02016R0794 — LT — 28.06.2022 — 001.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/794 2016 m. gegužės 11 d. (OL L 135 2016.5.24, p. 53) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2022/991 2022 m. birželio 8 d. |
L 169 |
1 |
27.6.2022 |
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2016/794
2016 m. gegužės 11 d.
dėl Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros (Europolo), kuriuo pakeičiami ir panaikinami Tarybos sprendimai 2009/371/TVR, 2009/934/TVR, 2009/935/TVR, 2009/936/TVR ir 2009/968/TVR
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS, EUROPOLO TIKSLAI IR UŽDUOTYS
1 straipsnis
Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo agentūros įsteigimas
2 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame reglamente:
a) |
valstybių narių kompetentingos institucijos – visos valstybėse narėse esančios policijos įstaigos ir kitos teisėsaugos tarnybos, pagal nacionalinę teisę atsakingos už nusikalstamų veikų prevenciją ir kovą su jomis. Kompetentingos institucijos taip pat apima kitas valstybėse narėse esančias valdžios institucijas, pagal nacionalinę teisę atsakingas už nusikalstamų veikų, priklausančių Europolo kompetencijai, prevenciją ir kovą su jomis; |
b) |
strateginė analizė – visi metodai ir priemonės, kuriuos taikant yra renkama, saugoma, tvarkoma ir vertinama informacija siekiant remti ir plėtoti tokią baudžiamosios teisės politiką, kuri prisidėtų prie rezultatyvios ir veiksmingos nusikaltimų prevencijos ir kovos su jais; |
c) |
operatyvinė analizė – visi metodai ir priemonės, kuriuos taikant yra renkama, saugoma, tvarkoma ir vertinama informacija siekiant remti nusikalstamų veikų tyrimus; |
d) |
Sąjungos įstaigos – institucijos, įstaigos, delegacijos, tarnybos ir agentūros, įsteigtos ES sutartimi ir SESV arba jomis remiantis; |
e) |
tarptautinė organizacija – organizacija ir jai pavaldžios įstaigos, kurių veiklą reglamentuoja viešoji tarptautinė teisė, arba bet kuri kita įstaiga, įsteigta dviejų ar daugiau valstybių susitarimu arba remiantis tokiu susitarimu; |
f) |
privatūs subjektai – subjektai ir įstaigos, įsteigti pagal valstybės narės arba trečiosios šalies teisę, visų pirma bendrovės ir įmonės, verslo asociacijos, ne pelno organizacijos ir kiti juridiniai asmenys, kurie nėra nurodyti e punkte; |
g) |
privatūs asmenys – visi fiziniai asmenys; |
▼M1 —————
l) |
duomenų gavėjas – fizinis ar juridinis asmuo, valdžios institucija, agentūra ar bet kuri kita įstaiga, kuriai atskleidžiami duomenys, nesvarbu ar tai trečioji šalis ar ne; |
▼M1 —————
p) |
administraciniai asmens duomenys – Europolo tvarkomi asmens duomenys, išskyrus operatyvinius asmens duomenis. |
q) |
tyrimo duomenys – duomenys, kuriuos valstybė narė, Europos prokuratūra, įsteigta Tarybos reglamentu (ES) 2017/1939 ( *1 ), Eurojustas arba trečioji šalis turi teisę tvarkyti vykdant nusikalstamos veikos tyrimą, susijusį su viena ar daugiau valstybių narių, laikydamasi pagal Sąjungos arba nacionalinę teisę taikytinų procedūrinių reikalavimų ir apsaugos priemonių, kuriuos valstybė narė, Europos prokuratūra, Eurojustas arba trečioji šalis pateikė Europolui padėdama atlikti tą nusikalstamos veikos tyrimą, ir tarp kurių yra asmens duomenų, nepriskiriamų II priede išvardytų kategorijų duomenų subjektams; |
r) |
teroristinis turinys – turinys, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/784 ( *2 ) 2 straipsnio 7 punkte; |
s) |
seksualinės prievartos prieš vaikus medžiaga internete – medžiaga internete, kuri yra vaikų pornografija, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/93/ES ( *3 ) 2 straipsnio c punkte, arba pornografinis renginys, kaip apibrėžta tos direktyvos 2 straipsnio e punkte; |
t) |
internetinė krizinė situacija – internetinio turinio sklaida, kai šis turinys yra sukurtas dėl nevirtualioje aplinkoje vykstančio ar neseniai įvykusio įvykio, jame vaizduojama žala gyvybei ar fizinei neliečiamybei arba raginama nedelsiant pakenkti gyvybei ar fizinei neliečiamybei, arba juo siekiama rimtai įbauginti gyventojus arba sukeliamas toks poveikis, jei yra sąsaja su terorizmu ar smurtiniu ekstremizmu arba pagrįstas įtarimas, kad yra tokia sąsaja, ir tikimybė, kad toks turinys gali būti eksponentiškai dauginamas ir platinamas teikiant įvairias internetines paslaugas; |
u) |
asmens duomenų perdavimo kategorija – perduodamų asmens duomenų, kai duomenys susiję su ta pačia konkrečia situacija ir kai perdavimas susijęs su tų pačių kategorijų asmens duomenimis ir tų pačių kategorijų duomenų subjektais, perdavimų visuma; |
v) |
mokslinių tyrimų ir inovacijų projektai – projektai, susiję su klausimais, kuriuos apima šis reglamentas, skirti specialių priemonių kūrimui skirtų algoritmų kūrimui, mokymui, testavimui ir patvirtinimui, ir kiti konkretūs mokslinių tyrimų ir inovacijų projektai, kurie yra svarbūs siekiant Europolo tikslų. |
3 straipsnis
Tikslai
Be to, kas nurodyta 1 dalyje, Europolo tikslai apima ir kovą su susijusiomis nusikalstamomis veikomis. Susijusiomis nusikalstamomis veikomis laikomos šios veikos:
nusikalstamos veikos, padarytos siekiant įsigyti priemonių veikoms, priklausančioms Europolo kompetencijai, įvykdyti;
nusikalstamos veikos, padarytos siekiant sudaryti palankesnes sąlygas veikoms, priklausančioms Europolo kompetencijai, arba jas įvykdyti;
nusikalstamos veikos, padarytos siekiant užtikrinti tų, kurie įvykdė tas veikas, nebaudžiamumą už tas veikas, priklausančias Europolo kompetencijai.
4 straipsnis
Užduotys
Europolas, siekdamas 3 straipsnyje išdėstytų tikslų, vykdo šias užduotis:
renka, saugo, tvarko, analizuoja informaciją, įskaitant kriminalinės žvalgybos informaciją, ir keičiasi ja;
per nacionalinius padalinius, įsteigtus arba paskirtus pagal 7 straipsnio 2 dalį, nedelsdamas praneša valstybėms narėms bet kokią informaciją ir nusikalstamų veikų, kurios yra su jomis susijusios, sąsajas;
koordinuoja, organizuoja ir įgyvendina tiriamuosius ir operatyvinius veiksmus, kad remtų ir stiprintų valstybių narių kompetentingų institucijų veiksmus, atliekamus:
bendrai su valstybių narių kompetentingomis institucijomis arba
jungtinėse tyrimų grupėse, kaip nustatyta 5 straipsnyje ir atitinkamais atvejais kartu su Eurojustu;
dalyvauja jungtinėse tyrimų grupėse ir siūlo jas sudaryti, kaip nustatyta 5 straipsnyje;
teikia valstybėms narėms informaciją ir analitinę paramą, kiek tai susiję su didelio masto tarptautiniais renginiais;
rengia grėsmių įvertinimus, strategines bei operatyvines analizes ir bendros padėties vertinimo ataskaitas;
plėtoja, skleidžia ir skatina specialiąsias žinias apie nusikaltimų prevencijos metodus, tyrimų procedūras, techninius bei teismo ekspertizės metodus ir konsultuoja valstybes nares;
remia valstybių narių tarpvalstybinę keitimosi informacija veiklą, operacijas ir tyrimus, taip pat jungtines tyrimų grupes, be kita ko, teikdamas operatyvinę, techninę ir finansinę paramą;
teikia administracinę ir finansinę paramą valstybių narių specialiesiems intervencijos padaliniams, kaip nurodyta Tarybos sprendime 2008/617/TVR ( 1 );
rengia specializuotą mokymą ir padeda valstybėms narėms organizuoti mokymą, be kita ko, teikdamas finansinę paramą, laikydamasis savo tikslų ir atsižvelgdamas į savo turimą personalą ir biudžeto išteklius, koordinuodamas veiklą su Europos Sąjungos teisėsaugos bendradarbiavimo ir mokymo agentūra (CEPOL);
bendradarbiauja su Sąjungos įstaigomis, įsteigtomis remiantis SESV V antraštine dalimi, su OLAF bei Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2019/881 ( 2 ) įsteigta Europos Sąjungos kibernetinio saugumo agentūra (ENISA), visų pirma keisdamasis informacija ir teikdamas joms analitinę paramą jų atitinkamai kompetencijai priklausančiose srityse;
teikia informaciją ir paramą ES krizių valdymo struktūroms ir misijoms, įsteigtoms remiantis ES sutartimi, laikydamasis 3 straipsnyje išdėstytų Europolo tikslų;
kuria specializuotos kompetencijos Sąjungos centrus, kurie kovotų su tam tikrų rūšių nusikaltimais, patenkančiais į Europolo tikslų taikymo sritį, visų pirma Europos kovos su elektroniniu nusikalstamumu centrą;
remia valstybių narių veiksmus užkertant kelią I priede išvardytoms nusikalstamoms veikoms, kurioms sudaromos sąlygos, kurios skatinamos ar įvykdomos naudojantis internetu, ir su jomis kovojant, be kita ko:
valstybių narių kompetentingų institucijų prašymu padėdamas joms reaguoti į įtariamai nusikalstamo pobūdžio kibernetinius išpuolius;
bendradarbiaudamas su valstybių narių kompetentingomis institucijomis dėl nurodymų pašalinti pagal Reglamento (ES) 2021/784 14 straipsnį, ir
atkreipdamas atitinkamų internetinių paslaugų teikėjų dėmesį į internetinį turinį, kad jie savanoriškai apsvarstytų to turinio suderinamumą su jų pačių nuostatomis ir sąlygomis;
padeda valstybėms narėms nustatyti asmenis, kurie dalyvauja vykdant I priede nurodytą nusikalstamą veiką ir kurie kelia didelę riziką saugumui;
padeda atlikti bendrus, koordinuojamus ir prioritetinius tyrimus r punkte nurodytų asmenų atžvilgiu;
padeda valstybėms narėms tvarkyti trečiųjų valstybių arba tarptautinių organizacijų Europolui perduotus duomenis apie asmenis, dalyvaujančius teroristinėje arba sunkaus nusikalstamumo veikloje, ir siūlo valstybėms narėms (jų nuožiūra ir tuos duomenis patikrinus bei išanalizavus) galimą Sąjungos interesams naudingų informacinių perspėjimų dėl trečiųjų valstybių piliečių (toliau – informaciniai perspėjimai) įvedimą į Šengeno informacinę sistemą (SIS) pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1862 ( 3 );
atsižvelgdamas į savo tikslus, padeda įgyvendinti Reglamentu (ES) Nr. 1053/2013 nustatytą vertinimo ir stebėsenos mechanizmą siekiant tikrinti Šengeno acquis taikymą, kai aktualu, teikdamas ekspertines žinias ir analizę;
proaktyviai stebi mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą, kuri yra svarbi siekiant Europolo tikslų, ir prisideda prie tokios veiklos vykdymo remdamas susijusią valstybių narių veiklą ir pats vykdydamas susijusią mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą, įskaitant teisėsaugos institucijų naudojimui skirtų specialių priemonių kūrimui skirtų algoritmų kūrimo, mokymo, testavimo ir patvirtinimo projektus, bei platina tokios veiklos rezultatus valstybėms narėms pagal 67 straipsnį;
padeda kurti Sąjungos įstaigų vykdomos mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklos sinergijas, kurios svarbios siekiant Europolo tikslų, be kita ko, pasitelkdamas ES vidaus saugumo inovacijų centrą ir glaudžiai bendradarbiaudamas su valstybėmis narėmis;
valstybių narių prašymu remia jų veiksmus sprendžiant internetines krizines situacijas, visų pirma teikdamas privatiems subjektams informaciją, būtiną atitinkamam internetiniam turiniui nustatyti;
remia valstybių narių veiksmus sprendžiant seksualinės prievartos prieš vaikus internetinės medžiagos platinimo internete problemą;
pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/1153 ( 4 ) 12 straipsnį bendradarbiauja su finansinės žvalgybos padaliniais (FŽP), įsteigtais pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2015/849 ( 5 ), per atitinkamą Europolo nacionalinį padalinį arba, jei leidžia atitinkama valstybė narė, palaikydamas tiesioginius ryšius su FŽP, visų pirma keisdamasis informacija su valstybėms narėms ir teikdamas joms analizes, kad padėtų atlikti tarpvalstybinius tyrimus dėl tarpvalstybinių nusikalstamų organizacijų vykdomos pinigų plovimo veiklos ir terorizmo finansavimo.
Kad valstybė narė per 12 mėnesių nuo tos dienos, kurią Europolas pateikia pasiūlymą dėl galimo pirmos pastraipos t punkte nurodyto informacinio perspėjimo įvedimo, galėtų pranešti kitoms valstybėms narėms ir Europolui apie duomenų analizės ir patikrinimo rezultatus bei apie tai, ar perspėjimas buvo įvestas į SIS, įdiegiamas periodinio informacijos teikimo mechanizmas.
