš dalies pakeičiantis Europos ekonominės bendrijos ir Kazachstano Respublikos susitarimą dėl prekybos tekstilės gaminiais, parafuotą Briuselyje 1993 m. spalio 15 d., su paskutiniais pakeitimais, padarytais Susitarimu pasikeičiant laiškais, parafuotu 1999 m. lapkričio 29 d.

A. Europos Sąjungos Tarybos laiškas

Gerbiamasis Pone,

1. Turiu garbę priminti Europos ekonominės bendrijos ir Kazachstano Respublikos susitarimą dėl prekybos tekstilės gaminiais, parafuotą 1993 m. spalio 15 d., su paskutiniais pakeitimais, padarytais Susitarimu pasikeičiant laiškais, parafuotu 1999 m. lapkričio 29 d. (toliau – Susitarimas).

2. Atsižvelgdama į tai, kad 2003 m. gruodžio 31 d. baigėsi Susitarimo galiojimo laikas, ir remdamasi Susitarimo 20 straipsnio 4 dalimi, Europos bendrija siūlo pratęsti Susitarimo trukmę dar vieneriems metams taikant šiuos pakeitimus ir sąlygas:

2.1. I priedas, kuriame nurodyti Susitarimo 1 straipsnyje minėti gaminiai, pakeičiamas šio Laiško I priedėliu.

2.2. Susitarimo 20 straipsnio 1 dalies antrasis ir trečiasis sakiniai pakeičiami taip:

"Jis taikytinas iki 2004 m. gruodžio 31 d."

2.3. 1, 3, 4, 5, 6, 7 ir 8 tekstilės kategorijoms netaikoma Susitarimo 2 straipsnio 3 dalyje ir A protokole nurodyta dvigubo tikrinimo sistema. Jei bet kuriais konkrečiais metais šių kategorijų tekstilės gaminių importo lygis viršytų Susitarimo 5 straipsnio 2 dalyje nurodytas normas, dvigubo tikrinimo sistema minėtoms kategorijoms vėl būtų įvesta.

3. Jei nepasibaigus šio Susitarimo galiojimo laikui Kazachstano Respublika taptų Pasaulio Prekybos Organizacijos nare, 2 straipsnio 2–5 dalių, 3, 6, 7, 8, 9, 11–19 straipsnių nuostatos, A protokolas, B protokolas, C protokolas, Suderintas memorandumas Nr. 1, Suderintas memorandumas Nr. 2, Suderintas memorandumas Nr. 3 bei Suderintas memorandumas Nr. 4 ir toliau būtų taikytini kaip administracinės priemonės, kaip apibrėžta PPO susitarimo dėl tekstilės ir drabužių 2 straipsnio 17 dalyje.

4. Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta. Tokiu atveju šis Laiškas, jo priedėlis ir Jūsų patvirtinimo laiškas kartu sudarytų Susitarimą pasikeičiant laiškais, kuris įsigaliotų pirmąją mėnesio dieną po tos dienos, kurią Šalys viena kitai pranešė apie tai, kad užbaigtos tam tikslui būtinos procedūros. Tuo tarpu jis bus laikinai taikomas nuo 2004 m. sausio 1 d. abipusiškumo pagrindais.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą

Europos Sąjungos Tarybos vardu

1 priedėlis

1993 m. spalio 15 d. parafuoto Europos bendrijos ir Kazachstano susitarimo dėl prekybos tekstilės gaminiais I priedas, kuriame nurodyti tekstilės gaminių kategorijos ir prekių aprašymai, pakeičiamas Reglamento (EB) Nr. 3030/93 [1] I priedu. Nepažeidžiant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, prekių aprašymo formuluotė laikoma tik orientacine, kadangi kiekvienai kategorijai priskirti gaminiai šiame priede apibrėžti KN kodais. Kai prieš KN kodą yra simbolis "ex", kiekvienai kategorijai priskirti gaminiai apibrėžti KN kodo taikymo sritimi ir atitinkamu jos aprašymu.

B. Kazachstano Respublikos laiškas

Gerbiamasis Pone,

turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų… laišką, kuriame rašoma:

"Gerbiamasis Pone,

1. Turiu garbę priminti Europos ekonominės bendrijos ir Kazachstano Respublikos susitarimą dėl prekybos tekstilės gaminiais, parafuotą 1993 m. spalio 15 d., su paskutiniais pakeitimais, padarytais Susitarimu pasikeičiant laiškais, parafuotu 1999 m. lapkričio 29 d. (toliau – Susitarimas).

2. Atsižvelgdama į tai, kad 2003 m. gruodžio 31 d. baigėsi Susitarimo galiojimo laikas, ir remdamasi Susitarimo 20 straipsnio 4 dalimi, Europos bendrija siūlo pratęsti Susitarimo trukmę dar vieneriems metams taikant šiuos pakeitimus ir sąlygas:

2.1. I priedas, kuriame nurodyti Susitarimo 1 straipsnyje minėti gaminiai, pakeičiamas šio Laiško I priedėliu.

2.2. Susitarimo 20 straipsnio 1 dalies antrasis ir trečiasis sakiniai pakeičiami taip:

"Jis taikytinas iki 2004 m. gruodžio 31 d."

2.3. 1, 3, 4, 5, 6, 7 ir 8 tekstilės kategorijoms netaikoma Susitarimo 2 straipsnio 3 dalyje ir A protokole nurodyta dvigubo tikrinimo sistema. Jei bet kuriais konkrečiais metais šių kategorijų tekstilės gaminių importo lygis viršytų Susitarimo 5 straipsnio 2 dalyje nurodytas normas, dvigubo tikrinimo sistema minėtoms kategorijoms vėl būtų įvesta.

3. Jei nepasibaigus šio Susitarimo galiojimo laikui Kazachstano Respublika taptų Pasaulio Prekybos Organizacijos nare, 2 straipsnio 2–5 dalių, 3, 6, 7, 8, 9, 11–19 straipsnių nuostatos, A protokolas, B protokolas, C protokolas, Suderintas memorandumas Nr. 1, Suderintas memorandumas Nr. 2, Suderintas memorandumas Nr. 3 bei Suderintas memorandumas Nr. 4 ir toliau būtų taikytini kaip administracinės priemonės, kaip apibrėžta PPO susitarimo dėl tekstilės ir aprangos gaminių 2 straipsnio 17 dalyje.

4. Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Jūsų Vyriausybė sutinka su tuo, kas pirmiau išdėstyta. Tokiu atveju šis Laiškas, jo priedėlis ir Jūsų patvirtinimo laiškas kartu sudarytų Susitarimą pasikeičiant laiškais, kuris įsigaliotų pirmąją mėnesio dieną po tos dienos, kurią Šalys viena kitai pranešė apie tai, kad užbaigtos tam tikslui būtinos procedūros. Tuo tarpu jis bus laikinai taikomas nuo 2004 m. sausio 1 d. abipusiškumo pagrindais.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą."

Turiu garbę patvirtinti, kad mano Vyriausybė pritaria Jūsų laiško turiniui.

Reiškiu Jums savo didžią pagarbą

Kazachstano Respublikos vardu

[1] 1) 2002 m. šis priedas buvo paskelbtas OL L 357, 2002 12 31, p. 91.

--------------------------------------------------