02023R2053 — LT — 08.04.2024 — 001.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/2053 2023 m. rugsėjo 13 d. (OL L 238 2023.9.27, p. 1) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2024/897 2024 m. kovo 13 d. |
L 897 |
1 |
19.3.2024 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2023/2053
2023 m. rugsėjo 13 d.
kuriuo nustatomas daugiametis rytų Atlanto ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių valdymo planas, iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1936/2001, (ES) 2017/2107 bei (ES) 2019/833 ir panaikinamas Reglamentas (ES) 2016/1627
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomos bendrosios taisyklės, pagal kurias Sąjunga vienodai ir veiksmingai įgyvendina Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) priimtą daugiametį rytų Atlanto ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų (Thunnus thynnus) išteklių valdymo planą.
2 straipsnis
Taikymo sritis
Šis reglamentas taikomas:
Sąjungos žvejybos laivams ir mėgėjų žvejybą vykdantiems Sąjungos laivams, kurie:
žvejoja paprastuosius tunus Konvencijos rajone ir
perkrauna arba laiko – taip pat ir už Konvencijos rajono ribų – Konvencijos rajone sužvejotus paprastuosius tunus;
Sąjungos žuvininkystės ūkiams;
trečiųjų valstybių žvejybos laivams ir mėgėjų žvejybą vykdantiems trečiųjų valstybių laivams, kurie veiklą vykdo Sąjungos vandenyse ir sužvejoja paprastųjų tunų Konvencijos rajone;
trečiųjų valstybių laivams, kurie yra inspektuojami valstybių narių uostuose ir kuriuose laikomi Konvencijos rajone sužvejoti paprastieji tunai ar iš Sąjungos vandenyse sužvejotų paprastųjų tunų pagaminti žvejybos produktai, kurie anksčiau nebuvo iškrauti ar perkrauti uostuose.
3 straipsnis
Tikslas
Šio reglamento tikslas – įgyvendinti ICCAT priimtą daugiametį paprastųjų tunų išteklių valdymo planą, kuriuo siekiama išlaikyti tokį paprastųjų tunų biomasės dydį, kuris viršytų dydį, galintį užtikrinti MSY.
4 straipsnis
Ryšys su kitais Sąjungos teisės aktais
Jei šiame reglamente nenurodyta kitaip, jis taikomas nedarant poveikio kitiems žvejybos sektoriaus Sąjungos teisės aktams, visų pirma:
Reglamentui (EB) Nr. 1224/2009;
Reglamentui (EB) Nr. 1005/2008;
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (ES) 2017/2403 ( 1 );
Reglamentui (ES) 2017/2107;
Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui (ES) 2019/1241 ( 2 ).
5 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
ICCAT – Tarptautinė Atlanto tunų apsaugos komisija;
SCRS – ICCAT Nuolatinis mokslinių tyrimų ir statistikos komitetas;
Konvencija – Tarptautinė konvencija dėl Atlanto tunų apsaugos;
Konvencijos rajonas – Konvencijos I straipsnyje apibrėžtas geografinis rajonas;
KSŠ – Konvencijos susitariančioji šalis ir Konvencijos nepasirašiusi bendradarbiaujančioji šalis, subjektas arba žvejybos subjektas;
operatorius – fizinis arba juridinis asmuo, valdantis arba turintis įmonę, kuri vykdo veiklą, susijusią su bet kuriuo žvejybos ir akvakultūros produktų gavybos, perdirbimo, pardavimo, platinimo ir mažmeninės prekybos etapu;
žuvininkystės ūkio valstybė narė arba už žuvininkystės ūkį atsakinga valstybė narė – valstybė narė, kurios jurisdikcijai priklauso atitinkamas žuvininkystės ūkis;
vėliavos valstybė narė – valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja žvejybos laivas;
gaudyklės valstybė narė arba už gaudyklę atsakinga valstybė narė – valstybė narė, kurios jurisdikcijai priklauso atitinkama gaudyklė;
žvejybos laivas – bet kuris variklinis laivas, naudojamas verslinio paprastųjų tunų išteklių naudojimo tikslais, įskaitant žūklės laivus, perdirbimo laivus, aptarnaujančius laivus, vilkikus, perkrovimo operacijas vykdančius laivus, transportavimo laivus, įrengtus tunų produktams transportuoti, ir pagalbinius laivus, išskyrus konteinervežius;
žūklės laivas – laivas, naudojamas verslinei paprastųjų tunų išteklių žvejybai;
vilkikas – bet kuris laivas, naudojamas gyvų paprastųjų tunų varžoms vilkti;
perdirbimo laivas – laivas, kuriame prieš supakuojant žuvininkystės produktus atliekama viena arba kelios iš šių operacijų: filė gamyba arba pjaustymas, užšaldymas ir (arba) perdirbimas;
aptarnaujantis laivas – bet kuris žvejybos laivas, išskyrus žūklės laivus, perdirbimo laivus, vilkikus, perkrovimo operacijas vykdančius laivus, transportavimo laivus, įrengtus tunų produktams transportuoti, arba pagalbinius laivus, kuriems leidžiama dalyvauti vykdant paprastųjų tunų žvejybą, kad atliktų aptarnavimo funkcijas;
pagalbinis laivas – bet kuris laivas, naudojamas negyviems (neperdirbtiems) paprastiesiems tunams transportuoti iš transportavimo arba auginimo varžos, gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo arba gaudyklės į paskirtąjį uostą arba perdirbimo laivą;
mažos apimties priekrantės žvejybos laivas – žūklės laivas, pasižymintis bent trimis iš šių penkių charakteristikų:
bendrasis ilgis mažesnis nei 12 metrų;
laivas žvejoja tik vėliavos valstybės narės jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse;
žvejybos reisai trunka mažiau nei 24 valandas;
įgulą sudaro ne daugiau kaip keturi asmenys;
laivo žvejybos metodai yra selektyvūs ir daro mažesnį poveikį aplinkai;
didelis pelaginėmis ūdomis žvejojantis laivas – pelaginėmis ūdomis žvejojantis laivas, kurio bendrasis ilgis yra didesnis nei 24 metrai;
mėgėjų žvejyba – neverslinės jūrų biologinių išteklių žvejybos veikla poilsio, turizmo arba sporto tikslais;
gaubiamasis tinklas – apsupamasis tinklas, kurio apačia sutraukiama per išilginius gruntlynio žiedus perkištu lynu, kuriuo tinklą galima sutraukti ir užverti;
jungtinė žvejybos operacija – bet kuri dviejų arba daugiau gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų atliekama operacija, kai vieno gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo laimikis pagal iš anksto sutartą laimikio paskirstymo formulę priskiriamas kitam gaubiamaisiais tinklais žvejojančiam laivui arba laivams;
žvejybos įrankio grupė – tokį patį žvejybos įrankį naudojančių žvejybos laivų grupė, kuriai skirta grupinė kvota;
žvejybos pastangos – žvejybos laivo pajėgumo ir veiklos rodiklių sandauga, kuria remiantis matuojamas žvejybos operacijų intensyvumas; tas matavimas priklauso nuo žvejybos įrankio: žvejybos ūdomis atveju intensyvumas matuojamas kabliukų skaičiumi arba kabliukvalandėmis; gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų atveju intensyvumas matuojamas laivo žvejybos dienomis (žvejybos laikas ir paieškos laikas);
aktyvus žvejybos veiklos vykdymas – bet kuriuo žūklės laivu tikslingai vykdoma paprastųjų tunų žvejyba konkrečiu žvejybos sezonu;
BCD – paprastųjų tunų laimikio dokumentas;
eBCD – elektroninis paprastųjų tunų laimikio dokumentas;
perkrovimas – visų žvejybos laive laikomų žvejybos produktų arba bet kokio jų kiekio iškrovimas į kitą žvejybos laivą; tačiau negyvų paprastųjų tunų iškrovimas iš gaubiamojo tinklo, gaudyklės arba vilkiko į pagalbinį laivą perkrovimu nelaikomas;
gyvi paprastieji tunai – paprastieji tunai, gyvi laikomi gaudyklėje tam tikrą laiką arba gyvi perkeliami į žuvininkystės ūkį, laikomi varžose, auginami ir galiausiai paskerdžiami arba paleidžiami į jūrą;
skerdimas – paprastųjų tunų nužudymas žuvininkystės ūkiuose arba gaudyklėse;
gaudyklė – statomasis prie dugno tvirtinamas žvejybos įrankis, paprastai su nukreipiamuoju tinklu, kuriuo paprastieji tunai nukreipiami į aptvarą arba aptvarus, kuriuose jie laikomi iki skerdimo arba auginimo;
įkėlimas į varžą – gyvų paprastųjų tunų perkėlimas į žuvininkystės ūkius ir jų šėrimas siekiant juos nutukinti ir padidinti jų bendrą biomasę;
kontrolinis įkėlimas į varžą – įkėlimo į varžą operacijos pakartojimas, vykdomas kontrolės institucijų prašymu, siekiant patikrinti varžoje laikomų žuvų skaičių arba vidutinį svorį;
auginimas arba tukinimas – paprastųjų tunų laikymas žuvininkystės ūkių varžose ir jų šėrimas siekiant juos nutukinti ir padidinti jų bendrą biomasę;
žuvininkystės ūkis – vienoje ar keliose vietose, kurių kiekviena turi būti apibrėžta geografinėmis koordinatėmis, aiškiai nurodant kiekvieno daugiakampio taško ilgumą ir platumą, esantis jūros plotas, kuriame tukinami arba auginami gaudyklėmis arba gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų sužvejoti paprastieji tunai;
bendras auginimo pajėgumas – didžiausias laukinių paprastųjų tunų, kuriuos žuvininkystės ūkiui leidžiama laikyti varžoje per žvejybos sezoną, skaičius tonomis;
perkėlimas –
gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš žūklės laivo tinklo į transportavimo varžą;
gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš gaudyklės į transportavimo varžą nepriklausomai nuo to, ar operacijos vietoje yra vilkikas;
gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš vienos transportavimo varžos į kitą;
varžos su gyvais paprastaisiais tunais perkėlimas iš vieno vilkiko į kitą;
gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš vienos varžos į kitą varžą tame pačiame žuvininkystės ūkyje (perkėlimas žuvininkystės ūkyje);
gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš žuvininkystės ūkio varžos į transportavimo varžą;
kontrolinis perkėlimas – bet kurios perkėlimo operacijos pakartojimas, atliekamas kontrolės institucijų prašymu;
perkėlimas tarp žuvininkystės ūkių – gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš vieno žuvininkystės ūkio į kitą; tokį perkėlimą sudaro du etapai: perkėlimas iš žuvininkystės ūkio, iš kurio perkeliama, varžos į transportavimo varžą ir perkėlimas iš transportavimo varžos į žuvininkystės ūkio, į kurį perkeliama, varžą;
pirmasis perkėlimas – gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš gaubiamojo tinklo arba gaudyklės į transportavimo varžą;
tolesnis perkėlimas – bet kuri perkėlimo operacija, vykdoma po pirmojo perkėlimo ir prieš įkėlimą į varžą paskirties žuvininkystės ūkyje, pavyzdžiui, dviejų transportavimo varžų turinio padalijimo ar sujungimo operacija, išskyrus savanorišką ar kontrolinį perkėlimą;
savanoriškas perkėlimas – bet kurios perkėlimo operacijos, kurią savanoriškai atlieka perkeliantysis operatorius, pakartojimas;
kontrolinė kamera – stereoskopinė kamera arba įprastinė vaizdo kamera, naudojama pagal šį reglamentą kontrolės tikslais;
stereoskopinė kamera – kamera su dviem ar daugiau lęšių, kurių kiekvienas turi atskirą vaizdo jutiklį arba juostos kadrą, kad būtų galima fiksuoti trimačius vaizdus žuvų ilgio išmatavimo tikslu;
perkeliantysis operatorius – žūklės laivo arba vilkiko kapitonas ar kapitono atstovas arba žuvininkystės ūkio arba gaudyklės, iš kurių, išskyrus savanoriško ir kontrolinio perkėlimų atvejus, vykdoma perkėlimo operacija, operatorius ar jo atstovas;
perkeliančiojo operatoriaus valstybė narė – valstybė narė, kuri turi jurisdikciją perkeliančiojo operatoriaus atžvilgiu.
II SKYRIUS
Valdymo priemonės
6 straipsnis
Su žvejybos valdymo priemonėmis susijusios sąlygos
7 straipsnis
Nepaskerstų gyvų paprastųjų tunų palikimas žuvininkystės ūkyje kitiems metams
Jei pagal 1 dalį palikimas kitiems metams leidžiamas, taikomi šie punktai:
už žuvininkystės ūkius atsakingos valstybės narės iki kiekvienų metų gegužės 25 d. užpildo ir pateikia Komisijai metinę palikimo žuvininkystės ūkyje kitiems metams deklaraciją, kurioje nurodoma:
kiekis (kilogramais) ir žuvų, kurias ketinama palikti žuvininkystės ūkyje kitiems metams, skaičius;
laimikio sužvejojimo metai;
vidutinis svoris;
vėliavos valstybė narė arba KSŠ;
BCD, atitinkančių paliktą kitiems metams laimikį, nuorodos;
žuvininkystės ūkio pavadinimas ir ICCAT numeris;
varžos numeris ir
informacija apie paskerstą kiekį (kilogramais) užbaigus operacijas;
pagal 1 dalį kitiems metams palikti kiekiai patalpinami į atskiras varžas ar atskirą jų grupę žuvininkystės ūkyje pagal laimikio sužvejojimo metus.
8 straipsnis
Neišnaudotų kvotų perkėlimas
9 straipsnis
Kvotų perleidimas
10 straipsnis
Išskaitymas iš kvotų peržvejojimo atveju
Jei valstybės narės peržvejoja joms skirtas kvotas ir tokia padėtis negali būti ištaisyta pasikeičiant kvotomis pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 16 straipsnio 8 dalį, taikomi Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 37 ir 105 straipsniai.
11 straipsnis
Metiniai žvejybos planai
Kiekviena paprastųjų tunų žvejybos kvotą turinti valstybė narė parengia metinį žvejybos planą. Planas apima bent šią informaciją žūklės laivų ir gaudyklių atveju:
kiekvienai žvejybos įrankio grupei paskirtas kvotas, įskaitant priegaudos kvotas;
atitinkamais atvejais kvotų skirstymo ir valdymo metodus;
individualių kvotų laikymosi užtikrinimo priemones;
laikotarpius, kuriais leidžiama vykdyti žvejybą, pagal žvejybos įrankio kategoriją;
informaciją apie paskirtuosius uostus;
priegaudos taisykles, ir
žūklės laivų, kurių bendrasis ilgis didesnis nei 24 metrai, išskyrus dugninės žvejybos tralerius, ir gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų, kuriems rytų Atlante ir Viduržemio jūroje leidžiama žvejoti paprastuosius tunus, skaičių.
12 straipsnis
Žvejybos galimybių paskirstymas
Pagal Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 17 straipsnį, skirdamos žvejybos galimybes, kuriomis jos gali pasinaudoti, valstybės narės taiko skaidrius ir objektyvius kriterijus, įskaitant aplinkosauginio, socialinio ir ekonominio pobūdžio kriterijus, taip pat stengiasi teisingai paskirstyti nacionalines kvotas įvairiems laivyno segmentams ypač atsižvelgdamos į tradicinę ir smulkiąją žvejybą ir skatina Sąjungos žvejybos laivus naudoti selektyvius žvejybos įrankius arba mažesnį poveikį aplinkai darančius žvejybos būdus.
13 straipsnis
Metiniai žvejybos pajėgumo valdymo planai
Kiekviena paprastųjų tunų žvejybos kvotą turinti valstybė narė parengia metinį žvejybos pajėgumo valdymo planą. Tame plane valstybė narė koreguoja žūklės laivų ir gaudyklių skaičių taip, kad būtų užtikrinta, kad žvejybos pajėgumas atitiktų žūklės laivams ir gaudyklėms skirtas atitinkamo kvotos laikotarpio žvejybos galimybes. Valstybė narė žvejybos pajėgumą koreguoja naudodama taikomame Sąjungos teisės akte dėl žvejybos galimybių paskirstymo apibrėžtus parametrus. Gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų Sąjungos žvejybos pajėgumas koreguojamas jį varijuojant ne daugiau kaip 20 %, palyginti su 2018 m. baziniu žvejybos pajėgumu.
14 straipsnis
Metinis stebėsenos, kontrolės ir inspektavimo planas
Kiekviena paprastųjų tunų žvejybos kvotą turinti valstybė narė parengia metinį stebėsenos, kontrolės ir inspektavimo planą, kuriuo siekia užtikrinti šio reglamento laikymąsi. Kiekviena valstybė narė savo atitinkamą planą pateikia Komisijai. Kiekviena valstybė narė savo planą rengia remdamasi:
inspektavimo veiklos tikslais, prioritetais, procedūromis ir gairėmis, nustatytais pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 95 straipsnį parengtoje specialiojoje paprastųjų tunų išteklių kontrolės ir inspektavimo programoje;
iki 2025 m. gruodžio 31 d. – nacionaline paprastųjų tunų išteklių kontrolės veiksmų programa, parengta pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 46 straipsnį, o po tos datos – nacionaline kontrolės programa, parengta pagal to reglamento 93a straipsnį.
