02016R0438 — LT — 01.04.2020 — 001.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/438

2015 m. gruodžio 17 d.

kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/65/EB nuostatos dėl depozitoriumų pareigų

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 078 2016.3.24, p. 11)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/1619 2018 m. liepos 12 d.

  L 271

6

30.10.2018




▼B

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2016/438

2015 m. gruodžio 17 d.

kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/65/EB nuostatos dėl depozitoriumų pareigų

(Tekstas svarbus EEE)



1 SKYRIUS

RAŠYTINĖS SUTARTIES APIBRĖŽTYS IR DUOMENYS

(Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 2 dalis)

1 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

a)

ryšys – situacija, kurioje du ir daugiau fizinių ar juridinių asmenų sieja tiesiogiai ar netiesiogiai valdomas įmonės akcijų paketas, sudarantis 10 % ar daugiau kapitalo arba balsavimo teisių arba leidžiantis daryti esminę įtaką įmonės, kurioje turimas tas akcijų paketas, valdymui;

b)

grupės ryšys – situacija, kai dvi ar daugiau įmonių ar subjektų priklauso tai pačiai grupei, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/34/ES ( 1 ) 2 straipsnio 11 dalyje arba tarptautiniuose apskaitos standartuose, patvirtintuose pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1606/2002 ( 2 ).

2 straipsnis

Depozitoriumo skyrimo sutartis

1.  Sutartį dėl depozitoriumo skyrimo pagal Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 2 dalį sudaro depozitoriumas ir investicinė bendrovė arba valdymo įmonė kiekvienam bendram fondui, kurį valdo valdymo įmonė.

2.  Į sutartį įtraukiami bent šie duomenys:

a) 

paslaugų, kurias teiks depozitoriumas, aprašymas ir depozitoriumo procedūrų, kurios bus taikomos kiekvienos rūšies turtui, į kurį KIPVPS gali investuoti ir kuris patikimas saugoti depozitoriumui, aprašymas;

b) 

būdo, kaip bus vykdomos saugojimo ir priežiūros funkcijos atsižvelgiant į turto rūšis ir geografinius regionus, kuriuose KIPVPS ketina investuoti, aprašymas, įskaitant saugojimo pareigas, šalių sąrašus ir šalių įtraukimo į sąrašą arba išbraukimo iš jo procedūras. Tai turi atitikti informaciją apie turtą, į kurį KIPVPS gali investuoti, pateiktą KIPVPS taisyklėse, steigimo dokumentuose ir siūlymo dokumentuose;

c) 

sutarties galiojimo laikotarpis ir jos keitimo ir nutraukimo sąlygos, įskaitant situacijas, dėl kurių sutartis gali būti nutraukta, išsamią informaciją apie nutraukimo procedūrą ir procedūras, kurių laikydamasis depozitoriumas pateikia visą svarbią informaciją savo įpėdiniui;

d) 

konfidencialumo prievolės, taikomos sutarties šalims pagal atitinkamus įstatymus ir teisės aktus. Šios prievolės neturi neigiamos įtakos kompetentingų institucijų galimybei susipažinti su svarbiais dokumentais ir informacija;

e) 

priemonės ir procedūros, kuriomis naudodamasis depozitoriumas perduoda valdymo įmonei arba investicinei bendrovei visą svarbią informaciją, būtiną, kad ji galėtų vykdyti savo pareigas, įskaitant naudojimąsi visomis su turtu susijusiomis teisėmis, ir kad valdymo įmonė arba investicinė bendrovė turėtų galimybę laiku gauti tikslią informaciją apie KIPVPS sąskaitas;

f) 

priemonės ir procedūros, kuriomis naudodamasi valdymo įmonė arba investicinė bendrovė perduoda depozitoriumui visą svarbią informaciją arba užtikrina, kad depozitoriumas turėtų prieigą prie visos informacijos, kurios jam reikia savo pareigoms vykdyti, įskaitant procedūras, kuriomis užtikrinama, kad depozitoriumas gautų informaciją iš kitų valdymo įmonės arba investicinės bendrovės paskirtų asmenų;

g) 

procedūros, kuriomis reikia vadovautis, kai svarstoma galimybė keisti KIPVPS taisykles, steigimo dokumentus ar siūlymo dokumentus, išsamiai aprašant situacijas, kurioms esant būtina informuoti depozitoriumą arba būtina gauti išankstinį depozitoriumo sutikimą, kad būtų galima daryti pakeitimą;

h) 

visa būtina informacija, susijusi su KIPVPS investicinių vienetų pardavimu, pasirašymu, išpirkimu, išleidimu, panaikinimu ir atpirkimu, kuria turi keistis investicinė bendrovė arba valdymo įmonė ar trečioji šalis, veikianti KIPVPS vardu, ir depozitoriumas;

i) 

visa būtina informacija, susijusi su depozitoriumo pareigų vykdymu, kuria turi keistis investicinė bendrovė arba valdymo įmonė ar trečioji šalis, veikianti KIPVPS vardu, ir depozitoriumas;

j) 

kai sutarties šalys numato paskirti trečiąsias šalis, kurios vykdytų dalį atitinkamų jų pareigų, įsipareigojimas reguliariai teikti išsamią informaciją apie bet kokią paskirtą trečiąją šalį ir paprašius informaciją apie kriterijus, naudotus atrenkant trečiąją šalį, ir apie veiksmus, kurių numatoma imtis atrinktos trečiosios šalies vykdomai veiklai stebėti;

k) 

informacija apie sutarties šalių užduotis ir pareigas, susijusias su prievolėmis pinigų plovimo ir terorizmo finansavimo prevencijos srityje;

l) 

informacija apie visas piniginių lėšų sąskaitas, atidarytas investicinės bendrovės arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu, ir procedūras, kuriomis užtikrinama, kad depozitoriumas būtų informuojamas apie naujos sąskaitos atidarymą;

m) 

išsami informacija apie depozitoriumo problemų sprendimo procedūras, be kita ko, nurodant valdymo įmonėje arba investicinėje bendrovėje dirbančius asmenis, su kuriais depozitoriumas turi susisiekti pradėdamas tokią procedūrą;

n) 

depozitoriumo įsipareigojimas pranešti, kad turto atskyrimas nebepakankamas siekiant užtikrinti apsaugą nuo trečiosios šalies, kuriai pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį perduotos saugojimo funkcijos konkrečioje jurisdikcijoje, nemokumo;

o) 

procedūros, kuriomis užtikrinama, kad vykdydamas savo pareigas depozitoriumas turėtų galimybę domėtis valdymo įmonės arba investicinės bendrovės veikla ir įvertinti gautos informacijos kokybę, įskaitant galimybę susipažinti su valdymo įmonės arba investicinės bendrovės apskaitos dokumentais ir apsilankymus vietoje;

p) 

procedūros, kuriomis užtikrinama, kad valdymo įmonė arba investicinė bendrovė galėtų peržiūrėti depozitoriumo veiklos rezultatus, susijusius su depozitoriumo pareigomis.