Valstybės narės informuoja Europolą apie visus į SIS įvestus informacinius perspėjimus ir apie visas tokių informacinių perspėjimų atitiktis, ir per Europolą gali informuoti trečiąją valstybę ar tarptautinę organizaciją, kuri pateikė duomenis, kurių pagrindu buvo įvestas informacinis perspėjimas, apie tokių informacinių perspėjimų atitiktis, laikydamosi Reglamente (ES) 2018/1862 nustatytos procedūros.
Europolas padeda Komisijai rengti ir įgyvendinti Sąjungos mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklos bendrąsias programas, kurios yra svarbios siekiant Europolo tikslų.
Kai aktualu, vadovaudamasis 1 dalies pirmos pastraipos w punktu Europolas gali platinti savo mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklos rezultatus, taip prisidėdamas prie atitinkamų Sąjungos įstaigų vykdomos mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklos sinergijų kūrimo.
Europolas imasi visų būtinų priemonių, kad būtų vengiama interesų konfliktų. Kai Europolas padeda Komisijai nustatyti pagrindines mokslinių tyrimų temas ir rengti bei įgyvendinti atitinkamą Sąjungos bendrąją programą, Europolui pagal tą programą finansavimas neskiriamas.
Rengdamas ir konceptualizuodamas mokslinių tyrimų ir inovacijų veiklą, susijusią su klausimais, kuriems taikomas šis reglamentas, Europolas gali, kai aktualu, konsultuotis su Komisijos jungtiniu tyrimų centru.
Europolo darbuotojai gali valstybių narių kompetentingoms institucijoms jų prašymu ir laikydamiesi savo nacionalinės teisės teikti operatyvinę paramą tyrimo priemonių taikymo metu, visų pirma palengvindami tarpvalstybinį keitimąsi informacija, teikdami kriminalistinę ir techninę pagalbą ir dalyvaudami vykdant tas tyrimo priemones. Europolo darbuotojai neturi įgaliojimų patys vykdyti tyrimo priemonių.
II SKYRIUS
VALSTYBIŲ NARIŲ IR EUROPOLO BENDRADARBIAVIMAS
5 straipsnis
Dalyvavimas jungtinėse tyrimų grupėse
6 straipsnis
Europolo prašymai pradėti nusikalstamų veikų tyrimus
Jeigu valstybių narių kompetentingos institucijos nusprendžia netenkinti pagal 1 dalį Europolo pateikto prašymo, jos be nepagrįsto delsimo, pageidautina, per vieną mėnesį nuo prašymo gavimo dienos, praneša Europolui savo sprendimo priežastis. Tačiau priežastys gali būti nenurodomos, jeigu jas nurodžius:
būtų prieštaraujama esminiams valstybės narės saugumo interesams arba
būtų sukeltas pavojus tuo metu vykdomo tyrimo sėkmei arba asmenų saugumui.
7 straipsnis
Europolo nacionaliniai padaliniai
Kiekviena valstybė narė per savo nacionalinį padalinį arba, vadovaujantis 5 dalimi, kompetentingą instituciją visų pirma:
teikia Europolui informaciją, kurios jam reikia jo tikslams įgyvendinti, įskaitant informaciją, susijusią su nusikaltimais, kurių prevenciją ar kova su jais Sąjunga laiko prioritetinėmis;
užtikrina veiksmingą visų atitinkamų kompetentingų institucijų ryšių palaikymą ir bendradarbiavimą su Europolu;
didina informuotumą apie Europolo veiklą;
atsižvelgiant į 38 straipsnio 5 dalies a punktą, teikdamos informaciją Europolui užtikrina atitiktį nacionalinei teisei.
Nedarant poveikio valstybių narių pareigų, susijusių su viešosios tvarkos palaikymu ir vidaus saugumo užtikrinimu, vykdymui, valstybės narės jokiu konkrečiu atveju neprivalo teikti informacijos pagal 6 dalies a punktą, jeigu ją suteikus:
būtų prieštaraujama esminiams atitinkamos valstybės narės saugumo interesams arba
būtų sukeltas pavojus tuo metu vykdomo tyrimo sėkmei arba asmens saugumui; arba
būtų atskleista informacija, susijusi su organizacijomis arba konkrečia žvalgybos veikla nacionalinio saugumo srityje.
Vis dėlto valstybės narės įpareigotos teikti informaciją, kai tik informacija nebepatenka į pirmos pastraipos a, b arba c punktų taikymo sritį.
8 straipsnis
Ryšių palaikymo pareigūnai
III SKYRIUS
EUROPOLO VEIKLOS ORGANIZAVIMAS
9 straipsnis
Europolo administracinė ir valdymo struktūra
Europolo administracinę ir valdymo struktūrą sudaro:
valdyba;
vykdomasis direktorius,
prireikus kiti patariamieji organai, valdybos įsteigti pagal 11 straipsnio 1 dalies s punktą.
1 SKIRSNIS
Valdyba
10 straipsnis
Valdybos sudėtis
Taip pat atsižvelgiama į tai, kad valdyboje būtų tinkama vyrų ir moterų pusiausvyra.
11 straipsnis
Valdybos funkcijos
Valdyba:
dviejų trečdalių savo narių balsų dauguma ir vadovaudamasi šio reglamento 12 straipsniu kasmet priima bendrąjį programavimo dokumentą, kaip nurodyta Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/715 ( 8 ) 32 straipsnyje;
dviejų trečdalių savo narių balsų dauguma priima metinį Europolo biudžetą ir vykdo kitas funkcijas, susijusias su Europolo biudžetu, pagal X skyrių;
priima konsoliduotąją metinę Europolo veiklos ataskaitą ir ne vėliau kaip kitų metų liepos 1 d. nusiunčia ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Audito Rūmams ir nacionaliniams parlamentams. Konsoliduotoji metinė veiklos ataskaita paskelbiama viešai;
priima Europolui taikytinas finansines taisykles pagal 61 straipsnį;
priima sukčiavimo rizikai proporcingą vidaus kovos su sukčiavimu strategiją, atsižvelgdama į įgyvendintinų priemonių sąnaudas ir naudą;
priima savo narių interesų konfliktų prevencijos ir valdymo taisykles, be kita ko, susijusias su jų interesų deklaravimu;
vadovaudamasi 2 dalimi, Europolo personalo atžvilgiu naudojasi įgaliojimais, kurie pagal Tarnybos nuostatus suteikti paskyrimų tarnybai ir pagal Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygas suteikti institucijai, įgaliotai sudaryti darbo sutartis su kitais tarnautojais (toliau – paskyrimų tarnybos įgaliojimai);
vadovaudamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsniu, priima atitinkamas Tarnybos nuostatų ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų įgyvendinimo taisykles;
priima vykdomojo direktoriaus atrankos procedūros vidaus taisykles, įskaitant taisykles dėl atrankos komiteto sudėties, kuriomis užtikrinamas jo nepriklausomumas ir nešališkumas;
pasiūlo Tarybai galutinį kandidatų į vykdomojo direktoriaus ir vykdomojo direktoriaus pavaduotojų pareigas sąrašą ir prireikus pasiūlo Tarybai pratęsti jų kadenciją arba atleisti juos iš pareigų pagal 54 ir 55 straipsnius;
nustato veiklos rezultatų rodiklius ir prižiūri, kaip vykdomasis direktorius eina savo pareigas, įskaitant valdybos sprendimų įgyvendinimą;
skiria duomenų apsaugos pareigūną, kuris vykdydamas savo pareigas veikia nepriklausomai;
paskiria apskaitos pareigūną, kuriam taikomi Tarnybos nuostatai ir Kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygos ir kuris eidamas savo pareigas veikia nepriklausomai;
prireikus sukuria vidaus audito struktūrą;
užtikrina tinkamą tolesnę veiklą, susijusią su išvadomis bei rekomendacijomis, parengtomis pagal vidaus ar išorės audito ataskaitas ir vertinimus, taip pat parengtomis atsižvelgiant į OLAF ir EDAPP vykdomus tyrimus;
vadovaudamasi 7 straipsnio 11 dalimi, nustato metinei ataskaitai taikytinus vertinimo kriterijus;
pasikonsultavusi su EDAPP priima gaires, kuriose toliau patikslinamos procedūros, kurių Europolas turi laikytis tvarkydamas informaciją pagal 18 straipsnį;
priima sprendimą dėl darbinių ir administracinių susitarimų sudarymo atitinkamai pagal 23 straipsnio 4 dalį ir 25 straipsnio 1 dalį;
atsižvelgdama į veiklos ir finansinius reikalavimus, vykdomojo direktoriaus siūlymu priima sprendimą dėl Europolo vidaus struktūrų, įskaitant 4 straipsnio 1 dalies l punkte nurodytus specializuotos kompetencijos Sąjungos centrus, sukūrimo;
priima savo darbo tvarkos taisykles, įskaitant nuostatas dėl savo sekretoriato užduočių ir veikimo;
prireikus priima kitas vidaus taisykles;
skiria 41c straipsnyje nurodytą pagrindinių teisių pareigūną;
nustato kriterijus, kuriais remdamasis Europolas gali teikti pasiūlymus dėl galimo informacinių perspėjimų įvedimo į SIS.
Jeigu tai yra būtina dėl išskirtinių aplinkybių, valdyba gali priimti sprendimą laikinai sustabdyti paskyrimų tarnybos įgaliojimų delegavimą vykdomajam direktoriui bei bet kurių vykdomojo direktoriaus įgaliojimų subdelegavimą ir jais naudotis pati arba deleguoti tuos įgaliojimus vienam iš savo narių arba darbuotojui, kuris nėra vykdomasis direktorius.
12 straipsnis
Daugiametis programavimas ir metinės darbo programos
Jei valdyba nusprendžia visiškai ar iš dalies neatsižvelgti į pirmoje pastraipoje nurodytą Komisijos nuomonę, Europolas pateikia išsamų pagrindimą.
Jei valdyba nusprendžia neatsižvelgti į klausimus, kuriuos pagal 51 straipsnio 2 dalies c punktą iškelia JPK), Europolas pateikia išsamų pagrindimą.
Priėmus bendrąjį programavimo dokumentą, valdyba jį perduoda Tarybai, Komisijai ir JPKG.
Daugiametis programavimas vykdomas įgyvendinant metines darbo programas ir, prireikus, atnaujinamas atsižvelgiant į išorės ir vidaus vertinimo rezultatus. Į tų įvertinimų išvadas taip pat prireikus atsižvelgiama kitų metų metinėje darbo programoje.
13 straipsnis
Valdybos pirmininkas ir pirmininko pavaduotojas
14 straipsnis
Valdybos posėdžiai
Du JPKG atstovai kviečiami dalyvauti dviejuose eiliniuose valdybos posėdžiuose per metus stebėtojų teisėmis be balsavimo teisės aptarti šiuos politinės svarbos klausimus:
11 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytą praėjusių metų konsoliduotosios metinės veiklos ataskaitą;
12 straipsnyje nurodytą sekančių metų bendrąjį programavimo dokumentą ir metinį biudžetą;
JPKG klausimus raštu ir atsakymus;
išorės santykius ir partnerystės klausimus.
Valdyba kartu su JPKG atstovais gali nustatyti kitus politinės svarbos klausimus, kurie turi būti aptariami pirmoje pastraipoje nurodytuose posėdžiuose.
15 straipsnis
Valdybos balsavimo taisyklės
2 SKIRSNIS
Vykdomasis direktorius
16 straipsnis
Vykdomojo direktoriaus atsakomybė
Vykdomasis direktorius atsako už Europolui šiuo reglamentu priskirtų užduočių įgyvendinimą, visų pirma:
kasdienį Europolo administravimą;
pasiūlymų valdybai dėl Europolo vidaus struktūrų sukūrimo teikimą;
valdybos priimtų sprendimų įgyvendinimą;
12 straipsnyje nurodyto bendrojo programavimo dokumento projekto rengimą bei jo pateikimą valdybai, pasikonsultavus su Komisija ir JPKG;
daugiamečio programavimo ir metinių darbo programų įgyvendinimą ir atsiskaitymą už jų įgyvendinimą valdybai;
Tarnybos nuostatų ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų atitinkamų įgyvendinimo taisyklių projekto rengimą vadovaujantis Tarnybos nuostatų 110 straipsniu;
konsoliduotosios metinės Europolo veiklos ataskaitos projekto rengimą ir pateikimą valdybai priimti;
veiksmų plano rengimą vadovaujantis vidaus arba išorės audito ataskaitų bei vertinimų išvadomis ir OLAF bei EDAPP tyrimų ataskaitomis ir rekomendacijomis, taip pat už pažangos ataskaitų teikimą du kartus per metus Komisijai ir reguliariai – valdybai;
Sąjungos finansinių interesų apsaugą taikant priemones, kuriomis siekiama užkirsti kelią sukčiavimui, korupcijai ir bet kokiai kitai nelegaliai veiklai ir, nedarant poveikio OLAF kompetencijai tyrimų srityje, atliekant veiksmingus patikrinimus, taip pat, jeigu nustatoma pažeidimų, susigrąžinant netinkamai išmokėtas sumas ir prireikus imantis veiksmingų, proporcingų ir atgrasomų administracinių ir finansinių sankcijų;
Europolo kovos su sukčiavimu vidaus strategijos projekto rengimą ir pateikimą valdybai priimti;
valdybos narių interesų konfliktų prevencijos ir valdymo vidaus taisyklių projekto rengimą ir tų taisyklių projekto pateikimą valdybai priimti;
Europolui taikomų finansinių taisyklių projekto rengimą;
Europolo pajamų ir išlaidų sąmatos projekto rengimą ir jo biudžeto įgyvendinimą;
pagalbą valdybos pirmininkui rengiantis valdybos posėdžiams;
reguliarų valdybos informavimą apie Sąjungos kovos su nusikalstamumu strateginių ir operatyvinių prioritetų įgyvendinimą;
valdybos informavimą apie susitarimo memorandumus, pasirašytus su privačiais subjektais;
kitų užduočių vykdymą pagal šį reglamentą.