15 straipsnis
Metiniai auginimo valdymo planai
16 straipsnis
Metinių planų perdavimas
Kasmet ne vėliau kaip sausio 31 d. kiekviena paprastųjų tunų kvotą turinti valstybė narė Komisijai pateikia šiuos planus:
metinį rytų Atlante ir Viduržemio jūroje paprastuosius tunus žvejojančių žūklės laivų ir gaudyklių žvejybos planą, parengtą pagal 11 straipsnį;
metinį žvejybos pajėgumo valdymo planą, parengtą pagal 13 straipsnį;
metinį stebėsenos, kontrolės ir inspektavimo planą, parengtą pagal 14 straipsnį, ir
metinį auginimo valdymo planą, parengtą pagal 15 straipsnį.
III SKYRIUS
Techninės priemonės
17 straipsnis
Žvejybos sezonai
18 straipsnis
Įpareigojimas iškrauti laimikį
Šis skyrius taikomas nedarant poveikio Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 15 straipsnio, įskaitant visas taikytinas nuo jo nukrypti leidžiančias nuostatas, taikymui.
19 straipsnis
Mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis dydis
Nukrypstant nuo 1 dalies, toliau nurodytam paprastųjų tunų laimikiui taikomas 8 kg arba 75 cm nuo viršutinės žiaunos galo iki uodegos peleko išsišakojimo mažiausias išteklių išsaugojimą užtikrinantis orientacinis paprastųjų tunų dydis:
paprastiesiems tunams, sužvejotiems rytų Atlante kartinėmis ūdomis su jauku žvejojančių laivų ir velkamosiomis ūdomis žvejojančių laivų;
paprastiesiems tunams, sužvejotiems Viduržemio jūroje kartinėmis ūdomis su jauku žvejojančių laivų, ūdomis žvejojančių laivų ir rankinėmis ūdomis žvejojančių laivų, vykdančių mažos apimties šviežių žuvų žvejybą priekrantėje, ir
paprastiesiems tunams, auginimo tikslais sužvejotiems Adrijos jūroje su Kroatijos vėliava plaukiojančių laivų.
20 straipsnis
Atsitiktinis mažiausio išteklių išsaugojimą užtikrinančio orientacinio dydžio nesiekiančių žuvų laimikis
21 straipsnis
Priegauda
21a straipsnis
Draudimas laikyti paprastuosius tunus aptarnaujančiuose laivuose
Aptarnaujančiuose laivuose paprastieji tunai nelaikomi ir jais netransportuojami.
22 straipsnis
Oro priemonių naudojimas
Draudžiama paprastųjų tunų ieškoti naudojantis bet kokiomis oro priemonėmis, įskaitant orlaivius, sraigtasparnius ar bet kurios rūšies bepiločius orlaivius.
IV SKYRIUS
Mėgėjų žvejyba
23 straipsnis
Speciali mėgėjų žvejybos kvota
24 straipsnis
Speciali mėgėjų žvejybos kvota
Mėgėjų žvejybai paskirtą paprastųjų tunų kvotą turinčios valstybės narės tą žvejybą reguliuoja laivams išduodamos žvejybos leidimus mėgėjų žvejybos tikslais. ICCAT prašymu valstybės narės pateikia Komisijai tų laivų, kuriems suteiktas paprastųjų tunų žvejybos leidimas, sąrašą. Komisija tą sąrašą elektroniniu būdu persiunčia ICCAT. Tame sąraše apie kiekvieną laivą pateikiama ši informacija:
laivo pavadinimas;
registro numeris;
numeris ICCAT registre (jei yra);
ankstesnis pavadinimas (jei toks buvo);
savininkų ir operatorių pavadinimai ir adresai.
25 straipsnis
Sugavimas, įsago įsegimas ir paleidimas į jūrą
Sugavimo, įsago įsegimo ir paleidimo į jūrą veiklą leidžiančios valstybės narės:
kaip neatsiejamą 12 ir 15 straipsniuose nurodytų savo žvejybos ir inspektavimo planų dalį pateikia tos veiklos ir su ja susijusių priemonių aprašymą;
vykdo išsamią atitinkamų laivų veiklos stebėseną siekdamos užtikrinti, kad jie laikytųsi šio reglamento;
užtikrina, kad įsagų segimo ir žuvų paleidimo į jūrą operacijas atliktų parengti darbuotojai, kad kuo daugiau žuvų išgyventų, ir
ne vėliau kaip iki kiekvienų metų birželio 30 d. pateikia Komisijai vykdomos mokslinės veiklos metinę ataskaitą; tą ataskaitą Komisija persiunčia ICCAT sekretoriatui likus ne mažiau kaip 60 dienų iki kitų metų SCRS susitikimo.
V SKYRIUS
Kontrolės priemonės
26 straipsnis
Laivų sąrašai ir registrai
Kiekvienais metais, likus 1 mėnesiui iki žvejybos leidimo galiojimo laikotarpio pradžios, valstybės narės pateikia Komisijai šiuos laivų sąrašus:
visų aktyviai paprastųjų tunų žvejybos veiklą vykdančių žūklės laivų sąrašą ir
visų kitų su paprastaisiais tunais susijusią veiklą vykdančių laivų, išskyrus žūklės laivus, sąrašą.
Kiekviename laivų sąraše pateikiama ši informacija:
laivo pavadinimas ir registro numeris;
laivo tipo specifikacija, pagal kurią atskiriami bent žūklės laivai, vilkikai, pagalbiniai laivai, aptarnaujantys laivai ir perdirbimo laivai;
ilgis ir bendroji registrinė talpa (GRT) arba, jei įmanoma, bendroji talpa (GT);
IMO numeris (kai taikytina):
naudotas žvejybos įrankis (jei toks buvo);
ankstesnė laivo vėliavos valstybė (jei tokia buvo);
ankstesnis pavadinimas (jei toks buvo);
ankstesni duomenys apie išbraukimą iš kitų registrų;
tarptautinis radijo šaukinys (jei yra);
savininkų ir operatorių pavadinimai ir adresai ir
laikotarpis, kuriuo paprastuosius tunus leidžiama žvejoti, vykdyti su jais susijusią veiklą ir juos transportuoti auginimo tikslais.
Komisija, likus ne mažiau kaip 15 dienų iki žvejybos veiklos pradžios, tą informaciją perduoda ICCAT sekretoriatui, kad į tuos sąrašus įrašyti laivai galėtų būti įtraukti į laivų, kuriems leidžiama žvejoti, ICCAT registrą ir, jei aktualu, į laivų, kurių bendrasis ilgis yra ne mažesnis kaip 20 metrų ir kuriems leidžiama vykdyti veiklą Konvencijos rajone, ICCAT registrą.
Paskesni 1 dalyje nurodytų sąrašų ir 1 ir 3 dalyse nurodytos informacijos pakeitimai kalendoriniais metais galimi tik tuo atveju, jei žvejybos laivas, apie kurį pranešta, negali dalyvauti žvejybos veikloje dėl su veikla susijusių teisėtų priežasčių arba dėl force majeure. Tokiomis aplinkybėmis atitinkama valstybė narė nedelsdama apie tai informuoja Komisiją ir pateikia:
išsamius duomenis apie žvejybos laivą arba laivus, kuriuo (-iais) tas laivas bus pakeistas, ir
išsamų priežasties, kuria grindžiamas laivo pakeitimas kitu laivu, išdėstymą ir visus atitinkamus patvirtinamuosius įrodymus ar informaciją.
27 straipsnis
Laivų žvejybos leidimai
28 straipsnis
Gaudyklių, kuriomis leidžiama žvejoti paprastuosius tunus, sąrašai ir registrai
28a straipsnis
Žuvininkystės ūkių sąrašai ir registras
Kiekviena valstybė narė Komisijai kaip savo žvejybos plano dalį elektroniniu būdu pateikia žuvininkystės ūkių, kuriems leidžiama vykdyti su paprastaisiais tunais susijusią veiklą rytų Atlante ir Viduržemio jūroje, sąrašą. Į tą sąrašą įtraukiama ši informacija:
žuvininkystės ūkio pavadinimas;
registro numeris;
savininkų ir operatorių pavadinimai ir adresai;
perkėlimo pajėgumas ir bendras auginimo pajėgumas, priskirti kiekvienam žuvininkystės ūkiui;
rajonų, kuriuose leidžiama vykdyti auginimo veiklą, geografinės koordinatės ir
žuvininkystės ūkio statusas (aktyvus arba neaktyvus).
Komisija tą informaciją perduoda ICCAT sekretoriatui, kad tie žuvininkystės ūkiai galėtų būti įtraukti į paprastųjų tunų auginimo ūkių ICCAT registrą.
29 straipsnis
Informacija apie žvejybos veiklą
Kiekviena valstybė narė ne vėliau kaip iki kiekvienų metų liepos 15 d. pateikia Komisijai išsamią informaciją apie per praėjusius metus rytų Atlante ir Viduržemio jūroje sužvejotą paprastųjų tunų laimikį. Komisija ne vėliau kaip iki kiekvienų metų liepos 31 d. perduoda tą informaciją ICCAT sekretoriatui. Ta informacija apima:
kiekvieno žūklės laivo pavadinimą ir ICCAT numerį;
kiekvieno žūklės laivo leidimo (-ų) galiojimo laikotarpį;
kiekvieno žūklės laivo bendrą laimikį, sužvejotą leidimo (-ų) galiojimo laikotarpiu, įskaitant atvejus, kai laimikio sužvejota nebuvo;
bendrą dienų skaičių, kurį leidimo (-ų) galiojimo laikotarpiu kiekvienas žūklės laivas žvejojo rytų Atlante ir Viduržemio jūroje, ir
bendrą laimikį, sužvejotą ne leidimo galiojimo laikotarpiu (priegaudą).
Valstybės narės apie su jų vėliava plaukiojančius laivus, kurie neturėjo leidimo aktyviai vykdyti paprastųjų tunų žvejybos veiklą rytų Atlante ir Viduržemio jūroje, bet sužvejojo paprastųjų tunų kaip priegaudą, pateikia Komisijai šią informaciją:
laivo pavadinimą ir ICCAT numerį arba, jei laivas neregistruotas ICCAT, valstybinį registracijos numerį ir
bendrą paprastųjų tunų laimikį.
30 straipsnis
Jungtinės žvejybos operacijos
Prašymo leisti dalyvauti jungtinėje žvejybos operacijoje forma pateikta IV priede. Kiekviena valstybė narė imasi būtinų priemonių, kad iš savo jungtinėje žvejybos operacijoje dalyvaujančių gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų gautų informaciją apie:
laikotarpį, kuriam prašoma išduoti jungtinės žvejybos operacijos leidimą;
dalyvaujančių veiklos vykdytojų tapatybę;
individualias laivų kvotas;
laimikio paskirstymo laivams raktą, ir
paskirties žuvininkystės ūkius.
31 straipsnis
Registravimo reikalavimai
32 straipsnis
Kapitonų ir gaudyklių operatorių siunčiamos laimikio ataskaitos
33 straipsnis
Paskirtieji uostai
Kad uostas būtų priskirtas prie paskirtųjų uostų, uosto valstybė narė turi užtikrinti, kad būtų įvykdytos šios sąlygos:
nustatytas iškrovimo ir perkrovimo laikas;
nustatytos iškrovimo ir perkrovimo vietos ir
nustatytos inspektavimo ir priežiūros procedūros, kuriomis užtikrinamas inspektavimas visą iškrovimo ir perkrovimo laiką visose perkrovimo ir iškrovimo vietose, kaip nurodyta 35 straipsnyje.
34 straipsnis
Išankstinis pranešimas apie iškrovimą
Prieš įplaukdami į uostą, į 26 straipsnyje nurodytą laivų sąrašą įtrauktų Sąjungos žvejybos laivų, įskaitant perdirbimo laivus ir pagalbinius laivus, kapitonai arba jų atstovai likus ne mažiau kaip keturioms valandoms iki numatyto atvykimo į uostą laiko praneša jų vėliavos valstybės narės arba KSŠ, kurios uostais ar iškrovimo infrastruktūra jie pageidauja pasinaudoti, kompetentingai institucijai bent šią informaciją:
numatomą atvykimo datą ir laiką;
įvertintą laive laikomų paprastųjų tunų kiekį;
informaciją apie geografinį rajoną, kuriame laimikis buvo sužvejotas.
35 straipsnis
Perkrovimas
36 straipsnis
Valstybių narių teikiamos laimikio ataskaitos
Kiekviena valstybė narė kas 2 savaites pateikia Komisijai laimikio ataskaitas. Tose ataskaitose pateikiami pagal 32 straipsnį reikalaujami duomenys apie gaudykles ir žūklės laivus. Informacija išdėstoma pagal žvejybos įrankių tipą. Komisija nedelsdama tą informaciją perduoda ICCAT sekretoriatui.
37 straipsnis
Informacija apie kvotos išnaudojimą
38 straipsnis
Nacionalinė stebėtojų programa
Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad nacionalinių stebėtojų, kuriems išduotas oficialus tapatybės dokumentas, vykdomas žvejybos laivų ir gaudyklių, kuriais žvejojami paprastieji tunai, stebėjimas aprėptų bent:
20 % jos žvejybos pelaginiais tralais aktyviai veiklą vykdančių tralerių (ilgesnių nei 15 metrų);
20 % jos žvejybos ūdomis aktyviai veiklą vykdančių laivų (ilgesnių nei 15 metrų);
20 % jos žvejybos kartinėmis ūdomis aktyviai veiklą vykdančių laivų (ilgesnių nei 15 metrų);
100 % vilkikų;
100 % skerdimo gaudyklėse operacijų.
Valstybės narės, turinčios mažiau nei penkis pirmos pastraipos a, b ir c punktuose išvardytų kategorijų žūklės laivus, kuriems leidžiama aktyviai vykdyti paprastųjų tunų žvejybos veiklą, užtikrina, kad nacionalinių stebėtojų veikla aprėptų ne mažiau kaip 20 % laiko, kurį laivai aktyviai vykdo paprastųjų tunų žvejybos veiklą.
Šio straipsnio tikslais valstybės narės užtikrina:
laiko ir vietos požiūriu reprezentatyvią aprėptį, kuria užtikrinama, kad Komisija gautų tikslius ir tinkamus duomenis bei informaciją apie laimikį, žvejybos pastangas ir kitus mokslinius bei valdymo aspektus, kuriuose atsižvelgiama į laivynų ir žvejybos veiklos charakteristikas;
kad būtų naudojami patikimi duomenų rinkimo protokolai;
kad siunčiami stebėtojai prieš tai būtų tinkamai išmokyti ir patvirtinti;
kad stebėtojams, prieš juos išsiunčiant, būtų pateiktas valstybės narės kompetentingos institucijos kontaktinių asmenų, kuriems jie galėtų pateikti savo pastabas, sąrašas;
kad Konvencijos rajone žvejojančių laivų ir gaudyklių operacijos būtų kiek praktiškai įmanoma kuo mažiau trikdomos;
kad žvejybos laivų kapitonai ir gaudyklių operatoriai leistų stebėtojams naudotis žvejybos laivuose arba gaudyklėse esančiomis elektroninėmis ryšio priemonėmis.
39 straipsnis
ICCAT regioninių stebėtojų programa
Valstybės narės užtikrina, kad ICCAT regioninis stebėtojas būtų:
visuose gaubiamaisiais tinklais žvejojančiuose laivuose, kuriems išduotas leidimas žvejoti paprastuosius tunus;
kiekvieną kartą paprastuosius tunus perkeliant iš gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų;
kiekvieną kartą paprastuosius tunus perkeliant iš gaudyklių į transportavimo varžas;
kiekvieną kartą paprastuosius tunus perkeliant iš žuvininkystės ūkio varžos į transportavimo varžas, kurios po to velkamos į kitą žuvininkystės ūkį;
kiekvieną kartą paprastuosius tunus įkeliant į varžas žuvininkystės ūkiuose;
kiekvieną kartą paprastuosius tunus skerdžiant žuvininkystės ūkiuose ir
paprastuosius tunus paleidžiant iš auginimo varžų į jūrą.
ICCAT regioninių stebėtojų užduotys visų pirma yra šios:
stebėti, ar žvejybos ir ūkio operacijos atliekamos laikantis atitinkamų ICCAT priimtų išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių, be kita ko, naudojantis įkėlimo į varžas filmavimo stereoskopine kamera medžiaga, kuri suteikia galimybę išmatuoti žuvų ilgį ir įvertinti atitinkamą svorį;
pasirašyti ICCAT perkėlimo deklaracijas ir BCD, kai juose esanti informacija sutampa su jų pačių stebėjimų rezultatais. Priešingu atveju ICCAT regioninis stebėtojas ICCAT perkėlimo deklaracijoje ir BCD pažymi, kad dalyvavo, ir nurodo savo nepritarimo priežastis pacituodamas konkrečią (-ias) taisyklę (-es), kurios (-ų) nesilaikyta;
vadovaujantis SCRS gairėmis vykdyti mokslinį darbą, įskaitant ėminių ėmimą.
