02014R0806 — LT — 26.06.2021 — 002.001


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 806/2014

2014 m. liepos 15 d.

kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010

(OL L 225 2014.7.30, p. 1)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/877 2019 m. gegužės 20 d.

  L 150

226

7.6.2019

►M2

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2033 2019 m. lapkričio 27 d.

  L 314

1

5.12.2019


Pataisytas:

►C1

Klaidų ištaisymas, OL L 101, 18.4.2015, p.  62 (806/2014)




▼B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 806/2014

2014 m. liepos 15 d.

kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010



I DALIS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomos 2 straipsnyje nurodytų subjektų, įsteigtų 4 straipsnyje nurodytose dalyvaujančiose valstybėse narėse, vienodos pertvarkymo taisyklės ir vienoda procedūra.

Bendra pertvarkymo valdyba, įsteigta pagal 42 straipsnį (toliau – Valdyba) kartu su Taryba, Komisija ir nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis tas vienodas taisykles ir tą vienodą procedūrą taiko pagal šiuo reglamentu nustatytą bendro pertvarkymo mechanizmo (toliau – BPeM) sistemą. BPeM remia Bendras bankų pertvarkymo fondas (toliau – Fondas).

Fondo naudojimas priklauso nuo to, ar įsigalios dalyvaujančių valstybių narių susitarimas (toliau – Susitarimas) dėl nacionaliniu lygmeniu surinktų įnašų pervedimo į Fondą ir laipsniško įvairių nacionaliniu lygmeniu surinktų įnašų, kurie turi būti skirti kiekvieną dalyvaujančią valstybę narę atitinkantiems Fondo skyriams, sujungimo.

2 straipsnis

Taikymo sritis

Šis reglamentas taikomas šiems subjektams:

a) 

kredito įstaigoms, įsteigtoms dalyvaujančioje valstybėje narėje;

b) 

patronuojančiosioms įmonėms, įskaitant finansų kontroliuojančiąsias bendroves ir mišrią veiklą vykdančias finansų kontroliuojančiąsias bendroves, įsteigtoms dalyvaujančioje valstybėje narėje, kai joms taikoma ECB vykdoma konsoliduota priežiūra pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 4 straipsnio 1 dalies g punktą;

c) 

investicinėms įmonėms ir finansų įstaigoms, įsteigtoms dalyvaujančioje valstybėje narėje, kai joms taikoma ECB vykdoma patronuojančiosios įmonės konsoliduota priežiūra pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 4 straipsnio 1 dalies g punktą.

3 straipsnis

Terminų apibrėžtys

1.  

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1.

nacionalinė kompetentinga institucija – bet kuri nacionalinė kompetentinga institucija, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 2 straipsnio 2 punkte;

2.

kompetentinga institucija – kompetentinga institucija, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 4 straipsnio 2 punkto i papunktyje;

3.

nacionalinė pertvarkymo institucija – institucija, valstybės narės paskirta pagal Direktyvos 2014/59/ES 3 straipsnį;

4.

atitinkama nacionalinė pertvarkymo institucija – dalyvaujančios valstybės narės, kurioje įsteigtas subjektas arba grupei priklausantis subjektas, nacionalinė pertvarkymo institucija;

5.

pertvarkymo sąlygos – sąlygos, nurodytos 18 straipsnio 1 dalyje;

6.

pertvarkymo planas – planas, parengtas pagal 8 ar 9 straipsnį;

7.

grupės pertvarkymo planas – grupės pertvarkymo planas, parengtas pagal 8 ir 9 straipsnį;

8.

pertvarkymo tikslai – tikslai, nurodyti 14 straipsnyje;

9.

pertvarkymo priemonės – pertvarkymo priemonės, nurodytos 22 straipsnio 2 dalyje;

10.

pertvarkymo veiksmai – sprendimas pradėti 2 straipsnyje nurodyto subjekto pertvarkymą pagal 18 straipsnį, pertvarkymo priemonės taikymas arba naudojimasis vienu ar daugiau pertvarkymo įgaliojimų;

11.

apdraustieji indėliai – indėliai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/49/ES 2 straipsnio 1 dalies 5 punkte;

12.

reikalavimus atitinkantys indėliai – reikalavimus atitinkantys indėliai, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/49/ES 2 straipsnio 1 dalies 4 punkte;

13.

įstaiga – kredito įstaiga arba investicinė įmonė, kuriai taikoma konsoliduota priežiūra pagal 2 straipsnio c punktą;

14.

pertvarkoma įstaiga – 2 straipsnyje nurodytas subjektas, kuriam taikomi pertvarkymo veiksmai;

15.

finansų įstaiga – finansų įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 26 punkte;

16.

finansų kontroliuojančioji bendrovė – finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 20 punkte;

17.

mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė – mišrią veiklą vykdanti finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 21 punkte;

18.

Sąjungos patronuojančioji finansų kontroliuojančioji bendrovė – ES patronuojančioji finansų kontroliuojančioji bendrovė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 31 punkte;

19.

Sąjungos patronuojančioji įstaiga – ES patronuojančioji įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 29 punkte;

20.

patronuojančioji įmonė – patronuojančioji įmonė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 15 punkto a papunktyje;

▼M1

21.

patronuojamoji įmonė – patronuojamoji įmonė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 16 punkte, ir šio reglamento 8 straipsnio, 10 straipsnio 10 dalies, 12–12k straipsnių, 21 ir 53 straipsnių taikymo šios dalies 24b punkto b papunktyje nurodytoms pertvarkytinoms grupėms tikslais patronuojamosios įmonės apima, jei tinkama, kredito įstaigas, kurias nuolat kontroliuoja centrinė įstaiga, pačią centrinę įstaigą ir jų atitinkamas patronuojamąsias įmones, atsižvelgiant į tai, kokiu būdu tokios pertvarkytinos grupės atitinka šio reglamento 12f straipsnio 3 dalį;

21a.

reikšminga patronuojamoji įmonė – reikšminga patronuojamoji įmonė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 135 punkte;

▼B

22.

filialas – filialas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 17 punkte;

23.

grupė – patronuojančioji įmonė ir jos patronuojamosios įmonės, kurios yra subjektai, kaip nurodyta 2 straipsnyje;

24.

tarpvalstybinė grupė – grupė, kuri turi subjektų, kaip nurodyta 2 straipsnyje, įsteigtų daugiau negu vienoje dalyvaujančioje valstybėje narėje;

▼M1

24a.

pertvarkytinas subjektas – dalyvaujančioje valstybėje narėje įsteigtas juridinis asmuo, kurį Valdyba pagal 8 straipsnį nurodė kaip subjektą, kurio atžvilgiu pertvarkymo plane numatomi pertvarkymo veiksmai;

24b.

pertvarkytina grupė –

a) 

pertvarkytinas subjektas kartu su jo patronuojamosiomis įmonėmis, kurios:

i) 

pačios nėra pertvarkytini subjektai,

ii) 

nėra kitų pertvarkytinų subjektų patronuojamosios įmonės, arba

iii) 

nėra trečiojoje valstybėje įsteigti subjektai, kurie nėra įtraukti į pertvarkytiną grupę pagal pertvarkymo planą, ir jų patronuojamosios įmonės arba

b) 

kredito įstaigos, kurias nuolat kontroliuoja centrinė įstaiga, ir pati centrinė įstaiga, jei bent viena iš tų kredito įstaigų arba centrinė įstaiga yra pertvarkytinas subjektas, ir jų atitinkamos patronuojamosios įmonės;

24c.

pasaulinės sisteminės svarbos įstaiga arba G-SII – G-SII, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 133 punkte;

▼B

25.

konsoliduotai – remiantis konsoliduota padėtimi, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 47 punkte;

26.

konsoliduotos priežiūros institucija – konsoliduotos priežiūros institucija, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 41 punkte;

27.

grupės lygmens pertvarkymo institucija – pertvarkymo institucija valstybėje narėje, kurioje yra konsoliduotos priežiūros institucija;

28.

institucinė užtikrinimo sistema arba IUS – sistema, atitinkanti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 113 straipsnio 7 dalyje nustatytus reikalavimus;

29.

nepaprastoji viešoji finansinė parama – valstybės pagalba, kaip apibrėžta SESV 107 straipsnio 1 dalyje, arba bet kuri kita viršvalstybinio lygmens viešoji finansinė parama, kuri, jei būtų teikiama nacionaliniu lygmeniu, būtų laikoma valstybės pagalba, ir kuri teikiama šio reglamento 2 straipsnyje nurodyto subjekto arba grupės, kuriai priklauso toks subjektas, gyvybingumui, likvidumui arba mokumui išsaugoti arba atkurti;

30.

verslo pardavimo priemonė – mechanizmas, reikalingas, kad pagal 24 straipsnį pertvarkymo institucija atliktų pertvarkomos įstaigos išleistų akcijų ar kitų nuosavybės priemonių arba pertvarkomos įstaigos turto, teisių ar įsipareigojimų perdavimą pirkėjui, kuris nėra laikina įstaiga;

31.

laikinos įstaigos sukūrimo priemonė – mechanizmas, reikalingas, kad pagal 25 straipsnį būtų atliktas pertvarkomos įstaigos išleistų nuosavybės priemonių arba jos turto, teisių ar įsipareigojimų perdavimas laikinai įstaigai;

32.

turto atskyrimo priemonė – mechanizmas, reikalingas, kad pagal 26 straipsnį būtų atliktas pertvarkomos įstaigos turto, teisių ar įsipareigojimų perdavimas turto valdymo įmonei;

33.

gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė – mechanizmas, reikalingas, kad pagal 27 straipsnį būtų naudojamasi pertvarkomos įstaigos įsipareigojimų nurašymo ir konvertavimo įgaliojimais;

34.

turimi finansiniai ištekliai – grynieji pinigai, indėliai, turtas ir neatšaukiami mokėjimo įsipareigojimai, kuriuos Fondas gali naudoti 76 straipsnio 1 dalyje išvardytais tikslais;

35.

tikslinis lygis – turimų finansinių išteklių suma, kurią reikia sukaupti pagal 69 straipsnio 1 dalį;

36.

Susitarimas – susitarimas dėl įnašų į Fondą pervedimo ir sujungimo;

37.

pereinamasis laikotarpis – laikotarpis, kuris prasideda nuo šio reglamento taikymo pradžios dienos, nustatytos pagal 99 straipsnio 2 ir 6 dalis, ir baigiasi, kai Fondas pasiekia tikslinį lygį arba 2024 m. sausio 1 d., priklausomai nuo to, kuri data yra ankstesnė;

38.

finansinė priemonė – finansinė priemonė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 50 punkte;

39.

skolos priemonės – obligacijos ir kitos pervestinos skolos, priemonės, kuriomis sukuriama arba pripažįstama skola ir priemonės, suteikiančios teisę įgyti skolos priemones;

40.

nuosavos lėšos – nuosavos lėšos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 118 punkte;

41.

nuosavų lėšų reikalavimai – nuosavų lėšų reikalavimai, nustatyti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92–98 straipsniuose;

42.

likvidavimas – 2 straipsnyje nurodyto subjekto turto pardavimas;

43.

išvestinė finansinė priemonė – išvestinė finansinė priemonė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 648/2012 2 straipsnio 5 punkte;

44.

nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai – 21 straipsnyje nurodyti įgaliojimai;

45.

bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonės – kapitalo priemonės, atitinkančios Reglamento (ES) Nr. 575/2013 28 straipsnio 1–4 dalyse, 29 straipsnio 1–5 dalyse ar 31 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas;

▼M1

45a.

bendras 1 lygio nuosavas kapitalas – bendras 1 lygio nuosavas kapitalas, apskaičiuotas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 50 straipsnį;

▼B

46.

papildomos 1 lygio priemonės – kapitalo priemonės, atitinkančios Reglamento (ES) Nr. 575/2013 52 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas;

47.

2 lygio priemonės – kapitalo priemonės arba subordinuotosios paskolos, atitinkančios Reglamento (ES) Nr. 575/2013 63 straipsnyje nustatytas sąlygas;

48.

bendra suma – bendra suma, kuria, pertvarkymo institucijos vertinimu, ►M1  įsipareigojimai, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė ◄ turi būti nurašyti arba konvertuoti pagal 27 straipsnio 13 dalį;

▼M1

49.

įsipareigojimai, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė – 2 straipsnyje nurodyto subjekto įsipareigojimai ir kapitalo priemonės, kurie nelaikomi bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemonėmis, papildomomis 1 lygio arba 2 lygio priemonėmis, kuriems netaikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonės taikymo išimtis pagal 27 straipsnio 3 dalį;

▼M1

49a.

tinkami įsipareigojimai – šio reglamento 12c straipsnio arba 12g straipsnio 2 dalies a punkto sąlygas, kai taikytina, atitinkantys įsipareigojimai, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, ir 2 lygio priemonės, atitinkančios Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72a straipsnio 1 dalies b punkte nustatytas sąlygas;

49b.

subordinuotosios tinkamos priemonės – priemonės, tenkinančios visas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72a straipsnyje nurodytas sąlygas, išskyrus sąlygas, nurodytas to reglamento 72b straipsnio 3–5 dalyse;

▼B

50.

indėlių garantijų sistema – indėlių garantijų sistema, valstybės narės įdiegta ir oficialiai pripažinta pagal Direktyvos 2014/49/ES 4 straipsnį;

51.

atitinkamos kapitalo priemonės – papildomos 1 lygio priemonės ir 2 lygio priemonės;

52.

padengta obligacija – priemonė, nurodyta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/65/EB ( 1 ) 52 straipsnio 4 dalyje;

53.

indėlininkas – indėlininkas, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/49/ES 2 straipsnio 1 dalies 6 punkte;

54.

investuotojas – investuotojas, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/9/EB ( 2 ) 1 straipsnio 4 punkte;

▼M1

55.

jungtinio rezervo reikalavimas – jungtinio rezervo reikalavimas, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES 128 straipsnio 6 punkte.

▼B

2.  
Kai atitinkamos termino apibrėžties nėra šio straipsnio 1 dalyje, taikomos Direktyvos 2014/59/ES 2 straipsnyje nurodytos terminų apibrėžtys. Kai atitinkamos termino apibrėžties nėra šio straipsnio 1 dalyje ar Direktyvos 2014/59/ES 2 straipsnyje, taikomos Direktyvos 2013/36/ES 3 straipsnyje nurodytos terminų apibrėžtys.

4 straipsnis

Dalyvaujančios valstybės narės

1.  
Dalyvaujančios valstybės narės, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 2 straipsnyje, laikomos dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis šio reglamento tikslais.
2.  
Kai valstybė narė ir ECB glaudus bendradarbiavimas pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 7 straipsnį sustabdomas arba nutraukiamas, toje valstybėje narėje įsteigtiems subjektams šis reglamentas nebetaikomas nuo sprendimo dėl glaudaus bendradarbiavimo sustabdymo arba nutraukimo taikymo pradžios dienos.
3.  
Tuo atveju, kai valstybės narės, kurios valiuta nėra euro, ir ECB glaudus bendradarbiavimas pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 7 straipsnį yra nutraukiamas, Valdyba per tris mėnesius nuo sprendimo dėl glaudaus bendradarbiavimo nutraukimo priėmimo dienos, susitarusi su ta valstybe nare, priima sprendimą dėl įnašų, kuriuos atitinkama valstybė narė yra pervedusi į Fondą, susigrąžinimo tvarkos ir visų taikytinų sąlygų.

Susigrąžinamas sumas sudaro atitinkamą valstybę narę atitinkančio skyriaus dalis, kuriai netaikomas sujungimas. Jeigu per pereinamąjį laikotarpį, nustatytą Susitarime, susigrąžinamų sumų iš nesujungtos dalies nepakanka, kad atitinkama valstybė narė galėtų finansuoti savo nacionalinės finansavimo struktūros sukūrimą pagal Direktyvą 2014/59/ES, į susigrąžinamas sumas taip pat įeina tą valstybę narę atitinkančio skyriaus dalis, kuriai taikomas sujungimas, visa suma arba jos dalis pagal Susitarimą arba, kitu atveju, pasibaigus pereinamajam laikotarpiui – glaudaus bendradarbiavimo metu atitinkamos valstybės narės pervestų įnašų visa suma arba jų dalis, kurios pakaktų tai nacionalinei finansavimo struktūrai finansuoti.

Vertinant finansinių išteklių, susigrąžintinų iš sujungtos dalies arba kitaip, o pasibaigus pereinamajam laikotarpiui – iš Fondo, sumą, atsižvelgiama į šiuos papildomus kriterijus:

a) 

glaudaus bendradarbiavimo su ECB nutraukimo būdą – savanoriškai pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 7 straipsnio 6 dalį ar nesavanoriškai;

b) 

tai, ar nutraukimo dieną yra tebevykdomų pertvarkymo veiksmų;

c) 

su nutraukimu susijusios valstybės narės ekonominį ciklą.