IV SKYRIUS
INFORMACIJOS TVARKYMAS
17 straipsnis
Informacijos šaltiniai
Europolas tvarko tik tą informaciją, kurią jam pateikė:
valstybės narės pagal jų nacionalinę teisę ir 7 straipsnį;
Sąjungos įstaigos, trečiosios šalys ir tarptautinės organizacijos pagal V skyrių;
privatūs subjektai ir privatūs asmenys pagal V skyrių.
18 straipsnis
Informacijos tvarkymo veiklos tikslai
Asmens duomenys gali būti tvarkomi išimtinai šiais tikslais:
atliekant kryžminę patikrą siekiant nustatyti informacijos sąsajas arba kitus svarbius ryšius, susijusius su:
asmenimis, kurie yra įtariami įvykdę ar dalyvavę vykdant nusikalstamą veiką, priklausančią Europolo kompetencijai, arba kurie yra nuteisti už tokią veiką;
asmenimis, dėl kurių yra faktinių prielaidų arba pagrįstų priežasčių manyti, kad jie įvykdys nusikalstamas veikas, priklausančias Europolo kompetencijai;
atliekant strateginę ar teminę analizę;
atliekant operatyvinę analizę;
sudarant palankesnes sąlygas valstybėms narėms, Europolui, kitoms Sąjungos įstaigoms, trečiosioms šalims, tarptautinėms organizacijoms ir privatiems subjektams keistis informacija;
vykdant mokslinių tyrimų ir inovacijų projektus;
padedant valstybėms narėms jų prašymu informuoti visuomenę apie įtariamus ar nuteistus asmenis, kurių ieškoma remiantis nacionalinio teismo sprendimu, priimtu dėl nusikalstamos veikos, kurią apima Europolo veiklos tikslai, ir sudarant visuomenei palankesnes sąlygas informaciją apie tokius asmenis teikti valstybėms narėms ir Europolui.
Duomenų tvarkymas 2 dalies c punkte nurodytos operatyvinės analizės tikslais atliekamas pasitelkiant operatyvinės analizės projektus, kuriems taikomos šios konkrečios apsaugos priemonės:
kiekvieno operatyvinės analizės projekto atveju vykdomasis direktorius nustato konkretų tikslą, asmens duomenų kategorijas ir duomenų subjektų kategorijas, dalyvius, saugojimo trukmę ir atitinkamų duomenų prieigos, perdavimo bei naudojimo sąlygas ir informuoja apie tai valdybą ir EDAPP;
asmens duomenys gali būti renkami ir tvarkomi tik nurodyto operatyvinės analizės projekto tikslu. Jei paaiškėja, kad tie asmens duomenys gali būti svarbūs kitam operatyvinės analizės projektui, toliau tvarkyti tuos asmens duomenis leidžiama tik tiek, kiek toks tolesnis tvarkymas yra būtinas ir proporcingas, o asmens duomenys atitinka a punkte išdėstytas nuostatas, kurios taikomos tam kitam analizės projektui;
su atitinkamo projekto duomenimis susipažinti ir juos tvarkyti gali tik įgaliotas personalas.
Europolas asmens duomenis pagal pirmą pastraipą tvarko ne ilgiau kaip 18 mėnesių nuo tada, kai jis nustato, kad tuos duomenis apima jo veiklos tikslai, arba, pagrįstais atvejais, ilgesnį laikotarpį, jeigu tai būtina šio straipsnio tikslais. Apie bet kokį duomenų tvarkymo laikotarpio pratęsimą Europolas informuoja EDAPP. Maksimalus duomenų tvarkymo pagal pirmą pastraipą laikotarpis yra treji metai. Tokie asmens duomenys saugomi juos funkciškai atskyrus nuo kitų duomenų.
Jei Europolas padaro išvadą, kad šios dalies pirmoje pastraipoje nurodyti asmens duomenys neatitinka 5 dalies, jis tuos duomenis ištrina ir, kai aktualu, atitinkamai informuoja tų ištrintų duomenų teikėją.
18a straipsnis
Asmens duomenų tvarkymas padedant atlikti nusikalstamų veikų tyrimą
Prireikus padėti vykdyti konkretų nusikalstamos veikos, kurią apima Europolo veiklos tikslai, vykdomą tyrimą, Europolas gali tvarkyti su II priede išvardytų kategorijų duomenų subjektais nesusijusius asmens duomenis, jeigu:
valstybė narė, Europos prokuratūra arba Eurojustas teikia tyrimo duomenis Europolui pagal 17 straipsnio 1 dalies a arba b punktą ir prašo Europolo padėti atlikti tą tyrimą:
atliekant operatyvinę analizę pagal 18 straipsnio 2 dalies c punktą, arba
išimtiniais ir tinkamai pagrįstais atvejais atliekant kryžminę patikrą pagal 18 straipsnio 2 dalies a punktą;
Europolas nustato, kad netvarkant asmens duomenų, kurie neatitinka 18 straipsnio 5 dalies, neįmanoma atlikti operatyvinės analizės pagal 18 straipsnio 2 dalies c punktą arba kryžminės patikros pagal 18 straipsnio 2 dalies a punktą siekiant padėti vykdyti tą tyrimą.
Pirmos pastraipos b punkte nurodyto įvertinimo rezultatai užregistruojami ir siunčiami EDAPP susipažinti, kai Europolas nustoja padėti vykdyti pirmoje pastraipoje nurodytą tyrimą.
Kai Europos prokuratūra arba Eurojustas teikia tyrimo duomenis Europolui, ir jų leidimas tvarkyti duomenis vykdant 1 dalyje nurodytą konkretų nusikalstamos veikos tyrimą laikantis procedūrinių reikalavimų ir apsaugos priemonių pagal taikytiną Sąjungos ir nacionalinę teisę nustoja galioti, atitinkama institucija praneša apie tai Europolui.
1 dalies pirmos pastraipos a punkte nurodyti tyrimo duomenų teikėjai arba, jų sutikimu, valstybė narė, kurioje vyksta teismo procesas dėl susijusio konkretaus nusikalstamos veikos tyrimo, gali prašyti Europolo saugoti tyrimo duomenis ir tų duomenų operatyvinės analizės rezultatus ilgiau nei 3 dalyje nustatytas duomenų tvarkymo terminas, siekiant užtikrinti kriminalinės žvalgybos proceso teisingumą, patikimumą ir atsekamumą, ir tik tol, kol vyksta teismo procesas dėl susijusio konkretaus nusikalstamos veikos tyrimo toje kitoje valstybėje narėje.
Vykdomojo direktoriaus pasiūlymu valdyba, pasikonsultavusi su EDAPP, patikslina sąlygas, susijusias su asmens duomenų teikimu ir tvarkymu pagal 3 ir 4 dalis.
Kai trečioji valstybė Europolui teikia tyrimo duomenis pagal pirmą pastraipą, duomenų apsaugos pareigūnas gali, kai tikslinga, apie tai pranešti EDAPP.
Europolas patikrina, ar pirmoje pastraipoje nurodytų asmens duomenų kiekis nėra akivaizdžiai neproporcingas konkrečiam nusikalstamos veikos tyrimui atitinkamoje valstybėje narėje. Jei Europolas padaro išvadą, kad yra požymių, jog tokie duomenys yra akivaizdžiai neproporcingi arba buvo surinkti akivaizdžiai pažeidžiant pagrindines teises, Europolas duomenų netvarko ir juos ištrina.
Prieigą prie asmens duomenų, tvarkomų pagal šią dalį, Europolas turi tik tokiu atveju, kai tai būtina siekiant padėti vykdyti konkretų nusikalstamos veikos tyrimą, dėl kurio jie buvo pateikti. Tais asmens duomenimis dalijamasi tik Sąjungoje.
19 straipsnis
Europolo vykdomo informacijos tvarkymo tikslo ir tokio tvarkymo apribojimų nustatymas
Jei pirmoje pastraipoje nurodytas informacijos teikėjas nesilaiko toje pastraipoje nustatyto reikalavimo, Europolas, gavęs atitinkamo informacijos teikėjo sutikimą, tą informaciją tvarko siekdamas nustatyti tokios informacijos aktualumą ir tikslą arba tikslus, kuriuo (-iais) ji turi būti toliau tvarkoma.
Informaciją kitu tikslu nei tuo, kuriuo ji buvo pateikta, Europolas tvarko tik gavęs tos informacijos teikėjo leidimą.
18 straipsnio 2 dalies a–d punktuose nurodytais tikslais pateiktą informaciją Europolas taip pat gali tvarkyti 18 straipsnio 2 dalies e punkto tikslais pagal 33a straipsnį.
20 straipsnis
Valstybių narių ir Europolo darbuotojų prieiga prie Europolo saugomos informacijos
Atitikties atveju Europolas pradeda procedūrą, pagal kurią atitikties paieškos užklausą atitinkančia informacija gali būti dalijamasi, vadovaujantis informacijos Europolui teikėjo sprendimu.
Pagal nacionalinę teisę valstybės narės turi prieigą prie 1, 2 ir 2a dalyse nurodytos informacijos ir ją toliau tvarko tik toliau išdėstytų nusikalstamų veikų prevencijos, nustatymo, tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo už jas tikslais:
nusikaltimų, priklausančių Europolo kompetencijai, atveju ir
kitų rūšių sunkių nusikaltimų, kaip numatyta Tarybos pamatiniame sprendime 2002/584/TVR ( 10 ), atveju.
20a straipsnis
Santykiai su Europos prokuratūra
Atitikties atveju Europolas pradeda procedūrą, pagal kurią atitikties paieškos užklausą atitinkančia informacija gali būti dalijamasi, vadovaujantis 19 straipsnio 1 dalyje nurodyto informacijos teikėjo sprendimu, ir tik tiek, kiek paieškos užklausą atitinkantys duomenys yra svarbūs dėl prašymo, pateikto pagal šio straipsnio 2 dalį.
Kai Europolas teikia informaciją Europos prokuratūrai pagal pirmą pastraipą, jis nedelsdamas apie tai praneša atitinkamoms valstybėms narėms.
Jeigu informaciją apie nusikalstamą elgesį, kurio atžvilgiu Europos prokuratūra galėtų pasinaudoti savo kompetencija, Europolui pateikė valstybė narė, kuri nurodė tos informacijos naudojimo apribojimus pagal šio reglamento 19 straipsnio 2 dalį, Europolas praneša Europos prokuratūrai, kad tokie apribojimai yra, ir perduoda klausimą atitinkamai valstybei narei. Atitinkama valstybė narė tiesiogiai bendradarbiauja su Europos prokuratūra siekiant laikytis Reglamento (ES) 2017/1939 24 straipsnio 1 ir 4 dalių.
21 straipsnis
Eurojusto ir OLAF prieiga prie Europolo saugomos informacijos
Atitikties atveju Europolas pradeda procedūrą, pagal kurią atitikties paieškos užklausą atitinkančia informacija gali būti dalijamasi, vadovaujantis informacijos Europolui teikėjo sprendimu, ir tik tiek, kiek paieškos užklausą atitinkantys duomenys yra būtini, kad Eurojustas ar OLAF galėtų vykdyti savo užduotis.
Kai Europolas teikia informaciją OLAF pagal pirmą pastraipą, jis nedelsdamas apie tai praneša atitinkamoms valstybėms narėms.
22 straipsnis
Pareiga pranešti valstybėms narėms
Tokiu atveju, negavus teikėjo aiškaus leidimo, informacijos perduoti negalima.
Tokiu atveju Europolas tuo pačiu metu praneša informacijos teikėjui apie tai, kad informacija buvo pasidalinta, ir pagrindžia savo atliktą padėties analizę.
V SKYRIUS
SANTYKIAI SU PARTNERIAIS
1 SKIRSNIS
Bendrosios nuostatos
23 straipsnis
Bendrosios nuostatos
2 SKIRSNIS
24 straipsnis
Asmens duomenų perdavimas Sąjungos įstaigoms
Prašančioji Sąjungos įstaiga užtikrina, kad galėtų būti patikrinta būtinybė perduoti asmens duomenis.
25 straipsnis
Asmens duomenų perdavimas trečiosioms šalims ir tarptautinėms organizacijoms
Laikantis visų pagal 19 straipsnio 2 arba 3 dalį nustatytų apribojimų ir nedarant poveikio 67 straipsniui, Europolas gali perduoti asmens duomenis trečiosios valstybės kompetentingoms institucijoms arba tarptautinei organizacijai, jei toks perdavimas reikalingas Europolo užduotims vykdyti, remdamasis vienu iš šių atvejų:
pagal Direktyvos (ES) 2016/680 36 straipsnį priimtu Komisijos sprendimu, kuriame nustatyta, kad trečioji valstybė, teritorija ar vienas ar daugiau nurodytų sektorių toje trečiojoje valstybėje, arba atitinkama tarptautinė organizacija užtikrina tinkamą apsaugos lygį (sprendimas dėl tinkamumo);
Sąjungos ir tos trečiosios šalies ar tarptautinės organizacijos tarptautiniu susitarimu, sudarytu pagal SESV 218 straipsnį, kuriuo nustatomos tinkamos asmenų privatumo ir pagrindinių teisių ir laisvių apsaugos garantijos;
bendradarbiavimo susitarimu, kuriuo leidžiama keistis asmens duomenimis, sudarytu anksčiau nei 2017 m. gegužės 1 d. Europolo ir tos trečiosios šalies ar tarptautinės organizacijos pagal Sprendimo 2009/371/TVR 23 straipsnį.
Europolas gali sudaryti administracinius susitarimus, pagal kuriuos būtų įgyvendinami tokie susitarimai ar sprendimai dėl tinkamumo.