40 straipsnis
Perkėlimo leidimas
Prieš pradėdamas perkėlimo operaciją, įskaitant savanorišką perkėlimą, perkeliantysis operatorius vėliavos, žuvininkystės ūkio arba gaudyklės valstybei narei nusiunčia išankstinį pranešimą apie perkėlimą, kuriame nurodoma:
perkeltinų paprastųjų tunų individų skaičius ir apytikris svoris;
žūklės laivo, vilkikų, žuvininkystės ūkio arba gaudyklės pavadinimas ir ICCAT numeris;
laimikio sugavimo data ir vieta;
perkėlimo data ir numatytas laikas;
vietos, kurioje bus perkeltos žuvys, numatomos koordinatės (platuma ir ilguma) ir varžų, iš kurių perkeliama, bei varžų, į kurias perkeliama, numeriai;
paskirties žuvininkystės ūkio pavadinimas ir ICCAT numeris;
žuvininkystės ūkio, iš kurio perkeliama, pavadinimas ir ICCAT numeris, jeigu perkeliama iš žuvininkystės ūkio varžos į transportavimo varžą;
perkėlimų žuvininkystės ūkyje atveju – abiejų žuvininkystės ūkio varžų ir visų susijusių transportavimo varžų numeriai.
▼M1 —————
41 straipsnis
Atsisakymas išduoti perkėlimo leidimą ir paskesnis paprastųjų tunų paleidimas į jūrą
Valstybė narė, kuriai pagal 40 straipsnio 1 dalį nusiųstas išankstinis pranešimas apie perkėlimą, atsisako išduoti leidimą perkelti žuvis, jei, gavusi išankstinį pranešimą apie perkėlimą, ji nustato, kad:
žūklės laivas arba gaudyklė, kuriais, kaip deklaruota, sužvejotos žuvys, neturi pakankamos kvotos;
žūklės laivas arba gaudyklės operatorius tinkamai nepranešė apie paprastųjų tunų individų skaičių ir svorį arba nebuvo gautas leidimas paprastųjų tunų individus įkelti į varžas;
žūklės laivas arba gaudyklė, kuriuo (-ia), kaip deklaruota, sužvejotos žuvys, neturėjo pagal 27 arba 28 straipsnį išduoto galiojančio leidimo žvejoti paprastuosius tunus;
vilkikas, į kurį, kaip deklaruota, bus perkeltos žuvys, yra neregistruotas 26 straipsnyje nurodytame kitų žvejybos laivų ICCAT registre arba neturi tinkamai veikiančios LSS arba lygiaverčio stebėjimo įtaiso arba
paprastųjų tunų auginimo ūkių ICCAT registre nenurodyta, kad paskirties žuvininkystės ūkis vykdo veiklą.
42 straipsnis
ICCAT perkėlimo deklaracija
Perkeliantysis operatorius perkėlimo operacijos pabaigoje užpildo VI priede nustatytos formos ICCAT perkėlimo deklaraciją ir ją perduoda:
vėliavos arba gaudyklės valstybės narės kompetentingoms institucijoms;
ICCAT regioniniam stebėtojui, jei to stebėtojo dalyvavimas yra privalomas, ir
kai taikytina, vilkiko kapitonui arba paskirties žuvininkystės ūkio operatoriui.
Vykdydamas pirmąjį perkėlimą perkeliantysis operatorius padaro ICCAT perkėlimo deklaracijos originalo kopiją, kai vienos žūklės operacijos laimikis perkeliamas iš gaubiamojo tinklo arba gaudyklės į daugiau nei vieną transportavimo varžą.
Tolesnio perkėlimo atveju vilkiko, iš kurio perkeliama, kapitonas atnaujina ICCAT perkėlimo deklaraciją užpildydamas 3 skirsnį (Kitos perkėlimo operacijos) ir pateikia atnaujintą ICAAT perkėlimo deklaraciją vilkikui, į kurį perkraunama.
ICCAT perkėlimo deklaracijos kopija saugoma žūklės laive arba vilkikuose, iš kurių perkeliama, arba gaudyklės ar žuvininkystės ūkio, iš kurios (-io) perkeliama, operatoriaus ir kontrolės tikslais ji turi būti prieinama bet kuriuo žvejybos sezono metu.
43 straipsnis
Stebėjimas vaizdo kamera
Perkeliantysis operatorius užtikrina, kad perkėlimas būtų stebimas vandenyje esančia vaizdo kamera, kad būtų galima nustatyti perkeliamų paprastųjų tunų individų skaičių, išskyrus varžų perkėlimo iš vieno vilkiko į kitą operacijas, kurias vykdant gyvi paprastųjų tunų individai nėra keliami iš vienos varžos į kitą. Vaizdo įrašymas atliekamas laikantis X priede nustatytų būtiniausių vaizdo įrašymo procedūrų standartų.
Kiekviena perkeliančiojo operatoriaus valstybės narės kompetentinga institucija imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad perkeliantysis operatorius nedelsdamas pateiktų atitinkamų vaizdo įrašų kopijas:
pirmojo perkėlimo ir bet kokio savanoriško perkėlimo atveju – ICCAT regioniniam stebėtojui, vilkiko, į kurį perkeliama, kapitonui, o žvejybos reiso pabaigoje – perkeliančiojo operatoriaus vėliavos arba gaudyklės valstybės narės kompetentingai institucijai;
tolesnių perkėlimų atveju – vilkike, iš kurio perkeliama, esančiam nacionaliniam stebėtojui, vilkiko, į kurį perkeliama, kapitonui, o vilkimo reiso pabaigoje – vilkiko, iš kurio perkeliama, vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai;
kai žuvys perkeliamos iš vieno žuvininkystės ūkio į kitą – ICCAT regioniniam stebėtojui, vilkiko, į kurį perkeliama, kapitonui ir žuvininkystės ūkio, iš kurio perkeliama, vėliavos valstybės narės kompetentingai institucijai, ir
jei perkėlimo operacijos metu dalyvauja nacionalinis arba ICCAT inspektorius – tam inspektoriui.
43a straipsnis
Savanoriškas ir kontrolinis perkėlimas
44 straipsnis
Perkeliančiojo operatoriaus valstybės narės kompetentingos institucijos vykdomas tyrimas
Perkeliančiojo operatoriaus valstybės narės kompetentingos institucijos tiria visus atvejus, kai:
paprastųjų tunų individų skaičius, apie kurį ICCAT perkėlimo deklaracijoje pranešė perkeliantysis operatorius, ir paprastųjų tunų individų skaičiaus, kurį atitinkamai nustato ICCAT regioninis stebėtojas arba nacionalinis stebėtojas, skiriasi daugiau nei 10 %;
ICCAT regioninis stebėtojas nepasirašo ICCAT perkėlimo deklaracijos.
Pirmos pastraipos a punkte nurodyta 10 % paklaida išreiškiama perkeliančiojo operatoriaus skaičių procentine dalimi.
Inicijavusi tyrimą, perkeliančiojo operatoriaus valstybės narės kompetentinga institucija informuoja atitinkamų vilkikų vėliavos valstybės narės arba KSŠ kompetentingą instituciją apie tyrimą ir užtikrina, kad iš atitinkamos transportavimo varžos arba į ją žuvų nebūtų leidžiama perkelti tol, kol tyrimas nėra baigtas.
Kai taikytina, tyrimas apima visų atitinkamų vaizdo įrašų analizę. Išskyrus force majeure atvejus, toks tyrimas baigiamas iki įkėlimo į varžas žuvininkystės ūkyje ir bet kuriuo atveju per 96 valandas nuo tyrimo pradžios. Kol nėra tyrimo rezultatų, žuvų įkelti į varžas neleidžiama ir atitinkamas eBCD skirsnis nepatvirtinamas.
45 straipsnis
Įgyvendinimo aktai
Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos operacinės šio skirsnio taikymo procedūros. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 68 straipsnyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
45a straipsnis
ICCAT perkėlimo deklaracijų ir eBCD pakeitimai po inspektavimo jūroje arba tyrimų
Jei atlikus inspektavimą jūroje arba tyrimą nustatoma, kad perkeliamų paprastųjų tunų individų skaičius daugiau kaip 10 % skiriasi nuo ICCAT perkėlimo deklaracijoje ir eBCD deklaruoto skaičiaus, perkeliančiojo operatoriaus valstybės narės kompetentinga institucija padaro pakeitimus eBCD, kad būtų atsižvelgta į to inspektavimo arba tyrimo rezultatus.
45b straipsnis
Bendrosios nuostatos
45c straipsnis
Unikalus identifikavimo numeris
45d straipsnis
Įkėlimo į varžas leidimas
Žuvininkystės ūkio operatorius prašo, kad žuvininkystės ūkio valstybės narės kompetentinga institucija išduotų įkėlimo į varžas leidimą. Įkėlimo į varžas leidime nurodoma ši informacija:
į varžas įkeltinų paprastųjų tunų individų skaičius ir svoris, kaip nurodyta ICCAT perkėlimo deklaracijoje;
atitinkama ICCAT perkėlimo deklaracija;
atitinkamų eBCD numeriai, patvirtinti žūklės laivo vėliavos arba gaudyklės valstybės narės arba KSŠ kompetentingos institucijos;
visos ataskaitos apie transportuojant nugaišusias žuvis, tinkamai užregistruotas pagal XIII priedą.
46 straipsnis
Atsisakymas išduoti įkėlimo į varžas leidimą
Už žūklės laivą arba gaudyklę atsakingos valstybės narės kompetentinga institucija atsisako patvirtinti įkėlimą į varžas, jei mano, kad:
žūklės laivas arba gaudyklė, kuriuo (-ia) sužvejotos žuvys, neturėjo pakankamos kvotos, kad apimtų į varžas įkeltinus paprastuosius tunus;
žūklės laivas arba gaudyklės operatorius tinkamai nepranešė apie į varžas įkeltinų žuvų kiekį arba
žūklės laivas arba gaudyklė, kuriuo (-ia), kaip deklaruota, sužvejotos žuvys, neturi pagal 27 arba 28 straipsnį išduoto galiojančio leidimo žvejoti paprastuosius tunus.
Jei už žūklės laivą arba gaudyklę atsakinga valstybė narė atsisako patvirtinti įkėlimą į varžas, ji:
apie tai informuoja žuvininkystės ūkio valstybės narės arba KSŠ kompetentingą instituciją ir
prašo žuvininkystės ūkio valstybės narės arba KSŠ kompetentingos institucijos konfiskuoti laimikį ir paleisti žuvis į jūrą.
46a straipsnis
Įkėlimas į varžas
47 straipsnis
Paprastųjų tunų laimikio dokumentavimas
Žuvininkystės ūkio valstybėms narėms draudžiama išduoti leidimą kelti į varžas paprastuosius tunus, jei neturima dokumentų, kurių pagal Reglamentu (ES) 2023/2833 ( 4 ) nustatytą laimikio dokumentavimo programą reikalauja ICCAT. Dokumentai turi būti tikslūs ir išsamūs, ir juos patvirtina vėliavos valstybė narė arba žūklės laivų KSŠ ar gaudyklės valstybė narė arba KSŠ.
▼M1 —————
49 straipsnis
Įkėlimo į varžas operacijų įrašymas kontrolinėmis kameromis ir įkėlimo į varžas deklaracija
50 straipsnis
Tyrimų inicijavimas ir atlikimas
51 straipsnis
Priemonės ir programos, skirtos į varžas įkeliamų paprastųjų tunų individų skaičiui ir svoriui nustatyti
Žūklės laivo vėliavos arba gaudyklės valstybė narė duoda nurodymą laikantis XII priede išdėstytų procedūrų į varžas įkeltą žuvų kiekį, kuriuo viršijamas deklaruotas sužvejotas ir perkeltas kiekis, paleisti į jūrą, jei:
per 10 darbo dienų nuo stereoskopinės programos rezultatų pranešimo neužbaigiamas 50 straipsnio 1 dalyje nurodytas tyrimas dėl vienos įkėlimo į varžas operacijos arba visų su jungtine žvejybos operacija susijusių įkėlimo į varžas operacijų arba
50 straipsnio 1 dalyje nurodyto tyrimo rezultatai rodo, kad paprastųjų tunų skaičius ir (arba) vidutinis svoris viršija deklaruotą sužvejotų ir perkeltų paprastųjų tunų skaičių ir (arba) vidutinį svorį.
Perteklinių žuvų paleidimas į jūrą vykdomas dalyvaujant kontrolės institucijoms.
52 straipsnis
Su įkėlimo į varžas operacijomis susijęs paleidimas į jūrą
▼M1 —————
56 straipsnis
Įgyvendinimo aktai
Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos šiame skirsnyje išdėstytų nuostatų taikymo procedūros. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 68 straipsnyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
56a straipsnis
Skerdimas
Bet kokiai skerdimo operacijai žuvininkystės ūkiuose ar gaudyklėse reikalingas žuvininkystės ūkio arba gaudyklės valstybės narės leidimas. Tuo tikslu žuvininkystės ūkio arba gaudyklės operatorius, ketinantis skersti paprastuosius tunus, atitinkamai savo žuvininkystės ūkio arba gaudyklės valstybei narei pateikia prašymą suteikti leidimą, kuriame pateikiama bent ši informacija:
56b straipsnis
Perkėlimas žuvininkystės ūkyje
56c straipsnis
Palikimas žuvininkystės ūkyje kitiems metams
56d straipsnis
Metinė palikimo žuvininkystės ūkyje kitiems metams deklaracija
Žuvininkystės ūkio valstybių narių kompetentingos institucijos per 10 dienų nuo palikimo žuvininkystės ūkyje kitiems metams vertinimo pabaigos užpildo ir perduoda Komisijai metinę palikimo žuvininkystės ūkyje kitiems metams deklaraciją, pridėtą prie peržiūrėto auginimo valdymo plano. Tokioje deklaracijoje nurodoma bent ši informacija:
vėliavos valstybė narė;
žuvininkystės ūkio pavadinimas ir ICCAT numeris;
laimikio sužvejojimo metai;
eBCD, atitinkančių paliktą kitiems metams laimikį, nuorodos;
varžų numeriai;
žuvininkystės ūkyje kitiems metams paliktų paprastųjų tunų individų kiekis (kilogramais) ir jų skaičius;
vidutinis svoris;
informacija apie kiekvieną perkėlimo kitiems metams vertinimo operaciją: data ir varžų numeriai ir
informacija apie ankstesnius perkėlimus žuvininkystės ūkyje, kai taikytina.
Metinę palikimo žuvininkystės ūkyje kitiems metams deklaraciją Komisija perduoda ICCAT sekretoriatui per 15 dienų nuo palikimo žuvininkystės ūkyje kitiems metams vertinimo operacijos pabaigos.
56e straipsnis
Atsitiktiniai patikrinimai
56f straipsnis
Perkėlimas tarp žuvininkystės ūkių
57 straipsnis
Laivų stebėjimo sistema
Valstybės narės užtikrina, kad:
su jų vėliava plaukiojančių žvejybos laivų LSS pranešimai Komisijai būtų persiunčiami, kaip nurodyta 1 dalyje;
techninio LSS gedimo atveju alternatyvūs pranešimai, gaunami pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 404/2011 25 straipsnio 1 dalį iš žvejybos laivų, plaukiojančių su jų vėliava, Komisijai būtų persiunčiami per 24 valandas nuo tų pranešimų gavimo jų žvejybos stebėjimo centruose;
LSS techninio gedimo atveju atitinkamas vilkikas būtų pakeistas kitu vilkiku, turinčiu tinkamai veikiančią LSS; jei kito vilkiko nėra, kuo greičiau ir ne vėliau kaip per 72 valandas, išskyrus force majeure atvejus, laive įrengiama arba, jei ji jau įrengta, naudojama nauja veikianti LSS, apie kurią turėtų būti pranešta ICCAT sekretoriatui; tuo tarpu kapitonas arba kapitono atstovas nuo tada, kai faktas nustatomas ir (arba) apie jį pranešama, kas valandą vėliavos valstybės narės kontrolės institucijoms tinkamomis ryšio priemonėmis praneša naujausias vilkiko geografines koordinates;
Komisijai persiunčiami pranešimai būtų numeruojami eilės tvarka (nurodant unikalų identifikatorių), siekiant išvengti kartotinių duomenų;
Komisijai perduodami pranešimai atitiktų Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 404/2011 24 straipsnio 3 dalį.
58 straipsnis
ICCAT tarptautinio jungtinio inspektavimo sistema
59 straipsnis
Inspektavimas įtariamų pažeidimų atveju
Laivo vėliavos valstybė narė užtikrina, kad fizinis su jos vėliava plaukiojančio laivo inspektavimas jos uostuose vyktų jai kontroliuojant arba, jei žvejybos laivas yra ne jos uoste, kad jį vykdytų jos paskirtas inspektorius, jei žvejybos laivas:
nevykdė 31 ir 32 straipsniuose nustatytų duomenų registravimo ir ataskaitų teikimo reikalavimų, arba
nesilaikė šio reglamento arba padarė sunkų pažeidimą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 42 straipsnyje arba Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 90 straipsnyje.