Išsami informacija apie a–p punktuose išdėstytas priemones ir procedūras pateikiama depozitoriumo skyrimo sutartyje ir bet kokiuose vėlesniuose sutarties pakeitimuose.

3.  Sutarties šalys gali susitarti visą informaciją, kuria jos keičiasi, arba tos informacijos dalį perduoti elektroniškai, jei užtikrinama, kad tokia informacija būtų tinkamai registruojama.

4.  Jei nacionalinėje teisėje nenumatyta kitaip, dėl kiekvieno bendro fondo specialios rašytinės sutarties sudaryti neprivaloma.

Valdymo įmonė ir depozitoriumas gali sudaryti vieną sutartį ir joje išvardyti tos valdymo įmonės valdomus bendrus fondus, kuriems taikoma sutartis.

5.  Depozitoriumo skyrimo sutartyje ir visuose vėlesniuose susitarimuose nurodoma sutarčiai taikoma teisė.



2 SKYRIUS

DEPOZITORIUMO FUNKCIJOS, IŠSAMAUS PATIKRINIMO PAREIGOS, ATSKYRIMO PAREIGA IR APSAUGA NUO NEMOKUMO

(Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys ir 22a straipsnio 2 dalies c ir d punktai)

3 straipsnis

Priežiūros pareigos. Bendrieji reikalavimai

1.  Paskyrimo metu depozitoriumas įvertina riziką, susijusią su KIPVPS investavimo politikos ir strategijos pobūdžiu, mastu ir sudėtingumu ir su valdymo įmonės arba investicinės bendrovės organizacija. Remdamasis tuo vertinimu, depozitoriumas parengia KIPVPS ir turtui, į kurį jis investuoja, tinkamas priežiūros procedūras, kurios paskui įgyvendinamos ir taikomos. Tos procedūros reguliariai atnaujinamos.

2.  Vykdydamas savo priežiūros pareigas pagal Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 3 dalį depozitoriumas atlieka procesų ir procedūrų, už kurias atsakinga valdymo įmonė, investicinė bendrovė arba paskirta trečioji šalis, ex post kontrolę ir patikrinimus. Visomis aplinkybėmis depozitoriumas užtikrina, kad būtų nustatyta tinkama patikrinimo ir suderinimo procedūra, kuri būtų įgyvendinama, taikoma ir dažnai peržiūrima. Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė užtikrina, kad visi nurodymai, susiję su KIPVPS turtu ir operacijomis, būtų nusiųsti depozitoriumui, kad depozitoriumas galėtų atlikti savo patikrinimo ar suderinimo procedūrą.

3.  Depozitoriumas nustato aiškią ir visapusišką problemų sprendimo procedūrą, skirtą tokioms situacijoms, kai vykdydamas savo priežiūros pareigas jis aptinka galimų neatitikimų; išsami informacija apie tą procedūrą paprašius pateikiama valdymo įmonės arba investicinės bendrovės kompetentingoms institucijoms.

4.  Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė depozitoriumui teikia visą svarbią informaciją, kurios jam reikia, kad galėtų laikytis prievolių pagal Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 3 dalį, depozitoriumui pradėjus eiti pareigas ir vėliau nuolat, įskaitant informaciją, kurią depozitoriumui turi teikti trečiosios šalys.

Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė visų pirma užtikrina, kad depozitoriumas turėtų galimybę susipažinti su apskaitos dokumentais ir atlikti patikras vietoje valdymo įmonės arba investicinės bendrovės patalpose ir bet kokio valdymo įmonės arba investicinės bendrovės paskirto paslaugų teikėjo patalpose arba peržiūrėti nepriklausomų kvalifikuotų auditorių ar kitų ekspertų ataskaitas ir pareiškimus, susijusius su pripažintais išorės sertifikatais, kad galėtų užtikrinti nustatytų procedūrų adekvatumą ir tinkamumą.

4 straipsnis

Pareigos, susijusios su pasirašymu ir išpirkimu

1.  Laikoma, kad depozitoriumas vykdo Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 3 dalies a punkto reikalavimus, jeigu jis užtikrina, kad valdymo įmonė arba investicinė bendrovė nustatytų, įgyvendintų ir taikytų tinkamą ir nuoseklią procedūrą, kurios paskirtis:

a) 

suderinti pasirašymo pavedimus su pasirašymo įplaukomis ir KIPVPS išleistų investicinių vienetų skaičių su KIPVPS gautomis pasirašymo įplaukomis;

b) 

suderinti išpirkimo pavedimus su išmokėtomis išpirkimo sumomis ir KIPVPS panaikintų investicinių vienetų skaičių su išmokėtomis išpirkimo sumomis;

c) 

reguliariai tikrinti, ar suderinimo procedūra yra tinkama.

Taikant a, b ir c punktus, depozitoriumas visų pirma reguliariai tikrina, ar KIPVPS sąskaitose esančių investicinių vienetų bendras skaičius sutampa su KIPVPS registre įrašytų apyvartoje esančių investicinių vienetų bendru skaičiumi.

2.  Depozitoriumas užtikrina ir reguliariai tikrina, kad KIPVPS investicinių vienetų pardavimo, išleidimo, atpirkimo, išpirkimo ir panaikinimo procedūros atitiktų taikomą nacionalinę teisę ir KIPVPS taisykles arba steigimo dokumentus, taip pat tikrina, ar tos procedūros veiksmingai įgyvendinamos.

3.  Depozitoriumo patikrinimų dažnumas atitinka pasirašymo ir išpirkimo srautą.

5 straipsnis

Pareigos, susijusios su investicinių vienetų vertinimu

1.  Laikoma, kad depozitoriumas vykdo Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 3 dalies b punkto reikalavimus, jeigu jis įdiegia procedūras, kurių paskirtis:

a) 

nuolat tikrinti, ar yra nustatytos ir taikomos tinkamos ir nuoseklios KIPVPS turto vertinimo procedūros laikantis taikytinos nacionalinės teisės, kaip nustatyta Direktyvos 2009/65/EB 85 straipsnyje, ir KIPVPS taisyklių arba steigimo dokumentų;

b) 

užtikrinti, kad vertinimo politika ir procedūros būtų veiksmingai įgyvendinamos ir periodiškai peržiūrimos.

2.  Depozitoriumas vykdo 1 dalyje nurodytus patikrinimus tokiu dažnumu, kuris atitinka KIPVPS vertinimo politikoje, kaip apibrėžta nacionalinėje teisėje, patvirtintoje pagal Direktyvos 2009/65/EB 85 straipsnį, numatytą dažnumą ir KIPVPS taisykles arba steigimo dokumentus.

3.  Kai depozitoriumas mano, kad KIPVPS investicinių vienetų vertė apskaičiuota nesilaikant taikomos teisės, KIPVPS taisyklių arba steigimo dokumentų, jis apie tai praneša valdymo įmonei arba investicinei bendrovei ir užtikrina, kad laiku būtų imtasi taisomųjų veiksmų, vadovaujantis KIPVPS investuotojų interesais.