▼M1 —————
Nesant sprendimo dėl tinkamumo, valdyba gali leisti Europolui perduoti asmens duomenis trečiosios šalies kompetentingai institucijai arba tarptautinei organizacijai, jeigu:
su asmens duomenų apsauga susijusios tinkamos apsaugos priemonės yra numatytos teisiškai privalomame dokumente, arba
Europolas įvertino visas su asmens duomenų perdavimu susijusias aplinkybes ir padarė išvadą, kad egzistuoja su asmens duomenų apsauga susijusios tinkamos apsaugos priemonės.
►M1 Nukrypstant nuo 1 dalies, vykdomasis direktorius gali tinkamai pagrįstais atvejais leisti asmens duomenų perdavimą arba tam tikrų kategorijų asmens duomenų perdavimus trečiosios valstybės kompetentingai institucijai ar tarptautinei organizacijai, atsižvelgdamas į kiekvieną konkretų atvejį, jeigu perdavimas yra: ◄
būtinas, kad būtų apsaugoti gyvybiniai duomenų subjekto arba kito asmens interesai;
būtini siekiant apsaugoti teisėtus duomenų subjekto interesus;
itin svarbus, kad būtų užkirstas kelias tiesioginei ir didelei grėsmei valstybės narės arba trečiosios šalies visuomenės saugumui;
būtinas konkrečiais atvejais, siekiant vykdyti nusikalstamų veikų prevenciją, tyrimą, nustatymą ar traukimą baudžiamojon atsakomybėn už jas arba užtikrinti baudžiamųjų sankcijų vykdymą; arba
būtinas konkrečiais atvejais, kad būtų nustatyti, vykdomi ar ginami teisiniai reikalavimai, susiję su konkrečios nusikalstamos veikos prevencija, tyrimu, nustatymu ar traukimu baudžiamojon atsakomybėn už ją arba konkrečios baudžiamosios sankcijos vykdymu.
Asmens duomenys neperduodami, jeigu vykdomasis direktorius nustato, kad atitinkamo duomenų subjekto pagrindinės teisės ir laisvės yra viršesnės už d ir e punktuose nurodytą viešąjį interesą, dėl kurio duomenis reikia perduoti.
Šioje dalyje numatytos nukrypti leidžiančios nuostatos gali būti netaikomos sisteminiams, itin dideliems ar struktūriniams perdavimams.
26 straipsnis
Keitimasis asmens duomenimis su privačiais subjektais
Jeigu tai reikalinga Europolo užduotims vykdyti, jis gali tvarkyti iš privačių subjektų gautus asmens duomenis su sąlyga, kad jie gauti per:
nacionalinį padalinį pagal nacionalinę teisę;
trečiosios šalies arba tarptautinės organizacijos, su kuria Europolas anksčiau nei 2017 m. gegužės 1 d. yra sudaręs bendradarbiavimo susitarimą, kuriuo leidžiama keistis asmens duomenimis pagal Sprendimo 2009/371/TVR 23 straipsnį, kontaktinį punktą arba
trečiosios valstybės institucija arba tarptautinė organizacija, kaip nurodyta šio reglamento 25 straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte arba 25 straipsnio 4a dalyje.
Kriterijai, pagal kuriuos nustatoma, ar atitinkamo privataus subjekto įsisteigimo valstybės narės nacionalinis padalinys yra atitinkamas nacionalinis padalinys, yra išdėstyti 18 straipsnio 7 dalyje nurodytose gairėse.
Nedarant poveikio šios dalies pirmai pastraipai, Europolas gali atitinkamai trečiajai valstybei perduoti šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytus rezultatus pagal 25 straipsnio 5 arba 6 dalį.
Europolas negali perduoti asmens duomenų privatiems subjektams, išskyrus toliau nurodytus atvejus ir su sąlyga, kad toks perdavimas, atsižvelgiant į kiekvieną konkretų atvejį, yra tikrai būtinas ir proporcingas:
duomenų perdavimas neabejotinai atitinka duomenų subjekto interesus;
duomenų perdavimas yra tikrai būtinas, kad būtų užkirstas kelias realiai gresiančiai nusikalstamai veikai, įskaitant terorizmą, kurią apima Europolo veiklos tikslai;
asmens duomenų, kurie yra viešai prieinami, perdavimas yra tikrai būtinas siekiant vykdyti 4 straipsnio 1 dalies m punkte nurodytą užduotį ir yra tenkinamos šios sąlygos:
perdavimas susijęs su atskiru ir konkrečiu atveju;
atitinkamų duomenų subjektų pagrindinės teisės ir laisvės nėra viršesnės už viešąjį interesą, dėl kurio konkrečiu atveju būtina perduoti tuos asmens duomenis, arba
perdavimas yra tikrai būtinas, Europolui siekiant pranešti tam privačiam subjektui, jog gautos informacijos nepakanka, kad Europolas galėtų nustatyti atitinkamus nacionalinius padalinius, ir tenkinamos šios sąlygos:
perdavimas atliekamas asmens duomenis gavus tiesiogiai iš privataus subjekto pagal 2 dalį;
trūkstama informacija, kurią Europolas gali nurodyti savo pranešimuose, yra aiškiai susijusi su informacija, kurią anksčiau pateikė tas privatus subjektas;
trūkstama informacija, kurią Europolas gali nurodyti savo pranešimuose, yra tik ta informacija, kuri yra būtina Europolui siekiant nustatyti atitinkamus nacionalinius padalinius.
Šio straipsnio pirmoje pastraipoje nurodytam perdavimui taikomi bet kokie pagal 19 straipsnio 2 arba 3 dalį nustatyti apribojimai ir nedaromas poveikis 67 straipsniui.
Kalbant apie šio straipsnio 5 dalies a, b ir d punktus, jei atitinkamas privatus subjektas nėra įsisteigęs Sąjungoje arba trečiojoje valstybėje, kaip nurodyta 25 straipsnio 1 dalies a, b ar c punkte arba 25 straipsnio 4a dalyje, vykdomasis direktorius leidžia perduoti duomenis tik tokiu atveju, jei perduoti duomenis:
būtina, kad būtų apsaugoti gyvybiniai atitinkamo duomenų subjekto arba kito asmens interesai;
būtina, kad būtų apsaugoti teisėti atitinkamo duomenų subjekto interesai;
itin svarbu, kad būtų užkirstas kelias tiesioginei ir didelei grėsmei valstybės narės arba trečiosios valstybės visuomenės saugumui;
būtina atskirais atvejais, siekiant vykdyti konkrečios nusikalstamos veikos, kurią apima Europolo veiklos tikslai, prevenciją, tyrimą, nustatymą ar patraukimą baudžiamojon atsakomybėn už ją, arba
būtina atskirais atvejais, kad būtų nustatyti, vykdomi ar ginami teisiniai reikalavimai, susiję su konkrečios nusikalstamos veikos, kurią apima Europolo veiklos tikslai, prevencija, tyrimu, nustatymu ar patraukimu baudžiamojon atsakomybėn už ją.
Asmens duomenys neperduodami, jeigu vykdomasis direktorius nustato, kad atitinkamo duomenų subjekto pagrindinės teisės ir laisvės yra viršesnės už šios dalies pirmos pastraipos d ir e punktuose nurodytą viešąjį interesą, dėl kurio duomenis reikia perduoti.
Valstybės narės, nepaisant jų jurisdikcijos konkrečios nusikalstamos veikos atžvilgiu, užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos pagal nacionalinę teisę galėtų nagrinėti pirmoje pastraipoje nurodytus prašymus siekiant pateikti Europolui informaciją, kuri jam būtina siekiant nustatyti atitinkamus nacionalinius padalinius.
Kai valstybės narės naudojasi Europolo infrastruktūra siekdamos keistis asmens duomenimis, susijusiais su nusikalstamomis veikomis, kurias apima Europolo veiklos tikslai, jos gali suteikti Europolui prieigą prie tokių duomenų.
Kai valstybės narės naudojasi Europolo infrastruktūra siekdamos keistis asmens duomenimis, susijusiais su nusikalstamomis veikomis, kurių neapima Europolo veiklos tikslai, Europolas neturi prieigos prie tų duomenų ir laikomas duomenų tvarkytoju pagal Reglamento (ES) 2018/1725 87 straipsnį.
Europolas įvertina galimą saugumo riziką, kuri kyla suteikus galimybę jo infrastruktūra naudotis privatiems subjektams, ir prireikus įgyvendina tinkamas prevencines ir rizikos mažinimo priemones.
▼M1 —————
Į metinę ataskaitą įtraukiami konkretūs atvejai, rodantys, kodėl Europolo prašymai pagal šio straipsnio 6b dalį buvo būtini Europolo tikslams siekti ir užduotims įvykdyti, pavyzdžius.
Metinėje ataskaitoje atsižvelgiama į diskretiškumo ir konfidencialumo įsipareigojimus, o pavyzdžiai, kiek tai susiję su asmens duomenimis, suanoniminami.
Metinė ataskaita siunčiama Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
26a straipsnis
Keitimasis asmens duomenimis su privačiais subjektais internetinėse krizinėse situacijose
Europolas gali perduoti jo atliktos šio straipsnio 1 dalyje nurodytų duomenų analizės ir patikrinimo rezultatus atitinkamai trečiajai valstybei pagal 25 straipsnio 5 arba 6 dalį.
Nepriklausomai nuo valstybių narių jurisdikcijos turinio, dėl kurio Europolas prašo pateikti asmens duomenis, sklaidos atžvilgiu, valstybės narės užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos pagal savo nacionalinę teisę galėtų nagrinėti pirmoje pastraipoje nurodytus prašymus, siekiant pateikti Europolui informaciją, kuri jam būtina jo tikslams pasiekti.
26b straipsnis
Keitimasis asmens duomenimis su privačiais subjektais siekiant kovoti su seksualinės prievartos prieš vaikus internetinės medžiagos platinimu
Europolas gali perduoti jo atliktos šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytų duomenų analizės ir patikrinimo rezultatus atitinkamai trečiajai valstybei pagal 25 straipsnio 5 arba 6 dalį.
Nepaisant valstybių narių jurisdikcijos turinio, dėl kurio Europolas prašo pateikti asmens duomenis, sklaidos atžvilgiu, valstybės narės užtikrina, kad jų kompetentingos institucijos pagal savo nacionalinę teisę galėtų nagrinėti pirmoje pastraipoje nurodytus prašymus, siekdamos pateikti Europolui informaciją, kuri jam būtina jo tikslams pasiekti.
27 straipsnis
Iš privačių asmenų gauta informacija
Privačių asmenų pateiktus asmens duomenis Europolas tvarko tik jei jie gauti per:
nacionalinį padalinį pagal nacionalinę teisę;
trečiosios valstybės arba tarptautinės organizacijos kontaktinį punktą pagal 25 straipsnio 1 dalies c punktą, arba
trečiosios valstybės arba tarptautinės organizacijos instituciją, kaip nurodyta 25 straipsnio 1 dalies a ar b punkte arba 25 straipsnio 4a dalyje.
VI SKYRIUS
DUOMENŲ APSAUGA
27a straipsnis
Europolo atliekamas asmens duomenų tvarkymas
Europolo atliekamam administracinių asmens duomenų tvarkymui taikomas Reglamentas (ES) 2018/1725, išskyrus jo IX skyrių.
▼M1 —————
29 straipsnis
Informacijos šaltinio patikimumo ir informacijos tikslumo vertinimas
Informaciją teikianti valstybė narė kiek įmanoma įvertina valstybės narės informacijos šaltinio patikimumą, naudodamasi tokiais šaltinių įvertinimo kodais:
Informaciją teikianti valstybė narė kiek įmanoma įvertina valstybės narės informacijos tikslumą naudodamasi tokiais informacijos įvertinimo kodais:
30 straipsnis
Specialių kategorijų asmens duomenų ir įvairių kategorijų duomenų subjektų duomenų tvarkymas
Nepaisant pirmos pastraipos, šio reglamento 20 straipsnio 1 ir 2a dalyse numatytais atvejais arba vykdant mokslinių tyrimų ir inovacijų projektus, laikantis šio reglamento 33a straipsnio 2 dalies d punkto, kai būtina suteikti tiesioginę prieigą prie asmens duomenų valstybių narių kompetentingų institucijų ar pagal SESV V antraštinę dalį įsteigtų Sąjungos agentūrų darbuotojams jų užduotims vykdyti, vykdomasis direktorius tinkamai suteikia tokią prieigą ribotam tokių darbuotojų skaičiui.
▼M1 —————
31 straipsnis
Asmens duomenų saugojimo ir ištrynimo terminai
Asmens duomenys neištrinami, jeigu:
tai pažeistų duomenų subjekto, kuriam reikalinga apsauga, interesus. Tokiais atvejais duomenys naudojami tik gavus duomenų subjekto aiškų rašytinį sutikimą;
duomenų subjektas ginčija duomenų tikslumą – tiek laiko, kad valstybės narės ar atitinkamai Europolas galėtų patikrinti duomenų tikslumą;
juos reikia išsaugoti, nes jie bus naudojami kaip įrodymas arba teisiniams reikalavimams nustatyti, pareikšti ar apginti arba
duomenų subjektas nesutinka, kad jie būtų ištrinti, ir prašo naudoti juos taikant apribojimus.
32 straipsnis
Tvarkymo saugumas
Europolas, remdamasis Reglamento (ES) 2018/1725 91 straipsniu, ir valstybės narės, remdamosi Direktyvos (ES) 2016/680 29 straipsniu, nustato mechanizmus, kuriais užtikrinama, kad saugumo priemonės būtų taikomos visoje informacinėje sistemoje.
▼M1 —————
33a straipsnis
Asmens duomenų tvarkymas mokslinių tyrimų ir inovacijų tikslais
Europolas gali tvarkyti asmens duomenis vykdydamas savo mokslinių tyrimų ir inovacijų projektus, jei tų asmens duomenų tvarkymas:
yra tikrai būtinas ir tinkamai pagrįstas, kad būtų pasiekti atitinkamo projekto tikslai;
specialių kategorijų asmens duomenų atveju – kai tai tikrai būtina ir taikomos atitinkamos apsaugos priemonės, kurios gali apimti pseudonimų suteikimą.