60 straipsnis
Kryžminiai patikrinimai
61 straipsnis
Vykdymo užtikrinimas
Nedarant poveikio Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 89–91 straipsniams ir visų pirma valstybių narių pareigai žvejybos laivo atžvilgiu imtis atitinkamų vykdymo užtikrinimo priemonių, žuvininkystės ūkio valstybė narė atitinkamų vykdymo užtikrinimo priemonių žuvininkystės ūkio atžvilgiu imasi, jei remiantis taikoma nacionaline teise nustatyta, kad tas ūkis nesilaiko šio reglamento 45b–52 straipsnių. Atsižvelgiant į pažeidimo sunkumą ir laikantis taikomos nacionalinės teisės, priemonės gali apimti leidimo vykdyti ūkio veiklą galiojimo sustabdymą arba išbraukimą iš nacionalinio žuvininkystės ūkių sąrašo ir (arba) finansinių baudų skyrimą.
VI SKYRIUS
Prekyba
62 straipsnis
Prekybos priemonės
Sąjungoje prekiauti paprastaisiais tunais, juos importuoti, iškrauti, įkelti į varžas tukinimo arba auginimo tikslais, perdirbti, eksportuoti, reeksportuoti bei perkrauti draudžiama, jei:
paprastieji tunai buvo sužvejoti žvejybos laivais arba gaudyklėmis, kurių vėliavos valstybei pagal ICCAT nustatytas išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių nuostatas neskirta paprastųjų tunų kvota ar laimikio limitas, arba
paprastieji tunai buvo sužvejoti žūklės laivu arba gaudykle, kurių individuali kvota arba kurių valstybės žvejybos galimybės sužvejojimo momentu jau buvo išnaudotos.
VII SKYRIUS
Baigiamosios nuostatos
63 straipsnis
Vertinimas
Valstybės narės Komisijai paprašius nedelsdamos pateikia jai išsamią šio reglamento įgyvendinimo ataskaitą. Remdamasi iš valstybių narių gauta informacija, Komisija iki ICCAT nustatytos datos ICCAT sekretoriatui pateikia išsamią ICCAT rekomendacijos 19-04 įgyvendinimo ataskaitą.
64 straipsnis
Finansavimas
Taikant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 508/2014 ( 6 ), šis reglamentas laikomas daugiamečiu planu, kaip tai suprantama Reglamento (ES) Nr. 1380/2013 9 straipsnyje.
65 straipsnis
Konfidencialumas
Duomenys, kurie yra renkami ir kuriais yra keičiamasi pagal šį reglamentą, tvarkomi laikantis pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 112 ir 113 straipsnius taikomų konfidencialumo taisyklių.
66 straipsnis
Pakeitimų darymo tvarka
Komisijai pagal 67 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas iš dalies keičiamas siekiant jį pritaikyti prie ICCAT priimtų priemonių, kurios Sąjungai ir jos valstybėms narėms yra privalomos, dėl:
metinio paprastųjų tunų kvotų perkėlimo pagal 8 straipsnį;
15 straipsnio 7 dalyje, 16 straipsnio 1 dalyje, 24 straipsnio 4 dalyje, 26 straipsnio 1 dalyje, 29 straipsnio 1 dalyje, 32 straipsnio 2 ir 3 dalyse, 35 straipsnio 5 ir 6 dalyse, 36 straipsnyje, 41 straipsnio 3 dalyje, 44 straipsnio 2 dalyje, 50 straipsnio 4 dalyje, 57 straipsnio 5 dalies b punkte ir 58 straipsnio 6 dalyje nustatytų informacijos teikimo terminų;
17 straipsnio 1–4 dalyse nurodytų žvejybos sezonų laikotarpių;
19 straipsnio 1 ir 2 dalyse ir 20 straipsnio 1 dalyje nustatyto mažiausio išteklių išsaugojimą užtikrinančio orientacinio dydžio;
13 straipsnyje, 15 straipsnio 3 ir 4 dalyse, 20 straipsnio 1 dalyje, 21 straipsnio 2 dalyje, 38 straipsnio 1 dalyje, 44 straipsnio 2 dalyje, 50 straipsnyje ir 51 straipsnio 8 dalyje nustatytų procentinių dydžių ir orientacinių parametrų;
11 straipsnio 1 dalyje, 24 straipsnio 1 dalyje, 25 straipsnio 3 dalyje, 29 straipsnio 1 dalyje, 30 straipsnio 4 dalyje, 34 straipsnio 2 dalyje, 40 straipsnio 1 dalyje ir 55 straipsnyje nurodytos Komisijai teiktinos informacijos;
nacionalinių stebėtojų ir ICCAT regioninių stebėtojų užduočių, nurodytų atitinkamai 38 straipsnio 2 dalyje ir 39 straipsnio 5 dalyje;
41 straipsnio 1 dalyje išdėstytų atsisakymo išduoti perkėlimo leidimą priežasčių;
priežasčių, dėl kurių pagal 46 straipsnio 4 dalį konfiskuojamas laimikis ir pareikalaujama žuvis paleisti į jūrą;
laivų skaičiaus, nustatyto 58 straipsnio 3 dalyje;
I–XVb priedų;
7 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos palikimo žuvininkystės ūkyje kitiems metams deklaracijos turinio ir 7 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytų nuostatų dėl įkėlimo į varžas;
17 straipsnio 2 dalyje nustatytų nukrypti leidžiančių nuostatų dėl žvejybos rajonų, žvejybos laivų ir įrankių nustatymo ir 17 straipsnio 3 dalyje nustatytų nukrypti leidžiančių nuostatų dėl paprastųjų tunų žvejybos auginimo tikslais;
39 straipsnio 4 dalyje nurodytų ICCAT regioninių stebėtojų skyrimo į žuvininkystės ūkius sąlygų.
67 straipsnis
Įgaliojimų delegavimas
68 straipsnis
Komiteto procedūra
69 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1936/2001 daliniai pakeitimai
Reglamentas (EB) Nr. 1936/2001 iš dalies keičiamas taip:
3 straipsnio g–j punktai, 4a, 4b ir 4c straipsniai ir Ia priedas išbraukiami;
I priede išbraukiama įtrauka „Paprastasis tunas: Thunnus thynnus“;
II priede išbraukiama eilutė „Thunnus thynnus: Paprastasis tunas“.
70 straipsnis
Reglamento (ES) 2017/2107 dalinis pakeitimas
Reglamento (ES) 2017/2107 43 straipsnis išbraukiamas.
71 straipsnis
Reglamento (ES) 2019/833 dalinis pakeitimas
Reglamento (ES) 2019/833 53 straipsnis išbraukiamas.
72 straipsnis
Panaikinimas
73 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
SPECIALIOSIOS SĄLYGOS, TAIKOMOS ŽVEJOJANTIEMS ŽŪKLĖS LAIVAMS PAGAL 19 STRAIPSNĮ
1. Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad būtų laikomasi šių pajėgumo apribojimų:
didžiausias kartinėmis ūdomis su jauku žvejojančių laivų ir velkamosiomis ūdomis žvejojančių laivų, kuriems leidžiama aktyviai vykdyti paprastųjų tunų žvejybos veiklą, skaičius neviršija laivų, vykdžiusių specializuotąją paprastųjų tunų žvejybą 2006 m., skaičiaus;
didžiausias smulkiosios žvejybos laivų, kuriems leidžiama aktyviai vykdyti paprastųjų tunų žvejybos veiklą Viduržemio jūroje, skaičius neviršija laivų, vykdžiusių paprastųjų tunų žvejybą 2008 m., skaičiaus;
didžiausias žūklės laivų, kuriems leidžiama aktyviai vykdyti paprastųjų tunų žvejybos veiklą Adrijos jūroje, skaičius neviršija laivų, vykdžiusių paprastųjų tunų žvejybą 2008 m., skaičiaus.
Kiekviena valstybė narė atitinkamiems laivams skiria individualias kvotas.
2. Kiekviena valstybė narė gali skirti:
3. Kroatija ne daugiau kaip 7 %, skaičiuojant sužvejotų žuvų svorį, paprastųjų tunų individų, sužvejotų su jos vėliava plaukiojančiais laivais Adrijos jūroje auginimo tikslais, gali taikyti mažiausio 6,4 kg svorio arba 66 cm ilgio nuo viršutinės žiaunos galo iki uodegos peleko išsišakojimo reikalavimus.
4. Valstybės narės, kurios kartinėmis ūdomis su jauku žvejojantiems laivams, ūdomis žvejojantiems laivams, rankinėmis ūdomis žvejojantiems laivams ir velkamosiomis ūdomis žvejojantiems laivams leidžia žvejoti paprastuosius tunus rytų Atlante ir Viduržemio jūroje, nustato šiuos reikalavimus dėl uodegos įsago:
II PRIEDAS
LAIVO ŽURNALAMS TAIKOMI REIKALAVIMAI
A. ŽŪKLĖS LAIVAI
Būtiniausi žvejybos žurnalams taikomi reikalavimai:
laivo žurnalo puslapiai sunumeruojami;
laivo žurnalas pildomas kasdien (iki vidurnakčio) arba prieš atplaukiant į uostą;
laivo žurnalas pildomas, jei atliekamas inspektavimas jūroje;
viena laivo žurnalo lapų kopija lieka prisegta prie žurnalo;
laive laikomi visi laivo žurnalai, kuriuose aprašyta vienų metų laikotarpio veikla.
Būtiniausia standartinė žvejybos žurnaluose pateikiama informacija:
kapitono vardas, pavardė ir adresas;
išvykimo uostai, išplaukimo datos, įplaukimo uostai, įplaukimo datos;
laivo pavadinimas, registracijos numeris, ICCAT numeris, tarptautinis radijo šaukinys ir IMO (Tarptautinės jūrų organizacijos) numeris (jeigu yra);
žvejybos įrankiai:
tipas pagal FAO kodą;
matmenys (pvz., ilgis, tinklo akių dydis, kabliukų skaičius);
operacijų jūroje, užpildant (mažiausiai) vieną eilutę per vieną reiso dieną, duomenys, nurodant:
veiklą (pvz., žvejyba, navigacija);
koordinates: kasdien tiksliai nurodoma laivo geografinė padėtis (laipsniais ir minutėmis), užregistruota vykdant kiekvieną žvejybos operaciją arba vidurdienį, jeigu tą dieną žvejojama nebuvo;
duomenis apie laimikį, įskaitant:
Gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų atveju tie duomenys registruojami vykdant kiekvieną operaciją, taip pat kai žuvų sužvejota nebuvo;
laivo kapitono parašas;
svorio nustatymo priemonės: įvertinimas, svėrimas laive;
į laivo žurnalą įrašomas lygiavertis gyvasis žuvų svoris ir nurodomi perskaičiavimo koeficientai, kurie buvo naudoti atliekant skaičiavimą.
Būtiniausia žvejybos žurnaluose pateikiama informacija žuvis iškraunant arba perkraunant:
iškrovimo arba perkrovimo datos ir uostas;
produktai:
žuvų rūšys ir pateikimas pagal FAO kodą;
žuvų arba dėžių skaičius ir kiekis (kg);
laivo kapitono arba laivo atstovo parašas;
jei perkraunama: laivo, į kurį perkraunama, pavadinimas, jo vėliavos valstybė ir ICCAT numeris.
Būtiniausia žvejybos žurnaluose pateikiama informacija žuvis perkeliant į varžas:
perkėlimo data, laikas ir geografinė padėtis (ilguma ir platuma);
produktai:
žuvų rūšys pagal FAO kodą;
į varžas perkeltų žuvų skaičius ir kiekis (kg);
vilkiko pavadinimas, vėliavos valstybė ir ICCAT numeris;
paskirties žuvininkystės ūkio pavadinimas ir ICCAT numeris;
jei vykdoma jungtinė žvejybos operacija, 1–4 punktuose nurodytą informaciją kapitonai papildo laivo žurnale įrašydami:
žūklės laivo, iš kurio žuvys perkeliamos į varžas, atveju:
kitų toje pačioje jungtinėje žvejybos operacijoje dalyvaujančių žūklės laivų, kurie nedalyvauja perkeliant žuvis, atveju:
B. VILKIKAI
1. Vilkiko kapitonas kasdieniame laivo žurnale registruoja perkėlimo operacijos datą, laiką ir geografinę padėtį, perkeltų žuvų kiekius (žuvų skaičių ir svorį (kg)), varžos numerį, taip pat žūklės laivo pavadinimą, vėliavos valstybę ir ICCAT numerį, kito (-ų) susijusio (-ių) laivo (-ų) pavadinimą (-us) ir jo (jų) ICCAT numerį (-ius), paskirties žuvininkystės ūkį bei jo ICCAT numerį, ir ICCAT perkėlimo deklaracijos numerį.
2. Apie kitas perkėlimo į pagalbinius laivus arba į kitą vilkiką operacijas pranešama pateikiant tokią pat informaciją, kaip nurodyta 1 punkte, taip pat pagalbinio laivo arba vilkiko pavadinimą, vėliavos valstybę, ICCAT numerį ir ICCAT perkėlimo deklaracijos numerį.
3. Kasdieniame laivo žurnale nurodomi išsamūs visų per žvejybos sezoną atliktų perkėlimo operacijų duomenys. Kasdienis laivo žurnalas turi būti laikomas laive ir juo bet kuriuo metu turi būti galima naudotis kontrolės tikslais.
C. PAGALBINIAI LAIVAI
1. Pagalbinio laivo kapitonas laivo žurnale kasdien registruoja veiklos duomenis, įskaitant datą, laiką ir koordinates į, į laivą paimtų paprastųjų tunų kiekius ir žvejybos laivo, žuvininkystės ūkio ar gaudyklės, su kuriais pagalbinio laivo kapitonas kartu vykdo veiklą, pavadinimą.
2. Kasdieniame laivo žurnale nurodomi išsamūs visos per žvejybos sezoną vykdytos veiklos duomenys. Kasdienis laivo žurnalas turi būti laikomas laive ir juo bet kuriuo metu turi būti galima naudotis kontrolės tikslais.
D. PERDIRBIMO LAIVAI
1. Perdirbimo laivo kapitonas kasdieniame laivo žurnale registruoja veiklos datą, laiką ir koordinates, perkrautų paprastųjų tunų kiekius ir iš žuvininkystės ūkių, gaudyklių ar žūklės laivų, jei taikoma, gautų paprastųjų tunų skaičių ir svorį. Kapitonas taip pat registruoja tų žuvininkystės ūkių, gaudyklių ar žūklės laivų pavadinimus ir ICCAT numerius.
2. Perdirbimo laivo kapitonas pildo kasdienį perdirbimo veiklos žurnalą, kuriame nurodo suapvalintą perkeltų arba perkrautų žuvų svorį ir skaičių, taikytą perskaičiavimo koeficientą ir pagal pateikimo būdą suskirstytų produktų svorį bei kiekį.
3. Perdirbimo laivo kapitonas pildo produktų sukrovimo planą, iš kurio matyti kiekvienos rūšies žuvų buvimo vieta, kiekiai ir pateikimo būdas.
4. Kasdieniame laivo žurnale nurodomi išsamūs visų per žvejybos sezoną atliktų perkrovimo operacijų duomenys. Kasdienis laivo žurnalas, perdirbimo veiklos žurnalas, sukrovimo planas ir ICCAT perkrovimo deklaracijų originalai turi būti laikomi laive ir jais bet kuriuo metu turi būti galima naudotis kontrolės tikslais.