6 straipsnis

Pareigos, susijusios su KIPVPS nurodymų vykdymu

Laikoma, kad depozitoriumas vykdo Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 3 dalies c punkto reikalavimus, jeigu jis nustato ir įgyvendina bent:

a) 

tinkamas procedūras, kurių tikslas – tikrinti, ar valdymo įmonės arba investicinės bendrovės nurodymai atitinka taikomus įstatymus ir kitus teisės aktus, taip pat KIPVPS taisykles ir steigimo dokumentus;

b) 

problemų sprendimo procedūrą, skirtą tam atvejui, kai KIPVPS pažeidžia vieną iš antroje pastraipoje nurodytų apribojimų ar ribų.

Visų pirma taikydamas a punktą depozitoriumas stebi, kaip KIPVPS laikosi jam taikomų investavimo apribojimų ir finansinio sverto ribų. Procedūros, nurodytos a punkte, yra proporcingos KIPVPS pobūdžiui, mastui ir sudėtingumui.

7 straipsnis

Pareigos, susijusios su atsiskaitymu už sandorius laiku

1.  Laikoma, kad depozitoriumas vykdo Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 3 dalies d punkto reikalavimus, jeigu jis nustato procedūrą, kurios tikslas – nustatyti bet kokią situaciją, kai sandorių, susijusių su KIPVPS turtu, atveju atlygis nepervedamas KIPVPS per įprastą laikotarpį, pranešti apie tai valdymo įmonei arba investicinei bendrovei ir, jei padėtis neištaisoma, kai įmanoma, reikalauti turto grąžinimo iš sandorio šalies.

2.  Jeigu sandoriai sudaromi nereguliuojamoje rinkoje, depozitoriumas vykdo savo pareigas pagal 1 dalį, atsižvelgdamas į tų sandorių sąlygas.

8 straipsnis

Pareigos, susijusios su KIPVPS pajamų apskaičiavimu ir paskirstymu

1.  Laikoma, kad depozitoriumas vykdo Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 3 dalies e punkto reikalavimus, jeigu jis:

a) 

užtikrina, kad grynosios pajamos būtų apskaičiuojamos pagal KIPVPS taisykles, steigimo dokumentus ir taikomą nacionalinę teisę kiekvieną kartą, kai reikia paskirstyti pajamas;

b) 

užtikrina, kad būtų imtasi tinkamų priemonių, kai KIPVPS auditoriai pareiškia sąlyginę nuomonę dėl metinių finansinių ataskaitų. Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė pateikia depozitoriumui visą informaciją apie sąlygas nuomonėje dėl finansinių ataskaitų;

c) 

tikrina dividendų išmokų išsamumą ir tikslumą kiekvieną kartą, kai paskirstomos pajamos.

2.  Kai depozitoriumas mano, kad pajamos apskaičiuotos nesilaikant taikomos teisės arba KIPVPS taisyklių ar steigimo dokumentų, jis apie tai praneša valdymo įmonei arba investicinei bendrovei ir užtikrina, kad laiku būtų imtasi taisomųjų veiksmų, vadovaujantis KIPVPS investuotojų interesais.

9 straipsnis

Pinigų stebėjimas. Bendrieji reikalavimai

1.  Kai investicinės bendrovės arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 4 dalies b punkte nurodytame subjekte turima arba atidaroma piniginių lėšų sąskaita, valdymo įmonė arba investicinė bendrovė užtikrina, kad depozitoriumui pradėjus eiti pareigas ir vėliau nuolat būtų teikiama visa svarbi informacija, būtina siekiant turėti aiškią visų KIPVPS pinigų srautų apžvalgą, kad depozitoriumas galėtų vykdyti savo prievoles.

2.  Paskyrus depozitoriumą, investicinė bendrovė arba valdymo įmonė pateikia informaciją depozitoriumui apie visas egzistuojančias piniginių lėšų sąskaitas, atidarytas investicinės bendrovės arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu.

3.  Investicinė bendrovė arba valdymo įmonė užtikrina, kad depozitoriumui būtų teikiama visa informacija apie naujų investicinės bendrovės arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės piniginių lėšų sąskaitų atidarymą.

10 straipsnis

KIPVPS pinigų srautų stebėjimas

1.  Laikoma, kad depozitoriumas vykdo Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 4 dalies reikalavimus, jeigu jis užtikrina, kad KIPVPS pinigų srautai būtų veiksmingai ir tinkamai stebimi, visų pirma bent:

a) 

užtikrina, kad visi KIPVPS pinigai būtų įrašyti sąskaitose, atidarytose centriniame banke arba kredito įstaigoje, kuriai veiklos leidimas suteiktas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2013/36/ES ( 3 ), arba kredito įstaigoje, kuriai veiklos leidimas suteiktas trečiojoje valstybėje, kai piniginių lėšų sąskaitos yra būtinos KIPVPS veiklai vykdyti, jeigu KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentinga institucija mano, jog kredito įstaigoms toje trečiojoje valstybėje taikomi prudenciniai priežiūros ir reguliavimo reikalavimai yra bent lygiaverčiai tiems, kurie taikomi Sąjungoje;

b) 

įgyvendina veiksmingas ir tinkamas visų pinigų srautų pokyčių suderinimo procedūras ir atlieka tokius suderinimus kasdien arba, jei pinigų srautų pokyčiai nedažni, kai tokie pokyčiai įvyksta;

c) 

įgyvendina tinkamas procedūras, kad kiekvienos darbo dienos pabaigoje nustatytų reikšmingus pinigų srautus ir tuos pinigų srautus, kurie galėtų neatitikti KIPVPS operacijų;

d) 

periodiškai peržiūri tų procedūrų adekvatumą, be kita ko, bent kartą per metus atlikdamas visapusišką suderinimo proceso peržiūrą, ir užtikrina, kad investicinės bendrovės vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu, arba KIPVPS vardu veikiančio depozitoriumo vardu atidarytos piniginių lėšų sąskaitos būtų įtrauktos į suderinimo procesą;

e) 

nuolat stebi suderinimo procedūrų ir veiksmų, kurių imtasi dėl suderinimo procedūrų nustatytų neatitikimų, rezultatus ir praneša valdymo įmonei arba investicinei bendrovei, jeigu neatitikimas nepašalinamas nepagrįstai nedelsiant, ir taip pat kompetentingoms institucijoms, jeigu padėties neįmanoma ištaisyti;

f) 

tikrina savo paties pinigų pozicijų įrašų atitiktį KIPVPS įrašams.

Siekdamos įvertinti prudencinių priežiūros ir reguliavimo reikalavimų, taikomų trečiosios valstybės kredito įstaigoms, kaip nurodyta a punkte, lygiavertiškumą, kompetentingos institucijos atsižvelgia į Komisijos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 575/2013 ( 4 ) 107 straipsnio 4 dalį priimtus įgyvendinimo aktus.

2.  Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė užtikrina, kad visi nurodymai ir informacija, susiję su trečiosios šalies subjekte atidaryta piniginių lėšų sąskaita, būtų nusiųsti depozitoriumui, kad depozitoriumas galėtų atlikti savo suderinimo procedūrą.