Europolui tvarkant asmens duomenis mokslinių tyrimų ir inovacijų projektų kontekste vadovaujamasi skaidrumo, paaiškinamumo, teisingumo ir atskaitomybės principais.
Nedarant poveikio 1 daliai, kai asmens duomenys tvarkomi įgyvendinant Europolo mokslinių tyrimų ir inovacijų projektus, taikomos šios apsaugos priemonės:
bet kokiam mokslinių tyrimų ir inovacijų projektui turi būti gautas išankstinis leidimas, kurį suteikia vykdomasis direktorius, konsultuodamasis su duomenų apsaugos pareigūnu ir pagrindinių teisių pareigūnu, remiantis:
projekto tikslų aprašymu ir paaiškinimu, kaip projektas padės Europolui ar valstybių narių kompetentingoms institucijoms vykdyti jų užduotis;
numatomos asmens duomenų tvarkymo veiklos aprašymu, kuriame išdėstomi tvarkymo tikslai, apimtis ir trukmė, taip pat asmens duomenų tvarkymo būtinybė ir proporcingumas, pavyzdžiui, novatoriškų technologinių sprendimų ištyrimo bei išbandymo ir projekto rezultatų tikslumo užtikrinimo tikslais;
tvarkytinų asmens duomenų kategorijų aprašymu;
atitikties Reglamento (ES) 2018/1725 71 straipsnyje nustatytiems duomenų apsaugos principams, asmens duomenų saugojimo terminų ir prieigos prie jų sąlygų vertinimu ir
poveikio duomenų apsaugai vertinimu, įskaitant rizikos duomenų subjektų teisėms ir laisvėms, bet kokio šališkumo, kiek tai susiję su asmens duomenimis, kurie bus naudojami algoritmų mokymui, ir tvarkymo rezultatais, rizikos vertinimą, ir priemones, kurios numatytos siekiant pašalinti tą riziką, taip pat išvengti pagrindinių teisių pažeidimų;
prieš pradedant įgyvendinti projektą, apie tai informuojamas EDAPP;
prieš pradedant įgyvendinti projektą, konsultuojamasi su valdyba arba ji apie tai informuojama pagal 18 straipsnio 7 dalyje nurodytas gaires;
asmens duomenys, kurie turi būti tvarkomi projekto kontekste:
to projekto įgyvendinimo tikslais laikinai perkeliami į atskirą, izoliuotą ir apsaugotą Europolo duomenų tvarkymo aplinką;
pagal šio reglamento 30 straipsnio 3 dalį prieinami tik specialiai įgaliotiems Europolo darbuotojams ir, laikantis techninių saugumo priemonių, specialiai įgaliotiems valstybių narių kompetentingų institucijų bei pagal SESV V antraštinę dalį įsteigtų Sąjungos agentūrų darbuotojams;
neperduodami kitiems subjektams;
dėl jų netaikomos priemonės ar nepriimami sprendimai, kurie duomenų tvarkymo pasekoje turėtų įtakos duomenų subjektams;
ištrinami užbaigus projektą arba pasibaigus asmens duomenų saugojimo terminui pagal 31 straipsnį;
asmens duomenų tvarkymo vykdant projektą registracijos įrašai saugomi iki dvejų metų po projekto užbaigimo, tik tam, kad būtų galima patikrinti duomenų tvarkymo rezultatų tikslumą, ir tik tol, kol tai būtina šiam tikslui pasiekti.
Europolas negali tvarkyti duomenų mokslinių tyrimų ir inovacijų projektų tikslais be duomenų teikėjo sutikimo. Toks sutikimas gali būti bet kada atšauktas.
34 straipsnis
Pranešimas apie asmens duomenų saugumo pažeidimą atitinkamai institucijai
1 dalyje nurodytame pranešime yra bent:
aprašytas asmens duomenų saugumo pažeidimo pobūdis, įskaitant, jeigu įmanoma ir tinkama, atitinkamų duomenų subjektų kategorijas ir skaičių, taip pat atitinkamų duomenų įrašų kategorijas ir skaičių;
aprašytos tikėtinos asmens duomenų saugumo pažeidimo pasekmės;
aprašytos priemonės, kurias siūlo arba kurių ėmėsi Europolas, kad būtų pašalintas asmens duomenų saugumo pažeidimas; ir
kai tinkama, pateikiamos rekomenduojamos priemonės, skirtos galimam neigiamam asmens duomenų saugumo pažeidimo poveikiui sušvelninti.
▼M1 —————
35 straipsnis
Pranešimas duomenų subjektui apie asmens duomenų saugumo pažeidimą
▼M1 —————
▼M1 —————
36 straipsnis
Duomenų subjekto teisė susipažinti su duomenimis
▼M1 —————
▼M1 —————
37 straipsnis
Teisė taisyti, trinti ir apriboti duomenis
▼M1 —————
Apriboti duomenys tvarkomi tik siekiant apsaugoti duomenų subjekto teises, kai tai būtina apsaugoti duomenų subjekto ar kito asmens gyvybinius interesus, arba Reglamento (ES) 2018/1725 82 straipsnio 3 dalyje nustatytais tikslais.
▼M1 —————
38 straipsnis
Atsakomybė duomenų apsaugos srityje
Atsakomybė už asmens duomenų tikslumą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1725 71 straipsnio 1 dalies d punkte, tenka:;
asmens duomenis Europolui pateikusiai valstybei narei arba Sąjungos įstaigai,
Europolui už trečiųjų šalių arba tarptautinių organizacijų ar tiesiogiai privačių subjektų pateiktų asmens duomenų, Europolo iš viešai prieinamų šaltinių išgautų asmens duomenų arba asmens duomenų, kurie gauti pačiam Europolui atlikus analizę, ir už Europolo saugomų asmens duomenų, kaip nustatyta 31 straipsnio 5 dalyje, kokybę.
Už duomenų perdavimo teisėtumą atsako:
asmens duomenis Europolui pateikusi valstybė narė;
Europolas, jeigu asmens duomenis valstybėms narėms, trečiosioms šalims arba tarptautinėms organizacijoms pateikia Europolas.
Nedarant poveikio pirmai pastraipai, jeigu Europolas perduoda duomenis gavėjo prašymu, už tokio perdavimo teisėtumą atsako ir Europolas, ir duomenų gavėjas.
39 straipsnis
Išankstinė konsultacija
Į rašytines EDAPP rekomendacijas pagal Reglamento (ES) 2018/1725 90 straipsnio 4 dalį atsižvelgiama retrospektyviai ir atitinkamai pakoreguojamas duomenų tvarkymo būdas.
Duomenų apsaugos pareigūnas dalyvauja vertinant tokių tvarkymo operacijų skubumą dar nepasibaigus Reglamento (ES) 2018/1725 90 straipsnio 4 dalyje nustatytam terminui ir prižiūri atitinkamą duomenų tvarkymą.
39a straipsnis
Duomenų tvarkymo veiklos kategorijų registravimas
Europolas tvarko visų kategorijų duomenų tvarkymo veiklos, už kurią jis atsako, registrą. Tame registre pateikiama ši informacija:
Europolo kontaktiniai duomenys ir jo duomenų apsaugos pareigūno vardas, pavardė ir kontaktiniai duomenys;
duomenų tvarkymo tikslai;
duomenų subjektų kategorijų ir asmens duomenų kategorijų aprašymas;
duomenų gavėjų, kuriems buvo arba bus atskleisti asmens duomenys, įskaitant duomenų gavėjus trečiosiose šalyse ar tarptautinėse organizacijose, kategorijos;
kai taikytina, asmens duomenų perdavimo trečiajai valstybei, tarptautinei organizacijai ar privačiam subjektui atvejai, be kita ko, nurodant tą gavėją;
kai įmanoma, numatomi įvairių kategorijų duomenų ištrynimo terminai;
kai įmanoma, bendras Reglamento (ES) 2018/1725 91 straipsnyje nurodytų techninių ir organizacinių saugumo priemonių aprašymas;
kai taikytina, profiliavimo naudojimas.
40 straipsnis
Registracijos įrašai
41 straipsnis
Duomenų apsaugos pareigūno paskyrimas
41a straipsnis
Duomenų apsaugos pareigūno statusas
Siekiant padėti duomenų apsaugos pareigūnui vykdyti savo užduotis, Europolo darbuotojas gali būti paskirtas duomenų apsaugos pareigūno padėjėju.
Duomenų apsaugos pareigūnas tiesiogiai atsiskaito valdybai.
Joks asmuo negali nukentėti dėl to, kad atkreipė kompetentingo duomenų apsaugos pareigūno dėmesį į tai, jog galimai pažeistas šis reglamentas ar Reglamentas (ES) 2018/1725.
41b straipsnis
Duomenų apsaugos pareigūno užduotys
Duomenų apsaugos pareigūnas visų pirma vykdo šias su asmens duomenų tvarkymu susijusias užduotis:
veikdamas nepriklausomai užtikrina, kad Europolas laikytųsi šio reglamento ir Reglamento (ES) 2018/1725 duomenų apsaugos nuostatų ir atitinkamų Europolo vidaus taisyklėse išdėstytų duomenų apsaugos nuostatų; tai apima stebėjimą, kaip laikomasi šio reglamento, Reglamento (ES) 2018/1725, kitų Sąjungos ar nacionalinių duomenų apsaugos nuostatų ir Europolo politikos, susijusios su asmens duomenų apsauga, įskaitant pareigų pavedimą, duomenų tvarkymo operacijose dalyvaujančių darbuotojų informuotumo didinimą ir mokymą, taip pat susijusius auditus;
informuoja Europolą ir asmens duomenis tvarkančius darbuotojus apie jų pareigas pagal šį reglamentą, Reglamentą (ES) 2018/1725 ir kitas Sąjungos arba nacionalines duomenų apsaugos nuostatas ir konsultuoja juos tais klausimais;
paprašius teikia konsultacijas dėl poveikio duomenų apsaugai vertinimo pagal Reglamento (ES) 2018/1725 89 straipsnį ir stebi poveikio duomenų apsaugai vertinimo atlikimą;
veda asmens duomenų saugumo pažeidimų registrą ir paprašius teikia konsultacijas dėl būtinumo pateikti pranešimą arba informuoti apie asmens duomenų saugumo pažeidimą pagal Reglamento (ES) 2018/1725 92 ir 93 straipsnius;
užtikrina, kad įrašai apie asmens duomenų perdavimą ir gavimą būtų saugomi pagal šį reglamentą;
užtikrina, kad duomenų subjektai jų prašymu būtų informuojami apie jų teises pagal šį reglamentą ir Reglamentą (ES) 2018/1725;
bendradarbiauja su Europolo darbuotojais, atsakingais už procedūras, mokymą ir konsultacijas duomenų tvarkymo klausimais;
atsako į EDAPP prašymus; pagal savo kompetenciją bendradarbiauja ir konsultuojasi su EDAPP jo prašymu arba savo iniciatyva;
bendradarbiauja su valstybių narių kompetentingomis institucijomis, visų pirma su valstybių narių kompetentingų institucijų ir nacionalinių priežiūros institucijų duomenų apsaugos pareigūnais, duomenų apsaugos klausimais teisėsaugos srityje;
atlieka kontaktinio asmens funkcijas EDAPP kreipiantis su duomenų tvarkymu susijusiais klausimais, įskaitant išankstinę konsultaciją pagal Reglamento (ES) 2018/1725 40 ir 90 straipsnius, taip pat, kai tinkama, teikia konsultacijas visais kitais jo kompetencijai priklausančiais klausimais;
rengia metines ataskaitas ir teikia jas valdybai ir EDAPP;
užtikrina, kad duomenų tvarkymo operacijos neturėtų neigiamo poveikio duomenų subjektų teisėms ir laisvėms.
Duomenų apsaugos pareigūnas gali savo iniciatyva arba valdybos ar bet kurio asmens prašymu tirti klausimus ir įvykius, tiesiogiai susijusius su jo užduotimis, apie kuriuos jam pranešama, ir apie rezultatus informuoti tyrimą užsakiusį asmenį arba valdybą.
Vykdomajam direktoriui per nustatytą laikotarpį tvarkymo pažeidimo nepašalinus, duomenų apsaugos pareigūnas praneša apie tai valdybai. Valdyba pateikia atsakymą per nustatytą laikotarpį, dėl kurio sutarta su duomenų apsaugos pareigūnu. Valdybai per nustatytą laikotarpį nepašalinus pažeidimo, duomenų apsaugos pareigūnas perduoda šį klausimą EDAPP.
41c straipsnis
Pagrindinių teisių pareigūnas
Pagrindinių teisių pareigūnas vykdo šias užduotis:
teikia patarimus Europolui, jei mano, kad tai būtina, arba jei to paprašoma, Europolo veiklos klausimais; tai turi netrukdyti vykdyti tos veiklos arba jos nevilkinti;
stebi, kaip Europolas laikosi pagrindinių teisių;
teikia neprivalomas nuomones dėl darbo tvarkos;
informuoja vykdomąjį direktorių apie galimus pagrindinių teisių pažeidimus Europolui vykdant veiklą;
skatina Europolą laikytis pagrindinių teisių vykdant savo užduotis ir veiklą;
kitas šiame reglamente numatytas užduotis.
41d straipsnis
Mokymai pagrindinių teisių klausimais
Visi Europolo darbuotojai, kurie dalyvauja vykdant operatyvines užduotis, susijusias su asmens duomenų tvarkymu, dalyvauja privalomuose mokymuose pagrindinių teisių ir laisvių apsaugos klausimais, įskaitant mokymus, susijusius su asmens duomenų tvarkymu. Tas mokymas rengiamas bendradarbiaujant su Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūra (FRA), įsteigta Tarybos reglamentu (EB) Nr. 168/2007 ( *4 ), ir Europos Sąjungos teisėsaugos mokymo agentūra (CEPOL), įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2015/2219 ( *5 ).