III PRIEDAS
LAIMIKIO ATASKAITOS FORMA
Laimikio ataskaitos forma |
||||||||||||
Vėliava |
ICCAT numeris |
Laivo pavadinimas |
Ataskaitos pradžios data |
Ataskaitos pabaigos data |
Ataskaitos laikotarpis (dienomis) |
Laimikio sužvejojimo data |
Laimikio sužvejojimo vieta |
Laimikis |
Priskirtas svoris (kg), jei vykdoma jungtinė žvejybos operacija |
|||
Platuma |
Ilguma |
Svoris (kg) |
Vienetų skaičius |
Vidutinis svoris (kg) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IV PRIEDAS
LEIDIMO DALYVAUTI JUNGTINĖJE ŽVEJYBOS OPERACIJOJE PARAIŠKOS FORMA
Jungtinė žvejybos operacija |
||||||||
Vėliavos valstybė |
Laivo pavadinimas |
ICCAT Nr. |
Operacijos trukmė |
Operatorių tapatybė |
Individuali laivo kvota |
Sužvejotų žuvų kiekio paskirstymo kiekvienam laivui raktas |
Paskirties žuvininkystės ūkis žuvims tukinti ir auginti |
|
KSŠ |
ICCAT Nr. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Data …
Vėliavos valstybės patvirtinimas …
V PRIEDAS
ICCAT PERKROVIMO DEKLARACIJA
VI PRIEDAS
ICCAT PERKĖLIMO DEKLARACIJA
VII PRIEDAS
BŪTINOJI ŽVEJYBOS LEIDIMUOSE NURODOMA INFORMACIJA ( 7 )
A. IDENTIFIKAVIMO DUOMENYS
1. ICCAT registracijos numeris
2. Žvejybos laivo pavadinimas
3. Išorinis registracijos numeris (raidės ir skaitmenys)
B. ŽVEJYBOS SĄLYGOS
1. Išdavimo data
2. Galiojimo laikas
3. Naudojimosi žvejybos leidimu sąlygos, įskaitant, kai tinkama, rūšis, zoną, žvejybos įrankį ir kitas pagal šį reglamentą ir (arba) nacionalinės teisės aktus taikomas sąlygas.
|
|
Nuo …/…/… Iki …/…/… |
Nuo …/…/… Iki …/…/… |
Nuo …/…/… Iki …/…/… |
Nuo …/…/… Iki …/…/… |
Nuo …/…/… Iki …/…/… |
Nuo …/…/… Iki …/…/… |
Zonos |
|
|
|
|
|
|
|
Rūšys |
|
|
|
|
|
|
|
Žvejybos įrankis |
|
|
|
|
|
|
|
Kitos sąlygos |
|
|
|
|
|
|
|
VIII PRIEDAS
Stebėtojų programos
I. Nacionalinė stebėtojų programa
1. Nacionalinių stebėtojų užduotys iš esmės yra stebėti, ar žvejybos laivai ir gaudyklės atitinka šį reglamentą.
2. Nacionalinis stebėtojas, priimtas į žūklės laivą, registruoja žvejybos veiklą ir apie ją praneša, be kita ko, visų pirma nurodydamas:
nacionalinio stebėtojo įvertinimą dėl sužvejotų paprastųjų tunų individų (įskaitant priegaudą) skaičiaus ir svorio;
tvarkomo laimikio būklę, pvz., laive laikomas, į jūrą išmestas negyvas arba paleistas gyvas;
rajono, kuriame sužvejotas laimikis, platumą ir ilgumą;
žvejybos pastangų apimtį (pvz., kiek kartų panaudoti žvejybos įrankiai, kabliukų skaičių), kaip nurodyta įvairiems žvejybos įrankiams skirtame ICCAT vadove;
laimikio sužvejojimo datą;
laivo žurnale padarytų įrašų atitikties paties nacionalinio stebėtojo įvertintam laimikio kiekiui patikrinimą.
3. Nacionalinis stebėtojas, priimtas į vilkiką:
jei vykdomos tolesnio žuvų perkėlimo iš vienos transportavimo varžos į kitą operacijos:
nedelsdamas išanalizuoja tolesnio perkėlimo vaizdo įrašą, kad įvertintų perkeliamų paprastųjų tunų individų skaičių;
vilkikų, iš kurių perkeliama, vėliavos valstybės narės kompetentingoms institucijoms nedelsdamas praneša nacionalinio stebėtojo pastabas, įskaitant nacionalinio stebėtojo įvertintą paprastųjų tunų individų skaičių ir atitinkamą paprastųjų tunų individų skaičių, apie kurį ICCAT perkėlimo deklaracijoje pranešė vilkiko, iš kurio perkelta, kapitonas, ir
nacionalinio stebėtojo analizės rezultatus įtraukia į stebėtojo ataskaitas, skirtas vilkikų, iš kurių perkeliama, vėliavos valstybių narių kompetentingoms institucijoms;
stebėtojo ataskaitose registruoja ir praneša apie visus per transportavimo reisą pastebėtus nugaišusius paprastųjų tunų individus;
nustato ir registruoja laivus, kurie įtariami, kad žvejodami nesilaiko ICCAT nustatytų išteklių išsaugojimo priemonių, ir
vilkikų, iš kurių perkeliama, vėliavos valstybių narių kompetentingoms institucijoms vilkimo reiso pabaigoje nedelsiant praneša apie stebėtojų ataskaitas.
4. Nacionalinis stebėtojas, priimtas į gaudyklę:
patikrina gaudyklės valstybės narės kompetentingos institucijos išduotą leidimą skersti;
patvirtina perdirbimo laivo kapitono ar kapitono atstovo arba gaudyklės operatoriaus perdirbimo ir (arba) skerdimo deklaracijose pateiktą informaciją.
5. Remdamasis SCRS rekomendacijomis nacionalinis stebėtojas taip pat atlieka mokslinį darbą, pavyzdžiui, renka visus reikiamus duomenis, kurių reikalauja Komisija.
II. ICCAT regioninių stebėtojų programa
1. Kiekviena valstybė narė reikalauja, kad jos jurisdikcijai priklausantys žuvininkystės ūkių ir gaudyklių operatoriai ir gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų kapitonai arba kapitonų atstovai priimtų 39 straipsnyje nurodytą ICCAT regioninį stebėtoją.
2. ICCAT regioniniai stebėtojai paskiriami iki kiekvienų metų balandžio 1 d. arba kuo greičiau, kai tai praktiškai įmanoma, ir siunčiami į žuvininkystės ūkius, gaudykles ir gaubiamaisiais tinklais žvejojančius laivus, plaukiojančius su ICCAT regioninių stebėtojų programą įgyvendinančių valstybių narių vėliavomis. Kiekvienam stebėtojui išduodama ICCAT regioninio stebėtojo kortelė.
3. Abi susijusios šalys pasirašo sutartį, kurioje išvardijamos ICCAT regioninio stebėtojo ir žvejybos laivo kapitono arba žuvininkystės ūkio ar gaudyklės operatoriaus teisės ir pareigos.
4. Parengiamas ICCAT stebėtojų programos vadovas.
A. ICCAT regioninių stebėtojų kvalifikacija
ICCAT regioniniai stebėtojai turi turėti šias jų užduotims atlikti būtinas kvalifikacijas:
pakankamos patirties, kad galėtų atpažinti žuvų rūšis ir žvejybos įrankius;
pakankamų žinių apie ICCAT nustatytas išteklių išsaugojimo ir valdymo priemones, ir apie ICCAT mokymo gaires;
gebėjimą stebėti ir tiksliai registruoti duomenis;
gebėjimą analizuoti vaizdo įrašus;
kiek įmanoma, pakankamai gerai mokėti vėliavos, žuvininkystės ūkio arba gaudyklės valstybės narės arba KSŠ, kurioje jie vykdo savo užduotis, kalbą.
B. ICCAT regioninių stebėtojų pareigos
1. ICCAT regioniniai stebėtojai turi:
būti baigę techninio mokymo kursus, kaip reikalaujama pagal ICCAT nustatytas gaires;
būti vienos iš valstybių narių ar KSŠ piliečiai ir, kiek įmanoma, nebūti stebimo gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo vėliavos valstybės narės arba KSŠ, stebimo žuvininkystės ūkio valstybės narės arba KSŠ arba stebimos gaudyklės valstybės narės arba KSŠ piliečiai;
sugebėti atlikti II dalies C skirsnyje išdėstytas užduotis;
būti įtraukti į ICCAT sekretoriato tvarkomą ICCAT regioninių stebėtojų sąrašą;
tuo metu neturėti finansinių interesų, susijusių su paprastųjų tunų žvejyba, ir nesiekti gauti iš jos naudos.
2. ICCAT regioniniai stebėtojai visą informaciją, susijusią su gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų, žuvininkystės ūkių ir gaudyklių įvykdytomis žvejybos ir perkėlimo operacijomis, laiko konfidencialia ir raštu patvirtina sutinkantys su šiuo konfidencialumo reikalavimu – tai skyrimo ICCAT regioniniu stebėtoju sąlyga.
3. ICCAT regioniniai stebėtojai laikosi vėliavos arba žuvininkystės ūkio valstybės narės arba KSŠ, kurios jurisdikcijai priklauso laivas, žuvininkystės ūkis ar gaudyklė, į kuriuos ICCAT regioniniai stebėtojai yra paskirti, įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatytų reikalavimų.
4. ICCAT regioniniai stebėtojai laikosi hierarchijos ir bendrųjų elgesio taisyklių, taikomų visam laivo, žuvininkystės ūkio ir gaudyklės personalui, jei tokios taisyklės yra suderinamos su šioje programoje nustatytomis ICCAT regioninio stebėtojo pareigomis arba šiame priede išdėstytomis laivo, žuvininkystės ūkio ir gaudyklės personalo pareigomis.
C. ICCAT regioninio stebėtojo užduotys
1. ICCAT regioninio stebėtojo užduotys visų pirma yra šios:
bendroji užduotis:
stebėti ir prižiūrėti, kad paprastųjų tunų žvejybos ir auginimo operacijos atitiktų atitinkamas ICCAT nustatytas išteklių išsaugojimo ir valdymo priemones;
remiantis SCRS rekomendacijomis vykdyti mokslinį darbą, pavyzdžiui, imti ėminius arba II užduoties duomenis, jei to reikalauja Komisija;
nustatyti ir registruoti laivus, kurie įtariami, kad žvejoja pažeisdami ICCAT priimtas išteklių išsaugojimo ir valdymo priemones, ir patikrinti bei užregistruoti atitinkamo žvejybos laivo pavadinimą ir jo ICCAT numerį;
atlikti bet kurias kitas Komisijos nustatytas užduotis;
kiek tai susiję su žvejybos veikla gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų arba gaudyklėmis:
stebėti vykdomą žvejybos veiklą ir teikti jos ataskaitas;
stebėti laimikį bei įvertinti jo dydį ir tikrinti laivo žurnalo įrašus;
kiek tai susiję su pirmaisiais perkėlimais iš gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo ar gaudyklės į transportavimo varžas:
registruoti vykdomos perkėlimo veiklos duomenis ir teikti jos ataskaitas;
tikrinti perkėlimo operacijoje dalyvaujančio laivo koordinates;
kai taikytina, peržiūrėti ir analizuoti visus vaizdo įrašus, susijusius su atitinkama perkėlimo operacija;
įvertinti perkeliamų paprastųjų tunų individų skaičių ir rezultatus užregistruoti ICCAT perkėlimo deklaracijoje;
kasdien teikti gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų perkėlimo veiklos ataskaitą;
registruoti atliekamos analizės duomenis ir teikti atliktos analizės rezultatų ataskaitas;
patikrinti 40 straipsnyje nurodyto išankstinio pranešimo apie perkėlimą ir 42 straipsnyje nurodytos ICCAT perkėlimo deklaracijos ir eBCD įrašus;
patikrinti, ar 42 straipsnyje nurodyta ICCAT perkėlimo deklaracija yra perduodama vilkiko kapitonui arba žuvininkystės ūkio ar gaudyklės operatoriui;
kontrolinių perkėlimų atveju – patikrinti plombų identifikacinį numerį ir užtikrinti, kad plombos būtų pritvirtintos taip, kad nebūtų galima atidaryti durų nepažeidžiant plombų;
kiek tai susiję su įkėlimo į varžas operacijomis, laiku peržiūrėti kameros vaizdo įrašus, padarytus įkėlimo į varžas metu. siekiant nustatyti į varžas įkeltų paprastųjų tunų individų skaičių, kad žuvininkystės ūkio operatorius galėtų užpildyti susijusią įkėlimo į varžas deklaraciją;
kiek tai susiję su duomenų tikrinimu:
patikrinti ir patvirtinti ICCAT perkėlimo deklaracijose, įkėlimo į varžas deklaracijose ir eBCD pateiktus duomenis, be kita ko, išanalizuojant vaizdo įrašus;
kasdien teikti gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų, žuvininkystės ūkių ir gaudyklių perkėlimo veiklos ataskaitą;
jei atitinkama operacija atitinka ICCAT nustatytas išteklių išsaugojimo ir valdymo priemones ir tuose dokumentuose pateikta informacija neprieštarauja ICCAT regioninio stebėtojo pateiktoms pastaboms, pasirašyti ICCAT perkėlimo deklaracijas, įkėlimo į varžas deklaracijas ir eBCD, aiškiai užrašant pavadinimą ir ICCAT numerį; arba, nepritarimo atveju, atitinkamoje ICCAT perkėlimo deklaracijoje ir įkėlimo į varžas deklaracijose arba atitinkamame eBCD arba abiejuose pažymėti, kad dalyvavo, ir nurodyti savo nepritarimo priežastis pacituojant konkrečias taisykles arba procedūras, kurių, ICCAT regioninio stebėtojo nuomone, nebuvo laikomasi;
kiek tai susiję su paleidimu į jūrą:
kiek tai susiję su paleidimu į jūrą prieš įkeliant į varžas, stebėti žuvų paleidimo iš gaubiamųjų tinklų arba transportavimo varžos operaciją pagal XII priede pateiktą žuvų paleidimo į jūrą protokolą ir teikti ataskaitas;
kiek tai susiję su paleidimu į jūrą po įkėlimo į varžas, stebėti išankstinį žuvų atskyrimą ir po to vykdomą paleidimo į jūrą operaciją pagal XII priede nustatytą žuvų paleidimo protokolą ir teikti to ataskaitą, be kita ko, patikrinant, ar išankstinio atskyrimo vaizdo įrašo kokybė atitinka X priede nustatytus būtiniausius vaizdo įrašymo procedūrų standartus, ir nustatant į jūrą paleistų paprastųjų tunų individų skaičių;
abiem atvejais patikrinti atitinkamos valstybės narės arba KSŠ kompetentingos institucijos išduotą nurodymą paleisti žuvis į jūrą ir patvirtinti perkeliančiojo arba žuvininkystės ūkio operatoriaus pateiktoje žuvų paleidimo į jūrą deklaracijoje pateiktą informaciją;
kiek tai susiję su skerdimo operacija žuvininkystės ūkiuose:
patikrinti žuvininkystės ūkio valstybės narės arba KSŠ kompetentingos institucijos išduotą leidimą skersti;
patvirtinti perdirbimo laivo kapitono ar jo atstovo arba žuvininkystės ūkio operatoriaus perdirbimo ir skerdimo deklaracijose pateiktą informaciją;
kiek tai susiję su ataskaitų teikimu:
registruoti ir tikrinti esamus bet kurios rūšies įsagus, įskaitant natūralias žymes, ir pranešti apie visus požymius, liudijančius, kad įsagai neseniai buvo pašalinti; visų elektroniniais įsagais paženklintų paprastųjų tunų individų atveju, pagal SCRS paskelbtas gaires atlikti išsamų biologinių ėminių ėmimą (kaulinių vidinės ausies dalių, stuburo ir genetinių ėminių);
rengti bendrąsias ataskaitas, kuriose pateikiama pagal C skirsnį surinkta informacija, ir suteikti žvejybos laivo kapitonui ir žuvininkystės ūkio operatoriui galimybę į tas ataskaitas įtraukti visą aktualią informaciją;
h punkto ii papunktyje nurodytas bendrąsias ataskaitas pateikti ICCAT regioninių stebėtojų programą vykdančiam subjektui, kad per 20 dienų nuo stebėjimo laikotarpio pabaigos jos būtų perduotos ICCAT sekretoriatui;
tais atvejais, kai ICCAT regioninis stebėtojas pastebi galimą ICCAT rekomendacijos nesilaikymą, tą informaciją nedelsiant pateikti ICCAT regioninių stebėtojų programą vykdančiam subjektui, kuris nedelsdamas turi ją perduoti atitinkamos vėliavos, gaudyklės arba žuvininkystės ūkio valstybės narės kompetentingai institucijai ir ICCAT sekretoriatui; tuo tikslu ICCAT regioninių stebėtojų programą vykdantis subjektas sukuria sistemą, per kurią ta informacija gali būti saugiai perduodama;
surinkti, kiek įmanoma, įrodymus (t. y. nuotraukas, vaizdo įrašus) apie aptiktą galimą reikalavimų nesilaikymą ir pridėti juos prie ICCAT regioninio stebėtojo ataskaitos.
D. Vėliavos, gaudyklės ir žuvininkystės ūkio valstybių narių pareigos
1. Vėliavos, žuvininkystės ūkio ir gaudyklės valstybės narės užtikrina, kad visų pirma:
ICCAT regioniniam stebėtojui būtų leidžiama bendrauti su gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo, žuvininkystės ūkio ir gaudyklės personalu, taip pat suteikta prieiga prie žvejybos įrankio, varžų įrangos ir kontrolinės kameros įrašų;
ICCAT regioninis stebėtojas, paprašius ir siekiant vykdyti ICCAT regioninių stebėtojų programoje nustatytas pareigas, turėtų prieigą prie toliau nurodytos įrangos, jei ji yra laivuose, į kuriuos paskirti stebėtojai:
palydovinės navigacijos įrangos;
radiolokacinio vaizdo ekranų, kai jie naudojami;
elektroninių ryšio priemonių;
ICCAT regioninis stebėtojas būtų apgyvendintas, įskaitant patalpas, maistą ir tinkamas sanitarines sąlygas, atitinkančias aukštesnio rango laivo įgulai sudaromas sąlygas;
ICCAT regioniniam stebėtojui būtų suteikiama pakankamai vietos ant kapitono tiltelio ar locmano kabinoje kanceliariniam darbui atlikti ir pakankamai vietos ant denio stebėtojo pareigoms atlikti.
2. Vėliavos, gaudyklės ir žuvininkystės ūkio valstybės narės užtikrina, kad kapitonai, įgulos nariai ir žuvininkystės ūkio, gaudyklės bei laivų savininkai netrukdytų ICCAT regioniniam stebėtojui vykdyti pareigų, jam negrasintų, nesikištų į jo darbą, nedarytų jam įtakos ir neduotų ar nebandytų jam duoti kyšių.