Susigrąžinamos sumos paskirstomos per tam tikrą laikotarpį, kuris proporcingas glaudaus bendradarbiavimo trukmei. Iš tų susigrąžinamų sumų išskaičiuojama atitinkamos valstybės narės finansinių išteklių iš Fondo glaudaus bendradarbiavimo laikotarpiu vykdytiems pertvarkymo veiksmams finansuoti dalis.

4.  
Šis reglamentas toliau taikomas pertvarkymo procedūroms, kurios yra tebevykdomos 2 dalyje nurodyto sprendimo taikymo pradžios dieną.

5 straipsnis

Ryšys su Direktyva 2014/59/ES ir taikytina nacionaline teise

1.  
Kai pagal šį reglamentą Valdyba vykdo užduotis ar naudojasi įgaliojimais, kuriuos pagal Direktyvą 2014/59/ES turi vykdyti ar jais naudotis nacionalinė pertvarkymo institucija, taikant šį reglamentą ir Direktyvą 2014/59/ES Valdyba laikoma atitinkama nacionaline pertvarkymo institucija arba, jeigu pertvarkoma tarpvalstybinė grupė – atitinkama grupės lygmens pertvarkymo institucija.
2.  
Valdyba, Taryba ir Komisija, ir atitinkamais atvejais nacionalinės pertvarkymo institucijos priima sprendimus, atsižvelgdamos į taikytiną Sąjungos teisę ir visų pirma į visus teisėkūros procedūra ir ne teisėkūros procedūra priimtus aktus, įskaitant SESV 290 ir 291 straipsniuose nurodytus aktus, ir jų laikydamosi.

Valdyba, Taryba ir Komisija privalo laikytis EBI parengtų ir Komisijos pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 10–15 straipsnius priimtų privalomų techninių reguliavimo ir įgyvendinimo standartų ir visų EBI pagal to reglamento 16 straipsnį paskelbtų gairių ir rekomendacijų. Jos deda visas pastangas laikytis visų EBI gairių ir rekomendacijų, susijusių su tos rūšies užduotimis, kurias turi atlikti tos institucijos. Kai jos tokių gairių arba rekomendacijų nesilaiko ar neketina laikytis, apie tai pranešama EBI pagal to reglamento 16 straipsnio 3 dalį. Valdyba, Taryba ir Komisija bendradarbiauja su EBI, kai taikomi to reglamento 25 ir 30 straipsniai. Valdyba taip pat privalo laikytis visų EBI sprendimų pagal Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 19 straipsnį, kai tokie sprendimai numatyti Direktyvoje 2014/59/ES.

6 straipsnis

Bendrieji principai

1.  
Jokiais Valdybos, Tarybos, Komisijos ar nacionalinės pertvarkymo institucijos veiksmais, pasiūlymais ar politika subjektai, indėlių turėtojai, investuotojai ar kiti kreditoriai, įsisteigę Sąjungoje, negali būti diskriminuojami dėl jų pilietybės ar verslo vietos.
2.  
Visi Valdybos, Tarybos, Komisijos ar nacionalinės pertvarkymo institucijos veiksmai, pasiūlymai ar politika pagal BPeM vykdomi visapusiškai atsižvelgiant į vidaus rinkos vieningumą ir vientisumą ir pareigą tuo rūpintis.
3.  

Priimant sprendimus ar imantis veiksmų, kurie gali turėti poveikio daugiau negu vienoje valstybėje narėje, visų pirma priimant sprendimus dėl dviejose ar daugiau valstybių narių įsteigtų grupių, deramai atsižvelgiama į 14 straipsnyje nurodytus pertvarkymo tikslus ir visus šiuos veiksnius:

a) 

valstybių narių, kuriose grupė vykdo veiklą, interesus ir visų pirma į sprendimų ar veiksmų arba neveikimo poveikį kurios nors iš tų valstybių narių finansiniam stabilumui, fiskaliniams ištekliams, ekonomikai, finansavimo susitarimams, indėlių garantijų sistemai ar investuotojų kompensavimo sistemai ir poveikį Fondui;

b) 

siekį suderinti įvairių susijusių valstybių narių interesus ir išvengti nesąžiningų išankstinių nuostatų ar nesąžiningo valstybės narės interesų protegavimo;

c) 

būtinybę kuo labiau sumažinti neigiamą poveikį kitoms grupės, kuriai priklauso 2 straipsnyje nurodytas subjektas, kuriam taikomas pertvarkymas, dalims.

4.  
Priimant sprendimus ar imantis veiksmų, visų pirma dėl subjektų ar grupių, įsteigtų tiek dalyvaujančioje, tiek nedalyvaujančioje valstybėje narėje, atsižvelgiama į galimą neigiamą poveikį nedalyvaujančioms valstybėms narėms, įskaitant tokį poveikį tose valstybėse narėse įsteigtiems subjektams.
5.  
Valdyba, Taryba ir Komisija suderina 3 dalyje nurodytus veiksnius su 14 straipsnyje nurodytais pertvarkymo tikslais, atsižvelgdamos į kiekvieno atvejo pobūdį ir aplinkybes, ir laikosi Komisijos pagal SESV 107 straipsnį priimtų ir šio reglamento 19 straipsnyje nurodytų sprendimų.
6.  
Valdybos, Tarybos ar Komisijos sprendimais ar veiksmais negali būti reikalaujama, kad valstybės narės skirtų nepaprastąją viešąją finansinę paramą, jie taip pat negali daryti įtakos valstybių narių biudžetiniam suverenumui ir fiskalinei atsakomybei.
7.  
Kai Valdyba priima nacionalinei pertvarkymo institucijai skirtą sprendimą, nacionalinė pertvarkymo institucija turi teisę nurodyti konkrečias priemones, kurių turi būti imtasi. Tokios konkrečios priemonės turi atitikti konkretų Valdybos sprendimą.

7 straipsnis

BPeM užduočių pasidalijimas

1.  
Valdyba atsako už veiksmingą ir nuoseklų BPeM veikimą.
2.  

Taikant 31 straipsnio 1 dalies nuostatas, Valdyba atsako už pertvarkymo planų parengimą ir visų pertvarkymo sprendimų priėmimą, kalbant apie:

a) 

2 straipsnyje nurodytus subjektus, kurie nepriklauso grupei, ir grupes:

i) 

kurie laikomi mažiau svarbiais pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 6 straipsnio 4 dalį; arba

ii) 

kurių atžvilgiu ECB nusprendė pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 6 straipsnio 5 dalies b punktą tiesiogiai naudotis visais atitinkamais įgaliojimais, ir

b) 

kitas tarpvalstybines grupes.

3.  

Kitų, nei nurodyti 2 dalyje, subjektų ir grupių atveju, nedarant poveikio Valdybos atsakomybei už jai šiuo reglamentu pavestas užduotis, nacionalinės pertvarkymo institucijos atlieka šias užduotis ir už jas atsako:

a) 

pertvarkymo planų priėmimą ir sėkmingo pertvarkymo galimybių įvertinimą pagal 8 ir 10 straipsnius ir laikantis 9 straipsnyje nustatytos procedūros;

b) 

priemonių, kai vykdoma ankstyvoji intervencija pagal 13 straipsnio 3 dalį, priėmimą;

c) 

supaprastintų pareigų taikymą arba reikalavimo parengti pertvarkymo planų netaikymą pagal 11 straipsnį;

▼M1

d) 

minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimo lygio nustatymą pagal 12–12k straipsnius;

▼B

e) 

pertvarkymo sprendimų priėmimą ir šiame reglamente nurodytų pertvarkymo priemonių taikymą, laikantis atitinkamų procedūrų ir apsaugos priemonių, su sąlyga, kad pertvarkymo veiksmams nereikia naudoti Fondo ir jie finansuojami tik tomis priemonėmis, kurios nurodytos 21 ir 24–27 straipsniuose ir (arba) pagal indėlių garantijų sistemą, laikantis 79 straipsnio ir 31 straipsnyje nustatytos procedūros;

f) 

atitinkamų kapitalo priemonių pagal 21 straipsnį nurašymą arba konvertavimą laikantis 31 straipsnyje nustatytos procedūros.

Jeigu pertvarkymo veiksmams reikia naudoti Fondą, Valdyba priima pertvarkymo schemą.

Priimdamos pertvarkymo sprendimą nacionalinės pertvarkymo institucijos atsižvelgia į 9 straipsnyje nurodytus pertvarkymo planus ir jais remiasi, nebent jos nustato, atsižvelgdamos į konkrečias aplinkybes, kad pertvarkymo tikslų būtų pasiekta veiksmingiau imantis veiksmų, kurie nenumatyti pertvarkymo plane.

Vykdydamos šioje dalyje nurodytas užduotis, nacionalinės pertvarkymo institucijos taiko atitinkamas šio reglamento nuostatas. Visos nuorodos į Valdybą 5 straipsnio 2 dalyje, 6 straipsnio 5 dalyje, 8 straipsnio 6, 8, 12 ir 13 dalyse, 10 straipsnio 1–10 dalyse, 11–14 straipsniuose, 15 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse, 16 straipsnyje, 18 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje, 18 straipsnio 2 ir 6 dalyse, 20 straipsnyje, 21 straipsnio 1–7 dalyse, 21 straipsnio 8 dalies antroje pastraipoje, 21 straipsnio 8 ir 10 dalyse, 22 straipsnio 1, 3 ir 6 dalyse, 23 ir 24 straipsniuose, 25 straipsnio 3 dalyje, 27 straipsnio 1–15 dalyse ir 27 straipsnio 16 dalies antros pastraipos antrame sakinyje, trečioje pastraipoje bei ketvirtos pastraipos pirmame, trečiame bei ketvirtame sakiniuose ir 32 straipsnyje laikomos nuorodomis į nacionalines pertvarkymo institucijas šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytų grupių ir subjektų atžvilgiu. Tuo tikslu nacionalinės pertvarkymo institucijos naudojasi savo įgaliojimais pagal nacionalinės teisės aktus, kuriais perkeliama Direktyva 2014/59/ES, ir laikydamosi nacionalinės teisės aktuose nustatytų sąlygų.

Nacionalinės pertvarkymo institucijos informuoja Valdybą apie šioje dalyje nurodytas priemones, kurių turi būti imtasi, ir, kai jų imasi, glaudžiai bendradarbiauja su Valdyba.

Nacionalinės pertvarkymo institucijos pateikia Valdybai 9 straipsnyje nurodytus pertvarkymo planus ir visus jų atnaujinimus bei prideda pagrįstą atitinkamos subjekto ar grupės sėkmingo pertvarkymo galimybių vertinimą pagal 10 straipsnį.

4.  

Kai tai būtina siekiant užtikrinti nuoseklų aukštų pertvarkymo standartų pagal šį reglamentą taikymą, Valdyba gali:

a) 

papildomai be nacionalinės pertvarkymo institucijos pranešimo apie priemonę pagal šio straipsnio 3 dalį, pagal 31 straipsnio 1 dalį per atitinkamą terminą, atsižvelgiant į skubą konkrečiomis aplinkybėmis, įspėti atitinkamą nacionalinę pertvarkymo instituciją, jei Valdyba mano, kad su kuriuo nors šio straipsnio 3 dalyje nurodytu subjektu ar grupe susijusio sprendimo projektas neatitinka šio reglamento ar 31 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų jos bendrųjų nurodymų;

b) 

bet kuriuo metu nuspręsti, visų pirma tais atvejais, jei nėra tinkamai reaguojama į jos įspėjimą, nurodytą a punkte, savo iniciatyva, pasikonsultavusi su atitinkama nacionaline pertvarkymo institucija, arba atitinkamos nacionalinės pertvarkymo institucijos prašymu, tiesiogiai naudotis visais atitinkamais šiuo reglamentu suteiktais įgaliojimais ir šio straipsnio 3 dalyje nurodytų subjektų ar grupių atžvilgiu.

5.  
Neatsižvelgiant į šio straipsnio 3 dalį, dalyvaujančios valstybės narės gali nuspręsti, kad Valdyba turi naudotis visais jai šiuo reglamentu suteiktais įgaliojimais ir turi vykdyti visas jai šiuo reglamentu pavestas pareigas kitų nei 2 dalyje nurodytų subjektų ir grupių, įsteigtų jų teritorijoje, atžvilgiu. Tokiu atveju šio straipsnio 3 ir 4 dalys, 9 straipsnis, 12 straipsnio 2 dalis ir 31 straipsnio 1 dalis yra netaikomi. Valstybės narės, ketinančios pasinaudoti šia galimybe, atitinkamai apie tai praneša Valdybai ir Komisijai. Pranešimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.



II DALIS

SPECIALIOSIOS NUOSTATOS



I ANTRAŠTINĖ DALIS

FUNKCIJOS PAGAL BPeM IR PROCEDŪRINĖS TAISYKLĖS



1 SKYRIUS

Pertvarkymo planavimas

8 straipsnis

Valdybos rengiami pertvarkymo planai

1.  
Valdyba parengia ir priima 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų subjektų ir grupių pertvarkymo planus ir 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nurodytų subjektų ir grupių pertvarkymo planus, kai tenkinamos tų dalių taikymui nustatytos sąlygos.
2.  
Valdyba parengia pertvarkymo planus, pasikonsultavusi su ECB ir dalyvaujančių valstybių narių, kuriose įsteigti subjektai, atitinkamomis nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis ir nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis, įskaitant nedalyvaujančių valstybių narių, kuriose yra svarbių filialų, grupės lygmens pertvarkymo instituciją, kiek tai susiję su svarbiu filialu. Tuo tikslu Valdyba gali reikalauti, kad nacionalinės pertvarkymo institucijos parengtų ir Valdybai pateiktų pertvarkymo planų projektus, ir kad grupės lygmens pertvarkymo institucija parengtų ir Valdybai pateiktų grupės pertvarkymo plano projektą.
3.  
Siekiant užtikrinti veiksmingą ir nuoseklų šio straipsnio taikymą, Valdyba paskelbia gaires ir teikia nurodymus nacionalinėms pertvarkymo institucijoms dėl pertvarkymo planų projektų ir grupės pertvarkymo planų projektų, susijusių su konkrečiais subjektais ar grupėmis, rengimo.
4.  
Šio straipsnio 1 dalies tikslais nacionalinės pertvarkymo institucijos pateikia Valdybai visą informaciją, būtiną pertvarkymo planams parengti ir įgyvendinti, gautą pagal Direktyvos 2014/59/ES 11 straipsnį ir 13 straipsnio 1 dalį, nedarant poveikio šios antraštinės dalies 5 skyriaus taikymui.

▼M1

5.  
Pertvarkymo plane nustatomos šiame reglamente nurodytų pertvarkymo priemonių taikymo ir naudojimosi pertvarkymo įgaliojimais 1 dalyje nurodytų subjektų atžvilgiu galimybės.

▼B

6.  
►M1  Pertvarkymo plane numatomi pertvarkymo veiksmai, kurių Valdyba gali imtis, kai 1 dalyje nurodytas subjektas tenkina pertvarkymo sąlygas.

9 dalies a punkte nurodyta informacija atskleidžiama atitinkamam subjektui. ◄

Rengdama ir atnaujindama pertvarkymo planą, Valdyba pagal 10 straipsnį nustato visas esmines sėkmingo pertvarkymo kliūtis ir, jei reikia ir jei tai proporcinga, bendrais bruožais išdėsto atitinkamus veiksmus, kurių imantis būtų galima tas kliūtis pašalinti.

Pertvarkymo plane atsižvelgiama į atitinkamus scenarijus, įskaitant tai, kad žlugimas gali būti išskirtinio pobūdžio ar įvykti platesnio finansinio nestabilumo arba sisteminių įvykių metu.

Pertvarkymo plane nenumatomos galimybės pasinaudoti:

a) 

nepaprastąja viešąja finansine parama, išskyrus pagal 67 straipsnį įsteigto Fondo panaudojimą;

b) 

skubia centrinio banko parama likvidumui padidinti; arba

c) 

centrinio banko parama likvidumui padidinti, teikiama nestandartinėmis užtikrinimo, grąžinimo termino ir palūkanų normų sąlygomis.

7.  
Pertvarkymo plane pateikiama analizė, kaip ir kada įstaiga gali teikti prašymą plane numatytomis sąlygomis dėl centrinio banko priemonių naudojimo, ir nurodomas turtas, kuris, tikėtina, atitiktų užstatui keliamas sąlygas.
8.  
Valdyba gali reikalauti, kad įstaigos padėtų jai parengti ir atnaujinti planus.
9.  