11 straipsnis

Pareigos, susijusios su mokėjimais pasirašius investicinius vienetus

Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė užtikrina, kad depozitoriumui būtų pateikta informacija apie investuotojų arba jų vardu atliktus mokėjimus pasirašius KIPVPS investicinius vienetus kiekvienos darbo dienos pabaigoje, kai investicinė bendrovė arba KIPVPS vardu veikianti valdymo įmonė, arba KIPVPS vardu veikiantis asmuo, kaip antai pervedimo agentas, gauna tokius mokėjimus arba pavedimą iš investuotojo. Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė užtikrina, kad depozitoriumas gautų visą kitą svarbią informaciją, kurios jam reikia užtikrinti, kad mokėjimai tuomet būtų įrašyti piniginių lėšų sąskaitose, atidarytose investicinės bendrovės vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu, arba depozitoriumo vardu, pagal Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 4 dalį.

12 straipsnis

Finansinės priemonės, kurias reikia saugoti

1.  KIPVPS priklausančios finansinės priemonės, kurių negalima fiziškai pateikti depozitoriumui, įtraukiamos į depozitoriumo saugojimo pareigų sritį, kai įvykdomi visi šie reikalavimai:

a) 

tai finansinės priemonės, nurodytos Direktyvos 2009/65/EB 50 straipsnio 1 dalies a–e ir h punktuose, arba perleidžiami vertybiniai popieriai, kurie apima išvestines finansines priemones, kaip nurodyta Direktyvos 2009/65/EB 51 straipsnio 3 dalies ketvirtoje pastraipoje;

b) 

jas galima įrašyti arba laikyti vertybinių popierių sąskaitoje tiesiogiai arba netiesiogiai depozitoriumo vardu.

2.  Finansinės priemonės, kurios pagal taikomą nacionalinę teisę yra tik tiesiogiai KIPVPS vardu įregistruotos pas patį emitentą ar jo agentą, kaip antai registro tvarkytoją arba pervedimo agentą, nėra saugomos.

3.  KIPVPS priklausančios finansinės priemonės, kurias galima fiziškai pateikti depozitoriumui, visais atvejais įtraukiamos į depozitoriumo saugojimo pareigų sritį.

13 straipsnis

Saugojimo pareigos, susijusios su depozitoriumo saugomu turtu

1.  Laikoma, kad depozitoriumas vykdo Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 5 dalies a punkte nustatytus reikalavimus dėl finansinių priemonių, kurios turi būti saugomos, jeigu jis užtikrina, kad:

a) 

finansinės priemonės būtų tinkamai registruojamos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 5 dalies a punkto ii papunktį;

b) 

įrašai ir atskirtos sąskaitos būtų tvarkomi taip, kad būtų užtikrintas jų tikslumas ir visų pirma registruojama atitiktis finansinėms priemonėms ir lėšoms, laikomoms KIPVPS vardu;

▼M1

c) 

reikiamu dažnumu būtų atliekamas depozitoriumo ir trečiosios šalies, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, vidaus sąskaitų ir duomenų suderinimas;

▼B

d) 

būtų užtikrintas tinkamas apdairumas saugomų finansinių priemonių atžvilgiu, siekiant garantuoti aukšto lygio investuotojų apsaugą;

e) 

būtų vertinama ir stebima visa svarbi saugojimo rizika visoje saugojimo grandinėje, o valdymo įmonė arba investicinė bendrovė būtų informuojama apie bet kokią nustatytą reikšmingą riziką;

f) 

būtų imtasi tinkamų organizacinių priemonių, siekiant kuo labiau sumažinti finansinių priemonių arba su tomis priemonėmis susijusių teisių praradimo ar vertės sumažėjimo riziką dėl sukčiavimo, blogo administravimo, netinkamo registravimo arba aplaidumo;

g) 

būtų patikrinta KIPVPS turto nuosavybės teisė arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės turto nuosavybės teisė.

▼M1

Kiek tai susiję su pirmos pastraipos c punktu, suderinimų dažnumas nustatomas remiantis šiais veiksniais:

a) 

įprasta KIPVPS prekybos veikla;

b) 

bet kuriuo sandoriu, nepriskiriamu įprastai prekybos veiklai;

c) 

bet kuriuo sandoriu, vykdomu kito kliento, kurio turtą trečioji šalis saugo toje pačioje finansinių priemonių sąskaitoje kaip ir KIPVPS turtą, vardu.

▼M1

2.  Jei depozitoriumas savo saugojimo funkcijas, susijusias su saugomu turtu, perdavė trečiajai šaliai pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, jam ir toliau taikomi 1 dalies a–e punktų reikalavimai. Depozitoriumas taip pat užtikrina, kad trečioji šalis laikytųsi 1 dalies b–g punktų reikalavimų.

▼B

14 straipsnis

Saugojimo pareigos, susijusios su nuosavybės teisės patikrinimu ir apskaita

1.  Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė depozitoriumui teikia visą svarbią informaciją, kurios jam reikia, kad galėtų laikytis savo prievolių pagal Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 5 dalies b punktą, depozitoriumui pradėjus eiti pareigas ir vėliau nuolat, ir užtikrina, kad trečiosios šalys teiktų depozitoriumui visą svarbią informaciją.

2.  Laikoma, kad depozitoriumas vykdo Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 5 dalies b punkto reikalavimus, jeigu jis bent:

a) 

turi galimybę nepagrįstai nedelsdamas susipažinti su visa svarbia informacija, kurios jam reikia nuosavybės teisės tikrinimo ir apskaitos pareigoms vykdyti, įskaitant svarbią informaciją, kurią depozitoriumui turi teikti trečiosios šalys;

b) 

turi pakankamos ir patikimos informacijos, kad galėtų įsitikinti, jog KIPVPS turi turto nuosavybės teisę;

c) 

apskaito turtą, dėl kurio nuosavybės teisės priklausymo KIPVPS įsitikino:

i) 

savo apskaitoje KIPVPS vardu registruoja turtą, įskaitant jo atitinkamas nominaliąsias sumas, dėl kurio nuosavybės teisės priklausymo KIPVPS jis įsitikino;

ii) 

gali bet kuriuo metu pateikti išsamų ir atnaujintą KIPVPS turto, įskaitant jo atitinkamas nominaliąsias sumas, inventorių.

Taikant šios dalies c punkto ii papunktį, depozitoriumas užtikrina, kad būtų nustatytos procedūros, kad registruoto turto nebūtų galima priskirti, perleisti, juo keistis ar jo pateikti apie tokius sandorius neinformavus depozitoriumo arba trečiosios šalies, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį. Depozitoriumui nepagrįstai nedelsiant suteikiama galimybė susipažinti su trečiosios šalies kiekvieno sandorio ir pozicijos patvirtinamaisiais dokumentais. Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė užtikrina, kad atitinkama trečioji šalis nepagrįstai nedelsdama pateiktų depozitoriumui sertifikatus ar kitus patvirtinamuosius dokumentus kiekvieną kartą, kai parduodamas ar įsigyjamas turtas arba įvyksta esminis įvykis, dėl kurio išleidžiamos finansinės priemonės, ir bent kartą per metus.