3. Vėliavos, gaudyklės ar žuvininkystės ūkio valstybėms narėms, laikantis visų taikomų duomenų konfidencialumo reikalavimų, pateikiamos visų su žvejybos reisu susijusių neapdorotų duomenų, santraukų ir ataskaitų kopijos. ICCAT regioninių stebėtojų ataskaitos pateikiamos Atitikties komitetui ir SCRS.
4. Vėliavos, žuvininkystės ūkio ar gaudyklės valstybių narių, kuriose ICCAT regioninis stebėtojas teikia stebėjimo paslaugas, kompetentingos institucijos gali prašyti, kad stebėtojas būtų pakeistas, jei jos turi įrodymų, kad ICCAT regioninis stebėtojas nevykdo šiame reglamente nustatytų pareigų arba netinkamai vykdo jame nustatytas užduotis. Apie visus tokius atvejus pranešama 2-ai pakomisei.
E. Mokesčiai ir organizavimas
1. ICCAT regioninių stebėtojų programos įgyvendinimo išlaidas finansuoja žuvininkystės ūkių ir gaudyklių operatoriai ir gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų savininkai. Mokestis apskaičiuojamas remiantis bendromis programos išlaidomis ir sumokamas į specialią ICCAT sekretoriato sąskaitą, naudojamą ICCAT regioninių stebėtojų programai įgyvendinti.
2. Joks ICCAT regioninis stebėtojas nepaskiriamas į laivą, gaudyklę ar žuvininkystės ūkį, už kuriuos nebuvo sumokėti šiame priede nustatyti mokesčiai.
IX PRIEDAS
ICCAT TARPTAUTINIO JUNGTINIO INSPEKTAVIMO SISTEMA
ICCAT ketvirtajame eiliniame susitikime (vykusiame 1975 m. lapkričio mėn. Madride) ir 2008 m. Marakeše vykusiame metiniame susitikime susitarė, kad:
vadovaudamasi Konvencijos IX straipsnio 3 dalimi, ICCAT komisija rekomenduoja, kad, siekiant užtikrinti Konvencijos ir joje nustatytų priemonių taikymą, būtų nustatytos toliau nurodytos nacionalinei jurisdikcijai nepriklausančiuose vandenyse taikomos tarptautinės kontrolės priemonės.
I. SUNKŪS PAŽEIDIMAI
1. Taikant šias procedūras, sunkiais pažeidimais laikomi šie ICCAT komisijos priimtų ICCAT išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių nuostatų pažeidimai:
žvejyba neturint vėliavos KSŠ išduotos licencijos, leidimo ar žvejybos leidimo;
nepakankamas informacijos apie laimikį ir su laimikiu susijusių duomenų registravimas pagal ICCAT komisijos nustatytus ataskaitų teikimo reikalavimus arba iš esmės neteisingos informacijos apie tokį laimikį ir su juo susijusių duomenų teikimas;
žvejyba draudžiamame rajone;
žvejyba draudžiamu laikotarpiu;
tyčinis tam tikrų rūšių žuvų žvejojimas arba laikymas laive, pažeidžiant taikytinas ICCAT priimtas išteklių išsaugojimo ir valdymo priemones;
sunkus pagal ICCAT taisykles galiojančių laimikio limitų arba kvotų pažeidimas;
uždraustų žvejybos įrankių naudojimas;
žvejybos laivo žymenų, identifikavimo ar registracijos duomenų falsifikavimas arba tyčinis slėpimas;
su pažeidimo tyrimu susijusių įrodymų slėpimas, klastojimas ar naikinimas;
daugkartiniai pažeidimai, kuriuos bendrai vertinant matyti, kad iš esmės nepaisoma pagal ICCAT taisykles galiojančių priemonių;
įgaliotojo inspektoriaus ar stebėtojo užpuolimas, priešinimasis jam, jo bauginimas, seksualinis priekabiavimas prie jo, kišimasis į jo veiklą, nepagrįstas kliudymas jo veiklai ar jo gaišinimas;
tyčinis LSS duomenų klastojimas arba jos gadinimas;
kitokie pažeidimai, kuriuos nustato ICCAT, kai jie įtraukiami į atnaujintą tų procedūrų redakciją ir išplatinami;
žvejyba pasitelkiant lėktuvus, kuriais ieškoma žuvų;
palydovinio ryšio stebėjimo sistemos veikimo trikdymas ir (arba) LSS neturinčio laivo eksploatavimas;
perkėlimo veikla nepildant ICCAT perkėlimo deklaracijos;
perkrovimas jūroje.
2. Jei įgaliotasis inspektorius, patekęs į žvejybos laivą ir atlikęs jame inspektavimą, nustato, kad laivo vykdoma veikla arba susidariusios aplinkybės galėtų būti laikomos 1 punkte apibrėžtu sunkiu pažeidimu, inspektavimo laivų vėliavos valstybės institucijos nedelsdamos tiesiogiai ir per ICCAT sekretoriatą apie tai praneša žvejybos laivo vėliavos valstybei. Tokiais atvejais inspektorius taip pat informuoja bet kurį to žvejybos laivo vėliavos valstybės inspektavimo laivą, kuris, remiantis turimais duomenimis, yra netoliese.
3. ICCAT inspektorius atliktą inspektavimą ir visus nustatytus pažeidimus registruoja žvejybos laivo žurnale.
4. Vėliavos valstybė narė užtikrina, kad po 2 punkte nurodyto inspektavimo atitinkamas žvejybos laivas nutrauktų visą žvejybos veiklą. Vėliavos valstybė narė pareikalauja, kad žvejybos laivas per 72 valandas atplauktų į jos paskirtą uostą, kuriame pradedamas tyrimas.
5. Jei nepareikalaujama, kad laivas plauktų į uostą, vėliavos valstybė narė Komisijai laiku pateikia pagrįstą paaiškinimą, o ši perduoda informaciją ICCAT sekretoriatui, o jis, gavęs prašymą, pateikia kitoms susitariančiosioms šalims.
II. INSPEKTAVIMO TVARKA
6. Inspektavimą atlieka susitariančiųjų šalių paskirti inspektoriai. Įgaliotųjų Vyriausybinių agentūrų pavadinimai ir kiekvieno atitinkamų Vyriausybių tuo tikslu paskirto inspektoriaus vardas ir pavardė pranešami ICCAT komisijai.
7. Laivai, vykdantys tarptautinio įlaipinimo ir inspektavimo pareigas pagal šį priedą, plaukioja su specialia ICCAT komisijos patvirtinta ir ICCAT sekretoriato išduota vėliava arba gairele. Tokios paskirties laivų pavadinimai pranešami ICCAT sekretoriatui, kai tik tai praktiškai įmanoma, prieš pradedant inspektavimo veiklą. Informaciją apie paskirtus inspektavimo laivus ICCAT pateikia visoms KSŠ, be kita ko, paskelbia ją slaptažodžiu apsaugotoje savo interneto svetainėje.
8. Kiekvienas inspektorius su savimi turi turėti atitinkamą vėliavos valstybės institucijų išduotą šio priedo 21 punkte nurodytos formos tapatybės dokumentą.
9. Laikantis tvarkos, dėl kurios susitarta pagal 16 punktą, su susitariančiosios šalies vėliava plaukiojantis laivas, kuriuo Konvencijos rajone, jo vėliavos KSŠ nacionalinei jurisdikcijai nepriklausančiuose vandenyse, žvejojami tunai arba tunams giminingos žuvys, turi sustoti, kai su 7 punkte nurodyta ICCAT gairele plaukiojantis laivas, kuriame yra inspektorius, atitinkamu Tarptautinio signalų sąvado signalu žvejybos laivui perduoda signalą, išskyrus atvejus, kai žvejybos laivas tuo metu vykdo žvejybos operacijas – tokiu atveju jis turi nedelsdamas sustoti užbaigęs tokias operacijas. Laivo kapitonas leidžia 10 punkte nurodytai inspektavimo grupei patekti į laivą ir parūpina trapą. Kapitonas sudaro sąlygas inspektavimo grupei patikrinti įrenginius, laimikį arba žvejybos įrankius ir bet kuriuos susijusius dokumentus taip, kaip inspektorius manys esant reikalinga siekiant patikrinti, ar laikomasi inspektuojamo laivo vėliavos valstybei nustatytų galiojančių ICCAT komisijos rekomendacijų. Inspektorius taip pat gali prašyti pateikti visus paaiškinimus, kurie laikomi būtinais.
10. Inspektavimo grupės dydį nustato inspektavimo laivo vadovaujantysis pareigūnas, atsižvelgdamas į atitinkamas aplinkybes. Inspektavimo grupė turi būti kuo mažesnė, kad galėtų saugiai ir patikimai įvykdyti šiame priede nustatytas pareigas.
11. Inspektorius, patekęs į laivą, pateikia 8 punkte apibūdintą tapatybės dokumentą. Inspektorius laikosi visuotinai pripažintų tarptautinių taisyklių, procedūrų ir praktikos, susijusių su inspektuojamo laivo ir jo įgulos sauga, ir kuo mažiau trukdo vykdyti žvejybos veiklą ar krauti produktus, ir taip pat, kiek praktiškai įmanoma, vengia veiksmų, dėl kurių galėtų pablogėti laive esančio laimikio kokybė.
Kiekvienas inspektorius pateikia tik tokius klausimus, kurių reikia įsitikinti, ar laikomasi atitinkamo laivo vėliavos valstybei nustatytų galiojančių ICCAT komisijos rekomendacijų. Atlikdamas inspektavimą, inspektorius žvejybos laivo kapitono gali prašyti bet kokios reikiamos pagalbos. Inspektorius pagal ICCAT komisijos patvirtintą formą parengia inspektavimo ataskaitą. Inspektorius ataskaitą pasirašo dalyvaujant laivo kapitonui. Kapitonas turi teisę į ataskaitą įrašyti visas pastabas, kurios, kapitono manymu, yra tinkamos, arba pasirūpinti, kad tos pastabos būtų įrašytos, ir po jomis pasirašo.
12. Ataskaitos kopijos pateikiamos laivo kapitonui ir inspektavimo grupės vadovybei, o ši kopijas perduoda atitinkamoms inspektuoto laivo vėliavos valstybės institucijoms ir ICCAT komisijai. Nustatęs ICCAT rekomendacijų pažeidimų, inspektorius, jei įmanoma, apie tai taip pat informuoja bet kurį žvejybos laivo vėliavos valstybės inspektavimo laivą, kuris, turimais duomenimis, yra netoliese.
13. Pasipriešinimą inspektoriui arba atsisakymą paklusti jo nurodymams inspektuojamo laivo vėliavos valstybė vertina taip pat, kaip ji vertintų tokį elgesį su nacionaliniais inspektoriais.
14. Inspektoriai savo pareigas eina pagal šias nuostatas, laikydamiesi šiame reglamente nustatytų taisyklių, tačiau inspektorių veiklą kontroliuoja jų nacionalinės institucijos ir jie toms institucijoms yra atskaitingi.
15. Susitariančiosios šalys užsienio šalių inspektorių inspektavimo, stebėjimo duomenų lapus pagal ICCAT rekomendaciją 94-09 ir dokumentų patikrinimo ataskaitas vertina ir imasi su jais susijusių veiksmų pagal šią tvarką kaip ir nacionalinių inspektorių pateiktų ataskaitų atžvilgiu pagal savo nacionalinės teisės aktus. Šiuo punktu susitariančioji šalis neįpareigojama užsienio šalies inspektoriaus ataskaitai suteikti svaresnės įrodomosios galios nei ji turėtų inspektoriaus šalyje. Susitariančiosios šalys bendradarbiauja, kad palengvintų teismines ar kitas procedūras, kurios vykdomos remiantis inspektoriaus parengta ataskaita pagal šias nuostatas.
16.
Kasmet ne vėliau kaip vasario 15 d. susitariančiosios šalys ICCAT komisiją informuoja apie savo preliminarius planus, kuriuose numatoma tais kalendoriniais metais pagal šiuo reglamentu įgyvendinamą rekomendaciją vykdytina inspektavimo veikla, o ICCAT komisija susitariančiosioms šalims gali pateikti pasiūlymų dėl nacionalinių šios srities operacijų koordinavimo, įskaitant inspektorių ir laivų, kuriuose yra inspektorių, skaičių.
ICCAT rekomendacijoje 19-04 nustatytos tvarkos laikosi ir dalyvavimo planus įgyvendina visos susitariančiosios šalys, nebent jos susitaria kitaip; apie tokį susitarimą pranešama ICCAT komisijai. Tačiau bet kurios dvi susitariančiosios šalys sustabdo sistemos įgyvendinimą, jeigu kuri nors iš jų apie tai pranešė ICCAT komisijai, kol bus sudarytas toks susitarimas.
17.
Žvejybos įrankiai tikrinami laikantis taisyklių, galiojančių parajonyje, kuriame atliekamas inspektavimas. Inspektavimo ataskaitoje inspektorius nurodo parajonį, kuriame atliktas inspektavimas, ir apibūdina visus nustatytus pažeidimus.
Inspektoriui suteikiami įgaliojimai tikrinti visus naudojamus arba laive esančius žvejybos įrankius.
18. Inspektorius visus patikrintus žvejybos įrankius, kurie atrodo neatitinkantys atitinkamo laivo vėliavos valstybei taikomų galiojančių ICCAT komisijos rekomendacijų, paženklina ICCAT komisijos patvirtintu atpažinties ženklu ir tą faktą užregistruoja inspektavimo ataskaitoje.
19. Inspektoriui žvejybos įrankius, įrenginius, dokumentus ir visus kitus elementus, kurie, inspektoriaus manymu, būtini, leidžiama fotografuoti taip, kad būtų matomi tie požymiai, kurie, inspektoriaus nuomone, neatitinka galiojančių taisyklių; tokiu atveju nufotografuoti objektai išvardijami ataskaitoje, o nuotraukų kopijos pridedamos prie ataskaitos kopijos, siunčiamos vėliavos valstybei.
20. Siekdamas nustatyti, ar laikomasi ICCAT rekomendacijų, inspektorius prireikus tikrina visą laive esantį laimikį.
21. Inspektorių tapatybės kortelės pavyzdys:
X PRIEDAS
BŪTINIAUSI VAIZDO ĮRAŠYMO PROCEDŪRŲ STANDARTAI
Perkėlimo operacijos
1. Elektroninė laikmena su vaizdo įrašo originalu turi būti pateikiama ICCAT regioniniam stebėtojui kuo greičiau, kai pabaigiama perkėlimo operacija, o jis nedelsdamas turi ją pažymėti savo inicialais, kad būtų išvengta bet kokio tolesnio manipuliavimo.
2. Įrašo originalas turi būti laikomas žūklės laive arba saugomas žuvininkystės ūkio ar gaudyklės operatoriaus, kai tikslinga, visą leidimo galiojimo laikotarpį.
3. Turi būti padaromos dvi vienodos vaizdo įrašo kopijos. Viena kopija turi būti perduota gaubiamaisiais tinklais žvejojančiame laive esančiam ICCAT regioniniam stebėtojui, o kita – vilkike esančiam nacionaliniam stebėtojui; pastaroji kopija turi būti pateikta kartu su ICCAT perkėlimo deklaracija ir su ja susijusiu laimikiu. Nacionaliniams stebėtojams ta tvarka taikoma tik perkėlimo iš vieno vilkiko į kitą atveju.
4. Kiekvieno vaizdo įrašo pradžioje arba pabaigoje, arba tiek ten, tiek ten, turi būti parodomas ICCAT perkėlimo leidimo numeris.
5. Kiekviename vaizdo įraše turi būti nuolat rodomas įrašo laikas ir data.
6. Prieš pradedant perkėlimą, vaizdo įraše turi būti parodomas tinklo arba angos atidarymo ir uždarymo momentas, taip pat filmuota medžiaga, iš kurios matyti, ar varžose, iš kurių perkeliama, ir varžose, į kurias perkeliama, jau esama paprastųjų tunų.
7. Vaizdo įrašas turi būti ištisinis, be pertrūkių ir neiškarpytas, jame turi būti matoma visa perkėlimo operacija.
8. Vaizdo įrašas turi būti pakankamai kokybiškas, kad būtų galima įvertinti perkeliamų paprastųjų tunų skaičių.
9. Jei vaizdo įrašas yra nepakankamai kokybiškas, kad būtų galima įvertinti perkeliamų paprastųjų tunų skaičių, turi būti atliktas kontrolinis perkėlimas. Operatorius gali paprašyti laivo ar gaudyklės vėliavos valstybės institucijų leidimo atlikti kontrolinį perkėlimą. Jei operatorius nepaprašo leidimo atlikti kontrolinį perkėlimą arba jei to savanoriško perkėlimo rezultatas yra nepatenkinamas, kontrolės institucijos paprašo atlikti tiek kontrolinių perkėlimų, kiek reikia, kol bus gautas pakankamai kokybiškas vaizdo įrašas. Tokių kontrolinių perkėlimų metu visi paprastieji tunai iš varžos, į kurią jie buvo perkelti, turi būti perkelti į kitą varžą, kuri turi būti tuščia. Jei žuvis sugauta gaudykle, paprastieji tunai, jau perkelti iš gaudyklės į varžą, gali būti sugrąžinti į gaudyklę; tokiu atveju kontrolinis perkėlimas atšaukiamas prižiūrint ICCAT regioniniam stebėtojui.