Kiekvienos įstaigos pertvarkymo plane turi būti ši informacija (jeigu tinkama ir įmanoma, įvertinta kiekybiškai):

a) 

svarbiausių plano elementų santrauka;

b) 

esminių pokyčių įstaigoje po paskutinį kartą pateiktos pertvarkymo informacijos santrauka;

c) 

paaiškinimas, kaip būtų galima teisiškai ir ekonomiškai atskirti, kiek tai būtina, ypatingos svarbos funkcijas ir pagrindines verslo linijas nuo kitų funkcijų, kad būtų užtikrintas tęstinumas įstaigos žlugimo atveju;

d) 

numatomas kiekvieno esminio plano aspekto įgyvendinimo laikotarpis;

e) 

išsamus sėkmingo pertvarkymo galimybės vertinimo pagal 10 straipsnį aprašymas;

f) 

pagal 10 straipsnio 7 dalį reikalaujamų priemonių, kuriomis siekiama įveikti ar pašalinti sėkmingo pertvarkymo kliūtis, nustatytas atlikus vertinimą pagal 10 straipsnį, aprašymas;

g) 

įstaigos ypatingos svarbos funkcijų, pagrindinių verslo linijų ir turto vertės ir paklausos rinkoje nustatymo procesų aprašymas;

h) 

išsamus aprašymas, kaip užtikrinama, kad pagal Direktyvos 2014/59/ES 11 straipsnį reikalaujama informacija būtų atnaujinta ir bet kada prieinama pertvarkymo institucijoms;

i) 

paaiškinimas, kaip būtų galima finansuoti pertvarkymą pagal siūlomas galimybes, nenumatant:

i) 

nepaprastosios viešosios finansinės paramos, išskyrus pagal 67 straipsnį įsteigto Fondo panaudojimą;

ii) 

skubios centrinio banko paramos likvidumui padidinti; arba

iii) 

centrinio banko paramos likvidumui padidinti, teikiamos nestandartinėmis užtikrinimo, grąžinimo termino ir palūkanų normų sąlygomis;

j) 

išsamus įvairių pertvarkymo strategijų, kurias būtų galima taikyti pagal įvairius galimus scenarijus ir taikytinus tvarkaraščius, aprašymas;

k) 

ypatingos svarbos tarpusavio priklausomybės ryšių aprašymas;

l) 

galimybių išsaugoti galimybę teikti mokėjimo ir tarpuskaitos paslaugas ir naudotis kita infrastruktūra aprašymas ir klientų pozicijų perkeliamumo įvertinimas;

m) 

plano poveikio įstaigos darbuotojams analizė, įskaitant susijusių sąnaudų įvertinimą, ir numatytų procedūrų, pagal kurias būtų konsultuojamasi su personalu vykdant pertvarkymo procesą, kai taikytina atsižvelgiant į nacionalines dialogo su socialiniais partneriais sistemas, aprašymas;

n) 

informacijos teikimo žiniasklaidai ir visuomenei planas;

▼M1

o) 

laikantis 12k straipsnio, 12f ir 12g straipsniuose nurodyti reikalavimai ir galutinis terminas, iki kurio šį lygį reikia pasiekti;

p) 

jei Valdyba taiko 12c straipsnio 4, 5 arba 7 dalį, pertvarkytinam subjektui taikomas laikymosi tvarkaraštis pagal 12k straipsnį;

▼B

q) 

pagrindinių operacijų ir sistemų, skirtų nuolatiniam įstaigos veiklos procesų veikimui užtikrinti, aprašas;

r) 

kai taikytina, įstaigos pareikšta nuomonė dėl pertvarkymo plano.

▼M1

10.  

Grupės pertvarkymo planai aprėpia 1 dalyje nurodytą grupės, kuriai vadovauja dalyvaujančioje valstybėje narėje įsteigta Sąjungos patronuojančioji įmonė, pertvarkymo planą, ir jame nustatomos priemonės, kurių reikia imtis dėl:

a) 

Sąjungos patronuojančiosios įmonės;

b) 

grupei priklausančių patronuojamųjų įmonių, įsteigtų Sąjungoje;

c) 

2 straipsnio b punkte nurodytų subjektų ir

d) 

taikant 33 straipsnį – grupei priklausančių patronuojamųjų įmonių, įsteigtų ne Sąjungoje.

Taikant pirmoje pastraipoje nurodytas priemones, pertvarkymo plane kiekvienos grupės atžvilgiu nustatomi pertvarkytini subjektai ir pertvarkytinos grupės.

▼B

11.  

Grupės pertvarkymo plane:

▼M1

a) 

nustatomi pertvarkymo veiksmai, kurių pagal 6 dalyje nurodytus scenarijus turi būti imamasi pertvarkytinų subjektų atžvilgiu, ir tų pertvarkymo veiksmų poveikis kitiems grupės subjektams, patronuojančiajai įmonei ir patronuojamosioms įmonėms, nurodytiems 1 dalyje;

aa) 

jei 1 dalyje nurodytą grupę sudaro daugiau nei viena pertvarkytina grupė, nustatomi pertvarkymo veiksmai, kurių turi būti imamasi kiekvienos pertvarkytinos grupės pertvarkytinų subjektų atžvilgiu, ir tų veiksmų poveikis nurodytiesiems abiejuose šiuose punktuose:

i) 

kitiems grupės subjektams, kurie priklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei;

ii) 

kitoms pertvarkytinoms grupėms;

b) 

nagrinėjama, kokiu mastu būtų galima koordinuotai taikyti pertvarkymo priemones ir naudotis pertvarkymo įgaliojimais Sąjungoje įsteigtų pertvarkytinų subjektų atžvilgiu, įskaitant priemones, kuriomis sudaromos palankios sąlygos trečiajam asmeniui nupirkti visą grupę, atskiras kelių grupės subjektų valdomas verslo linijas ar vykdomą veiklą arba konkrečius grupės subjektus arba pertvarkytinas grupes, ir nustatomos galimos koordinuoto pertvarkymo kliūtys;

▼B

c) 

pateikiamas išsamus sėkmingo pertvarkymo galimybių vertinimo pagal 10 straipsnį aprašymas;

d) 

kai grupei priklauso trečiosiose valstybėse įsteigti subjektai, numatomos atitinkamos bendradarbiavimo ir koordinavimo su atitinkamomis tų trečiųjų valstybių institucijomis priemonės ir nustatomi pertvarkymo padariniai Sąjungoje;

e) 

nurodomos priemonės, įskaitant tam tikrų funkcijų ar verslo linijų teisinį ir ekonominį atskyrimą, kurios yra būtinos grupės pertvarkymui palengvinti, jei tenkinamos pertvarkymo sąlygos;

f) 

numatoma, kaip būtų galima finansuoti grupės pertvarkymo veiksmus ir, jeigu reikėtų panaudoti Fondą ir nedalyvaujančių valstybių narių finansavimo struktūras, įsteigtas pagal Direktyvos 2014/59/ES 100 straipsnį, nustatomi įvairių finansavimo šaltinių iš dalyvaujančių ir nedalyvaujančių valstybių narių atsakomybės už tą finansavimą pasidalijimo principai. Plane nenumatomos galimybės pasinaudoti:

i) 

nepaprastąja viešąja finansine parama, išskyrus pagal šio reglamento 67 straipsnį įsteigto Fondo panaudojimą, ir nedalyvaujančių valstybių narių finansinėmis struktūromis, įsteigtomis pagal Direktyvos 2014/59/ES100 straipsnį;

ii) 

jokia skubia centrinio banko parama likvidumui padidinti; ar

iii) 

jokia centrinio banko parama likvidumui padidinti, teikiama nestandartinėmis užtikrinimo, grąžinimo termino ir palūkanų normų sąlygomis.

Tie principai nustatomi remiantis teisingais ir subalansuotais kriterijais ir visų pirma atsižvelgiant į Direktyvos 2014/59/ES 107 straipsnio 5 dalį ir poveikį finansiniam stabilumui visose atitinkamose valstybėse narėse.

Grupės pertvarkymo planas neturi turėti neproporcingo poveikio jokiai valstybei narei.

12.  
Valdyba nustato datą, iki kurios turi būti parengti pirmieji pertvarkymo planai. Pertvarkymo planai ir grupės pertvarkymo planai peržiūrimi ir prireikus atnaujinami bent kartą per metus arba iš esmės pasikeitus subjekto arba, grupės pertvarkymo planų atveju, grupės, įskaitant bet kurį grupės subjektą, teisinei ar organizacinei struktūrai, veiklai ar finansinei būklei, kai tai gali turėti reikšmingą poveikį plano veiksmingumui, arba dėl kitų priežasčių atsiradus būtinybei peržiūrėti pertvarkymo planą.

Norėdamos atlikti pirmoje pastraipoje nurodytą pertvarkymo planų peržiūrą ar atnaujinimą, įstaigos, ECB ar nacionalinės kompetentingos institucijos nedelsdamos praneša Valdybai apie visus pakeitimus, dėl kurių būtina tokia peržiūra arba atnaujinimas.

▼M1

Šios dalies pirmoje pastraipoje nurodyta peržiūra atliekama įgyvendinus pertvarkymo veiksmus arba pasinaudojus 21 straipsnyje nurodytais įgaliojimais.

Nustatydama šio straipsnio 9 dalies o ir p punktuose nurodytus terminus šios dalies trečioje pastraipoje nurodytomis aplinkybėmis, Valdyba atsižvelgia į terminą, iki kurio turi būti įvykdytas Direktyvos 2013/36/ES 104b straipsnyje nurodytas reikalavimas.

▼B

13.  
Valdyba perduoda pertvarkymo planus ir visus jų pakeitimus ECB arba atitinkamoms nacionalinėms kompetentingoms institucijoms.

9 straipsnis

Nacionalinių pertvarkymo institucijų rengiami pertvarkymo planai

1.  
Nacionalinės pertvarkymo institucijos pagal 8 straipsnio 5–13 dalis parengia ir priima pertvarkymo planus, skirtus subjektams ir grupėms, kurie nenurodyti 7 straipsnio 2 dalyje, 4 dalies b punkte ir 5 dalyje.
2.  
Nacionalinės pertvarkymo institucijos parengia pertvarkymo planus pasikonsultavusios su dalyvaujančių valstybių narių atitinkamomis nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis bei nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis ir su nedalyvaujančių valstybių narių, kuriose yra svarbių filialų, nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis, kiek tai susiję su svarbiu filialu.

10 straipsnis

Sėkmingo pertvarkymo galimybės vertinimas

1.  

Rengdama ir atnaujindama pertvarkymo planus pagal 8 straipsnį, Valdyba, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, ir su nedalyvaujančių valstybių narių, kuriose yra svarbių filialų, pertvarkymo institucijomis, kiek tai susiję su tuo svarbiu filialu, įvertina, kokia yra įstaigų ir grupių sėkmingo pertvarkymo galimybė, nenumatant naudojimosi:

a) 

nepaprastąja viešąja finansine parama, išskyrus pagal 67 straipsnį įsteigto Fondo panaudojimą;

b) 

jokia skubia centrinio banko parama likvidumui padidinti; ar

c) 

jokia centrinio banko parama likvidumui padidinti, teikiama nestandartinėmis užtikrinimo, termino ir palūkanų normų sąlygomis.

2.  
ECB arba atitinkama nacionalinė kompetentinga institucija pateikia Valdybai pertvarkymo planą ar grupės pertvarkymo planą. Valdyba išnagrinėja pertvarkymo planą siekdama nustatyti, kokie pertvarkymo plane numatyti veiksmai galėtų turėti neigiamo poveikio įstaigos ar grupės sėkmingo pertvarkymo galimybei, ir pateikia rekomendacijų tais klausimais ECB arba nacionalinei kompetentingai institucijai.
3.  
Rengdama pertvarkymo planą, Valdyba įvertina, kokia yra tokio subjekto sėkmingo pertvarkymo pagal šį reglamentą galimybė. Laikoma, kad subjektą galima sėkmingai pertvarkyti, jei Valdyba realiai ir patikimai gali jį likviduoti iškeliant įprastinę bankroto bylą arba pertvarkyti taikydama pertvarkymo priemones ir naudodamasi pertvarkymo įgaliojimais, kiek įmanoma, vengdama bet kokių didelių neigiamų pasekmių valstybių narių, kuriose yra subjektas, kitų valstybių narių arba Sąjungos finansų sistemoms (taip pat platesnio finansinio nestabilumo arba sisteminių įvykių aplinkybėmis) ir siekdama užtikrinti subjekto vykdomų ypatingos svarbos funkcijų tęstinumą.

Valdyba laiku informuoja EBI, jei mano, kad sėkmingai pertvarkyti įstaigos neįmanoma.

▼M1

4.  
Laikoma, kad grupę galima sėkmingai pertvarkyti, jei Valdyba gali realiai ir patikimai likviduoti grupės subjektus taikydama įprastinę bankroto procedūrą arba juos pertvarkyti, taikydama tos grupės pertvarkytiniems subjektams pertvarkymo priemones ir jų atžvilgiu naudodamasi pertvarkymo įgaliojimais, kiek įmanoma vengdama bet kokių didelių neigiamų pasekmių valstybių narių, kuriose yra įsikūrę grupės subjektai, kitų valstybių narių arba Sąjungos finansų sistemoms, įskaitant platesnį finansinį nestabilumą arba sisteminio pobūdžio įvykius, kad būtų užtikrintas tų grupės subjektų vykdomų ypatingos svarbos funkcijų tęstinumas, kai jas galima laiku lengvai atskirti, arba kitais būdais.

Valdyba laiku informuoja EBI, jei laikoma, kad sėkmingai pertvarkyti grupės neįmanoma.

Jeigu grupę sudaro kelios pertvarkytinos grupės, Valdyba pagal šį straipsnį įvertina kiekvienos pertvarkytinos grupės sėkmingo pertvarkymo galimybes.

Pirmoje pastraipoje nurodytas vertinimas atliekamas papildant visos grupės sėkmingo pertvarkymo galimybių vertinimą.

▼B

5.  
3, 4 ir 10 dalių tikslais, didelės neigiamos pasekmės finansų sistemai arba grėsmė finansiniam stabilumui reiškia padėtį, kai finansų sistemai faktiškai arba potencialiai gresia sutrikimas, dėl kurio gali kilti finansinių sunkumų, galinčių sutrikdyti vidaus rinkos arba vienos ar daugiau valstybių narių ekonomikos ar finansų sistemos tinkamą veikimą, veiksmingumą ir vientisumą. Nustatydama dideles neigiamas pasekmes Valdyba atsižvelgia į atitinkamus ESRV perspėjimus bei rekomendacijas ir į atitinkamus EBI parengtus kriterijus, susijusius su sisteminės rizikos nustatymu ir įvertinimu.
6.  
Šiame straipsnyje nurodyto įvertinimo tikslais Valdyba išnagrinėja Direktyvos 2014/59/ES priedo C skirsnyje nurodytus klausimus.
7.  
Jei pagal subjekto ar grupės sėkmingo pertvarkymo galimybės įvertinimą, atliktą pagal 3 ar 4 dalį, Valdyba, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, nustato, kad yra esminių subjekto ar grupės sėkmingo pertvarkymo kliūčių, Valdyba, bendradarbiaudama su kompetentingomis institucijomis, parengia įstaigai arba patronuojančiajai įmonei skirtą ataskaitą, kurioje išanalizuoja esmines kliūtis veiksmingam pertvarkymo priemonių taikymui ir naudojimuisi pertvarkymo įgaliojimais. Toje ataskaitoje išnagrinėjamas poveikis įstaigos verslo modeliui ir rekomenduojamos proporcingos ir tikslinės priemonės, kurios, Valdybos nuomone, pagal 10 dalį yra būtinos ar tinkamos toms kliūtims pašalinti.
8.  
Ataskaita taip pat pateikiama kompetentingoms institucijoms ir nedalyvaujančių valstybių narių, kuriose yra įstaigų, nepriklausančių grupei, svarbių filialų, pertvarkymo institucijoms. Kartu su ataskaita pateikiamos konkretaus įvertinimo ar nustatymo priežastys ir nurodoma, kaip tas įvertinimas ar nustatymas atitinka 6 straipsnyje nustatytą proporcingo taikymo reikalavimą.
9.  
Per keturis mėnesius nuo ataskaitos gavimo dienos subjektas arba patronuojančioji įmonė Valdybai pasiūlo galimas priemones ataskaitoje nustatytoms esminėms kliūtims įveikti ar pašalinti. Valdyba apie visas subjekto arba patronuojančiosios įmonės pasiūlytas priemones praneša kompetentingoms institucijoms, EBI, o tuo atveju, kai grupei nepriklausančių įstaigų svarbūs filialai yra nedalyvaujančiose valstybėse narėse – tų valstybių narių pertvarkymo institucijoms.