42 straipsnis
Nacionalinės priežiūros institucijos vykdoma priežiūra
43 straipsnis
EDAPP vykdoma priežiūra
EDAPP vykdo tokias pareigas:
nagrinėja ir tiria skundus bei per pagrįstą laikotarpį informuoja duomenų subjektą apie padarytas išvadas;
savo iniciatyva arba remdamasis skundu atlieka tyrimus ir per pagrįstą terminą informuoja duomenų subjektą apie padarytas išvadas;
atlieka šio reglamento ir bet kurių kitų Sąjungos teisės aktų nuostatų, susijusių su fizinių asmenų apsauga Europolui tvarkant asmens duomenis, taikymo stebėseną ir užtikrina jų taikymą;
savo iniciatyva arba paprašius konsultacijos pataria Europolui visais asmens duomenų tvarkymo klausimais, visų pirma prieš jam rengiant vidaus taisykles, susijusias su pagrindinių teisių ir laisvių apsauga tvarkant asmens duomenis;
registruoja naujų rūšių tvarkymo operacijas, apie kurias jam pranešama pagal 39 straipsnio 1 dalį ir kurios registruojamos pagal 39 straipsnio 4 dalį;
teikia išankstines konsultacijas tvarkymo operacijų, apie kurias jam pranešama, klausimais.
Pagal šį reglamentą EDAPP gali:
konsultuoti duomenų subjektus jiems įgyvendinant savo teises;
įtarus, kad gali būti pažeidžiamos asmens duomenų tvarkymą reglamentuojančios nuostatos, perduoti klausimą Europolui ir atitinkamais atvejais siūlyti tokio pažeidimo šalinimo ir duomenų subjektų apsaugos gerinimo būdus;
nurodyti patenkinti prašymus įgyvendinti tam tikras su duomenimis susijusias teises, jei tokie prašymai buvo atmesti pažeidžiant 36 ir 37 straipsnius;
įspėti Europolą arba pareikšti jam pastabą;
nurodyti Europolui ištaisyti, apriboti, ištrinti ar sunaikinti asmens duomenis, kurie buvo tvarkomi pažeidžiant asmens duomenų tvarkymą reglamentuojančias nuostatas, ir pranešti apie tokius veiksmus tretiesiems asmenims, kuriems tokie duomenys buvo atskleisti;
nustatyti laikiną ar nuolatinį draudimą atlikti Europolo vykdomas tvarkymo operacijas, kuriomis pažeidžiamos asmens duomenų tvarkymą reglamentuojančios nuostatos;
perduoti klausimą Europolui, o prireikus – Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai;
SESV numatytomis sąlygomis perduoti klausimą Europos Sąjungos Teisingumo Teismui;
įstoti į Europos Sąjungos Teisingumo Teismo nagrinėjamas bylas;
nurodyti duomenų valdytojui arba duomenų tvarkytojui, kad vykdant duomenų tvarkymo operacijomis būtų laikomasi šio reglamento, kai tinkama, nustatytu būdu ir per nustatytą laikotarpį;
nurodyti sustabdyti duomenų srautus duomenų gavėjui valstybėje narėje, trečiojoje valstybėje arba tarptautinei organizacijai;
skirti administracinę baudą, jei Europolas nesilaiko vienos iš šios dalies c, e, f, j ir k punktuose nurodytų priemonių, atsižvelgiant į kiekvieno atskiro atvejo aplinkybes.
EDAPP turi šiuos įgaliojimus:
gauti Europolo leidimą susipažinti su visais asmens duomenimis ir visa jo tyrimui reikalinga informacija;
gauti leidimą patekti į visas patalpas, kuriose Europolas vykdo savo veiklą, kai yra pagrįstų priežasčių manyti, kad jose vykdoma veikla, kuriai taikomas šis reglamentas.
Prieš metinės ataskaitos priėmimą nacionalinių priežiūros institucijų prašoma pateikti savo pastabas dėl tos metinės ataskaitos dalies. EDAPP kuo labiau atsižvelgia į tas pastabas ir nurodo jas metinėje ataskaitoje.
Antroje pastraipoje nurodytos metinės ataskaitos dalyje pateikiama statistinė informacija, susijusi su skundais, nagrinėjimais ir tyrimais, taip pat su asmens duomenų perdavimu trečiosioms šalims ir tarptautinėms organizacijoms, išankstinių konsultacijų su EDAPP atvejais ir šio straipsnio 3 dalyje nustatytų įgaliojimų vykdymu.
44 straipsnis
EDAPP ir nacionalinių priežiūros institucijų bendradarbiavimas
Atlikdami bendrus patikrinimus kartu su EDAPP, nacionalinių priežiūros institucijų nariai ir personalas, turi, deramai atsižvelgiant į subsidiarumo ir proporcingumo principus, įgaliojimus, kurie yra lygiaverčiai šio reglamento 43 straipsnio 4 dalyje nustatytiems įgaliojimams, ir yra saistomi įsipareigojimo, kuris yra lygiavertis šio reglamento 43 straipsnio 6 dalyje nustatytam įsipareigojimui.
▼M1 —————
VII SKYRIUS
TEISIŲ GYNIMO PRIEMONĖS IR ATSAKOMYBĖ
47 straipsnis
Teisė pateikti skundą EDAPP
48 straipsnis
Teisė apskųsti EDAPP sprendimą teisme
Bet kurį ieškinį, kuriuo ginčijamas EDAPP sprendimas, galima pareikšti Europos Sąjungos Teisingumo Teisme.
49 straipsnis
Bendrosios nuostatos dėl atsakomybės ir teisė į kompensaciją
50 straipsnis
Teisė į kompensaciją
VIII SKYRIUS
JUNGTINĖ PARLAMENTINĖ KONTROLĖ
51 straipsnis
Jungtinė parlamentinė kontrolė
Taikant pirmą pastraipą:
valdybos pirmininkas, vykdomasis direktorius arba jo pavaduotojai atvyksta į JPKG posėdį jos prašymu aptarti su pirmoje pastraipoje nurodyta veikla susijusių klausimų, įskaitant tokios veiklos su biudžetu susijusius aspektus, Europolo organizacinės struktūros ir galimo naujų padalinių ar specializuotų centrų steigimo klausimus, atsižvelgiant į diskretiškumo ir konfidencialumo įsipareigojimus. JPKG gali nuspręsti į savo posėdžius prireikus pakviesti kitus reikiamus asmenis;
EDAPP atvyksta į JPKG posėdį jos prašymu bent kartą per metus aptarti bendrųjų su fizinių asmenų pagrindinėmis teisėmis ir laisvėmis ir ypač su asmens duomenų apsauga susijusių klausimų, kiek tai apima Europolo veiklą, atsižvelgiant į diskretiškumo ir konfidencialumo įsipareigojimus;
su JPKG konsultuojamasi Europolo daugiamečio programavimo klausimu pagal 12 straipsnio 1 dalį.
Atsižvelgdamas į diskretiškumo ir konfidencialumo įsipareigojimus, Europolas perduoda JPKG susipažinti šiuos dokumentus:
su Europolo tikslais susijusias grėsmių vertinimo, strateginės analizės ir bendros padėties vertinimo ataskaitas, taip pat Europolo pavedimu atliktų tyrimų ir vertinimų rezultatus;
pagal 25 straipsnio 1 dalį sudarytus administracinius susitarimus;
dokumentą, kuriame pateikiami Europolo daugiametis programavimas ir metinė darbo programa, nurodytą 12 straipsnio 1 dalyje;
konsoliduotąją metinę Europolo veiklos ataskaitą, nurodytą 11 straipsnio 1 dalies c punkte, įskaitant atitinkamą informaciją apie Europolo veiklą tvarkant didelius duomenų rinkinius ir šios veiklos rezultatus, neatskleidžiant operatyvinės informacijos ir nedarant poveikio vykdomiems tyrimams;
Komisijos parengtą įvertinimo ataskaitą, nurodytą 68 straipsnio 1 dalyje;
metinę informaciją pagal 26 straipsnio 11 dalį apie asmens duomenis, kuriais buvo pasikeista su privačiais subjektais pagal 26, 26a ir 26b straipsnius, įskaitant bendradarbiavimo efektyvumo vertinimą, konkrečius tokių atvejų pavyzdžius, iš kurių matosi, kodėl tie prašymai buvo būtini ir proporcingi Europolo tikslams pasiekti ir užduotims įgyvendinti, taip pat, kiek tai susiję su keitimusi asmens duomenimis pagal 26b straipsnį, vaikų, identifikuotų dėl tokio keitimosi, skaičių, jeigu Europolas turi tokią informaciją;
metinę informaciją apie atvejų, kai Europolui buvo būtina pagal 18a straipsnį tvarkyti asmens duomenis, nepriskiriamus II priede išvardytoms duomenų subjektų kategorijoms, kad galėtų padėti valstybėms narėms vykdyti konkretų nusikalstamos veikos tyrimą, skaičių kartu su informacija apie tvarkymo trukmę ir rezultatus, įskaitant tokių atvejų pavyzdžius, kuriais parodoma, kodėl tas duomenų tvarkymas buvo būtinas ir proporcingas;
metinę informaciją, suskirstytą pagal teisinį pagrindą, apie asmens duomenų perdavimą trečiosioms valstybėms ir tarptautinėms organizacijoms pagal 25 straipsnio 1 arba 4a dalį ir apie atvejų, kai vykdomasis direktorius pagal 25 straipsnio 5 dalį leido vykdyti asmens duomenų, susijusių su vykdomu konkrečiu nusikalstamos veikos tyrimu, perdavimą arba tam tikrų kategorijų perdavimą trečiosioms valstybėms arba tarptautinėms organizacijoms, skaičių, įskaitant informaciją apie atitinkamas šalis ir leidimo galiojimo trukmę;
metinę informaciją apie atvejų, kai Europolas pateikė siūlymą dėl galimo informacinių perspėjimų įvedimo pagal 4 straipsnio 1 dalies t punktą, skaičių, įskaitant konkrečius tokių atvejų pavyzdžius, iš kurių matosi, kodėl buvo siūlomas tų perspėjimų įvedimas;
metinę informaciją apie vykdomų mokslinių tyrimų ir inovacijų projektų skaičių, įskaitant informaciją apie tų projektų tikslus, tvarkomų asmens duomenų kategorijas, panaudotas papildomas apsaugos priemones, įskaitant duomenų kiekio mažinimą, teisėsaugos poreikius, kuriuos tais projektais siekiama patenkinti, ir tų projektų rezultatus;
metinę informaciją apie atvejų, kai Europolas pasinaudojo laikinu duomenų tvarkymu pagal 18 straipsnio 6a dalį, skaičių ir, kai taikoma, apie atvejų, kai buvo pratęstas duomenų tvarkymo laikotarpis, skaičių;
metinę informaciją apie bylų skaičių ir rūšis, kai buvo tvarkomi specialių kategorijų asmens duomenys pagal 30 straipsnio 2 dalį.
Pavyzdžiai, nurodyti f ir i punktuose, kiek tai susiję su asmens duomenimis, suanoniminami.
Pavyzdžiai, nurodyti g punkte, kiek tai susiję su asmens duomenimis, suanoniminami, neatskleidžiant operatyvinės informacijos ir nedarant poveikio vykdomiems tyrimams.
52 straipsnis
Europos Parlamento prieiga prie Europolo ar per jį tvarkomos informacijos
52a straipsnis
Konsultacinis forumas
JPKG ir vykdomasis direktorius gali konsultuotis su konsultaciniu forumu bet kuriuo su pagrindinėmis teisėmis susijusiu klausimu.
IX SKYRIUS
PERSONALAS
53 straipsnis
Bendrosios nuostatos
54 straipsnis
Vykdomasis direktorius
Galutinį sąrašą sudaro valdybos įsteigtas atrankos komitetas, kurį sudaro valstybių narių paskirti nariai ir Komisijos atstovas.
Sudarant sutartį su vykdomuoju direktoriumi Europolui atstovauja valdybos pirmininkas.
Prieš paskyrimą Tarybos atrinktas kandidatas gali būti pakviestas į kompetentingo Europos Parlamento komiteto posėdį; tas komitetas po to pateikia neprivalomą nuomonę.
Vykdomojo direktoriaus kadencija – ketveri metai. Baigiantis kadencijai, Komisija kartu su valdyba atlieka įvertinimą, atsižvelgiant į:
vykdomojo direktoriaus veiklos įvertinamą ir
Europolo būsimas užduotis ir iššūkius.
55 straipsnis
Vykdomojo direktoriaus pavaduotojai
56 straipsnis
Deleguotieji nacionaliniai ekspertai
X SKYRIUS
FINANSINĖS NUOSTATOS
57 straipsnis
Biudžetas
58 straipsnis
Biudžeto sudarymas
59 straipsnis
Biudžeto vykdymas
60 straipsnis
Finansinių ataskaitų teikimas ir įvykdymo patvirtinimas
61 straipsnis
Finansinės taisyklės
1 dalyje nurodytose finansinėse taisyklėse gali būti nustatyti kriterijai, pagal kuriuos finansinės paramos lėšomis gali būti padengiamos visos investicinės sąnaudos, nurodytos šios dalies pirmoje pastraipoje.
XI SKYRIUS
ĮVAIRIOS NUOSTATOS
62 straipsnis
Teisinis statusas
63 straipsnis
Privilegijos ir imunitetai
64 straipsnis
Nuostatos dėl kalbų vartojimo
65 straipsnis
Skaidrumas
66 straipsnis
Kova su sukčiavimu
67 straipsnis
Neskelbtinos neįslaptintos ir įslaptintos informacijos apsaugos taisyklės
68 straipsnis
Vertinimas ir peržiūra
69 straipsnis
Administraciniai tyrimai
Europos ombudsmenas gali vykdyti Europolo veiklos tyrimus pagal SESV 228 straipsnį.