3.  Depozitoriumas užtikrina, kad valdymo įmonė arba investicinė bendrovė nustatytų ir įgyvendintų tinkamas procedūras, skirtas patikrinti, ar KIPVPS įsigytas turtas yra tinkamai įregistruotas KIPVPS vardu, ir tikrina, ar KIPVPS įrašų pozicijos atitinka turtą, dėl kurio nuosavybės teisės priklausymo KIPVPS depozitoriumas įsitikino. Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė užtikrina, kad visi nurodymai ir svarbi informacija, susiję su KIPVPS turtu, būtų nusiųsti depozitoriumui, kad depozitoriumas galėtų atlikti savo patikrinimo ar suderinimo procedūrą.

4.  Depozitoriumas nustato ir įgyvendina problemų sprendimo procedūrą, skirtą tokioms situacijoms, kai nustatomas neatitikimas, įskaitant pranešimą valdymo įmonei arba investicinei bendrovei ir kompetentingoms institucijoms, jei situacijos negalima ištaisyti.

15 straipsnis

Išsamus patikrinimas

1.  Laikoma, kad depozitoriumas vykdo Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 2 dalies c punkto reikalavimus, jeigu jis įgyvendina ir taiko tinkamą dokumentuotą išsamaus patikrinimo procedūrą rinkdamas ir nuolat stebėdamas trečiąją šalį, kuriai bus ar buvo perduotos saugojimo funkcijos pagal tos direktyvos 22a straipsnį. Ta procedūra peržiūrima reguliariai, bent kartą per metus.

2.  Atrinkdamas ir skirdamas trečiąją šalį, kuriai perduodamos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, depozitoriumas veikia deramai profesionaliai, apdairiai ir stropiai, siekdamas užtikrinti, kad patikėjus finansines priemones tai trečiajai šaliai būtų garantuojama tinkamo lygio apsauga. Depozitoriumas bent:

a) 

įvertina reguliavimo ir teisinę sistemą, įskaitant šalies riziką, saugojimo riziką ir galimybę užtikrinti su ta trečiąja šalimi sudarytos sutarties vykdymą. Tas vertinimas visų pirma suteikia galimybę depozitoriumui nustatyti trečiosios šalies galimo nemokumo poveikį KIPVPS turtui ir teisėms;

b) 

užtikrina, kad a punkte nurodytų sutarties nuostatų vykdymo užtikrinimo vertinimas, jeigu trečioji šalis yra trečiojoje valstybėje, būtų pagrįstas nuo depozitoriumo ar tos trečiosios šalies nepriklausomo fizinio ar juridinio asmens teisine rekomendacija;

c) 

įvertina, ar trečiosios šalies praktika, procedūros ir vidaus kontrolės priemonės yra tinkamos siekiant užtikrinti, kad KIPVPS turto atžvilgiu būtų užtikrinamas aukšto lygio apdairumas ir apsauga;

d) 

įvertina, ar trečiosios šalies finansinis pajėgumas ir reputacija atitinka jai perduotas užduotis. Tas vertinimas grindžiamas potencialios trečiosios šalies pateikta informacija, taip pat kitais duomenimis ir informacija;

e) 

užtikrina, kad trečioji šalis turėtų veiklos vykdymo ir techninių gebėjimų perduotoms saugojimo užduotims vykdyti užtikrinant aukšto lygio apsaugą ir saugumą.

▼M1

2a.  Sutartyje, pagal kurią depozitoriumas paskiria trečiąją šalį to depozitoriumo KIPVPS klientų turtui saugoti, turi būti bent šios nuostatos:

a) 

depozitoriumo teisės į informaciją, tikrinimą ir prieigą prie atitinkamų turtą saugančios trečiosios šalies duomenų ir finansinių priemonių sąskaitų garantija, kad depozitoriumas galėtų vykdyti priežiūros ir išsamaus patikrinimo prievoles, visų pirma leisti depozitoriumui:

i) 

identifikuoti visus saugojimo grandinės subjektus;

ii) 

patikrinti, kad nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į depozitoriumo apskaitos knygose KIPVPS vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu atidarytas finansinių priemonių sąskaitas, kiekis atitiktų trečiosios šalies to KIPVPS vardu saugomų nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į trečiosios šalies apskaitos knygose atidarytas finansinių priemonių sąskaitas, kiekį;

iii) 

patikrinti, kad nustatytų finansinių priemonių, užregistruotų ir laikomų finansinių priemonių sąskaitoje, atidarytoje emitento centrinio vertybinių popierių depozitoriumo (CVPD) arba jo agento savo klientų vardu veikiančios trečiosios šalies vardu, kiekis atitiktų nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į depozitoriumo apskaitos knygose kiekvieno jo KIPVPS kliento vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu atidarytas finansinių priemonių sąskaitas, kiekį;

b) 

išsami informacija apie vienos trečiosios šalies ir kitos trečiosios šalies tarpusavyje sutartas lygiavertes teises ir prievoles saugojimo funkcijų tolesnio perdavimo atveju.

▼B

3.  Atlikdamas periodinės peržiūros ir nuolatinio stebėjimo užduotis depozitoriumas veikia deramai profesionaliai, apdairiai ir stropiai, siekdamas užtikrinti, kad trečioji šalis ir toliau atitiktų 2 dalyje numatytus kriterijus ir Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies a–e punktuose nustatytas sąlygas, ir bent:

a) 

stebi trečiosios šalies rezultatus ir atitiktį depozitoriumo standartams;

b) 

užtikrina, kad trečioji šalis savo saugojimo užduotis atliktų labai apdairiai, atsargiai ir stropiai, visų pirma, laikydamasi šio reglamento 16 straipsnio reikalavimų, veiksmingai atskirtų finansines priemones;

c) 

peržiūri saugojimo riziką, susijusią su sprendimu patikėti turtą trečiajai šaliai, ir nepagrįstai nedelsdamas praneša valdymo įmonei arba investicinei bendrovei apie bet kokius tos rizikos pokyčius. Tas vertinimas grindžiamas trečiosios šalies pateikta informacija ir kitais duomenimis ir informacija. Kilus sumaiščiai rinkoje arba nustačius tam tikrą riziką, peržiūra atliekama dažniau ir platesne apimtimi;

d) 

stebi Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 7 dalyje nustatyto draudimo laikymąsi;

e) 

stebi Direktyvos 2009/65/EB 25 straipsnyje nustatyto draudimo ir šio reglamento 21–24 straipsniuose nustatytų reikalavimų laikymąsi.

4.  Kai trečioji šalis, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, nusprendžia perduoti visas savo saugojimo funkcijas ar jų dalį kitai trečiajai šaliai pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies trečią pastraipą, 1, 2 ir 3 dalys taikomos mutatis mutandis.