▼M1

Subjektas per dvi savaites nuo pranešimo, pateikto pagal šio straipsnio 7 dalį, gavimo dienos Valdybai pasiūlo galimas priemones ir jų įgyvendinimo tvarkaraštį, siekiant užtikrinti, kad subjektas arba patronuojančioji įmonė vykdytų 12f arba 12g straipsnio ir jungtinio rezervo reikalavimą, jei esminė sėkmingo pertvarkymo kliūtis kyla dėl vieno iš šių atvejų:

i) 

subjektas tenkina jungtinio rezervo reikalavimą, kai jis vertinamas kaip papildantis kiekvieną iš Direktyvos 2013/36/ES 141a straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytų reikalavimų, tačiau netenkina jungtinio rezervo reikalavimo, kai jis vertinamas kaip papildantis šio reglamento 12d ir 12e straipsniuose nurodytus reikalavimus, apskaičiuojant pagal šio reglamento 12a straipsnio 2 dalies a punktą, arba

ii) 

subjektas netenkina Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a ir 494 straipsniuose nurodytų reikalavimų arba šio reglamento 12d ir 12e straipsniuose nurodytų reikalavimų.

Subjektas, siūlydamas antroje pastraipoje nurodytų priemonių įgyvendinimo tvarkaraštį, atsižvelgia į esminės kliūties priežastis. Valdyba, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, įvertina, ar tomis priemonėmis veiksmingai įveikiama ar pašalinama konkreti esminė kliūtis.

▼B

10.  
Pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, Valdyba įvertina, ar 9 dalyje nurodytomis priemonėmis galima veiksmingai įveikti ar pašalinti konkrečias esmines kliūtis. Jei atitinkamo subjekto arba patronuojančiosios įmonės pasiūlytomis priemonėmis neįmanoma veiksmingai sumažinti arba pašalinti sėkmingo pertvarkymo kliūčių, Valdyba, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis ir prireikus su paskirta makrolygio rizikos ribojimo institucija, priima sprendimą, kuriame nurodoma, kad pasiūlytomis priemonėmis neįmanoma veiksmingai sumažinti arba pašalinti sėkmingo pertvarkymo kliūčių, ir nurodoma nacionalinėms pertvarkymo institucijoms reikalauti, kad įstaiga, patronuojančioji įmonė arba kuri nors iš atitinkamos grupės patronuojamųjų įmonių imtųsi kurios nors iš 11 dalyje išvardytų priemonių.

Nustatydama alternatyvias priemones, Valdyba turi įrodyti, kad įstaigos pasiūlytomis priemonėmis nebūtų įmanoma pašalinti sėkmingo pertvarkymo kliūčių ir kad siūlomos alternatyvios priemonės yra proporcingos šalinant pertvarkymo kliūtis. Valdyba atsižvelgia į sėkmingo pertvarkymo kliūčių keliamą grėsmę finansiniam stabilumui ir priemonių poveikį įstaigos veiklai, jos stabilumui ir įstaigos gebėjimui prisidėti prie ekonomikos, poveikį finansinių paslaugų vidaus rinkai ir kitų valstybių narių ir visos Sąjungos finansiniam stabilumui.

Valdyba taip pat atsižvelgia į būtinybę vengti bet kokio poveikio atitinkamai įstaigai arba grupei, kuris viršytų tai, kas yra būtina sėkmingo pertvarkymo kliūtims pašalinti, arba būtų neproporcingas.

11.  

10 dalies tikslais Valdyba, kai taikytina, nurodo nacionalinėms pertvarkymo institucijoms imtis kurių nors iš šių priemonių:

a) 

reikalauti, kad subjektas persvarstytų grupės subjektų tarpusavio finansavimo susitarimus arba apsvarstytų, kodėl jų nėra, arba parengtų paslaugų susitarimus (tarp grupės subjektų arba su trečiaisiais asmenimis) dėl ypatingos svarbos funkcijų vykdymo;

b) 

reikalauti, kad subjektas apribotų savo didžiausias individualias ir bendras pozicijas;

c) 

nustatyti konkrečius ar nuolatinius papildomos informacijos reikalavimus, susijusius su pertvarkymu;

d) 

reikalauti, kad subjektas parduotų konkretų turtą;

e) 

reikalauti, kad subjektas apribotų ar nutrauktų konkrečią vykdomą arba siūlomą veiklą;

f) 

riboti arba neleisti kurti naujų ar plėtoti esamų verslo linijų arba naujų ar esamų produktų pardavimo;

g) 

reikalauti, kad būtų pakeista subjekto arba bet kurio grupės subjekto, kuris yra tiesiogiai arba netiesiogiai jų kontroliuojamas, teisinė ar veiklos struktūra, kad ji taptų mažiau sudėtinga ir kad ypatingos svarbos funkcijas būtų galima teisiškai ir veiklos požiūriu atskirti nuo kitų funkcijų taikant pertvarkymo priemones;

h) 

reikalauti, kad subjektas įsteigtų patronuojančiąją finansų kontroliuojančiąją bendrovę valstybėje narėje arba Sąjungos patronuojančiąją finansų kontroliuojančiąją bendrovę;

i) 

reikalauti, kad subjektas išleistų tinkamus įsipareigojimus, kad būtų tenkinami ►M1  12f ir 12g straipsnių ◄ reikalavimai;

j) 

reikalauti, kad subjektas imtųsi kitų veiksmų, kad atitiktų ►M1  12f ir 12g straipsnių ◄ nurodytus reikalavimus, be kita ko, visų pirma pamėgintų iš naujo derėtis dėl tinkamo įsipareigojimo, papildomos 1 lygio arba 2 lygio priemonės, kurią jis išleido, siekiant užtikrinti, kad bet koks Valdybos sprendimas nurašyti arba konvertuoti tą įsipareigojimą ar priemonę būtų vykdomas pagal tos, valstybės, kurios jurisdikcijoje buvo išleisti tie įsipareigojimai ar priemonė, teisę;

▼M1

k) 

reikalauti, kad subjektas pateiktų planą, kaip vėl laikytis šio reglamento 12f ir 12g straipsnių reikalavimų, laikymąsi išreiškiant bendros rizikos pozicijos procentine dalimi, apskaičiuota pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, ir, kai taikytina, jungtinio rezervo reikalavimo ir šio reglamento 12f arba 12g straipsnyje nurodytų reikalavimų, laikymąsi išreiškiant Reglamento (ES) Nr. 575/2013 429 ir 429a straipsniuose nurodyto bendro pozicijų mato procentine dalimi;

l) 

siekiant užtikrinti nuolatinį 12f arba 12g straipsnio laikymąsi, reikalauti, kad subjektas pakeistų toliau išvardytų priemonių terminų struktūrą:

i) 

nuosavų lėšų priemonių, gavęs kompetentingų institucijų, įskaitant ECB, sutikimą, ir

ii) 

12c straipsnyje ir 12g straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų tinkamų įsipareigojimų.

▼B

Kai taikytina, nacionalinės pertvarkymo institucijos tiesiogiai imasi šios dalies pirmos pastraipos a–j punktuose nurodytų priemonių.

12.  
Nacionalinės pertvarkymo institucijos Valdybos nurodymus įgyvendina laikydamosi 29 straipsnio.
13.  

Pagal 10 ir 11 dalis priimtas sprendimas turi atitikti šiuos reikalavimus:

a) 

jame išdėstomos atitinkamo įvertinimo ar nustatymo priežastys,

b) 

jame nurodoma, kaip įvertinimas ar nustatymas atitinka 10 dalyje nustatytą proporcingo taikymo reikalavimą.

▼M1

10a straipsnis

Įgaliojimai uždrausti tam tikrus paskirstymus

1.  

Jei subjektas tenkina jungtinio rezervo reikalavimą, kai jis vertinamas kaip papildantis kiekvieną iš Direktyvos 2013/36/ES 141a straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose nurodytų reikalavimų, tačiau netenkina jungtinio rezervo reikalavimo, kai jis vertinamas kaip papildantis šio reglamento 12d ir 12e straipsniuose nurodytus reikalavimus, apskaičiuojant pagal šio reglamento 12a straipsnio 2 dalies a punktą, Valdyba turi įgaliojimus pagal šio straipsnio 2 ir 3 dalis uždrausti subjektui paskirstyti didesnę nei didžiausią galimą paskirstyti sumą, susijusią su minimaliu nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimu (M-DGPS), apskaičiuotu pagal šio straipsnio 4 dalį, atliekant vieną iš šių veiksmų:

a) 

atlikti su bendru 1 lygio nuosavu kapitalu susijusį paskirstymą;

b) 

nustatyti pareigą mokėti kintamąjį atlygį arba mokėti sukauptas pensijų išmokas savo nuožiūra, arba mokėti kintamąjį atlygį, jei pareiga mokėti buvo nustatyta tada, kai subjektas netenkino jungtinio rezervo reikalavimo, arba

c) 

vykdyti mokėjimus už papildomas 1 lygio priemones.

Subjektas, esantis pirmoje pastraipoje nurodytoje padėtyje, nedelsdamas apie tai praneša nacionalinei pertvarkymo institucijai ir Valdybai.

2.  

Susidarius 1 dalyje nurodytai padėčiai, Valdyba, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant, kai taikoma, ECB, be reikalo nedelsdama įvertina, ar reikia pasinaudoti 1 dalyje nurodytais įgaliojimais, atsižvelgdama į visus šiuos elementus:

a) 

reikalavimo netenkinimo priežastį, trukmę bei mastą ir jo poveikį sėkmingam pertvarkymui;

b) 

subjekto finansinės padėties raidą ir tikimybę, kad jis artimoje ateityje tenkins 18 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytą sąlygą;

c) 

galimybę, kad per pagrįstą laikotarpį subjektas bus pajėgus užtikrinti 1 dalyje nurodytų reikalavimų laikymąsi;

d) 

tais atvejais, kai subjektas yra nepajėgus pakeisti įsipareigojimų, kurie nebetenkina tinkamumo arba terminų kriterijų, nustatytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72b ir 72c straipsniuose, šio reglamento 12c straipsnyje arba 12g straipsnio 2 dalyje – tai, ar tas nepajėgumas nėra išskirtinio pobūdžio ir ar jo nelemia rinkos masto sutrikdymas;

e) 

tai, ar pasinaudojimas 1 dalyje nurodytais įgaliojimais yra tinkamiausia ir proporcingiausia priemonė, kurios reikia imtis dėl subjekto padėties, atsižvelgiant į jos galimą poveikį tiek atitinkamo subjekto finansavimo sąlygoms, tiek jo sėkmingam pertvarkymui.

Tol, kol subjektas yra 1 dalyje nurodytoje padėtyje, Valdyba ne rečiau kaip kartą per mėnesį pakartotinai įvertina, ar reikia pasinaudoti 1 dalyje nurodytais įgaliojimais.

3.  

Jei Valdyba nustato, kad subjektas vis dar yra 1 dalyje nurodytoje padėtyje praėjus devyniems mėnesiams po subjekto pranešimo apie tokią padėtį dienos, Valdyba, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant, kai taikytina, ECB, pasinaudoja 1 dalyje nurodytais įgaliojimais, išskyrus atvejus, kai Valdyba po įvertinimo atlikimo nustato, kad tenkinamos bent dvi iš šių sąlygų:

a) 

netenkinimą nulėmė rimtas finansų rinkos veikimo sutrikimas, dėl kurio keliuose finansų rinkų segmentuose plačiu mastu išplito finansų rinkoje kilusi įtampa;

b) 

a punkte nurodytas sutrikimas nulėmė ne tik subjekto nuosavų lėšų priemonių ir tinkamų įsipareigojimų priemonių didesnius kainų svyravimus ar didesnes subjekto išlaidas, bet ir visišką ar dalinį rinkų užsidarymą, o tai užkirto galimybę subjektui tose rinkose išleisti nuosavų lėšų priemones ir tinkamų įsipareigojimų priemones;

c) 

rinka užsidarė, kaip nurodyta b punkte, ne tik atitinkamam subjektui, bet ir keliems kitiems subjektams;

d) 

dėl a punkte nurodyto sutrikimo atitinkamas subjektas negali išleisti tokio nuosavų lėšų priemonių ir tinkamų įsipareigojimų priemonių kiekio, kad jų pakaktų padėčiai ištaisyti;

e) 

dėl naudojimosi 1 dalyje nurodytais įgaliojimais atsiranda neigiamas šalutinis poveikis tam tikroje bankų sektoriaus dalyje, tokiu būdu potencialiai pakenkiant finansiniam stabilumui.

Jei taikoma pirmoje pastraipoje nurodyta išimtis, Valdyba kompetentingoms institucijoms, įskaitant, kai taikytina, ECB, praneša apie savo sprendimą ir raštu paaiškina savo vertinimo motyvus.

Valdyba kas mėnesį pakartotinai įvertina, ar taikoma pirmoje pastraipoje nurodyta išimtis.

4.  
M-DGPS apskaičiuojama padauginant pagal 5 dalį apskaičiuotą sumą iš pagal 6 dalį nustatyto daugiklio. Dėl bet kurio iš 1 dalies a, b arba c punkte nurodytų veiksmų M-DGPS sumažėja bet kuria suma.
5.  

Pagal 4 dalį daugintiną sumą sudaro:

a) 

tarpinis pelnas, pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalį neįtrauktas į bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą, atskaičius pelno paskirstymą ar mokėjimus dėl bet kurio iš šio straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte nurodytų veiksmų,

pridėjus

b) 

metų pabaigos pelną, pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 26 straipsnio 2 dalį neįtrauktą į bendrą 1 lygio nuosavą kapitalą, atskaičius pelno paskirstymą ar mokėjimus dėl bet kurio iš šio straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte nurodytų veiksmų,

atėmus

c) 

sumas, kurios būtų mokėtinos kaip mokesčiai, jei šios dalies a ir b punktuose nurodyti straipsniai būtų nepaskirstomi.

6.  

4 dalyje nurodytas daugiklis nustatomas taip:

a) 

jei subjekto turimas bendras 1 lygio nuosavas kapitalas, kuris nėra naudojamas jokiam iš Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a straipsnyje ir šio reglamento 12d ir 12e straipsniuose nustatytų reikalavimų vykdyti, išreikštas bendros rizikos pozicijų sumos, apskaičiuotos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, procentine dalimi, priklauso pirmajam (tai yra žemiausiam) jungtinio rezervo reikalavimo kvartiliui, daugiklis yra lygus 0;

b) 

jei subjekto turimas bendras 1 lygio nuosavas kapitalas, kuris nėra naudojamas jokiam iš Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a straipsnyje ir šio reglamento 12d ir 12e straipsniuose nustatytų reikalavimų vykdyti, išreikštas bendros rizikos pozicijų sumos, apskaičiuotos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, procentine dalimi, priklauso antrajam jungtinio rezervo reikalavimo kvartiliui, daugiklis yra lygus 0,2;

c) 

jei subjekto turimas bendras 1 lygio nuosavas kapitalas, kuris nėra naudojamas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a straipsnyje ir šio reglamento 12d ir 12e straipsniuose nustatytiems reikalavimams vykdyti, išreikštas bendros rizikos pozicijų sumos, apskaičiuotos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, procentine dalimi, priklauso trečiajam jungtinio rezervo reikalavimo kvartiliui, daugiklis yra lygus 0,4;

d) 

jei subjekto turimas bendras 1 lygio nuosavas kapitalas, kuris nėra naudojamas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a straipsnyje ir šio reglamento 12d ir 12e straipsniuose nustatytiems reikalavimams vykdyti, išreikštas bendros rizikos pozicijų sumos, apskaičiuotos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, procentine dalimi, priklauso ketvirtajam (tai yra aukščiausiam) jungtinio rezervo reikalavimo kvartiliui, daugiklis yra lygus 0,6.

Žemiausia ir aukščiausia kiekvieno jungtinio rezervo reikalavimo kvartilio atkarpa apskaičiuojama taip:

image

image

kai „Qn“ = atitinkamo kvartilio eilės numeris.

▼B

11 straipsnis

Supaprastintos pareigos tam tikroms įstaigoms

1.  
Savo iniciatyva, pasikonsultavusi su nacionaline pertvarkymo institucija, arba nacionalinės pertvarkymo institucijos siūlymu Valdyba gali taikyti supaprastintas pareigas, susijusias su 8 straipsnyje nurodytų pertvarkymo planų rengimu, arba gali netaikyti pareigos parengti tuos planus pagal šio straipsnio 3–9 dalis.
2.  
Nacionalinės pertvarkymo institucijos gali pasiūlyti Valdybai pagal 3 ir 4 dalis taikyti supaprastintas pareigas įstaigoms arba grupėms arba pagal 7 dalį netaikyti pareigos parengti pertvarkymo planus. Tas pasiūlymas turi būti pagrįstas ir paremtas visais atitinkamais dokumentais.
3.  
Gavusi pasiūlymą taikyti supaprastintas pareigas pagal šio straipsnio 2 dalį arba veikdama savo iniciatyva, Valdyba atlieka atitinkamos įstaigos ar grupės vertinimą ir taiko supaprastintas pareigas, jeigu tikėtina, kad įstaigos ar grupės žlugimas neturės didelių neigiamų pasekmių finansų sistemai ar nesukels grėsmės finansiniam stabilumui, kaip apibrėžta 10 straipsnio 5 dalyje.