70 straipsnis
Būstinė
Reikiamos nuostatos dėl Europolo įsikūrimo Nyderlandų Karalystėje ir dėl Nyderlandų Karalystės jam suteikiamų patalpų, taip pat vykdomajam direktoriui, valdybos nariams, Europolo personalui ir jo šeimos nariams ten taikytinos specialiosios taisyklės nustatomos Susitarime dėl būstinės, sudarytame tarp Europolo ir Nyderlandų Karalystės, remiantis Protokolu Nr. 6.
XII SKYRIUS
PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS
71 straipsnis
Teisių perėmimas
72 straipsnis
Su valdyba susijusios pereinamojo laikotarpio nuostatos
Laikotarpiu nuo 2016 m. birželio 13 d. iki 2017 m. gegužės 1 d. pagal Sprendimo 2009/371/TVR 37 straipsnį įsteigta valdyba:
vykdo valdybos funkcijas pagal šio reglamento 11 straipsnį;
rengia su Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 taikymu susijusias taisykles Europolo dokumentams, kaip nurodyta šio reglamento 65 straipsnio 2 dalyje, ir šio reglamento 67 straipsnyje nurodytas taisykles, kad jas būtų galima priimti;
rengia visus šio reglamento taikymui reikalingus teisės aktus, visų pirma visas su IV skyriumi susijusias priemones; ir
peržiūri pagal Sprendimą 2009/731/TVR jos priimtas vidaus taisykles ir priemones, kad pagal šio reglamento 10 straipsnį įsteigta valdyba galėtų priimti sprendimą pagal šio reglamento 76 straipsnį.
73 straipsnis
Su vykdomuoju direktoriumi, direktoriaus pavaduotojais ir personalu susijusios pereinamojo laikotarpio nuostatos
74 straipsnis
Biudžetui taikytinos pereinamojo laikotarpio nuostatos
Pagal Sprendimo 2009/371/TVR 42 straipsnį patvirtintų biudžetų įvykdymo patvirtinimo procedūra užbaigiama pagal jo 43 straipsnyje nustatytas taisykles.
74a straipsnis
Pereinamojo laikotarpio tvarka, kiek tai susiję su asmens duomenų tvarkymu padedant vykdyti nusikalstamos veikos tyrimą
Kai valstybė narė, Europos prokuratūra arba Eurojustas prieš 2022 m. birželio 28 d. pateikė Europolui asmens duomenis, nepriskiriamus II priede išvardytoms duomenų subjektų kategorijoms, Europolas gali tvarkyti tuos asmens duomenis pagal 18a straipsnį, jeigu:
atitinkama valstybė narė, Europos prokuratūra arba Eurojustas ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 29 d. informuoja Europolą, kad jam leidžiama tvarkyti tuos asmens duomenis, laikantis procedūrinių reikalavimų ir apsaugos priemonių pagal taikytiną Sąjungos ar nacionalinę teisę, vykdant nusikalstamos veikos tyrimą, kurio tikslais buvo paprašyta Europolo pagalbos ir pateikti duomenys;
atitinkama valstybė narė, Europos prokuratūra arba Eurojustas ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 29 d. paprašo Europolo pagalbos dėl vykdomo a punkte nurodyto nusikalstamos veikos tyrimo, ir
pagal 18a straipsnio 1 dalies b punktą Europolas įvertina, kad netvarkant asmens duomenų, kurie neatitinka 18 straipsnio 5 dalies, neįmanoma padėti vykdyti šios dalies a punkte nurodytą nusikalstamos veikos tyrimą.
Šios dalies c punkte nurodytas įvertinimas užregistruojamas ir siunčiamas EDAPP susipažinti, kai Europolas nustoja padėti vykdyti susijusį konkrečios nusikalstamos veikos tyrimą.
Jeigu trečioji šalis, nurodyta 18a straipsnio 6 dalyje, prieš 2022 m. birželio 28 d. pateikė Europolui asmens duomenis, nepriskiriamus II priede išvardytų kategorijų duomenų subjektams, Europolas gali tvarkyti tuos asmens duomenis pagal 18a straipsnio 6 dalį, jeigu:
trečioji šalis pateikė asmens duomenis padėdama vykdyti konkretų nusikalstamos veikos tyrimą vienoje ar daugiau valstybių narių, kuriam padeda Europolas;
trečioji valstybė gavo duomenis nusikalstamos veikos tyrimo kontekste, laikantis procedūrinių reikalavimų ir apsaugos priemonių, taikomų pagal jos nacionalinę baudžiamąją teisę;
trečioji šalis ne vėliau kaip 2022 m. rugsėjo 29 d. informuoja Europolą, kad jam leidžiama tvarkyti tuos asmens duomenis vykdant nusikalstamos veikos tyrimą, dėl kurio jis gavo duomenis;
pagal 18a straipsnio 1 dalies b punktą Europolas įvertina, kad netvarkant asmens duomenų, kurie neatitinka 18 straipsnio 5 dalies, neįmanoma padėti vykdyti konkretų nusikalstamos veikos tyrimą, kaip nurodyta šios dalies a punkte, ir tas įvertinimas užregistruojamas ir siunčiamas EDAPP susipažinti, kai Europolas nustoja padėti vykdyti susijusį konkretų nusikalstamos veikos tyrimą, ir
pagal 18a straipsnio 6 dalį Europolas patikrina, ar asmens duomenų kiekis nėra akivaizdžiai neproporcingas vykdant konkretų nusikalstamos veikos tyrimą, kaip nurodyta šios dalies a punkte, vienoje ar daugiau valstybių narių, kuriam Europolas padeda.
74b straipsnis
Pereinamojo laikotarpio tvarka, kiek tai susiję su Europolo turimų asmens duomenų tvarkymu
Nedarant poveikio 74a straipsniui, Europolas gali patikrinti, ar asmens duomenys, kuriuos jis gavo prieš 2022 m. birželio 28 d., priskiriami vienai iš II priede nurodytų duomenų subjektų kategorijų. Tuo tikslu Europolas gali atlikti išankstinę tų asmens duomenų analizę, trunkančią ne ilgiau kaip 18 mėnesių nuo tos dienos, kai duomenys buvo pirmą kartą gauti, arba – pagrįstais atvejais – ilgesnį laikotarpį, gavus išankstinį EDAPP leidimą.
Pirmoje pastraipoje nurodytų duomenų tvarkymo maksimalus laikotarpis yra treji metai nuo tos dienos, kai Europolas gavo duomenis.
XIII SKYRIUS
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
75 straipsnis
Pakeitimas ir panaikinimas
Todėl sprendimai 2009/371/TVR, 2009/934/TVR, 2009/935/TVR, 2009/936/TVR ir 2009/968/TVR yra panaikinami nuo 2017 m. gegužės 1 d.
76 straipsnis
Tolesnis valdybos priimtų vidaus taisyklių galiojimas
Pagal Sprendimą 2009/371/TVR valdybos priimtos vidaus taisyklės ir priemonės galioja toliau po 2017 m. gegužės 1 d., išskyrus atvejus, kai, taikydama šį reglamentą, valdyba nusprendžia kitaip.
77 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
Tačiau 71, 72 ir 73 straipsniai taikomi nuo 2016 m. birželio 13 d.
Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
I PRIEDAS
3 straipsnio 1 dalyje nurodytų nusikaltimų sąrašas
II PRIEDAS
A. Asmens duomenų kategorijų ir duomenų subjektų, kurių duomenys gali būti renkami ir tvarkomi 18 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytos kryžminės patikros tikslu, kategorijų sąrašas
1. Kryžminės patikros tikslu renkami ir tvarkomi asmens duomenys apie:
asmenis, kurie pagal atitinkamos valstybės narės nacionalinę teisę įtariami padarę ar dalyvavę darant Europolo kompetencijai priskiriamą nusikalstamą veiką arba nuteisti už tokią veiką;
asmenis, dėl kurių pagal atitinkamos valstybės narės nacionalinę teisę yra faktinių prielaidų arba pagrįstų priežasčių manyti, kad jie padarys Europolo kompetencijai priskiriamas nusikalstamas veikas;
2. Duomenis apie 1 dalyje nurodytus asmenis gali sudaryti tik tokios asmens duomenų kategorijos:
pavardė, mergautinė pavardė, vardai ir, jei yra, kiti vardai ar išgalvoti vardai;
gimimo data ir vieta;
pilietybė;
lytis;
atitinkamo asmens gyvenamoji vieta, profesija ir buvimo vieta;
socialinio draudimo numeriai, vairuotojo pažymėjimų, tapatybės dokumentų ir paso duomenys ir
prireikus kiti požymiai, galintys padėti nustatyti asmens tapatybę, įskaitant būdingus objektyvius fizinius požymius, kurių negalima pakeisti, pavyzdžiui, daktiloskopinius duomenis ir DNR analitę (nustatytus remiantis nekoduojama DNR dalimi).
3. Be 2 dalyje nurodytų duomenų, taip pat gali būti renkami ir tvarkomi šių kategorijų 1 dalyje nurodytų asmenų asmens duomenys:
duomenys apie nusikalstamas veikas, taip pat nusikalstamas veikas, kurių padarymu asmenys yra įtariami, bei informacija apie tai, kur ir kaip jos (kaip įtariama) buvo padarytos;
informacija apie priemones, kurios buvo ar galėjo būti naudojamos toms nusikalstamoms veikoms padaryti, įskaitant informaciją apie juridinius asmenis;
bylą tiriantys padaliniai ir jų bylų numeriai;
informacija apie įtariamą dalyvavimą nusikalstamoje organizacijoje;
informacija apie apkaltinamuosius nuosprendžius, kai jie yra susiję su nusikalstamomis veikomis, patenkančiomis į Europolo kompetenciją;
informacija apie duomenis įvedusį subjektą.
Šie duomenys Europolui gali būti pateikti net ir tuo atveju, jei konkretūs asmenys juose dar neminimi.
4. Europolo ar nacionalinių padalinių turima papildoma informacija apie 1 dalyje nurodytus asmenis gali būti perduodama bet kuriam nacionaliniam padaliniui arba Europolui, jeigu jie to paprašo. Nacionaliniai padaliniai perduoda šią informaciją pagal savo nacionalinę teisę.
5. Jei atitinkamam asmeniui iškelta byla galutinai nutraukiama arba jei tas asmuo galutinai išteisinamas, su byla susiję duomenys, į kuriuos atsižvelgiant priimtas kuris nors iš šių sprendimų, panaikinami.
B. Asmens duomenų kategorijų ir duomenų subjektų, kurių duomenys gali būti renkami ir tvarkomi strateginės ar teminio pobūdžio analizės tikslais, operatyvinės analizės tikslais ar siekiant sudaryti palankesnes galimybes keistis informacija, kaip nurodyta 18 straipsnio 2 dalies b, c ir d punktuose, kategorijų sąrašas
1. Strateginės ar teminio pobūdžio analizės tikslais, operatyvinės analizės tikslais ar siekiant sudaryti palankesnes galimybes valstybėms narėms, Europolui, kitoms Sąjungos įstaigoms, trečiosioms šalims ir tarptautinėms organizacijoms keistis informacija, renkami ir tvarkomi asmens duomenys yra duomenys apie:
asmenis, kurie pagal atitinkamos valstybės narės nacionalinę teisę įtariami padarę ar dalyvavę darant Europolo kompetencijai priskiriamą nusikalstamą veiką arba nuteisti už tokią veiką;
asmenis, dėl kurių pagal atitinkamos valstybės narės nacionalinę teisę yra faktinių prielaidų arba pagrįstų priežasčių manyti, kad jie padarys Europolo kompetencijai priskiriamas nusikalstamas veikas;
asmenis, kurie gali būti kviečiami liudyti tyrimuose, susijusiuose su tiriamomis nusikalstamomis veikomis, arba paskesnėse baudžiamosiose bylose;
asmenis, kurie yra nukentėję dėl vienos iš tiriamų nusikalstamų veikų arba, kaip matyti iš tam tikrų faktų, gali būti nukentėję nuo tokios nusikalstamos veikos;
kontaktinius asmenis ir bendrininkus ir
asmenis, kurie gali suteikti informacijos apie tiriamas nusikalstamas veikas.