5.  Depozitoriumas parengia kiekvienos rinkos, kurioje paskiria trečiąją šalį, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, nenumatytų atvejų planus. Nenumatytų atvejų plane nurodoma alternatyvaus paslaugų teikėjo, jei yra, tapatybė.

6.  Jei trečioji šalis, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, nebeatitinka šio reglamento reikalavimų, depozitoriumas imasi priemonių, įskaitant sutarties nutraukimą, vadovaudamasis KIPVPS ir jo investuotojų interesais.

7.  Jeigu depozitoriumas perduoda saugojimo funkcijas pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį trečiojoje valstybėje esančiai trečiajai šaliai, jis užtikrina, kad sutartyje su trečiąja šalimi būtų numatyta galimybė nutraukti sutartį pirma laiko, atsižvelgiant į poreikį imtis veiksmų vadovaujantis KIPVPS ir jo investuotojų interesais, kai pagal taikomus nemokumo įstatymus ir teismų praktiką nebepripažįstamas KIPVPS turto atskyrimas trečiosios šalies nemokumo atveju arba kai nebeįvykdomos teisėje ir teismų praktikoje nustatytos sąlygos.

8.  Jeigu pagal taikomą nemokumo teisę ir teismų praktiką nebepripažįstamas KIPVPS turto atskyrimas trečiosios šalies, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, nemokumo atveju, arba nebeužtikrinama, kad depozitoriumo KIPVPS klientų turtas nesudarytų trečiosios šalies turto dalies nemokumo atveju ir kad jo nebūtų galima paskirstyti ar realizuoti trečiosios šalies, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, kreditorių naudai, depozitoriumas nedelsdamas informuoja valdymo įmonę arba investicinę bendrovę.

9.  Gavusi 8 dalyje nurodytą informaciją, valdymo įmonė arba investicinė bendrovė nedelsdama perduoda tokią informaciją kompetentingai institucijai ir apsvarsto visas tinkamas priemones, susijusias su konkrečiu KIPVPS turtu, įskaitant disponavimą juo, atsižvelgdama į poreikį imtis veiksmų vadovaujantis KIPVPS ir jo investuotojų interesais.

16 straipsnis

Atskyrimo pareiga

▼M1

1.  Kai saugojimo funkcijos visiškai arba iš dalies perduodamos trečiajai šaliai, depozitoriumas užtikrina, kad trečioji šalis, kuriai saugojimo funkcijos perduotos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, laikytųsi atskyrimo prievolės, nustatytos tos direktyvos 22a straipsnio 3 dalies c punkte, užtikrindamas ir tikrindamas, ar trečioji šalis:

a) 

teisingai registruoja visas nustatytas finansines priemones finansinių priemonių sąskaitoje, atidarytoje trečiosios šalies apskaitos knygose, kad galėtų saugoti depozitoriumo klientų finansines priemones, į kurią neįtraukiamos depozitoriumo ir trečiosios šalies bei kitų trečiosios šalies klientų nuosavos finansinės priemonės, kad depozitoriumas galėtų suderinti nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į depozitoriumo apskaitos knygose atidarytas sąskaitas kiekvieno savo KIPVPS kliento vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu, kiekį;

b) 

saugo visus įrašus ir turi finansinių priemonių sąskaitas, kurie yra būtini, kad depozitoriumas bet kuriuo metu nedelsdamas galėtų atskirti depozitoriumo klientų turtą nuo trečiosios šalies nuosavo turto, kitų trečiosios šalies klientų turto ir depozitoriumo savo sąskaita saugomo turto;

c) 

įrašus ir finansinių vertybinių popierių sąskaitas tvarko taip, kad būtų užtikrintas jų tikslumas ir visų pirma jų atitiktis saugomam depozitoriumo KIPVPS klientų turtui ir kad jais remdamasis depozitoriumas bet kada galėtų nustatyti tikslų to turto pobūdį, buvimo vietą ir nuosavybės statusą;

d) 

reguliariai ir kai pasikeičia aplinkybės, teikia depozitoriumui pranešimą apie depozitoriumo KIPVPS klientų turto duomenis;

e) 

reikiamu dažnumu atlieka savo ir trečiosios šalies, kuriai perdavė saugojimo funkcijas pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies c punktą, finansinių priemonių sąskaitų ir vidaus duomenų suderinimą.

Suderinimo dažnumas nustatomas pagal 13 straipsnio 1 dalį;

f) 

imasi tinkamų organizacinių priemonių, kad kuo labiau sumažintų finansinių priemonių ar su tomis finansinėmis priemonėmis susijusių teisių praradimo arba vertės sumažėjimo riziką dėl netinkamo finansinių priemonių panaudojimo, sukčiavimo, blogo administravimo, netinkamo duomenų saugojimo arba aplaidumo;

g) 

laiko KIPVPS pinigus sąskaitoje arba sąskaitose trečiosios valstybės centriniame banke arba trečiojoje valstybėje veiklos leidimą gavusioje kredito įstaigoje, jeigu KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos mano, jog kredito įstaigoms toje trečiojoje valstybėje taikomi prudenciniai priežiūros ir reguliavimo reikalavimai yra bent lygiaverčiai tiems, kurie taikomi Sąjungoje, kaip nurodyta Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 4 dalies c punkte.

▼B

2.  Kai trečioji šalis, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, nusprendžia perduoti visas savo saugojimo funkcijas ar jų dalį kitai trečiajai šaliai pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies trečią pastraipą, 1 dalis taikoma mutatis mutandis.

17 straipsnis

KIPVPS turto apsauga nuo nemokumo perduodant saugojimo funkcijas

1.  Depozitoriumas užtikrina, kad trečiojoje valstybėje esanti trečioji šalis, kuriai bus arba buvo perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, imtųsi visų būtinų priemonių siekdama užtikrinti, kad trečiosios šalies nemokumo atveju trečiosios šalies saugomo KIPVPS turto nebūtų galima paskirstyti arba realizuoti tos trečiosios šalies kreditorių naudai.

2.  Depozitoriumas užtikrina, kad trečioji šalis imtųsi šių veiksmų:

a) 

►M1  gautų nepriklausomo fizinio ar juridinio asmens teisines rekomendacijas, patvirtinančias, kad pagal taikomą nemokumo teisę pripažįstamas depozitoriumo klientų turto atskyrimas nuo trečiosios šalies nuosavo turto, nuo kitų trečiosios šalies klientų turto ir nuo depozitoriumo sąskaita trečiosios šalies laikomo turto, ir kad depozitoriumo KIPVPS klientų turtas nesudaro trečiosios šalies turto dalies jos nemokumo atveju ir kad jo negalima paskirstyti arba realizuoti trečiosios šalies, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, kreditorių naudai; ◄

b) 

užtikrintų, kad sąlygos, nustatytos taikomuose tos trečiosios valstybės nemokumo įstatymuose ir teismų praktikoje, pagal kurias pripažįstama, kad depozitoriumo KIPVPS klientų turtas yra atskiriamas ir jo negalima paskirstyti arba realizuoti kreditorių naudai, kaip nurodyta a punkte, būtų įvykdytos sudarant delegavimo susitarimą su depozitoriumu ir vėliau nuolat per visą delegavimo laikotarpį;

c) 

nedelsdama informuotų depozitoriumą, jeigu nebevykdoma kuri nors iš b punkte nurodytų sąlygų;

▼M1 —————

▼B

f) 

informuotų depozitoriumą apie taikomos nemokumo teisės ir jos faktinio taikymo pasikeitimus.