Tais tikslais Valdyba atsižvelgia į:

a) 

įstaigos ar grupės verslo pobūdį, akcijų paketo struktūrą, teisinę formą, rizikos pobūdį, dydį ir teisinį statusą, ryšius su kitomis įstaigomis arba finansų sistema apskritai, jos veiklos apimtį ir sudėtingumą;

b) 

narystę IUS ar kitose kooperacinėse tarpusavio solidarumo sistemose, kaip nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 113 straipsnio 7 dalyje;

c) 

tai, ar teikiamos investicinės paslaugos arba vykdoma investicinė veikla, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/65/ES ( 3 ), 4 straipsnio 1 dalies 2 punkte, ir

d) 

tai, ar įstaigos žlugimas ir vėlesnis likvidavimas keliant įprastinę bankroto bylą galėtų turėti didelių neigiamų pasekmių finansų rinkoms, kitai įstaigai, finansavimo sąlygoms ar visai ekonomikai.

Valdyba atlieka pirmoje pastraipoje nurodytą vertinimą pasikonsultavusi prireikus su nacionaline makrolygio rizikos ribojimo institucija ir prireikus su ESRV.

4.  

Taikydama supaprastintas pareigas, Valdyba nustato:

a) 

8 straipsnyje numatytų pertvarkymo planų turinį ir elementus;

b) 

datą, iki kurios turi būti parengti pirmieji pertvarkymo planai, ir kaip dažnai pertvarkymo planai turi būti atnaujinami, tai leidžiant atlikti rečiau nei numatyta 8 straipsnio 12 dalyje;

c) 

šio reglamento 8 straipsnio 9 dalyje ir Direktyvos 2014/59/ES priedo B skirsnyje numatytos iš įstaigų reikalaujamos informacijos turinį ir elementus;

d) 

šio reglamento 10 straipsnyje ir Direktyvos 2014/59/ES priedo C skirsnyje nurodyto sėkmingo pertvarkymo galimybės įvertinimo išsamumo lygį.

5.  
Supaprastintų pareigų taikymas savaime nedaro poveikio Valdybos įgaliojimams imtis pertvarkymo veiksmų.
6.  
Tuo atveju, jei taikomos supaprastintos pareigos, Valdyba bet kuriuo metu, jei nebėra kurios nors iš supaprastintas pareigas pateisinančių aplinkybių, turi nustatyti visas, nesupaprastintas pareigas.
7.  
Nedarant poveikio 9 ir 31 straipsniams, gavusi pasiūlymą netaikyti pareigos parengti pertvarkymo planus pagal šio straipsnio 2 dalį arba veikdama savo iniciatyva, Valdyba, vadovaudamasi šio straipsnio 3 dalimi, netaiko pareigos parengti pertvarkymo planus įstaigoms, kurias kontroliuoja centrinės įstaigos ir kurios yra visiškai arba iš dalies atleistos nuo nacionalinėje teisėje numatytų riziką ribojančių reikalavimų taikymo pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 10 straipsnį.

Kai pagal pirmą pastraipą pareigos netaikomos, pareiga parengti pertvarkymo planą konsoliduotai taikoma centrinei įstaigai ir jos kontroliuojamoms įstaigoms, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 10 straipsnyje. Tuo tikslu visos šiame skyriuje pateikiamos nuorodos į grupę apima centrinę įstaigą ir jos kontroliuojamas įstaigas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 10 straipsnyje, bei jų patronuojamąsias įmones, ir visos nuorodos į patronuojančiąsias įmones ar įstaigas, kurioms taikoma konsoliduota priežiūra pagal Direktyvos 2013/36/ES 111 straipsnį, apima centrinę įstaigą.

8.  
Įstaigos, kurioms taikoma tiesioginė ECB priežiūra pagal Reglamento (ES) Nr. 2014/2013 6 straipsnio 4 dalį arba kurių veikla sudaro didelę dalį dalyvaujančios valstybės narės finansų sistemos, taikomi atskiri pertvarkymo planai.

Šios dalies tikslais laikoma, kad įstaigos veikla sudaro didelę dalį tos dalyvaujančios valstybės narės finansų sistemos, kai:

a) 

bendra įstaigos turto vertė viršija 30 000 000 000 EUR, arba

b) 

įstaigos viso turto santykis su valstybės narės, kurioje ji įsteigta, BVP yra didesnis nei 20 %, nebent visa įstaigos turto vertė būtų mažesnė nei 5 000 000 000 EUR.

9.  
Jei nacionalinė pertvarkymo institucija, pasiūliusi taikyti supaprastintas pareigas arba netaikyti pareigų pagal 2 dalį, mano, kad sprendimas taikyti supaprastintą pareigą arba netaikyti pareigų turi būti atšauktas, ji tuo tikslu pateikia pasiūlymą Valdybai. Tuo atveju Valdyba priima sprendimą dėl siūlomo atšaukimo, atsižvelgdama į atšaukimo pagrindimą, kurį pateikė nacionalinė pertvarkymo institucija, atsižvelgusi į 3 dalyje arba 7 ir 8 dalyse nurodytus veiksnius ar aplinkybes.
10.  
Valdyba informuoja EBI apie šio straipsnio taikymą.

▼M1

12 straipsnis

Minimalus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimas

1.  
Pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, Valdyba nustato nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus, kaip nurodyta 12a–12i straipsniuose, kuriems taikomi nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai ir kuriuos visada turi vykdyti subjektai bei grupės, nurodyti 7 straipsnio 2 dalyje, ir subjektai bei grupės, nurodyti 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje, kai tenkinamos šių dalių taikymo sąlygos.
2.  
1 dalyje nurodyti subjektai, įskaitant grupėms priklausančius subjektus, dalyvaujančios valstybės narės, kurioje jie įsteigti, nacionalinei pertvarkymo institucijai teikia informaciją, kaip nurodyta Direktyvos 2014/59/ES 45i straipsnio 1, 2 ir 4 dalyse.

Nacionalinė pertvarkymo institucija pirmoje pastraipoje nurodytą informaciją nepagrįstai nedelsdama perduoda Valdybai.

3.  
Rengdamos pertvarkymo planus pagal 9 straipsnį, nacionalinės pertvarkymo institucijos, pasikonsultavusios su kompetentingomis institucijomis, nustato nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus, kaip nurodyta 12a–12i straipsniuose, kuriems taikomi nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai ir kuriuos visada turi vykdyti 7 straipsnio 3 dalyje nurodyti subjektai. Tuo atžvilgiu taikoma 31 straipsnyje nustatyta procedūra.
4.  
Valdyba atlieka visus šio straipsnio 1 dalyje nurodytus nustatymus tuo pačiu metu, kai rengiami ir prižiūrimi pertvarkymo planai pagal 8 straipsnį.
5.  
Valdyba savo nustatymo rezultatus teikia nacionalinėms pertvarkymo institucijoms. Nacionalinės pertvarkymo institucijos Valdybos nurodymus įgyvendina laikydamosi 29 straipsnio. Valdyba reikalauja, kad nacionalinės pertvarkymo institucijos patikrintų ir užtikrintų, kad subjektai ir grupės išlaikytų šio straipsnio 1 dalyje nustatytus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus.
6.  
Valdyba informuoja ECB ir EBI apie nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus, kuriuos ji nustatė kiekvienam subjektui ir grupei pagal 1 dalį.
7.  
Siekiant užtikrinti veiksmingą ir nuoseklų šio straipsnio taikymą, Valdyba paskelbia gaires ir teikia nacionalinėms pertvarkymo institucijoms nurodymus, susijusius su konkrečiomis įstaigomis ar grupėmis.

12a straipsnis

Minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimo taikymas ir apskaičiavimas

1.  
Valdyba ir nacionalinės pertvarkymo institucijos užtikrina, kad 12 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodyti subjektai visada vykdytų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimus, kai to iš jų reikalaujama pagal šį straipsnį ir 12b–12i straipsnius ir laikydamiesi tų straipsnių.
2.  

Šio straipsnio 1 dalyje nurodytas reikalavimas apskaičiuojamas pagal 12d straipsnio 3, 4 arba 6 dalį, priklausomai nuo to, kas taikoma, kaip nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų suma, išreikšta procentine dalimi:

a) 

šio straipsnio 1 dalyje nurodyto atitinkamo subjekto bendros rizikos pozicijos sumos, apskaičiuotos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, ir

b) 

šio straipsnio 1 dalyje nurodyto atitinkamo subjekto bendro pozicijų mato, apskaičiuoto pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 429 ir 429a straipsnius.

▼M2

3.  

Vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/2033 ( 4 ) 65 straipsniu, šiame reglamente pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnį, susijusios su šio reglamento 2 straipsnio c punkte nurodytų investicinių įmonių, kurios nėra Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 arba 5 dalyje nurodytos investicinės įmonės, individualiais nuosavų lėšų reikalavimais, aiškinamos taip:

a) 

šiame reglamente pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies c punktą, susijusios su bendru kapitalo pakankamumo koeficientu, laikomos nuorodomis į Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnio 1 dalį;

b) 

šiame reglamente pateiktos nuorodos į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, susijusios su bendros rizikos pozicijos suma, laikomos nuorodomis į Reglamento (ES) 2019/2033 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą taikytiną reikalavimą, padaugintą iš 12,5.

Vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2019/2034 ( 5 ) 65 straipsniu, šiame reglamente pateiktos nuorodos į Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnį, susijusios su šio reglamento 2 straipsnio c punkte nurodytų investicinių įmonių, kurios nėra Reglamento (ES) 2019/2033 1 straipsnio 2 arba 5 dalyje nurodytos investicinės įmonės, papildomų nuosavų lėšų reikalavimais, laikomos nuorodomis į Direktyvos (ES) 2019/2034 40 straipsnį.

▼M1

12b straipsnis

Minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimo taikymo išimtis

1.  

Nepaisant 12a straipsnio, Valdyba 12a straipsnio 1 dalyje nustatyto reikalavimo netaiko padengtomis obligacijomis finansuojamoms hipotekos kredito įstaigoms, kurioms pagal nacionalinę teisę neleidžiama priimti indėlių, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a) 

tos įstaigos bus likviduojamos taikant nacionalines bankroto procedūras arba kitas toms įstaigoms nustatytas procedūras, taikomas pagal Direktyvos 2014/59/ES 38, 40 arba 42 straipsnį, ir

b) 

taikant a punkte nurodytas procedūras užtikrinama, kad tų įstaigų kreditoriai, įskaitant atitinkamais atvejais padengtų obligacijų turėtojus, padengtų nuostolius taip, kad būtų pasiekti pertvarkymo tikslai.

2.  
Įstaigos, kurioms netaikomas 12 straipsnio 1 dalyje nustatytas reikalavimas, neįtraukiamos į 12f straipsnio 1 dalyje nurodytą konsoliduotą taikymą.

12c straipsnis

Tinkami pertvarkytinų subjektų įsipareigojimai

1.  

Įsipareigojimai įtraukiami į pertvarkytinų subjektų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumą tik tuo atveju, jei jie tenkina šiuose Reglamento (ES) Nr. 575/2013 straipsniuose nurodytas sąlygas:

a) 

72a straipsnyje;

b) 

72b straipsnyje, išskyrus 2 dalies d punktą, ir

c) 

72c straipsnyje.

Nukrypstant nuo šios dalies pirmos pastraipos, tais atvejais, kai šiame reglamente daroma nuoroda į Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a arba 92b straipsnio reikalavimus, tų straipsnių tikslais tinkami įsipareigojimai – tinkami įsipareigojimai, kaip apibrėžta to reglamento 72k straipsnyje ir nustatyti pagal to reglamento antros dalies I antraštinės dalies 5a skyrių.

2.  

Įsipareigojimai, atsirandantys dėl skolos priemonių, kuriose yra įterptųjų išvestinių finansinių priemonių, pavyzdžiui, struktūrizuotų vertybinių popierių, tenkinančių 1 dalies pirmos pastraipos, išskyrus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72a straipsnio 2 dalies l punktą, sąlygas, įtraukiami į nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumą tik tuo atveju, jei tenkinama viena iš šių sąlygų:

a) 

pagrindinė įsipareigojimo, atsirandančio dėl skolos priemonės, suma yra žinoma emisijos metu, yra nustatyto dydžio ar didėja ir yra nesusijusi su įterptosios išvestinės finansinės priemonės savybėmis, ir įsipareigojimo, atsirandančio dėl skolos priemonės, įskaitant įterptąją išvestinę finansinę priemonę, bendra suma gali būti vertinama kasdien aktyvios ir likvidžios grįžtamosios rinkos sąlygomis kredito rizikos neturinčios lygiavertės priemonės atžvilgiu, laikantis Reglamento (ES) Nr. 575/2013 104 ir 105 straipsnių, arba

b) 

į skolos priemonę yra įtraukta sutartinė sąlyga, kurioje nurodyta, kad reikalavimo suma emitento nemokumo ir emitento pertvarkymo atvejais yra nustatyto dydžio ar didėja ir neviršija pradžioje išmokėtos įsipareigojimo sumos.

Pirmoje pastraipoje nurodytoms skolos priemonėms, įskaitant jų įterptąsias išvestines finansines priemones, nėra taikomas joks užskaitos susitarimas ir tokių priemonių vertinimui nėra taikoma Direktyvos 2014/59/ES 49 straipsnio 3 dalis.

Į nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumą įtraukiama tik ta pirmoje pastraipoje nurodytų įsipareigojimų dalis, kuri atitinka tos pastraipos a punkte nurodytą pagrindinę sumą arba tos pastraipos b punkte nurodytą nustatyto dydžio ar didėjančią sumą.

3.  

Jei Sąjungoje įsteigtas patronuojamasis subjektas įsipareigojimus išleidžia esamam akcininkui, kuris nepriklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei, ir tas patronuojamasis subjektas priklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei kaip ir pertvarkytinas subjektas, tie įsipareigojimai įtraukiami į to pertvarkytino subjekto nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumą, jei tenkinamos visos toliau nurodytos sąlygos:

a) 

jie yra išleisti pagal 12g straipsnio 2 dalies a punktą;

b) 

naudojantis tų įsipareigojimų nurašymo ar konvertavimo įgaliojimais pagal 21 straipsnį nedaromas poveikis pertvarkytino subjekto vykdomai patronuojamosios įmonės kontrolei;

c) 

tais įsipareigojimais neviršijama suma, nustatoma atimant:

i) 

įsipareigojimų, kurie yra išleidžiami pertvarkytinam subjektui ir yra jo perkami tiesiogiai arba netiesiogiai per kitus tos pačios pertvarkytinos grupės subjektus, ir nuosavų lėšų, išleidžiamų pagal 12g straipsnio 2 dalies b punktą, bendrą sumą, iš

ii) 

sumos, reikalaujamos pagal 12g straipsnio 1 dalį.

4.  

Nedarant poveikio 12d straipsnio 4 dalyje arba 12e straipsnio 1 dalies a punkte nustatytam minimaliam reikalavimui, Valdyba savo iniciatyva, pasikonsultavusi su nacionaline pertvarkymo institucija, arba remdamasi nacionalinės pertvarkymo institucijos pasiūlymu, užtikrina, kad 12f straipsnyje nurodyto reikalavimo dalį, kuri lygi 8 % visų įsipareigojimų, įskaitant nuosavas lėšas, pertvarkytini subjektai, kurie yra G-SII, arba pertvarkytini subjektai, kuriems taikoma 12d straipsnio 4 ar 5 dalis, vykdytų nuosavomis lėšomis, subordinuotosiomis tinkamomis priemonėmis arba įsipareigojimais, kaip nurodyta šio straipsnio 3 dalyje. Valdyba gali leisti, kad lygį, mažesnį nei 8 % visų įsipareigojimų, įskaitant nuosavas lėšas, bet didesnį už sumą, apskaičiuotą taikant formulę (1-(X1/X2)) × 8 % visų įsipareigojimų, įskaitant nuosavas lėšas, pertvarkytini subjektai, kurie yra G-SII, arba pertvarkytini subjektai, kuriems taikoma 12d straipsnio 4 ar 5 dalis, vykdytų nuosavomis lėšomis, subordinuotosiomis tinkamomis priemonėmis arba įsipareigojimais, kaip nurodyta šio straipsnio 3 dalyje, jei tenkinamos visos Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72b straipsnio 3 dalyje nustatytos sąlygos, kai, atsižvelgiant į pagal to reglamento 72b straipsnio 3 dalį galimą sumažinimą:

X1 = 3,5 % bendros rizikos pozicijos sumos, apskaičiuotos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, ir
X2 = 18 % bendros rizikos pozicijos sumos, apskaičiuotos pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 3 dalį, ir jungtinio rezervo reikalavimo suma.