Įkėlimo į varžas operacijos
1. Elektroninė laikmena su vaizdo įrašo originalu turi būti pateikiama ICCAT regioniniam stebėtojui kuo greičiau, kai pabaigiama įkėlimo į varžas operacija, o jis nedelsdamas turi ją pažymėti savo inicialais, kad būtų išvengta bet kokio tolesnio manipuliavimo.
2. Įrašo originalas turi būti laikomas žuvininkystės ūkyje, jei taikoma, visą leidimo galiojimo laikotarpį.
3. Turi būti padaromos dvi vienodos vaizdo įrašo kopijos. Viena kopija turi būti perduota žuvininkystės ūkyje esančiam ICCAT regioniniam stebėtojui.
4. Kiekvieno vaizdo įrašo pradžioje arba pabaigoje turi būti parodomas ICCAT įkėlimo į varžas leidimo numeris.
5. Kiekviename vaizdo įraše turi būti nuolat rodomas įrašo laikas ir data.
6. Prieš pradedant kėlimą į varžas, vaizdo įraše turi būti parodomas tinklo ir (arba) angos atidarymo ir uždarymo momentas, taip pat tai, ar varžose, iš kurių perkeliama, ir varžose, į kurias perkeliama, jau esama paprastųjų tunų.
7. Vaizdo įrašas turi būti ištisinis, be pertrūkių ir neiškarpytas, jame turi būti matoma visa įkėlimo į varžas operacija.
8. Vaizdo įrašas turi būti pakankamai kokybiškas, kad būtų galima įvertinti perkeliamų paprastųjų tunų skaičių.
9. Jei vaizdo įrašas yra nepakankamai kokybiškas, kad būtų galima įvertinti perkeliamų paprastųjų tunų skaičių, kontrolės institucijos reikalauja atlikti naują įkėlimo į varžas operaciją. Per naują įkėlimo į varžas operaciją visi paprastieji tunai, esantys žuvininkystės ūkio varžoje, į kurią jie buvo perkelti, turi būti perkelti į kitą žuvininkystės ūkio varžą, kuri turi būti tuščia.
XI PRIEDAS
STEREOSKOPINĖS KAMEROS SISTEMŲ NAUDOJIMO VYKDANT ĮKĖLIMO Į VARŽAS OPERACIJAS STANDARTAI IR PROCEDŪROS
A. Stereoskopinės kameros sistemų naudojimas
Vykdant įkėlimo į varžas operacijas stereoskopinės kameros sistemos turi būti naudojamos, kaip reikalaujama pagal 51 straipsnį, laikantis šių sąlygų:
gyvų žuvų ėminių ėmimo intensyvumas negali būti mažesnis kaip 20 % į varžas įkeliamų žuvų kiekio. Jei techniškai įmanoma, gyvų žuvų ėminiai imami nuosekliai ir matuojamas kas penktas sužvejotas individas; tokį ėminį sudaro žuvys, išmatuotos 2–8 m atstumu nuo kameros;
perkėlimo angos tarp varžos, iš kurios perkeliama, ir varžos, į kurią perkeliama, plotis ir aukštis turi būti ne didesni kaip 10 metrų;
jei matuojant žuvų ilgį skirstinys yra daugiaviršūnis (dvi ar daugiau skirtingo dydžio žuvų kohortų), per tą pačią įkėlimo į varžas operaciją galima naudoti daugiau negu vieną perskaičiavimo algoritmą; ilgį nuo viršutinės žiaunos galo iki uodegos peleko išsišakojimo perskaičiuojant į bendrą svorį naudojamas (-i) naujausias (-i) SCRS nustatytas (-i) algoritmas (-ai), atsižvelgiant į žuvies, išmatuotos per įkėlimo į varžas operaciją, dydžio kategoriją;
stereoskopinio ilgio matavimo rezultatai turi būti patvirtinami prieš kiekvieną įkėlimo į varžas operaciją naudojant mastelinį matuoklį 2–8 metrų atstumu;
perduodant stereoskopinės programos rezultatus, nurodoma paklaida, kurią lemia stereoskopinių kamerų sistemos techninės specifikacijos, neišeinanti už +/– 5 % intervalo ribų;
stereoskopinės programos rezultatų ataskaitoje turi būti pateikiama išsami informacija apie visas pirmiau minėtas technines specifikacijas, įskaitant ėminių ėmimo intensyvumą, ėminių ėmimo metodiką, atstumą nuo kameros, perkėlimo angos matmenis ir algoritmus (ilgio ir svorio santykį). SCRS peržiūri tas specifikacijas ir prireikus teikia rekomendacijas jas pakeisti;
tais atvejais, kai stereoskopine kamera filmuota medžiaga yra nepakankamai kokybiška, kad būtų galima įvertinti į varžas įkeliamų paprastųjų tunų svorį, už žūklės laivą, gaudyklę arba žuvininkystės ūkį atsakingos valstybės narės institucijos reikalauja atlikti naują įkėlimo į varžas operaciją.
B. Programų rezultatų pateikimas ir naudojimas
1. Sprendimai dėl laimikio ataskaitos ir rezultatų, gautų taikant stereoskopinės sistemos programą, skirtumų priimami atsižvelgiant į jungtinę žvejybos operaciją arba į visą gaudyklėmis sužvejotą laimikį, jei laimikis, sužvejotas per jungtinę žvejybos operaciją ir gaudyklėmis, yra skirtas žuvininkystės ūkiui ir visa tai susiję su viena KSŠ ir (arba) valstybe nare. Sprendimai dėl laimikio ataskaitos ir rezultatų, gautų taikant stereoskopinės sistemos programą, skirtumų priimami atsižvelgiant į įkėlimo į varžas operacijas, jei jungtinėje žvejybos operacijoje dalyvavo daugiau nei viena KSŠ ir (arba) valstybė narė, išskyrus atvejus, kai visų jungtinėje žvejybos operacijoje dalyvaujančių žūklės laivų vėliavos KSŠ ir (arba) valstybių narių institucijos susitaria kitaip.
2. Per 15 dienų nuo įkėlimo į varžas dienos už žuvininkystės ūkį atsakinga valstybė narė pateikia už žūklės laivą arba gaudyklę atsakingai valstybei narei ar KSŠ ir Komisijai ataskaitą, įskaitant šiuos dokumentus:
techninę stereoskopinės sistemos ataskaitą, kurioje pateikiama:
išsamius programos rezultatus, nurodant kiekvienos ėminiams paimtos žuvies dydį ir svorį;
įkėlimo į varžas ataskaitą, kurioje nurodoma:
3. Gavusios įkėlimo į varžas ataskaitą, žūklės laivo arba gaudyklės valstybės narės institucijos imasi visų būtinų priemonių atsižvelgdamos į šias aplinkybes:
jei bendras svoris, kurį žūklės laivas arba gaudyklė deklaravo BCD, patenka į stereoskopinės sistemos rezultatų intervalą:
jei bendras svoris, kurį žūklės laivas arba gaudyklė deklaravo BCD, yra mažesnis už mažiausią stereoskopinės sistemos rezultatų intervalo skaičių:
jei bendras paprastųjų tunų svoris, kurį žūklės laivas arba gaudyklė deklaravo BCD, yra didesnis už didžiausią stereoskopinės sistemos rezultatų intervalo skaičių:
4. Jei atliekamas koks nors atitinkamas BCD pakeitimas, 2 skirsnyje įrašytos vertės (skaičius ir svoris) turi atitikti 6 skirsnio vertes, o 3, 4 ir 6 skirsnių vertės negali viršyti 2 skirsnio verčių.
5. Jei atskirose visų jungtinės žvejybos operacijos ir (arba) gaudyklių įkėlimo į varžas ataskaitose nustatyti skirtumai kompensuojami (nepriklausomai nuo to, ar reikalaujama žuvis paleisti į jūrą), visi atitinkami BCD pataisomi remiantis mažiausiu stereoskopinių sistemų rezultatų intervalu. BCD, susiję su į jūrą paleistų paprastųjų tunų kiekiais, taip pat pataisomi taip, kad atspindėtų paleistų žuvų svorį ir (arba) skaičių. BCD, susiję su paprastaisiais tunais, kurie nebuvo paleisti į jūrą, tačiau kurių atveju stereoskopinių sistemų arba alternatyvių metodų taikymo rezultatai skiriasi nuo praneštų sužvejotų ir perkeltų kiekių, taip pat pakeičiami siekiant atspindėti tuos skirtumus.
BCD, susiję su laimikiu, kurio dalis buvo paleista į jūrą, taip pat pataisomi taip, kad atspindėtų paleistų žuvų svorį ir (arba) skaičių.
XII PRIEDAS
ŽUVŲ PALEIDIMO Į JŪRĄ PROTOKOLAS
1. Paprastųjų tunų paleidimas iš auginimo varžų į jūrą turi būti filmuojamas vaizdo kamera ir jį turi stebėti ICCAT regioninis stebėtojas – jis turi parengti ataskaitą ir pateikti ją kartu su vaizdo įrašais ICCAT sekretoriatui.
2. Jei nurodoma paleisti žuvis į jūrą, žuvininkystės ūkio operatorius turi prašyti atsiųsti ICCAT regioninį stebėtoją.
3. Paprastųjų tunų paleidimą iš transportavimo varžų ar gaudyklių į jūrą turi stebėti už vilkiką ar gaudyklę atsakingos valstybės narės nacionalinis stebėtojas – jis turi parengti ataskaitą ir pateikti ją atsakingos valstybės narės kontrolės institucijoms.
4. Prieš pradedant žuvų paleidimo į jūrą operaciją, valstybės narės kontrolės institucijos gali nurodyti atlikti kontrolinį perkėlimą naudojant standartines ir (arba) stereoskopines kameras, kad būtų įvertintas žuvų, kurios turi būti paleistos, skaičius ir svoris.
5. Valstybės narės institucijos gali įgyvendinti bet kurias papildomas priemones, kurios, jų nuomone, yra būtinos siekiant užtikrinti, kad žuvų paleidimo į jūrą operacijos būtų atliekamos tinkamiausiu metu ir tinkamiausioje vietoje siekiant padidinti tikimybę, kad žuvys prisijungs prie savo išteklių. Veiklos vykdytojas atsako už žuvų išgyvenimą tol, kol įvykdoma žuvų paleidimo į jūrą operacija. Tos žuvų paleidimo į jūrą operacijos turi būti įvykdomos per tris savaites nuo žuvų įkėlimo į varžas operacijų užbaigimo.
6. Užbaigus žuvų skerdimo operacijas, žuvininkystės ūkyje likusios žuvys, kurios nėra įtrauktos į BCD, turi būti paleistos į jūrą 41 straipsnio 2 dalyje ir šiame priede nustatyta tvarka.
XIII PRIEDAS
Negyvų arba prarastų žuvų tvarkymas
A. Duomenys apie negyvus arba prarastus paprastuosius tunus
1. Per bet kurią pagal šį reglamentą reglamentuojamą operaciją nugaišusių paprastųjų tunų individų skaičių praneša perkeliantysis operatorius (perkėlimo operacijos ir susijusio transportavimo atveju) arba žuvininkystės ūkio operatorius (įkėlimo į varžas operacijos atveju arba auginimo veiklos atveju); šis skaičius išskaičiuojamas iš atitinkamos valstybės narės kvotos.
2. Šio priedo tikslais, prarastos žuvys – tai trūkstami paprastųjų tunų individai, kurie po galimų skirtumų, nustatytų šio reglamento 50 straipsnyje nurodyto tyrimo metu, nebuvo pagrįsti kaip nugaišusios žuvys.
B. Žuvų, kurios nugaišo sužvejojimo ir pirmojo perkėlimo metu, tvarkymas
1. Paprastųjų tunų individai, kurie nugaišo sužvejojimo ir pirmojo perkėlimo iš gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo arba gaudyklės metu, registruojami gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo žurnale arba kasdienėje gaudyklės laimikio ataskaitoje ir pranešami ICCAT perkėlimo deklaracijoje ir eBCD 4 skirsnyje (Perkėlimo informacija).
2. Vilkiko kapitonui pateikiamas eBCD, užpildžius 2 skirsnį (Informacija apie laimikį), 3 skirsnį (Prekybos informacija) ir 4 skirsnį (Perkėlimo informacija), įskaitant poskirsnius, susijusius su negyvomis žuvimis.
3. eBCD 2 skirsnyje (Informacija apie laimikį) nurodomi visi sužvejoti paprastųjų tunų individai. Bendras eBCD 3 skirsnyje (Prekybos informacija) ir 4 skirsnyje (Perkėlimo informacija) (įskaitant poskirsnius, susijusius su negyvomis žuvimis) nurodytas kiekis turi būti lygus jo 2 skirsnyje Informacija apie laimikį) nurodytiems kiekiams, atėmus visus nuo sužvejojimo iki perkėlimo pabaigos pastebėtus nugaišusių žuvų kiekius.
4. Pagal šį reglamentą eBCD turi būti pateikiamas kartu su ICCAT perkėlimo deklaracija.
5. Užpildyto eBCD kopija su užpildytu 8 skirsniu (Prekybos informacija) perduodama pagalbinio laivo, kuriuo negyvi paprastieji tunai transportuojami į krantą, kapitonui (arba paliekama žūklės laive ar gaudyklėje, jei žuvys iškraunamos tiesiai į krantą). Prie tų negyvų žuvų ir tos eBCD dalies pridedama ICCAT perkėlimo deklaracijos kopija.
6. Negyvų žuvų kiekiai registruojami laimikį sužvejojusio žūklės laivo eBCD, o jungtinės žvejybos operacijos atveju – jungtinėje žvejybos operacijoje dalyvaujančių žūklės laivų arba su kitos valstybės vėliava plaukiojančio jungtinėje žvejybos operacijoje dalyvaujančio laivo eBCD.
C. Žuvų, kurios nugaišo arba buvo prarastos tolesnių perkėlimų ir transportavimo operacijų metu, tvarkymas
1. Vilkikų kapitonai, naudodamiesi F skirsnyje pateiktu šablonu, praneša apie visus transportavimo metu nugaišusius paprastųjų tunų individus. Vilkiko kapitonas užpildo atskiras eilutes kiekvieną kartą, kai aptinkama, kad žuvis nugaišo ar yra prarasta.
2. Tolesnių perkėlimų atveju, vilkiko, iš kurio perkeliama, kapitonas ataskaitos originalą pateikia vilkiko, į kurį perkeliami paprastieji tunai, kapitonui, kopiją laikydamas laive visą žvejybos kampanijos laikotarpį.
3. Transportavimo varžai pasiekus paskirties žuvininkystės ūkį, vilkiko kapitonas, naudodamas F skirsnyje pateiktą šabloną, už žuvininkystės ūkį atsakingos žuvininkystės ūkio valstybės narės arba KSŠ kompetentingai institucijai pateikia visą ataskaitų apie negyvas žuvis rinkinį.
4. Kvotos panaudojimo, kurį turi nustatyti vėliavos arba gaudyklės valstybė narė, tikslu, žuvų, kurios nugaišo arba yra prarastos transportavimo metu, svoris įvertinamas taip:
negyvų žuvų atveju
iškrovimo atveju taikomas faktinis svoris iškraunant;
jei negyvos žuvys išmetamos į jūrą, į jūrą išmestų paprastųjų tunų individų skaičiui pritaikomas paprastųjų tunų individų svorio vidurkis, nustatytas įkėlimo į varžas metu;
žuvų, kurios 50 straipsnyje nurodyto tyrimo metu laikomos prarastomis žuvimis, atveju paprastųjų tunų individų, laikomų prarastomis žuvimis, skaičiui, kurį vėliavos arba gaudyklės valstybės narės kompetentinga institucija nustatė, atlikusi pirmojo perkėlimo vaizdo įrašo analizę to tyrimo metu, pritaikomas vidutinis paprastųjų tunų individų svoris, nustatytas įkėlimo į varžas metu.
D. Žuvų, nugaišusių įkėlimo į varžas operacijų metu, tvarkymas
Apie įkėlimo į varžas operacijų metu nugaišusias žuvis žuvininkystės ūkio operatorius praneša įkėlimo į varžas deklaracijoje. Žuvininkystės ūkio valstybės narės kompetentinga institucija užtikrina, kad įkėlimo į varžas operacijų metu nugaišusių paprastųjų tunų individų skaičius ir svoris būtų nurodyti atitinkamame eBCD 6 skirsnio (Informacija apie žuvų auginimą) poskirsnyje.
E. Žuvų, kurios nugaišo arba buvo prarastos auginimo veiklos metu, tvarkymas
Apie negyvas ar prarastas žuvis žuvininkystės ūkiuose arba iš žuvininkystės ūkių dingusias žuvis, įskaitant, kaip įtariama, pavogtas ar ištrūkusias žuvis, žuvininkystės ūkio operatorius praneša žuvininkystės ūkio valstybės narės kompetentingai institucijai iš karto po to, kai aptinkama, kad žuvys nugaišo ar buvo prarastos. Prie žuvininkystės ūkio operatoriaus ataskaitos pridedami reikiami patvirtinamieji įrodymai (pvz., pateiktas skundas dėl pavogtų žuvų, pranešimas apie žalą varžos sugadinimo atveju). Gavusi tokią ataskaitą, žuvininkystės ūkio valstybės narės kompetentinga institucija reikiamai pakeičia arba panaikina atitinkamą eBCD (atsižvelgiant į reikiamus eBCD sistemos pakeitimus).