▼M1 —————

▼B

4.  Depozitoriumas užtikrina, kad, kai trečioji šalis, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, nusprendžia perduoti visas savo saugojimo funkcijas ar jų dalį kitai trečiajai šaliai pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies trečią pastraipą, 1 ir 2 dalyse nustatytos pareigos būtų taikomos mutatis mutandis.



3 SKYRIUS

FINANSINIŲ PRIEMONIŲ PRARADIMAS IR ATLEIDIMAS NUO ATSAKOMYBĖS

(Direktyvos 2009/65/EB 24 straipsnio 1 dalis)

18 straipsnis

Saugomos finansinės priemonės praradimas

1.  Kad saugoma finansinė priemonė yra prarasta, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/65/EB 24 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, laikoma tuomet, kai depozitoriumo arba trečiosios šalies, kuriai perduotos finansinių priemonių saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, saugomos finansinės priemonės atžvilgiu įvykdoma bet kuri iš šių sąlygų:

a) 

įrodoma, kad KIPVPS pareikšta nuosavybės teisė negalioja, nes nustojo egzistuoti arba niekada neegzistavo;

b) 

KIPVPS galutinai prarado finansinės priemonės nuosavybės teisę;

c) 

KIPVPS visiškai neturi galimybės tiesiogiai ar netiesiogiai disponuoti finansine priemone.

2.  Kad finansinė priemonė prarasta, valdymo įmonė arba investicinė bendrovė nustato vadovaudamasi dokumentais įforminta procedūra, kuri yra lengvai prieinama kompetentingoms institucijoms. Kai nustatoma, kad priemonė prarasta, apie tai nedelsiant pranešama investuotojams, naudojantis patvariąja laikmena.

3.  Saugoma finansinė priemonė nelaikoma prarasta, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/65/EB 24 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje, kai KIPVPS galutinai praranda tam tikros finansinės priemonės nuosavybės teisę, jeigu ta priemonė pakeičiama kita finansine priemone ar priemonėmis arba konvertuojama į kitą finansinę priemonę ar priemones.

4.  Trečiosios šalies, kuriai perduotos saugomų finansinių priemonių saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, nemokumo atveju valdymo įmonė arba investicinė bendrovė tai, kad saugoma finansinė priemonė yra prarasta, nustato iš karto, kai tik tvirtai įsitikinama, kad yra įvykdyta viena iš 1 dalyje išvardytų sąlygų.

Ar įvykdyta kuri nors iš 1 dalyje nustatytų sąlygų, turi būti įsitikinta vėliausiai bankroto bylos pabaigoje. Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė ir depozitoriumas atidžiai stebi bankroto bylos eigą, siekdami nustatyti, ar visos arba kai kurios finansinės priemonės, patikėtos trečiajai šaliai, kuriai perduotos finansinių priemonių saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, yra faktiškai prarastos.

5.  Saugomos finansinės priemonės praradimas nustatomas neatsižvelgiant į tai, ar 1 dalyje nustatytos sąlygos įvykdomos dėl sukčiavimo, aplaidumo ar kito tyčinio ar netyčinio elgesio.

19 straipsnis

Atleidimas nuo atsakomybės

1.  Depozitoriumas nelaikomas atsakingu pagal Direktyvos 2009/65/EB 24 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, jei gali įrodyti, kad yra įvykdytos visos šios sąlygos:

a) 

įvykis, dėl kurio finansinė priemonė buvo prarasta, įvyko ne dėl kokio nors depozitoriumo ar trečiosios šalies, kuriai perduotos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 5 dalies a punktą saugomų finansinių priemonių saugojimo funkcijos, veiksmo ar neveikimo;

b) 

depozitoriumas negalėjo pagrįstai išvengti įvykio, dėl kurio finansinė priemonė buvo prarasta, nors ir ėmėsi visų apsaugos priemonių, kurių pagal bendrą sektoriaus praktiką turi imtis stropus depozitoriumas;

c) 

depozitoriumas negalėjo išvengti praradimo, nepaisant stropaus ir išsamaus deramo patikrinimo, kuris dokumentuotas siekiant:

i) 

nustatyti, įgyvendinti, taikyti ir palaikyti tokias struktūras ir procedūras ir užtikrinti tokią kompetenciją, kokios yra tinkamos ir proporcingos KIPVPS turto pobūdžiui ir sudėtingumui, kad būtų galima laiku nustatyti ir nuolat stebėti išorės įvykius, dėl kurių gali būti prarasta saugoma finansinė priemonė;

ii) 

nuolat vertinti, ar kurie nors iš įvykių, nustatytų pagal i papunktį, kelia didelę saugomos finansinės priemonės praradimo riziką;

iii) 

informuoti valdymo įmonę arba investicinę bendrovę apie nustatytą didelę riziką ir prireikus imtis tinkamų veiksmų, kad būtų išvengta saugomų finansinių priemonių praradimo ar būtų sumažinti nuostoliai, kai nustatomi faktiniai ar potencialūs išorės įvykiai, kaip manoma, keliantys didelę saugomos finansinės priemonės praradimo riziką.

2.  1 dalies a ir b punktuose nurodyti reikalavimai gali būti laikomi įvykdytais esant šioms aplinkybėms:

a) 

įvyksta gaivaliniai įvykiai, kurių žmogus negali kontroliuoti ar daryti jiems įtakos;

b) 

Vyriausybė ar valstybinė įstaiga, įskaitant teismą ar tribunolą, priima įstatymą, dekretą, kitą teisės aktą, sprendimą ar įsakymą, kurie turi poveikį saugomoms finansinėms priemonėms;

c) 

kyla karas, riaušės ar kiti dideli neramumai.

3.  1 dalies a ir b punktuose nurodyti reikalavimai nelaikomi įvykdytais tokiais atvejais, kai nustatoma depozitoriumo ar trečiosios šalies, kuriai perduotos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 5 dalies a punktą saugomų finansinių priemonių saugojimo funkcijos, apskaitos klaida, veiklos trūkumai, sukčiavimas arba atskyrimo reikalavimų nevykdymas.



4 SKYRIUS

NEPRIKLAUSOMUMO REIKALAVIMAI IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

(Direktyvos 2009/65/EB 25 straipsnis)

20 straipsnis

Valdymo organas

Šiame skyriuje „valdymo įmonės valdymo organas“ yra valdymo įmonės valdymo organas arba investicinės bendrovės valdymo organas.