Pertvarkytinų subjektų, kuriems taikoma 12d straipsnio 4 dalis, atveju, kai taikant šios dalies pirmą pastraipą reikalavimas viršija 27 % bendros rizikos pozicijos sumos, Valdyba atitinkamam pertvarkytinam subjektui apriboja tą 12f straipsnyje nurodyto reikalavimo dalį, kuri turi būti vykdoma nuosavomis lėšomis, subordinuotosiomis tinkamomis priemonėmis arba įsipareigojimais, kaip nurodyta šio straipsnio 3 dalyje, iki 27 % bendros rizikos pozicijos sumos, jei Valdyba įvertino, kad:

a) 

pertvarkymo plane galimybė pasinaudoti Fondu nesvarstoma kaip to pertvarkytino subjekto pertvarkymo galimybė ir

b) 

jei a punktas netaikomas, vykdydamas 12f straipsnyje nurodytą reikalavimą tas pertvarkytinas subjektas gali įvykdyti 27 straipsnio 7 dalyje nustatytą reikalavimą.

Atliekant antroje pastraipoje nurodytą įvertinimą, Valdyba taip pat atsižvelgia į neproporcingo poveikio atitinkamo pertvarkytino subjekto verslo modeliui riziką.

Pertvarkytiniems subjektams, kuriems taikoma 12d straipsnio 5 dalis, šios dalies antra pastraipa netaikoma.

5.  

Pertvarkytinų subjektų, kurie nėra nei G-SII, nei pertvarkytini subjektai, kuriems taikoma 12d straipsnio 4 arba 5 dalis, atveju Valdyba savo iniciatyva, pasikonsultavusi su nacionaline pertvarkymo institucija, arba remdamasi nacionalinės pertvarkymo institucijos pasiūlymu, gali nuspręsti, kad 12f straipsnyje nurodyto reikalavimo dalis, neviršijanti didesnės iš šių sumų – 8 % visų subjekto įsipareigojimų, įskaitant nuosavas lėšas, ir sumos, apskaičiuotos taikant šio straipsnio 7 dalyje nurodytą formulę, būtų vykdoma nuosavomis lėšomis, subordinuotosiomis tinkamomis priemonėmis arba įsipareigojimais, kaip nurodyta šio straipsnio 3 dalyje, jei tenkinamos šios sąlygos:

a) 

šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyti nesubordinuotieji įsipareigojimai yra to paties prioriteto pagal nacionalinį eiliškumą nemokumo atveju, kaip tam tikri įsipareigojimai, kuriems netaikomi nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai pagal 27 straipsnio 3 arba 5 dalį;

b) 

esama rizikos, kad dėl planuojamo nurašymo ar konvertavimo įgaliojimų taikymo nesubordinuotiesiems įsipareigojimams, kuriems nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai pagal 27 straipsnio 3 arba 5 dalį taikomi, dėl tų įsipareigojimų kylančių reikalavimų turintys kreditoriai patirs didesnių nuostolių nei tie, kurių jie patirtų, jeigu būtų likviduojama pagal įprastinę bankroto procedūrą;

c) 

nuosavų lėšų ir kitų subordinuotųjų įsipareigojimų suma neviršija sumos, kuri būtina siekiant užtikrinti, kad b punkte nurodyti kreditoriai nepatirtų nuostolių, didesnių nei nuostoliai, kurių jie patirtų, jeigu būtų likviduojama pagal įprastinę bankroto procedūrą.

Jei Valdyba nustato, kad kurioje nors įsipareigojimų klasėje, apimančioje tinkamus įsipareigojimus, įsipareigojimų, kurių atveju nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai pagal 27 straipsnio 3 arba 5 dalį netaikomi arba pagrįstai tikimasi, kad jie nebus taikomi, bendra suma sudaro daugiau nei 10 % tos klasės, Valdyba įvertina šios dalies pirmos pastraipos b punkte nurodytą riziką.

6.  
4, 5 ir 7 dalių tikslais išvestinių finansinių priemonių įsipareigojimai įtraukiami į bendrus įsipareigojimus remiantis tuo, kad sandorio šalies užskaitos teisės yra visapusiškai pripažintos.

Pertvarkytino subjekto nuosavos lėšos, naudojamos jungtinio rezervo reikalavimui vykdyti, yra tinkamos 4, 5 ir 7 dalyse nurodytiems reikalavimams vykdyti.

7.  

Nukrypstant nuo šio straipsnio 3 dalies, Valdyba gali nuspręsti, kad šio reglamento 12f straipsnyje nurodytą reikalavimą pertvarkytini subjektai, kurie yra G-SII, arba pertvarkytini subjektai, kuriems taikoma šio reglamento 12d straipsnio 4 arba 5 dalis, vykdytų nuosavomis lėšomis, subordinuotosiomis tinkamomis priemonėmis arba įsipareigojimais, kaip nurodyta šio straipsnio 3 dalyje, jei tų nuosavų lėšų, priemonių ir įsipareigojimų suma dėl pertvarkytino subjekto pareigos laikytis jungtinio rezervo reikalavimo, Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a straipsnyje ir šio reglamento 12d straipsnio 4 dalyje bei 12f straipsnyje nurodytų reikalavimų neviršija didesnės iš šių sumų:

a) 

8 % visų subjekto įsipareigojimų, įskaitant nuosavas lėšas, arba

b) 

sumos, apskaičiuotos taikant formulę A × 2+B × 2 + C, kai A, B ir C yra šios sumos:

A = suma, gauta taikant Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytą reikalavimą;

B = suma, gauta taikant Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje nurodytą reikalavimą;

C = suma, gauta taikant jungtinio rezervo reikalavimą.

8.  
Valdyba gali naudotis šio straipsnio 7 dalyje nurodytais įgaliojimais pertvarkytinų subjektų, kurie yra G-SII arba kuriems taikoma 12d straipsnio 4 arba 5 dalis ir kurie atitinka vieną iš šios dalies antroje pastraipoje nustatytų sąlygų, atžvilgiu su sąlyga, kad neviršijama 30 % visų pertvarkytinų subjektų, kurie yra G-SII arba kuriems taikoma 12d straipsnio 4 arba 5 dalis ir kurių atžvilgiu Valdyba nustato 12f straipsnyje nurodytą reikalavimą, bendro skaičiaus.

Valdyba atsižvelgia į minėtas sąlygas tokiu būdu:

a) 

ankstesniame sėkmingo pertvarkymo galimybių įvertinime nustatyta esminių sėkmingo pertvarkymo kliūčių ir:

i) 

pasinaudojus 10 straipsnio 11 dalyje nurodytomis priemonėmis pagal Valdybos nustatytą tvarkaraštį nesiimta taisomųjų veiksmų arba

ii) 

nustatytos esminės kliūtys negali būti pašalintos naudojantis bet kokiomis iš 10 straipsnio 11 dalyje nurodytų priemonių, o pasinaudojus šio straipsnio 7 dalyje nurodytais įgaliojimais būtų iš dalies arba visiškai kompensuojamas neigiamas esminių kliūčių sėkmingam pertvarkymui poveikis;

b) 

Valdyba mano, kad pertvarkytino subjekto pasirinktos pertvarkymo strategijos įgyvendinamumas ir patikimumas yra riboti, atsižvelgiant į subjekto dydį, tarpusavio sąsajas, jo veiklos pobūdį, mastą, riziką ir sudėtingumą, teisinį statusą ir akcijų paketo struktūrą, arba

c) 

Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje nurodytas reikalavimas rodo, kad pertvarkytinas subjektas, kuris yra G-SII arba kuriam taikoma šio reglamento 12d straipsnio 4 arba 5 dalis, pagal rizikingumą patenka tarp pirmųjų 20 % įstaigų, kurių atžvilgiu Valdyba nustato šio reglamento 12a straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą.

Pirmoje ir antroje pastraipose nurodytų procentinių dalių tikslais Valdyba suapvalina apskaičiuotą skaičių iki artimiausio sveiko skaičiaus.

9.  
Pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, Valdyba priima 5 ar 7 dalyje nurodytus sprendimus.

Priimdama tuos sprendimus, Valdyba taip pat atsižvelgia į:

a) 

rinkos, kuri skirta pertvarkytino subjekto nuosavų lėšų priemonėms ir subordinuotosioms tinkamoms priemonėms, gylį, tokių priemonių kainos apskaičiavimą, jei taikytina, ir laiką, kurio reikia sandoriams, kurie yra būtini siekiant laikytis sprendimo, įvykdyti;

b) 

tinkamų įsipareigojimų priemonių, kurios tenkina visas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72a straipsnyje nurodytas sąlygas ir kurių likęs terminas yra trumpesnis nei vieni metai, sumą sprendimo, kuriuo siekiama padaryti kiekybinius šio straipsnio 5 ir 7 dalyse nurodytų reikalavimų patikslinimus, dieną;

c) 

tai, ar turima priemonių, kurios tenkina visas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72a straipsnyje, išskyrus to reglamento 72b straipsnio 2 dalies d punktą, nurodytas sąlygas, ir jų sumą;

d) 

tai, ar įsipareigojimų, kuriems netaikomi nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai pagal 27 straipsnio 3 arba 5 dalį ir kurie taikant įprastinę bankroto procedūrą yra tokio paties prioriteto kaip ir didžiausio prioriteto tinkami įsipareigojimai arba už juos mažesnio prioriteto, suma yra didelė, palyginti su pertvarkytino subjekto nuosavomis lėšomis ir tinkamais įsipareigojimais. Jei neįtrauktų įsipareigojimų suma neviršija 5 % pertvarkytino subjekto nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų sumos, laikoma, kad neįtraukta suma nėra didelė. Jeigu ta riba viršijama, neįtrauktų įsipareigojimų sumos dydį įvertina Valdyba;

e) 

pertvarkytino subjekto verslo modelį, finansavimo modelį ir rizikos pobūdį, taip pat jo stabilumą ir gebėjimą prisidėti prie ekonomikos, ir

f) 

galimų restruktūrizavimo sąnaudų poveikį pertvarkytino subjekto rekapitalizavimui.

12d straipsnis

Minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimo nustatymas

1.  

12a straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą nustato Valdyba, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, remdamasi šiais kriterijais:

a) 

poreikiu užtikrinti, kad pertvarkytino subjekto atžvilgiu taikant pertvarkymo priemones, įskaitant, kai tinkama, gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonę, pertvarkytiną grupę būtų galima pertvarkyti taip, kad būtų pasiekti pertvarkymo tikslai;

b) 

poreikiu užtikrinti, kad atitinkamais atvejais pertvarkytinas subjektas ir jo patronuojamosios įmonės, kurios yra įstaigos arba subjektai, nurodyti 12 straipsnio 1 ir 3 dalyse, tačiau nėra pertvarkytini subjektai, turėtų pakankamai nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų, kad užtikrintų, kad tuo atveju, jei jiems atitinkamai būtų taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė arba nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai, nuostoliai galėtų būti padengti ir atitinkamų subjektų bendras kapitalo pakankamumo koeficientas ir, kai taikoma, sverto koeficientas galėtų būti atstatyti iki lygio, kuris yra būtinas, kad jie toliau laikytųsi veiklos leidimo sąlygų ir toliau vykdytų veiklą, dėl kurios leidimas jiems išduotas pagal Direktyvą 2013/36/ES arba Direktyvą 2014/65/ES;

c) 

poreikiu užtikrinti, kad, jei pertvarkymo plane numatyta galimybė tam tikrų klasių tinkamiems įsipareigojimams netaikyti gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonės pagal šio reglamento 27 straipsnio 5 dalį arba juos visus perduoti gavėjui atliekant dalinį perdavimą, pertvarkytinas subjektas turėtų pakankamai nuosavų lėšų ir kitų tinkamų įsipareigojimų nuostoliams padengti ir savo bendro kapitalo pakankamumo koeficiento ir, jei taikoma, savo sverto koeficiento atstatymui iki tokio lygio, kuris yra būtinas, kad jis toliau laikytųsi veiklos leidimo sąlygų ir toliau vykdytų veiklą, dėl kurios leidimas jam išduotas pagal Direktyvą 2013/36/ES arba Direktyvą 2014/65/ES;

d) 

subjekto dydžiu, verslo modeliu, finansavimo modeliu ir rizikos pobūdžiu;

e) 

kokiu mastu subjekto įsipareigojimų nevykdymas turėtų neigiamą poveikį finansiniam stabilumui, be kita ko, neigiamam poveikiui išplitus į kitas įstaigas ar subjektus, dėl to subjekto tarpusavio ryšių su tomis kitomis įstaigomis ar subjektais arba likusia finansų sistemos dalimi.

2.  

Jei pertvarkymo plane numatyta, kad turi būti imtasi pertvarkymo veiksmų arba turi būti naudojamasi atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų pagal 21 straipsnį nurašymo ir konvertavimo įgaliojimais, vadovaujantis 8 straipsnio 6 dalyje nurodytu atitinkamu scenarijumi, 12a straipsnio 1 dalyje nurodytas reikalavimas yra lygus sumai, kurios pakanka siekiant užtikrinti, kad:

a) 

būtų padengti visi nuostoliai, kuriuos, tikėtina, patirs subjektas (nuostolių padengimas);

b) 

pertvarkytinas subjektas ir jo patronuojamosios įmonės, kurios yra įstaigos arba subjektai, nurodyti 12 straipsnio 1 arba 3 dalyje, tačiau nėra pertvarkytini subjektai, būtų rekapitalizuoti iki tokio lygio, kuris yra būtinas, kad jie toliau laikytųsi veiklos leidimo sąlygų ir toliau vykdytų veiklą, dėl kurios leidimas jiems išduotas pagal Direktyvą 2013/36/ES, Direktyvą 2014/65/ES arba lygiavertį teisės aktą – atitinkamam ne ilgesniam nei vieni metai laikotarpiui (rekapitalizavimas).

Jei pertvarkymo plane nustatyta, kad subjektas turi būti likviduojamas taikant įprastinę bankroto procedūrą arba taikant kitas lygiavertes nacionalines procedūras, Valdyba įvertina, ar yra pagrįsta apriboti tam subjektui nustatytą 12a straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą, kad tas reikalavimas neviršytų sumos, kurios pakanka nuostoliams padengti pagal pirmos pastraipos a punktą.

Atlikdama tokį įvertinimą Valdyba antroje pastraipoje nurodytą apribojimą visų pirma įvertina bet kokio galimo poveikio finansiniam stabilumui ir rizikos plitimui finansų sistemoje požiūriu.

3.  

Pertvarkytinų subjektų atveju 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodyta suma yra tokia:

a) 

siekiant apskaičiuoti 12a straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą, laikantis 12a straipsnio 2 dalies a punkto, tai – suma, gaunama sudėjus:

i) 

nuostolių, kurie turi būti padengti vykdant pertvarkymą, sumą, atitinkančią pertvarkytinam subjektui taikomus reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies c punkte ir Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje, konsoliduotu pertvarkytinos grupės lygmeniu, ir

ii) 

rekapitalizavimo sumą, kuri suteikia galimybę pertvarkytinai grupei vykdant pertvarkymą atkurti atitiktį jai taikomam bendro kapitalo pakankamumo koeficiento reikalavimui, nurodytam Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies c punkte, ir jai taikomam reikalavimui, nurodytam Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje, konsoliduotu pertvarkytinos grupės lygmeniu po pasirinktos pertvarkymo strategijos įgyvendinimo, ir

b) 

siekiant apskaičiuoti reikalavimą, nurodytą 12a straipsnio 1 dalyje, laikantis 12a straipsnio 2 dalies b punkto, tai – suma, gaunama sudėjus:

i) 

nuostolių, kurie turi būti padengti vykdant pertvarkymą, sumą, atitinkančią pertvarkytinam subjektui taikomą sverto koeficiento reikalavimą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies d punkte, konsoliduotu pertvarkytinos grupės lygmeniu, ir

ii) 

rekapitalizavimo sumą, kuri suteikia galimybę pertvarkytinai grupei vykdant pertvarkymą atkurti atitiktį sverto koeficiento reikalavimui, nurodytam Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies d punkte, konsoliduotu pertvarkytinos grupės lygmeniu po pasirinktos pertvarkymo strategijos įgyvendinimo.