F. Informacijos teikimo šablonas
Informacijos apie žuvis, kurios nugaišo tolesnių perkėlimų ir vilkimo operacijų metu, teikimas |
||
Vilkikas |
Pavadinimas |
|
ICCAT Nr. ir vėliava |
|
|
ICCAT perkėlimo deklaracijos Nr. ir varžos Nr. |
|
|
Kapitono vardas ir pavardė |
|
|
Žūklės laivas (-ai) / gaudyklė |
Laivo (-ų) / gaudyklės pavadinimas |
|
ICCAT numeris ir jungtinės žvejybos operacijos Nr. |
|
|
eBCD numeris (-iai) |
|
|
Ankstesnis vilkikas (jei yra) |
Pavadinimas |
|
ICCAT Nr. ir vėliava |
|
|
ICCAT perkėlimo deklaracijos Nr. ir varžos Nr. |
|
|
Bendras negyvų paprastųjų tunų, apie kuriuos pranešta, skaičius (*1) |
|
|
Paskirties žuvininkystės ūkis |
KSŠ / Pavadinimas / ICCAT Nr. |
|
Data |
Negyvų paprastųjų tunų skaičius |
Laivo kapitono parašas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IŠ VISO |
|
|
(*1)
Tolesnių perkėlimų atveju, vilkiko, iš kurio perkeliama, kapitonas vilkiko, į kurį perkeliama, kapitonui pateikia nugaišusių žuvų ataskaitos originalą. |
XIV PRIEDAS
ICCAT ĮKĖLIMO Į VARŽAS DEKLARACIJA ( 8 )
Laivo pavadinimas |
Vėliava |
Registracijos numeris; atpažįstamas varžos numeris |
Laimikio sužvejojimo data |
Laimikio sužvejojimo vieta: ilguma, platuma |
eBCD numeris |
eBCD data |
Įkėlimo į varžas data |
Į varžą įkeltas kiekis (t) |
Į varžą tukinti įkeltų žuvų skaičius |
Sudėtis pagal dydį |
Žuvininkystės ūkis (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1)
Ūkis, kuriame leidžiama tukinti Konvencijos rajone sužvejotus paprastuosius tunus. |
XV PRIEDAS
LSS ĮDIEGIMO ICCAT KONVENCIJOS RAJONE BŪTINIEJI STANDARTAI ( 9 )
1. Nepaisant bet kokių griežtesnių reikalavimų, taikomų vykdant tam tikrą ICCAT valdomų išteklių žvejybą, kiekviena vėliavos valstybė narė užtikrina, kad jos žvejybos laivai, kurių bendrasis ilgis didesnis kaip 15 metrų ir kuriems leidžiama žvejoti vėliavos valstybės narės jurisdikcijai nepriklausančiuose vandenyse, naudotųsi LSS, taip pat:
reikalauja, kad jos žvejybos laivuose būtų įrengta autonominė, pažeidimams atspari sistema, kuri be pertrūkio automatiškai, nepriklausomai nuo laive esančių asmenų veiksmų perduotų pranešimus vėliavos valstybės narės žvejybos stebėjimo centrui (ŽSC), kad to laivo vėliavos valstybė narė galėtų sekti žvejybos laivo koordinates, kursą ir greitį;
užtikrina, kad žvejybos laivuose įmontuoti palydovinio sekimo įtaisai be pertrūkio priimtų ir persiųstų vėliavos valstybės narės ŽSC šiuos duomenis:
užtikrina, kad vėliavos valstybės narės ŽSC gautų atitinkamą automatinį pranešimą, jei ŽSC ir palydovinio sekimo įtaiso ryšys nutrūktų;
bendradarbiaudama su pakrantės valstybe užtikrina, kad pranešimai apie geografines koordinates, kuriuos su jos vėliava plaukiojantys laivai siunčia vykdydami veiklą tos pakrantės valstybės jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse, taip pat būtų automatiškai tikruoju laiku persiunčiami pakrantės valstybės, kuri leido tą veiklą vykdyti, ŽSC. Įgyvendinant šią nuostatą tinkamomis priemonėmis stengiamasi kuo labiau sumažinti su šių pranešimų siuntimu susijusias veiklos išlaidas, techninius sunkumus ir administracinę naštą, ir
užtikrina, kad, siekiant lengviau gauti ir siųsti pranešimus apie geografines koordinates pagal d punktą, vėliavos valstybės narės arba KSŠ ŽSC ir pakrantės valstybės ŽSC keistųsi savo kontaktine informacija ir nedelsdami vienas kitam praneštų apie visus šios informacijos pasikeitimus. Pakrantės valstybės ŽSC praneša vėliavos valstybės narės arba KSŠ ŽSC apie bet kokį pertrūkį gaunant iš eilės teikiamus pranešimus apie geografines koordinates. Vėliavos valstybės narės arba KSŠ ŽSC ir pakrantės valstybės ŽSC pranešimus apie geografines koordinates vienas kitam perduoda elektroniniu būdu, naudodamiesi saugaus ryšio sistema.
2. Kiekviena valstybė narė imasi tinkamų priemonių užtikrinti, kad LSS pranešimai būtų siunčiami ir gaunami taip, kaip nurodyta 1 dalyje, ir pagal juos nuolat seka su jos vėliava plaukiojančių laivų koordinates.
3. Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojančių žvejybos laivų kapitonai pasirūpintų, kad palydovinio sekimo įtaisas nuolat veiktų ir kad gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai 1 dalies b punkte nurodytą informaciją rinktų ir perduotų ne rečiau kaip kas valandą, o visi kiti laivai – ne rečiau kaip kas dvi valandas. Be to, valstybės narės reikalauja, kad jų laivų operatoriai užtikrintų, kad:
palydovinio sekimo įtaisas nebūtų niekaip pažeistas;
duomenys nebūtų niekaip keičiami;
prie palydovinio sekimo įtaiso prijungtos antenos niekas neužstotų;
palydovinio sekimo įtaisas būtų pritaisytas prie žvejybos laivo ir jo maitinimas niekaip nenutrūktų, ir
palydovinio sekimo įtaisas nebūtų išmontuojamas iš laivo, išskyrus atvejus, kai jį reikia pataisyti arba pakeisti.
4. Jeigu žvejybos laive įmontuotas palydovinio sekimo įtaisas sugenda ar nustoja veikti, jis turi būti pataisytas arba pakeistas per vieną mėnesį nuo to įvykio, išskyrus atvejus, kai laivas išbraukiamas iš didelių žvejybos laivų, kuriems leidžiama žvejoti, sąrašo, arba, jei laivas neprivalo būti įtrauktas į ICCAT laivų, kuriems leidžiama žvejoti, sąrašą, – kai nebegalioja leidimas žvejoti KSŠ jurisdikcijai nepriklausančiuose rajonuose. Laivui su sugedusiu palydovinio sekimo įtaisu pradėti žvejybos reiso neleidžiama. Jei palydovinio sekimo įtaisas nustoja veikti arba sugenda per žvejybos reisą, jį imamasi taisyti arba jis pakeičiamas vos tik laivui įplaukus į uostą; kol įtaisas nepataisytas ar nepakeistas, laivui pradėti žvejybos reiso neleidžiama.
5. Kiekviena valstybė narė arba KSŠ užtikrina, kad žvejybos laivas, kurio palydovinio sekimo įtaisas neveikia, bent kartą per dieną ŽSC siųstų pranešimus, kuriuose pateikiama 1 dalies b punkte nurodyta informacija, kitomis ryšio priemonėmis (radijo ryšiu, interneto pranešimais, e. paštu, telefaksu ar teleksu).
6. Valstybės narės arba KSŠ gali leisti laive esantį palydovinio sekimo įtaisą įjungti budėjimo režimu tik tuomet, jei laivas ilgą laiką nežvejos (pvz., yra taisomas sausajame doke) ir tik jei apie tai iš anksto pranešama vėliavos valstybei narei arba KSŠ. Prieš laivui išplaukiant iš uosto palydovinio sekimo įtaisas vėl įjungiamas aktyviuoju režimu ir gauna bei išsiunčia bent vieną pranešimą.
XVa PRIEDAS
Transportavimo varžų plombavimo operacijoms taikoma procedūra
1. Prieš nusiunčiant ICCAT regioninius stebėtojus į gaubiamaisiais tinklais žvejojantį laivą, gaudyklę arba vilkiką, ICCAT regioninių stebėtojų programą vykdantis subjektas ir valstybės narės kompetentingos institucijos kiekvienam ICCAT regioniniam stebėtojui ir nacionaliniam stebėtojui, už kurį jos yra atitinkamai atsakingos, pateikia ne mažiau kaip 25 ICCAT plombas ir tvarko suteiktų ir panaudotų plombų registrą.
2. Už varžų užplombavimą atsako perkeliantysis operatorius. Šiuo tikslu ant kiekvienos varžos durų uždedamos ne mažiau kaip trys plombos, pritvirtintos taip, kad nebūtų galima atidaryti durų nepažeidžiant plombų.
3. Plombavimo operacijas perkeliantysis operatorius filmuoja ir sudaro sąlygas identifikuoti plombas ir patikrinti, ar buvo užplombuota tinkamai. Vaizdo įrašas turi atitikti X priede nustatytus būtiniausius vaizdo įrašymo procedūrų standartus. Perkeliant žuvis į paskirties žuvininkystės ūkį pridedamas atitinkamas vaizdo įrašas. Vaizdo įrašo kopija laikoma laivuose, iš kurių perkeliama, arba gaudyklėse ir kontrolės tikslais su ja galima susipažinti bet kuriuo žvejybos kampanijos metu. Vaizdo įrašo kopija pateikiama gaubiamaisiais tinklais žvejojančiame laive arba gaudyklėje esančiam ICCAT regioniniam stebėtojui arba vilkike, į kurį perkeliama, esančiam nacionaliniam stebėtojui, kad ji būtų perduota valstybės narės ar KSŠ kompetentingai institucijai arba ICCAT regioniniam stebėtojui, dalyvaujančiam paskesniame kontroliniame perkėlime.
4. Paskesnio kontrolinio perkėlimo vaizdo įrašas apima plombų nuėmimo operaciją, kuri atliekama taip, kad būtų galima identifikuoti plombas ir patikrinti, ar plombos nebuvo pažeistos.
XVb PRIEDAS
Perdirbimo deklaracijos ir skerdimo deklaracijos šablonas
Perdirbimas / Skerdimas (pasirinktą apibraukti) |
Skerdimo data (diena / mėnuo / metai): … / … / … |
Žuvininkystės ūkis / Gaudyklė (pasirinktą apibraukti) |
Varžos (-ų) numeris (-iai): |
Paskerstų individų skaičius: |
Paskerstų paprastųjų tunų gyvasis svoris kilogramais: |
Paskerstų perdirbtų paprastųjų tunų svoris kilogramais: |
Su paskerstais paprastaisiais tunais susijęs (-ę) eBCD numeris (-iai): |
Išsami informacija apie operacijoje dalyvaujančius pagalbinius laivus: Pavadinimas: Vėliava: ICCAT registracijos Nr.: |
Paskerstų tunų paskirtis (eksportas, vietinė rinka, kita) (pasirinktą apibraukti) Jei pasirinkote „kita“, nurodykite: |
Nacionalinio stebėtojo arba, atitinkamai, ICCAT regioninio stebėtojo patvirtinimas: Stebėtojo vardas ir pavardė: ICCAT Nr.: Parašas: |
XVI PRIEDAS
REGLAMENTO (ES) 2016/1627 IR ŠIO REGLAMENTO ATITIKTIES LENTELĖ
Reglamentas (ES) 2016/1627 |
Šis reglamentas |
1 straipsnis |
1 straipsnis |
2 straipsnis |
1 straipsnis |
3 straipsnis |
5 straipsnis |
4 straipsnis |
– |
5 straipsnis |
6 straipsnis |
6 straipsnis |
11 straipsnis |
7 straipsnis |
12 straipsnis |
8 straipsnis |
13 straipsnis |
9 straipsnis |
14 straipsnis |
10 straipsnis |
16 straipsnis |
11 straipsnis |
17 straipsnis ir I priedas |
12 straipsnis |
17 straipsnis ir I priedas |
13 straipsnis |
18 straipsnis |
14 straipsnis |
19 straipsnis |
15 straipsnis |
20 straipsnis |
16 straipsnis |
21 straipsnis |
17 straipsnis |
25 straipsnis |
18 straipsnis |
22 straipsnis |
19 straipsnis |
23 straipsnis |
20 straipsnis |
26 straipsnis |
21 straipsnis |
4 straipsnis |
22 straipsnis |
27 straipsnis |
23 straipsnis |
28 straipsnis |
24 straipsnis |
30 straipsnis |
25 straipsnis |
31 straipsnis |
26 straipsnis |
32 straipsnis |
27 straipsnis |
36 straipsnis |
28 straipsnis |
37 straipsnis |
29 straipsnis |
29 straipsnis |
30 straipsnis |
33 straipsnis |
31 straipsnis |
34 straipsnis |
32 straipsnis |
35 straipsnis |
33 straipsnis |
40 straipsnis |
34 straipsnis |
41 straipsnis |
35 straipsnis |
43 straipsnis |
36 straipsnis |
44 straipsnis |
37 straipsnis |
51 straipsnis |
38 straipsnis |
42 straipsnis |
39 straipsnis |
45 straipsnis |
40 straipsnis |
46 straipsnis |
41 straipsnis |
46 straipsnis |
42 straipsnis |
47 straipsnis |
43 straipsnis |
48 straipsnis |
44 straipsnis |
49 straipsnis |
45 straipsnis |
50 straipsnis |
46 straipsnis |
51 straipsnis |
47 straipsnis |
55 straipsnis |
48 straipsnis |
56 straipsnis |
49 straipsnis |
57 straipsnis |
50 straipsnis |
38 straipsnis |
51 straipsnis |
39 straipsnis |
52 straipsnis |
58 straipsnis |
53 straipsnis |
15 straipsnis |
54 straipsnis |
59 straipsnis |
55 straipsnis |
60 straipsnis |
56 straipsnis |
62 straipsnis |
57 straipsnis |
63 straipsnis |
58 straipsnis |
64 straipsnis |
59 straipsnis |
68 straipsnis |
60 straipsnis |
70 straipsnis |
61 straipsnis |
71 straipsnis |
I priedas |
I priedas |
II priedas |
II priedas |
III priedas |
V priedas |
IV priedas |
VI priedas |
V priedas |
III priedas |
VI priedas |
IV priedas |
VII priedas |
VIII priedas |
VIII priedas |
IX priedas |
IX priedas |
X priedas |
X priedas |
XI priedas |
XI priedas |
XII priedas |
XII priedas |
XIII priedas |
( 1 ) 2017 m. gruodžio 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2403 dėl tvaraus išorės žvejybos laivynų valdymo, kuriuo panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1006/2008 (OL L 347, 2017 12 28, p. 81).
( 2 ) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/1241 dėl žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir jūrų ekosistemų apsaugos taikant technines priemones, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1967/2006, (EB) Nr. 1224/2009 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1380/2013, (ES) 2016/1139, (ES) 2018/973, (ES) 2019/472 ir (ES) 2019/1022 ir panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 894/97, (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 2549/2000, (EB) Nr. 254/2002, (EB) Nr. 812/2004 bei (EB) Nr. 2187/2005 (OL L 198, 2019 7 25, p. 105).
( 3 ) 2017 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/218 dėl Sąjungos žvejybos laivyno registro (OL L 34, 2017 2 9, p. 9).
( 4 ) 2023 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2023/2833, kuriuo nustatoma paprastųjų tunų (Thunnus thynnus) laimikio dokumentavimo programa ir panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 640/2010 (OL L, 2023/2833, 2023 12 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2833/oj).
( 5 ) 2013 m. gruodžio 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1379/2013 dėl bendro žvejybos ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo, kuriuo iš dalies keičiami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 1184/2006 ir (EB) Nr. 1224/2009 ir panaikinamas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 104/2000 (OL L 354, 2013 12 28, p. 1).
( 6 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 508/2014 dėl Europos jūrų reikalų ir žuvininkystės fondo ir kuriuo panaikinami Tarybos reglamentai (EB) Nr. 2328/2003, (EB) Nr. 861/2006, (EB) Nr. 1198/2006 bei (EB) Nr. 791/2007 ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1255/2011 (OL L 149, 2014 5 20, p. 1).
( 7 ) Pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 404/2011.
( 8 ) ICCAT rekomendacijoje 06-07 nurodyta įkėlimo į varžas deklaracija.
( 9 ) Pagal ICCAT rekomendaciją 18-10 dėl ICCAT konvencijos rajone taikomų būtinųjų laivų stebėjimo sistemos standartų.