21 straipsnis

Bendras valdymas

Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė ir depozitoriumas visuomet laikosi visų šių reikalavimų:

a) 

bet kokiam asmeniui draudžiama vienu metu būti valdymo įmonės valdymo organo nariu ir depozitoriumo valdymo organo nariu;

b) 

bet kokiam asmeniui draudžiama vienu metu būti valdymo įmonės valdymo organo nariu ir depozitoriumo darbuotoju;

c) 

bet kokiam asmeniui draudžiama vienu metu būti depozitoriumo valdymo organo nariu ir valdymo įmonės arba investicinės bendrovės darbuotoju;

d) 

jeigu valdymo įmonės valdymo organas įmonėje nevykdo priežiūros funkcijų, ne daugiau kaip trečdalį jos priežiūros funkcijas vykdančio organo narių gali sudaryti nariai, kurie taip pat yra valdymo organo ar priežiūros funkcijas vykdančio organo nariai arba depozitoriumo darbuotojai;

e) 

jeigu depozitoriumo valdymo organas depozitoriume nevykdo priežiūros funkcijų, ne daugiau kaip trečdalį jo priežiūros funkcijas vykdančio organo narių gali sudaryti nariai, kurie taip pat yra valdymo įmonės valdymo organo arba valdymo įmonės ar investicinės bendrovės priežiūros funkcijas vykdančio organo nariai, arba valdymo įmonės ar investicinės bendrovės darbuotojai.

22 straipsnis

Depozitoriumo skyrimas ir saugojimo funkcijų perdavimas

1.  Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė nustato sprendimų priėmimo procedūrą, pagal kurią atrenkamas ir skiriamas depozitoriumas, kuri turi būti pagrįsta objektyviais iš anksto nustatytais kriterijais ir kuria paisoma tik KIPVPS ir KIPVPS investuotojų interesų.

2.  Jeigu valdymo įmonė arba investicinė bendrovė paskiria depozitoriumą, su kuriuo ji turi ryšį arba grupės ryšį, ji saugo patvirtinamuosius dokumentus dėl:

a) 

vertinimo, kuriuo su valdymo įmone arba investicine bendrove ryšį arba grupės ryšį turinčio depozitoriumo skyrimo pranašumai palyginami su tokio ryšio arba grupės ryšio neturinčio depozitoriumo skyrimo pranašumais, atsižvelgiant bent į visų vertinamų depozitoriumų kainas, patirtį, finansinę būklę ir teikiamų paslaugų kokybę;

b) 

ataskaitos, parengtos remiantis a punkte nurodytu vertinimu, kurioje aprašoma, kaip depozitoriumo skyrimas atitinka 1 dalyje nurodytus objektyvius iš anksto nustatytus kriterijus ir kaip juo paisoma tik KIPVPS ir KIPVPS investuotojų interesų.

3.   ►M1  Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai įrodo, kad ji yra patenkinta depozitoriumo skyrimu ir kad jį skiriant paisoma tik KIPVPS ir KIPVPS investuotojų interesų. Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė pateikia KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai 2 dalyje nurodytus patvirtinamuosius dokumentus. ◄

4.  Paprašyta valdymo įmonė arba investicinė bendrovė pateikia KIPVPS investuotojams depozitoriumo pasirinkimo pagrindimą.

5.  Depozitoriumas nustato sprendimų priėmimo procedūrą, pagal kurią atrenkamos trečiosios šalys, kurioms depozitoriumas gali perduoti saugojimo funkcijas pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, kuri grindžiama objektyviais iš anksto nustatytais kriterijais ir kuria paisoma tik KIPVPS ir KIPVPS investuotojų interesų.

23 straipsnis

Interesų konfliktai

Jeigu tarp valdymo įmonės arba investicinės bendrovės ir depozitoriumo egzistuoja ryšys arba grupės ryšys, jie parengia politiką ir procedūras, kuriomis užtikrina, kad:

a) 

būtų nustatyti visi dėl to ryšio kylantys interesų konfliktai;

b) 

būtų imtasi visų pagrįstų priemonių siekiant išvengti tų interesų konfliktų.

Jeigu pirmoje pastraipoje nurodyto interesų konflikto išvengti neįmanoma, valdymo įmonė arba investicinė bendrovė ir depozitoriumas valdo, stebi ir atskleidžia tokį interesų konfliktą, kad užkirstų kelią neigiamam poveikiui KIPVPS ir KIPVPS investuotojų interesams.

24 straipsnis

Valdymo organų ir priežiūros funkcijų nepriklausomumas

1.  Jeigu tarp valdymo įmonės arba investicinės bendrovės ir depozitoriumo egzistuoja grupės ryšys, jie užtikrina, kad:

a) 

jeigu valdymo įmonės valdymo organas ir depozitoriumo valdymo organas taip pat vykdo atitinkamų įmonių priežiūros funkcijas, bent trečdalis valdymo įmonės valdymo organo ir depozitoriumo valdymo organo narių arba du asmenys, atsižvelgiant į tai, kuris skaičius mažesnis, būtų nepriklausomi;

b) 

jeigu valdymo įmonės valdymo organas ir depozitoriumo valdymo organas nevykdo atitinkamų įmonių priežiūros funkcijų, bent trečdalis valdymo įmonės priežiūros funkcijas vykdančio organo ir depozitoriumo priežiūros funkcijas vykdančio organo narių arba du asmenys, atsižvelgiant į tai, kuris skaičius mažesnis, būtų nepriklausomi.

2.  Pirmoje pastraipoje valdymo įmonės valdymo organo nariai, depozitoriumo valdymo organo nariai arba pirma nurodytų įmonių priežiūros funkcijas vykdančio organo nariai laikomi nepriklausomais, jeigu jie nėra kitų įmonių, tarp kurių egzistuoja grupės ryšys, valdymo organo arba priežiūros funkcijas vykdančio organo nariai ar darbuotojai ir neturi jokio verslo, šeimos ar kitokio ryšio su valdymo įmone arba investicine bendrove, depozitoriumu ir jokia kita grupės įmone, dėl kurio galėtų kilti interesų konfliktas ir jie galėtų priimti netinkamus sprendimus.

25 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2016 m. spalio 13 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.



( 1 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/34/ES dėl tam tikrų rūšių įmonių metinių finansinių ataskaitų, konsoliduotųjų finansinių ataskaitų ir susijusių pranešimų, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/43/EB ir panaikinamos Tarybos direktyvos 78/660/EEB ir 83/349/EEB (OL L 182, 2013 6 29, p. 19).

( 2 ) 2002 m. liepos 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1606/2002 dėl tarptautinių apskaitos standartų taikymo (OL L 243, 2002 9 11, p. 1).

( 3 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2013/36/ES dėl galimybės verstis kredito įstaigų veikla ir dėl riziką ribojančios kredito įstaigų ir investicinių įmonių priežiūros, kuria iš dalies keičiama Direktyva 2002/87/EB ir panaikinamos direktyvos 2006/48/EB bei 2006/49/EB (OL L 176, 2013 6 27, p. 338).

( 4 ) 2013 m. birželio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (OL L 176, 2013 6 27, p. 1).