12a straipsnio 2 dalies a punkto tikslais 12a straipsnio 1 dalyje nurodytas reikalavimas išreiškiamas procentiniu dydžiu kaip suma, apskaičiuota pagal šios dalies pirmos pastraipos a punktą, padalyta iš bendros rizikos pozicijos sumos.

12a straipsnio 2 dalies b punkto tikslais 12a straipsnio 1 dalyje nurodytas reikalavimas išreiškiamas procentiniu dydžiu kaip suma, apskaičiuota pagal šios dalies pirmos pastraipos b punktą, padalyta iš bendro pozicijų mato.

Nustatydama individualų reikalavimą, numatytą šios dalies pirmos pastraipos b punkte, Valdyba atsižvelgia į 27 straipsnio 7 dalyje nurodytus reikalavimus.

Nustatydama pirmesnėse pastraipose nurodytas rekapitalizavimo sumas, Valdyba:

a) 

naudoja naujausias praneštas atitinkamos bendros rizikos pozicijų sumos arba bendro pozicijų mato vertes, patikslintas atsižvelgiant į bet kokius pokyčius, atsirandančius dėl pertvarkymo plane nustatytų pertvarkymo veiksmų, ir

b) 

pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, patikslina Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje nurodytą dabartinį reikalavimą atitinkančią sumą, ją sumažindama ar padidindama, kad nustatytų reikalavimą, kuris turi būti taikomas pertvarkytinam subjektui po pasirinktos pertvarkymo strategijos įgyvendinimo.

Valdyba gali padidinti pirmos pastraipos a punkto ii papunktyje nustatytą reikalavimą atitinkama suma, kuri būtina siekiant užtikrinti, kad po pertvarkymo subjektas atitinkamą laikotarpį, kuris neviršija vienų metų, galėtų išlaikyti pakankamą rinkos pasitikėjimą.

Kai taikoma šios dalies šešta pastraipa, toje pastraipoje nurodyta suma yra lygi jungtinio rezervo reikalavimui, kuris turi būti taikomas po pertvarkymo priemonių įgyvendinimo, atėmus sumą, nurodytą Direktyvos 2013/36/ES 128 straipsnio 6 punkto a papunktyje.

Šios dalies šeštoje pastraipoje nurodyta suma patikslinama ją sumažinant, jei, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, Valdyba nustato, kad būtų realu ir tikėtina, jog mažesnės sumos turi pakakti norint išlaikyti rinkos pasitikėjimą ir užtikrinti, kad įstaiga arba 12 straipsnio 1 dalyje nurodytas subjektas galėtų nuolat vykdyti ypatingos svarbos ekonomines funkcijas ir kad ji arba jis galėtų gauti finansavimą nesinaudojant nepaprastąja viešąja finansine parama, išskyrus įnašus iš Fondo, laikantis 27 straipsnio 7 dalies ir 76 straipsnio 3 dalies, po pertvarkymo strategijos įgyvendinimo. Ta suma patikslinama ją padidinant, jei, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, Valdyba nustato, kad būtina didesnė suma siekiant atitinkamą laikotarpį, kuris neviršija vienų metų, išlaikyti pakankamą rinkos pasitikėjimą ir užtikrinti, kad įstaiga arba subjektas, nurodytas 12 straipsnio 1 dalyje, galėtų nuolat vykdyti ypatingos svarbos ekonomines funkcijas ir kad ji galėtų gauti finansavimą nesinaudodama nepaprastąja viešąja finansine parama, išskyrus įnašus iš Fondo, laikantis 27 straipsnio 7 dalies ir 76 straipsnio 3 dalies.

4.  

Pertvarkytinų subjektų, kuriems netaikomas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a straipsnis ir kurie priklauso pertvarkytinai grupei, kurios bendras turtas viršija 100 mlrd. EUR, atveju šio straipsnio 3 dalyje nurodyto reikalavimo lygis turi būti lygus bent:

a) 

13,5 %, kai skaičiuojama pagal 12a straipsnio 2 dalies a punktą, ir

b) 

5 %, kai skaičiuojama pagal 12a straipsnio 2 dalies b punktą.

Nukrypstant nuo 12c straipsnio, šios dalies pirmoje pastraipoje nurodyti pertvarkytini subjektai turi atitikti šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytą reikalavimo lygį, kuris lygus 13,5 %, kai skaičiuojama pagal 12a straipsnio 2 dalies a punktą, ir 5 %, kai skaičiuojama pagal 12a straipsnio 2 dalies b punktą, naudodami nuosavas lėšas, subordinuotąsias tinkamas priemones ar įsipareigojimus, kaip nurodyta šio reglamento 12c straipsnio 3 dalyje.

5.  
Pertvarkytino subjekto nacionalinei pertvarkymo institucijai paprašius Valdyba šio straipsnio 4 dalyje nustatytus reikalavimus taiko pertvarkytinam subjektui, kuriam netaikomas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a straipsnis ir kuris priklauso pertvarkytinai grupei, kurios bendras turtas yra mažesnis nei 100 mlrd. EUR, ir kuris, nacionalinės pertvarkymo institucijos vertinimu, savo įsipareigojimų nevykdymo atveju pagrįstai galėtų kelti sisteminę riziką.

Priimdama sprendimą pateikti šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytą prašymą, nacionalinė pertvarkymo institucija atsižvelgia į:

a) 

indėlių paplitimą ir skolos priemonių nebuvimą finansavimo modelyje;

b) 

mastą, kuriuo apribota prieiga prie tinkamų įsipareigojimų kapitalo rinkų;

c) 

mastą, kuriuo pertvarkytinas subjektas remiasi bendru 1 lygio nuosavu kapitalu siekiant vykdyti 12f straipsnyje nurodytą reikalavimą.

Nacionalinės pertvarkymo institucijos prašymo nebuvimas pagal šios dalies pirmą pastraipą nedaro poveikio bet kokiam Valdybos sprendimui pagal 12c straipsnio 5 dalį.

6.  

Subjektų, kurie patys nėra pertvarkytini subjektai, atveju 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodyta suma yra tokia:

a) 

siekiant apskaičiuoti reikalavimą, nurodytą 12a straipsnio 1 dalyje, laikantis 12a straipsnio 2 dalies a punkto, tai – suma, gaunama sudėjus:

i) 

subjekto nuostolių, kurie turi būti padengti, sumą, atitinkančią reikalavimus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies c punkte ir Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje, ir

ii) 

rekapitalizavimo sumą, kuri suteikia galimybę subjektui atstatyti atitiktį jam taikomam bendro kapitalo pakankamumo koeficiento reikalavimui, nurodytam Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies c punkte, ir jam taikomam reikalavimui, nurodytam Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje, pasinaudojus atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymo arba konvertavimo pagal šio reglamento 21 straipsnį įgaliojimais arba po pertvarkytinos grupės pertvarkymo, ir

b) 

siekiant apskaičiuoti reikalavimą, nurodytą 12a straipsnio 1 dalyje, laikantis 12a straipsnio 2 dalies b punkto, tai – suma, gaunama sudėjus:

i) 

nuostolių, kurie turi būti padengti, sumą, atitinkančią subjektui taikomą sverto koeficiento reikalavimą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies d punkte, ir

ii) 

rekapitalizavimo sumą, kuri suteikia galimybę subjektui atstatyti atitiktį jam taikomam sverto koeficiento reikalavimui, nurodytam Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92 straipsnio 1 dalies d punkte, pasinaudojus atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymo arba konvertavimo pagal šio reglamento 21 straipsnį įgaliojimais arba po pertvarkytinos grupės pertvarkymo.

12a straipsnio 2 dalies a punkto tikslais 12a straipsnio 1 dalyje nurodytas reikalavimas išreiškiamas procentiniu dydžiu kaip suma, apskaičiuota pagal šios dalies pirmos pastraipos a punktą, padalyta iš bendros rizikos pozicijos sumos.

12a straipsnio 2 dalies b punkto tikslais 12a straipsnio 1 dalyje nurodytas reikalavimas išreiškiamas procentiniu dydžiu kaip suma, apskaičiuota pagal šios dalies pirmos pastraipos b punktą, padalyta iš bendro pozicijų mato.

Nustatydama individualų reikalavimą, numatytą šios dalies pirmos pastraipos b punkte, Valdyba atsižvelgia į 27 straipsnio 7 dalyje nurodytus reikalavimus.

Nustatydama pirmesnėse pastraipose nurodytas rekapitalizavimo sumas, Valdyba:

a) 

naudoja naujausias praneštas atitinkamos bendros rizikos pozicijų sumos arba bendro pozicijų mato vertes, patikslintas atsižvelgiant į bet kokius pokyčius, atsirandančius dėl pertvarkymo plane numatytų veiksmų, ir

b) 

pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, patikslina Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje nurodytą dabartinį reikalavimą atitinkančią sumą, ją sumažindama ar padidindama, kad nustatytų reikalavimą, kuris turi būti taikomas atitinkamam subjektui po pasinaudojimo atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais pagal šio reglamento 21 straipsnį arba po pertvarkytinos grupės pertvarkymo.

Valdyba gali padidinti šios dalies pirmos pastraipos a punkto ii papunktyje nustatytą reikalavimą atitinkama suma, kuri būtina siekiant užtikrinti, kad, pasinaudojus atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymo arba konvertavimo pagal 21 straipsnį įgaliojimais, subjektas atitinkamą laikotarpį, kuris neviršija vienų metų, galėtų išlaikyti pakankamą rinkos pasitikėjimą.

Kai taikoma šios dalies šešta pastraipa, toje pastraipoje nurodyta suma yra lygi jungtinio rezervo reikalavimui, kuris turi būti taikomas po pasinaudojimo šio reglamento 21 straipsnyje nurodytais įgaliojimais arba po pertvarkytinos grupės pertvarkymo, atėmus Direktyvos 2013/36/ES 128 straipsnio 6 punkto a papunktyje nurodytą sumą.

Šios dalies šeštoje pastraipoje nurodyta suma patikslinama ją sumažinant, jei, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, Valdyba nustato, kad būtų realu ir tikėtina, jog mažesnės sumos turi pakakti rinkos pasitikėjimui užtikrinti ir užtikrinti, kad įstaiga arba 12 straipsnio 1 dalyje nurodytas subjektas galėtų nuolat vykdyti ypatingos svarbos ekonomines funkcijas ir kad jie finansavimą galėtų gauti nesinaudodami nepaprastąja viešąja finansine parama, išskyrus įnašus iš Fondo, laikantis 27 straipsnio 7 dalies ir 76 straipsnio 3 dalies, po pasinaudojimo 21 straipsnyje nurodytais įgaliojimais arba po pertvarkytinos grupės pertvarkymo. Ta suma patikslinama ją padidinant, jei, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, Valdyba nustato, kad būtina didesnė suma siekiant atitinkamą laikotarpį, kuris neviršija vienų metų, išlaikyti rinkos pasitikėjimą ir užtikrinti, kad įstaiga arba 12 straipsnio 1 dalyje nurodytas subjektas galėtų nuolat vykdyti ypatingos svarbos ekonomines funkcijas ir kad jie finansavimą galėtų gauti nesinaudodami nepaprastąja viešąja finansine parama, išskyrus įnašus iš Fondo, laikantis 27 straipsnio 7 dalies ir 76 straipsnio 3 dalies.

7.  

Kai Valdyba tikisi, kad tam tikrų klasių tinkamiems įsipareigojimams, kurių atveju pagrįstai tikimasi, kad jiems visiškai ar iš dalies nebus taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė pagal 27 straipsnio 5 dalį arba kad jie visi gali būti perduoti gavėjui atliekant dalinį perdavimą, 12a straipsnio 1 dalyje nurodytas reikalavimas vykdomas panaudojant nuosavas lėšas ar kitus tinkamus įsipareigojimus, kurių pakanka:

a) 

padengti neįtrauktų įsipareigojimų sumą, nustatytą pagal 27 straipsnio 5 dalį;

b) 

užtikrinti, kad 2 dalyje nurodytos sąlygos būtų įvykdytos.

8.  
Valdybos sprendime nustatyti minimalų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimą pagal šį straipsnį nurodomos to sprendimo priežastys, įskaitant visapusišką šio straipsnio 2–7 dalyse nurodytų elementų įvertinimą, ir tą sprendimą Valdyba nepagrįstai nedelsdama peržiūri, kad jame būtų atspindėti visi Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje nurodyto reikalavimo lygio pokyčiai.
9.  
Šio straipsnio 3 ir 6 dalių tikslais kapitalo reikalavimai aiškinami atsižvelgiant į kompetentingos institucijos taikomas pereinamojo laikotarpio nuostatas, nustatytas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 dešimtos dalies I antraštinės dalies 1, 2 ir 4 skyriuose ir nacionalinės teisės aktų nuostatose, kuriomis pasinaudojama tuo reglamentu kompetentingoms institucijoms suteiktomis pasirinkimo galimybėmis.

12e straipsnis

Minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimo nustatymas G-SII pertvarkytiniems subjektams ir Sąjungos reikšmingoms ne ES G-SII patronuojamosioms įmonėms

1.  

12a straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą, taikomą pertvarkytinam subjektui, kuris yra G-SII arba G-SII dalis, sudaro šie reikalavimai:

a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92a ir 494 straipsniuose nurodyti reikalavimai ir

b) 

bet koks papildomas nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimas, kurį Valdyba nustatė tam konkrečiam subjektui pagal šio straipsnio 3 dalį.

2.  

12a straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą Sąjungos reikšmingai ne ES G-SII patronuojamajai įmonei sudaro:

a) 

Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92b ir 494 straipsniuose nurodyti reikalavimai ir

b) 

bet koks papildomas nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimas, kurį Valdyba nustatė tai reikšmingai patronuojamajai įmonei pagal šio straipsnio 3 dalį, kuris turi būti vykdomas naudojantis nuosavomis lėšomis ir įsipareigojimais, tenkinančiais 12g straipsnio ir Reglamento (ES) Nr. 575/2013 92b straipsnio 2 dalies sąlygas.

3.  

Valdyba nustato papildomą nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimą, nurodytą 1 dalies b punkte ir 2 dalies b punkte, tik:

a) 

jei reikalavimo, nurodyto šio straipsnio 1 dalies a punkte arba 2 dalies a punkte, nepakanka, kad būtų tenkinamos 12d straipsnyje nustatytos sąlygos, ir

b) 

tokiu mastu, kokiu užtikrinama, kad būtų tenkinamos 12d straipsnyje nustatytos sąlygos.

4.  
Bet kuriame Valdybos sprendime nustatyti papildomą nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimą pagal šio straipsnio 1 dalies b punktą arba 2 dalies b punktą nurodomos to sprendimo priežastys, įskaitant visapusišką šio straipsnio 3 dalyje nurodytų elementų įvertinimą, ir tą sprendimą Valdyba nepagrįstai nedelsdama peržiūri siekdama jame atspindėti bet kokius Direktyvos 2013/36/ES 104a straipsnyje nurodyto reikalavimo lygio, taikytino pertvarkytinai grupei arba Sąjungos reikšmingoms ne ES G-SII patronuojamosioms įmonėms, pokyčius.

12f straipsnis

Minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimo taikymas pertvarkytiniems subjektams

1.  
Pertvarkytini subjektai 12c–12e straipsniuose nustatytus reikalavimus turi vykdyti konsoliduotai pertvarkytinos grupės lygmeniu.
2.  
Valdyba, pasikonsultavusi su grupės lygmens pertvarkymo institucija, jei ta institucija nėra Valdyba, ir konsoliduotos priežiūros institucija nustato 12a straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą pertvarkytinam subjektui, įsteigtam dalyvaujančioje valstybėje narėje, konsoliduotu pertvarkytinos grupės lygmeniu, remdamasi 12c–12e straipsniuose nustatytais kriterijais ir tuo, ar pagal pertvarkymo planą grupės trečiosios valstybės patronuojamosios įmonės turi būti pertvarkomos atskirai.
3.  
3 straipsnio 1 dalies 24b punkto b papunktyje nustatytų pertvarkytinų grupių atveju Valdyba, atsižvelgdama į solidarumo mechanizmo ir pasirinktos pertvarkymo strategijos ypatybes, nusprendžia, kurie pertvarkytinos grupės subjektai turi laikytis 12d straipsnio 3 ir 4 dalių ir 12e straipsnio 1 dalies, kad būtų užtikrinta, jog visa pertvarkytina grupė laikytųsi šio straipsnio 1 ir 2 dalių, ir kaip tokie subjektai tai turi daryti laikydamiesi pertvarkymo plano.

12g straipsnis

Minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimo taikymas subjektams, kurie patys nėra pertvarkytini subjektai

1.  
Įstaigos, kurios yra pertvarkytino subjekto arba trečiosios valstybės subjekto patronuojamosios įmonės ir pačios nėra pertvarkytini subjektai, 12d straipsnyje nustatytus reikalavimus turi vykdyti individualiai.