2. Gali būti tvarkomi tokie 1 dalies a ir b punktuose nurodytų kategorijų asmenų asmens duomenys, įskaitant susijusius administracinius duomenis:
asmens duomenys:
dabartinės ir ankstesnės pavardės;
dabartiniai ir ankstesni vardai;
mergautinė pavardė;
tėvo vardas ir pavardė (jei reikia tapatybės nustatymui);
motinos vardas ir pavardė (jei reikia tapatybės nustatymui);
lytis;
gimimo data;
gimimo vieta;
pilietybė;
santuokinė padėtis;
kiti vardai;
pravardė;
išgalvotas arba netikras vardas;
dabartinė ir ankstesnė gyvenamoji vieta ir (arba) nuolatinė gyvenamoji vieta;
fizinių savybių apibūdinimas:
fizinių savybių apibūdinimas;
išskirtiniai požymiai (žymos, randai, tatuiruotės ir pan.);
tapatybės nustatymo priemonės:
asmens tapatybės dokumentai / vairuotojo pažymėjimas;
nacionalinės tapatybės kortelės / paso numeriai;
nacionalinis tapatybės numeris / socialinio draudimo numeris, jei taikoma;
atvaizdai ir kita informacija apie išvaizdą;
teismo ekspertizės informacija apie asmens tapatybę, pavyzdžiui, pirštų atspaudai, DNR analitė (nustatyta iš nekoduojamos DNR dalies), balso ypatybės, kraujo grupė, odontologinė informacija;
profesija ir gebėjimai:
dabartinė darbovietė ir profesija;
ankstesnė darbovietė ir profesija;
išsilavinimas (vidurinis / universitetinis / profesinis);
kvalifikacijos;
gebėjimai ir kitos žinios (kalba ir kt.);
ekonominė ir finansinė informacija:
finansiniai duomenys (banko sąskaitos ir kodai, kreditinės kortelės ir t. t.);
grynieji pinigai;
akcijos / kitas turtas;
duomenys apie nuosavybę;
ryšiai su įmonėmis;
kontaktai su bankais ir kredito įstaigomis;
mokestinė padėtis;
kita informacija apie tai, kaip asmuo tvarko finansinius reikalus;
duomenys apie elgesį:
gyvenimo būdas (pavyzdžiui, gyvenimas ne pagal išgales) ir įpročiai;
judėjimas;
dažnai lankomos vietos;
ginklai ir kitos pavojingos priemonės;
pavojingumo įvertinimas;
specifinė rizika, pavyzdžiui, pabėgimo galimybė, dvigubų agentų naudojimas, ryšiai su teisėsaugos pareigūnais;
su nusikalstamumu susiję bruožai ir charakteristikos;
narkotikų vartojimas;
kontaktiniai asmenys ir bendrininkai, įskaitant kontaktų ar bendrininkavimo rūšį ir pobūdį;
naudojamos komunikacijos priemonės, pavyzdžiui, telefonas (stacionarus / mobilusis), faksas, pranešimų gaviklis, elektroninis paštas, pašto adresai, interneto ryšio priemonė (-ės);
naudojamos transporto priemonės, pavyzdžiui, sausumos transporto priemonės, laivai, orlaiviai, įskaitant tų transporto priemonių identifikavimo informaciją (registracijos numerius);
informacija apie nusikalstamą elgesį:
ankstesni teistumai;
įtariamas dalyvavimas nusikalstamoje veikloje;
modi operandi;
priemonės, kurios buvo arba gali būti naudojamos pasiruošti nusikaltimų vykdymui ir (arba) juos vykdyti;
priklausymas nusikalstamoms grupuotėms / organizacijoms ir padėtis grupuotėje / organizacijoje;
vaidmuo nusikalstamoje organizacijoje;
geografinė nusikalstamos veiklos zona;
tyrimo metu surinkta medžiaga, pavyzdžiui, filmuota medžiaga ir fotografijos;
nuorodos į kitas informacijos sistemas, kuriose saugoma informacija apie asmenį:
Europolas;
policijos / muitinės įstaigos;
kitos teisėsaugos įstaigos;
tarptautinės organizacijos;
viešieji subjektai;
privatūs subjektai;
informacija apie juridinius asmenis, susijusius su e ir j punktuose nurodytais duomenimis:
juridinio asmens pavadinimas;
vieta;
įsisteigimo data ir vieta;
administracinis registracijos numeris;
teisinė forma;
kapitalas;
veiklos sritis;
nacionalinės ir tarptautinės patronuojamosios bendrovės;
direktoriai;
ryšiai su bankais.
3. 1 dalies e punkte nurodyti kontaktiniai asmenys ir bendrininkai – tai asmenys, iš kurių, yra pakankamai pagrindo manyti, galima gauti informacijos apie 1 dalies a ir b punktuose nurodytus asmenis, kuri svarbi atliekant analizę, su sąlyga, kad šie asmenys nepatenka į 1 dalies a, b, c, d ir f punktuose nurodytas kategorijas. Kontaktiniai asmenys – tai asmenys, retkarčiais susisiekiantys su 1 dalies a ir b punktuose nurodytais asmenimis. Bendrininkai – asmenys, reguliariai palaikantys kontaktus su 1 dalies a ir b punktuose nurodytais asmenimis.
Kontaktinių asmenų ir bendrininkų atveju duomenys, nurodyti 2 dalyje, prireikus gali būti saugomi, jei yra pagrindo manyti, kad jie reikalingi tokių asmenų santykiams su 1 dalies a ir b punktuose nurodytais asmenimis analizuoti. Šiame kontekste laikomasi tokių nuostatų:
turi būti kuo greičiau išaiškinti tokie santykiai;
2 dalyje nurodyti duomenys nedelsiant panaikinami, paaiškėjus, kad prielaida apie tokius santykius buvo nepagrįsta;
2 dalyje nurodyti duomenys gali būti saugomi, jeigu kontaktiniai asmenys ar bendrininkai įtariami padarę nusikalstamą veiką, patenkančią į Europolo tikslų taikymo sritį, arba buvo nuteisti už tokią nusikalstamą veiką, arba jeigu pagal atitinkamos valstybės narės nacionalinę teisę yra faktinių prielaidų arba pagrįstų priežasčių manyti, kad jie tokią nusikalstamą veiką padarys;
2 dalyje nurodyti duomenys apie kontaktinius asmenis ir kontaktinių asmenų bendrininkus, taip pat apie bendrininkų kontaktinius asmenis ir bendrininkus, nesaugomi, išskyrus duomenis apie kontaktų ir bendrininkavimo su 1 dalies a ir b punktuose nurodytais asmenimis rūšį ir pobūdį;
jeigu ankstesniuose punktuose nurodytų dalykų patikslinti neįmanoma, į tai atsižvelgiama priimant sprendimą dėl to, ar reikia ir kokius duomenis reikia saugoti tolesnės analizės tikslais.
4. Kalbant apie asmenį, kuris, kaip nurodyta 1 dalies d punkte, yra nukentėjęs nuo vienos iš tiriamų nusikalstamų veikų arba, kaip matyti iš tam tikrų faktų, gali būti nukentėjęs nuo tokios nusikalstamos veikos, gali būti saugomi duomenys, nurodyti 2 dalies a punkto–c punkto iii papunktyje, taip pat tokių kategorijų duomenys:
nukentėjusiojo identifikavimo duomenys;
priežastys, dėl kurių asmuo nukentėjo;
žala (fizinė / finansinė / psichologinė / kita);
ar reikia užtikrinti anonimiškumą;
ar yra galimybė dalyvauti teismo posėdyje;
iš 1 dalies d punkte nurodytų asmenų arba per juos gauta informacija apie nusikalstamas veikas, įskaitant, kai tai reikalinga, informaciją apie jų santykius su kitais asmenimis 1 dalies a ir b punktuose nurodytų asmenų tapatybei nustatyti.
Kiti duomenys, nurodyti 2 dalyje, esant reikalui gali būti saugomi, jei yra pagrindo manyti, kad jie reikalingi tokio asmens kaip nukentėjusiojo ar potencialaus nukentėjusiojo vaidmeniui analizuoti.
Duomenys, kurių tolesnei analizei nereikia, panaikinami.
5. Kalbant apie asmenis, kurie, kaip nurodyta 1 dalies c punkte, gali būti pakviesti liudyti tyrimuose, susijusiuose su tiriamomis nusikalstamomis veikomis, arba paskesnėse baudžiamosiose bylose, gali būti saugomi duomenys, nurodyti 2 dalies a punkto–c punkto iii papunktyje, taip pat šiuos kriterijus atitinkančių kategorijų duomenys:
tokių asmenų suteikta informacija apie nusikaltimus, įskaitant informaciją apie jų santykius su kitais asmenimis, kurių duomenys saugomi analizei skirtoje darbo byloje;
ar reikia užtikrinti anonimiškumą;
ar reikia užtikrinti apsaugą ir kas ją turi užtikrinti;
nauja tapatybė;
ar yra galimybė dalyvauti teismo posėdyje.
Kiti duomenys, nurodyti 2 dalyje, esant reikalui, gali būti saugomi, jei yra pagrindo manyti, kad jie reikalingi tokių asmenų kaip liudytojų vaidmeniui analizuoti.
Duomenys, kurių tolesnei analizei nereikia, panaikinami.
6. Kalbant apie asmenis, kurie, kaip nurodyta 1 dalies f punkte, gali suteikti informacijos apie tiriamas nusikalstamas veikas, gali būti saugomi duomenys, nurodyti pradedant 2 dalies a punktu ir baigiant c punkto iii papunkčiu, taip pat gali būti saugomi tam tikrų kategorijų duomenys, atitinkantys šiuos kriterijus:
užkoduoti asmens duomenys;
suteiktos informacijos tipas;
ar reikia užtikrinti anonimiškumą;
ar reikia užtikrinti apsaugą ir kas ją turi užtikrinti;
nauja tapatybė;
ar yra galimybė dalyvauti teismo posėdyje;
neigiama patirtis;
atlygis (finansinis atlygis / privilegijos).
Kiti duomenys, nurodyti 2 dalyje, esant reikalui, gali būti saugomi, jei yra pagrindo manyti, kad jie reikalingi tokių asmenų kaip informatorių vaidmeniui analizuoti.
Duomenys, kurių tolesnei analizei nereikia, panaikinami.
7. Jeigu atliekant analizę kuriuo nors metu patikimų ir pagrįstų požymių pagrindu paaiškėja, kad asmuo turi būti priskirtas kitai šiame priede apibrėžtai asmenų kategorijai, nei jis buvo iš pradžių priskirtas, Europolas gali tvarkyti tik tuos tokio asmens duomenis, kuriuos leidžiama tvarkyti šioje naujoje kategorijoje, o visi kiti duomenys panaikinami.
Jeigu gavus tokios informacijos paaiškėja, kad asmuo turi būti priskirtas dviem ar daugiau skirtingoms šiame priede nurodytoms kategorijoms, Europolas gali tvarkyti visus duomenis, kuriuos leidžiama tvarkyti šiose kategorijose.
( *1 ) 2017 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentas (ES) 2017/1939, kuriuo įgyvendinamas tvirtesnis bendradarbiavimas Europos prokuratūros įsteigimo srityje (OL L 283, 2017 10 31, p. 1).
( *2 ) 2021 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/784 dėl teroristinio turinio sklaidos internete klausimo sprendimo (OL L 172, 2021 5 17, p. 79).
( *3 ) 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/93/ES dėl kovos su seksualine prievarta prieš vaikus, jų seksualiniu išnaudojimu ir vaikų pornografija, kuria pakeičiamas Tarybos pamatinis sprendimas 2004/68/TVR (OL L 335, 2011 12 17, p. 1).
( 1 ) 2008 m. birželio 23 d. Tarybos sprendimas 2008/617/TVR dėl Europos Sąjungos valstybių narių specialiųjų intervencijos padalinių bendradarbiavimo krizinėse situacijose gerinimo (OL L 210, 2008 8 6, p. 73).
( 2 ) 2019 m. balandžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/881 dėl ENISA (Europos Sąjungos kibernetinio saugumo agentūros) ir informacinių ir ryšių technologijų kibernetinio saugumo sertifikavimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 526/2013 (Kibernetinio saugumo aktas) (OL L 151, 2019 6 7, p. 15).
( 3 ) 2018 m. lapkričio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1862 dėl Šengeno informacinės sistemos (SIS) sukūrimo, eksploatavimo ir naudojimo policijos bendradarbiavimui ir teisminiam bendradarbiavimui baudžiamosiose bylose, kuriuo iš dalies keičiamas ir panaikinamas Tarybos sprendimas 2007/533/TVR ir panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 ir Komisijos sprendimas 2010/261/ES (OL L 312, 2018 12 7, p. 56).
( 4 ) 2019 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/1153, kuria nustatomos taisyklės dėl paprastesnio finansinės ir kitos informacijos naudojimo tam tikrų nusikalstamų veikų prevencijos, nustatymo, tyrimo ir baudžiamojo persekiojimo už jas tikslais ir kuria panaikinamas Tarybos sprendimas 2000/642/TVR (OL L 186, 2019 7 11, p. 122).
( 5 ) 2015 m. gegužės 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2015/849 dėl finansų sistemos naudojimo pinigų plovimui ar teroristų finansavimui prevencijos, kuria iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 648/2012 ir panaikinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/60/EB bei Komisijos direktyva 2006/70/EB (OL L 141, 2015 6 5, p. 73).
( 6 ) 2005 m. liepos 12 d. Tarybos sprendimas 2005/511/TVR dėl euro apsaugos nuo padirbinėjimo paskiriant Europolą centriniu biuru kovoje su euro padirbinėjimu (OL L 185, 2005 7 16, p. 35).
( 7 ) 2019 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/452, kuriuo nustatoma tiesioginių užsienio investicijų į Sąjungą tikrinimo sistema (OL L 79 I, 2019 3 21, p. 1).
( 8 ) 2018 m. gruodžio 18 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2019/715 dėl finansinio pagrindų reglamento, taikomo organams, įsteigtiems pagal SESV ir Euratomo sutartį ir nurodytiems Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 70 straipsnyje (OL L 122, 2019 5 10, p. 1).
( 9 ) 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
( 10 ) 2002 m. birželio 13 d. Tarybos pagrindų sprendimas 2002/584/TVR dėl Europos arešto orderio ir perdavimo tarp valstybių narių tvarkos (OL L 190, 2002 7 18, p. 1).
( *4 ) 2007 m. vasario 15 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 168/2007, įsteigiantis Europos Sąjungos pagrindinių teisių agentūrą (OL L 53, 2007 2 22, p. 1).
( *5 ) 2015 m. lapkričio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2015/2219 dėl Europos Sąjungos teisėsaugos mokymo agentūros (CEPOL) ir kuriuo pakeičiamas ir panaikinamas Tarybos sprendimas 2005/681/TVR (OL L 319, 2015 12 4, p. 1).
( 11 ) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001 5 31, p. 43).
( 12 ) OL C 95, 2014 4 1, p. 1.
( 13 ) 2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).
( 14 ) Reglamentas Nr. 1, nustatantis Europos atominės energijos bendrijoje vartojamas kalbas (OL 17, 1958 10 6, p. 385/58).
( 15 ) OL L 136, 1999 5 31, p. 15.
( 16 ) 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).