Valdyba, pasikonsultavusi su kompetentingomis institucijomis, įskaitant ECB, gali nuspręsti šiame straipsnyje nustatytą reikalavimą taikyti 2 straipsnio b punkte nurodytam subjektui, kuris yra pertvarkytino subjekto patronuojamoji įmonė ir pats nėra pertvarkytinas subjektas.

Nukrypstant nuo šios dalies pirmos pastraipos, Sąjungos patronuojančiosios įmonės, kurios pačios nėra pertvarkytini subjektai ir yra trečiųjų valstybių subjektų patronuojamosios įmonės, 12d ir 12e straipsniuose nustatytus reikalavimus turi vykdyti konsoliduotai.

Pagal 3 straipsnio 1 dalies 24b punkto b papunktį nustatytų pertvarkytinų grupių atveju tos kredito įstaigos, kurias nuolat kontroliuoja centrinė įstaiga, tačiau kurios pačios nėra pertvarkytini subjektai, centrinė įstaiga, kuri pati nėra pertvarkytinas subjektas, ir visi pertvarkytini subjektai, kuriems netaikomas 12f straipsnio 3 dalyje nurodytas reikalavimas, individualiai užtikrina atitiktį 12d straipsnio 6 daliai.

Šioje dalyje nurodytam subjektui taikomas 12a straipsnio 1 dalyje nurodytas reikalavimas, nustatomas remiantis 12d straipsnyje nustatytais reikalavimais.

2.  

Šio straipsnio 1 dalyje nurodytiems subjektams taikomas 12a straipsnio 1 dalyje nurodytas reikalavimas vykdomas naudojant vieną ar daugiau iš šių priemonių:

a) 

įsipareigojimais:

i) 

kurie yra išleidžiami pertvarkytinam subjektui ir yra jo perkami tiesiogiai arba netiesiogiai per kitus subjektus toje pačioje pertvarkytinoje grupėje, kurie įsipareigojimus pirko iš subjekto, kuriam taikomas šis straipsnis, arba yra išleidžiami esamam akcininkui, kuris nepriklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei, ir yra jo perkami, jei naudojantis nurašymo ar konvertavimo įgaliojimais pagal 21 straipsnį nedaromas poveikis pertvarkytino subjekto vykdomai patronuojamosios įmonės kontrolei;

ii) 

kurie tenkina Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72a straipsnyje, išskyrus to reglamento 72b straipsnio 2 dalies b, c, k, l bei m punktus ir 72b straipsnio 3–5 dalis, nurodytus tinkamumo kriterijus;

iii) 

kurie, taikant įprastinę bankroto procedūrą, yra mažesnio prioriteto nei įsipareigojimai, kurie netenkina i papunktyje nurodytos sąlygos ir kurie nėra tinkami nuosavų lėšų reikalavimams vykdyti;

iv) 

kurių atžvilgiu taikomi nurašymo ar konvertavimo įgaliojimai pagal 21 straipsnį, atitinkantys pertvarkytinos grupės pertvarkymo strategiją, visų pirma nedarant poveikio pertvarkytino subjekto vykdomai patronuojamosios įmonės kontrolei;

v) 

kurių nuosavybės įsigijimo nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nefinansuoja subjektas, kuriam taikomas šis straipsnis;

vi) 

kuriuos reglamentuojančiose nuostatose nei tiesiogiai, nei netiesiogiai nenurodoma, kad subjektas, kuriam taikomas šis straipsnis, atitinkamai pareikalautų, išpirktų, prieš laiką padengtų ar atpirktų įsipareigojimus, išskyrus to subjekto nemokumo ar likvidavimo atvejį, ir tas subjektas kitaip to nenurodo;

vii) 

kuriuos reglamentuojančiomis nuostatomis jų turėtojui nesuteikiama teisė paspartinti palūkanų arba pagrindinės sumos būsimų suplanuotų mokėjimų, išskyrus subjekto, kuriam taikomas šis straipsnis, nemokumo ar likvidavimo atvejį;

viii) 

pagal kuriuos atitinkamai mokėtinų palūkanų arba dividendų sumų dydis nėra keičiamas remiantis subjekto, kuriam taikomas šis straipsnis, arba jo patronuojančiosios įmonės kreditingumu;

b) 

nuosavomis lėšomis:

i) 

bendru 1 lygio kapitalu ir

ii) 

kitomis nuosavomis lėšomis, kurios:

— 
yra išleidžiamos subjektams, kurie yra įtraukti į tą pačią pertvarkytiną grupę, ir yra jų perkamos, arba
— 
išleidžiamos subjektams, kurie nėra įtraukti į tą pačią pertvarkytiną grupę, ir yra jų perkamos, jei naudojantis nurašymo ar konvertavimo įgaliojimais pagal 21 straipsnį nedaromas poveikis pertvarkytino subjekto vykdomai patronuojamosios įmonės kontrolei.
3.  

Valdyba gali leisti 12a straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą visapusiškai arba iš dalies vykdyti pertvarkytino subjekto pateikiama garantija, kuri turi tenkinti šias sąlygas:

a) 

ir patronuojamoji įmonė, ir pertvarkytinas subjektas yra įsteigti toje pačioje dalyvaujančioje valstybėje narėje ir priklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei;

b) 

pertvarkytinas subjektas laikosi 12f straipsnyje nurodyto reikalavimo;

c) 

garantija pateikiama sumai, kuri yra bent jau lygiavertė reikalavimo, kurį garantija pakeičia, sumai;

d) 

garantija panaudojama, kai patronuojamoji įmonė negali apmokėti savo skolų arba kitų įsipareigojimų, kai sueina jų terminas, arba kai dėl patronuojamosios įmonės padaryta išvada pagal 21 straipsnio 3 dalį, atsižvelgiant į tai, kuri data ankstesnė;

e) 

bent 50 procentų garantijos sumos užtikrinama pagal susitarimą dėl finansinio įkaito, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/47/EB ( 6 ) 2 straipsnio 1 dalies a punkte;

f) 

įkaitas, kuriuo užtikrinama garantija, tenkina Reglamento (ES) Nr. 575/2013 197 straipsnio reikalavimus, ir po pakankamai konservatyvių vertės sumažinimų yra pakankamas, kad įkaitu būtų padengta suma, kaip nurodyta e punkte;

g) 

įkaitas, kuriuo užtikrinama garantija, yra nesuvaržytas ir visų pirma nėra naudojamas kaip įkaitas jokiai kitai garantijai užtikrinti;

h) 

įkaito efektyvusis terminas tenkina tą pačią terminams nustatytą sąlygą, kuri yra nurodyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72c straipsnio 1 dalyje, ir

i) 

pertvarkytinam subjektui nėra teisinių, reguliavimo ar veiklos kliūčių perleisti įkaitą atitinkamai patronuojamajai įmonei, įskaitant atvejus, kai pertvarkytino subjekto atžvilgiu imamasi pertvarkymo veiksmų.

Pirmos pastraipos i punkto tikslais, Valdybos prašymu pertvarkytinas subjektas pateikia raštu parengtą nepriklausomą pagrįstą teisinę nuomonę arba kitu įtikinamu būdu įrodo, kad nėra teisinių, reguliavimo ar veiklos kliūčių pertvarkymo subjektui perleisti įkaitą atitinkamai patronuojamajai įmonei.

12h straipsnis

Minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimo netaikymas subjektams, kurie patys nėra pertvarkytini subjektai

1.  

Valdyba gali leisti pertvarkytino subjekto patronuojamajai įmonei, įsteigtai dalyvaujančioje valstybėje narėje, netaikyti 12g straipsnio, jei:

a) 

patronuojamoji įmonė ir pertvarkytinas subjektas yra įsteigti toje pačioje dalyvaujančioje valstybėje narėje ir priklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei;

b) 

pertvarkytinas subjektas tenkina 12f straipsnyje nurodytą reikalavimą;

c) 

pertvarkytinam subjektui nėra ir nenumatoma esminių praktinių ar teisinių kliūčių greitai pervesti nuosavas lėšas ar padengti įsipareigojimus patronuojamajai įmonei, dėl kurios padaryta išvada pagal 21 straipsnio 3 dalį, visų pirma tais atvejais, kai pertvarkytino subjekto atžvilgiu imamasi pertvarkymo veiksmų.

2.  

Valdyba gali leisti pertvarkytino subjekto patronuojamajai įmonei, įsteigtai dalyvaujančioje valstybėje narėje, netaikyti 12g straipsnio, jei:

a) 

patronuojamoji įmonė ir jos patronuojančioji įmonė yra įsteigtos toje pačioje dalyvaujančioje valstybėje narėje ir priklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei;

b) 

patronuojančioji įmonė toje dalyvaujančioje valstybėje narėje 12a straipsnio 1 dalyje nurodytą reikalavimą vykdo konsoliduotai;

c) 

patronuojančiajai įmonei nėra ir nenumatoma esminių praktinių ar teisinių kliūčių greitai pervesti nuosavas lėšas ar padengti įsipareigojimus patronuojamajai įmonei, dėl kurios padaryta išvada pagal 21 straipsnio 3 dalį, visų pirma tais atvejais, kai patronuojančiosios įmonės atžvilgiu imamasi pertvarkymo veiksmų.

12i straipsnis

Reikalavimų netaikymas centrinei įstaigai ir centrinės įstaigos nuolat kontroliuojamoms kredito įstaigoms

Valdyba gali leisti centrinei įstaigai arba centrinės įstaigos nuolat kontroliuojamai kredito įstaigai visiškai ar iš dalies netaikyti 12g straipsnio, jei tenkinamos visos šios sąlygos:

a) 

kredito įstaigas ir centrinę įstaigą prižiūri ta pati kompetentinga institucija, jos yra įsteigtos toje pačioje dalyvaujančioje valstybėje narėje ir priklauso taip pačiai pertvarkytinai grupei;

b) 

centrinės įstaigos ir jos nuolat kontroliuojamų kredito įstaigų įsipareigojimai yra bendri arba centrinė įstaiga visiškai garantuoja savo nuolat kontroliuojamų kredito įstaigų įsipareigojimus;

c) 

minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimas, centrinės įstaigos ir visų jos nuolat kontroliuojamų kredito įstaigų mokumas ir likvidumas prižiūrimi bendrai, remiantis tų įstaigų konsoliduotomis ataskaitomis;

d) 

jei reikalavimai netaikomi centrinės įstaigos nuolat kontroliuojamai kredito įstaigai, centrinės įstaigos vadovybė turi įgaliojimus duoti nurodymus nuolat kontroliuojamų įstaigų vadovybei;

e) 

atitinkama pertvarkytina grupė tenkina 12f straipsnio 3 dalyje nurodytą reikalavimą ir

f) 

nėra ir nenumatyta esminių praktinių ar teisinių kliūčių pertvarkymo atveju skubiai pervesti nuosavas lėšas ar padengti įsipareigojimus tarp centrinės įstaigos ir nuolat kontroliuojamų kredito įstaigų.

12j straipsnis

Minimalaus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimo pažeidimai

1.  

Visi atvejai, kai pažeidžiamas 12f arba 12g straipsnyje nurodytas minimalus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimas, nagrinėjami remiantis bent vienu iš šių būdų:

a) 

naudojantis įgaliojimais įveikti ar šalinti sėkmingo pertvarkymo kliūtis pagal 10 straipsnį;

b) 

naudojantis įgaliojimais, nurodytais 10a straipsnyje;

c) 

naudojantis Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnyje nurodytomis priemonėmis;

d) 

naudojantis ankstyvosios intervencijos priemonėmis pagal 13 straipsnį;

e) 

naudojantis administracinėmis sankcijomis ir kitomis administracinėmis priemonėmis pagal Direktyvos 2014/59/ES 110 ir 111 straipsnius.

Be to, Valdyba arba ECB gali pagal 18 straipsnį atlikti įvertinimą, ar įstaiga žlunga arba galėtų žlugti.

2.  
Valdyba, dalyvaujančių valstybių narių pertvarkymo institucijos ir kompetentingos institucijos tarpusavyje konsultuojasi, kai naudojasi 1 dalyje nurodytais savo atitinkamais įgaliojimais.

12k straipsnis

Pereinamojo laikotarpio ir laikotarpio po pertvarkymo priemonės

1.  
Nukrypstant nuo 12a straipsnio 1 dalies, Valdyba ir nacionalinės pertvarkymo institucijos nustato atitinkamus pereinamuosius laikotarpius, per kuriuos 12 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodyti subjektai turi užtikrinti atitinkamai 12f arba 12g straipsnyje nustatytų reikalavimų arba reikalavimų, atsirandančių dėl 12c straipsnio 4, 5 arba 7 dalies taikymo, vykdymą. Terminas subjektams pradėti laikytis 12f arba 12g straipsnio reikalavimų arba reikalavimų, atsirandančių dėl 12c straipsnio 4, 5 arba 7 dalies taikymo, yra 2024 m. sausio 1 d.

Valdyba nustato tarpinius tikslinius atitinkamai 12f arba 12g straipsnyje nustatytų reikalavimų arba reikalavimų, atsirandančių dėl 12c straipsnio 4, 5 arba 7 dalies taikymo, lygius, kurių 12 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodyti subjektai turi laikytis nuo 2022 m. sausio 1 d. Paprastai, tarpiniais tiksliniais lygiais užtikrinamas linijinis nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų, skirtų reikalavimui vykdyti, formavimas.

Valdyba, jei tinkamai pagrįsta ir tikslinga, gali nustatyti pereinamąjį laikotarpį, kuris baigiasi vėliau nei 2024 m. sausio 1 d., remdamasi 7 dalyje nurodytais kriterijais, atsižvelgdama į:

a) 

subjekto finansinės būklės raidą;

b) 

galimybę, kad subjektas per pagrįstą laikotarpį galės užtikrinti 12f arba 12g straipsnyje nustatytų reikalavimų arba reikalavimų, atsirandančių dėl 12c straipsnio 4, 5 arba 7 dalies taikymo, vykdymą, ir

c) 

tai, ar subjektas yra pajėgus pakeisti įsipareigojimus, kurie nebetenkina tinkamumo arba terminų kriterijų, nustatytų Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72b ir 72c straipsniuose bei šio reglamento 12c straipsnyje arba 12g straipsnio 2 dalyje, o jei ne – tai, ar tas nepajėgumas nėra išskirtinio pobūdžio ir ar jo nelemia rinkos masto sutrikdymas.

2.  
Terminas pertvarkytiniems subjektams pradėti laikytis 12d straipsnio 4 arba 5 dalyje nurodytų minimalių reikalavimų lygių yra 2022 m. sausio 1 d.
3.  

Minimalūs 12d straipsnio 4 ir 5 dalyse nurodytų reikalavimų lygiai netaikomi dvejų metų laikotarpiu po dienos:

a) 

kurią Valdyba ar nacionalinė pertvarkymo institucija pritaikė gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonę, arba

b) 

kurią pertvarkytinas subjektas ėmė taikyti alternatyvią privačiojo sektoriaus priemonę, kaip nurodyta 18 straipsnio 1 dalies b punkte, kurią taikant kapitalo priemonės ir kiti įsipareigojimai buvo nurašyti arba konvertuoti į bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemones, arba kuria buvo pasinaudota nurašymo ar konvertavimo įgaliojimais pagal 21 straipsnį to pertvarkytino subjekto atžvilgiu, siekiant rekapitalizuoti pertvarkytiną subjektą netaikant pertvarkymo priemonių.

4.  
12c straipsnio 4 ir 7 dalyse, taip pat, jei taikytina, 12d straipsnio 4 ir 5 dalyse nurodyti reikalavimai netaikomi trejų metų laikotarpiu po dienos, kurią pertvarkytinas subjektas arba grupė, kuriai priklauso pertvarkytinas subjektas, buvo nustatyta kaip esanti G-SII, arba pertvarkytinas subjektas atsiduria 12d straipsnio 4 arba 5 dalyje nurodytoje situacijoje.
5.  
Nukrypstant nuo 12a straipsnio 1 dalies, Valdyba ir nacionalinės pertvarkymo institucijos nustato atitinkamą pereinamąjį laikotarpį, per kurį subjektai, kuriems buvo pritaikytos pertvarkymo priemonės arba nurašymo ar konvertavimo įgaliojimai pagal 21 straipsnį, turi užtikrinti atitinkamai 12f arba 12g straipsnyje nustatytų reikalavimų arba reikalavimų, atsirandančių dėl 12c straipsnio 4, 5 arba 7 dalies taikymo, vykdymą.
6.  
1–5 dalių tikslais Valdyba ir nacionalinės pertvarkymo institucijos subjektui praneša apie planuojamą minimalų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimą kiekvienam pereinamojo laikotarpio 12 mėnesių laikotarpiui, siekiant palengvinti laipsnišką jo nuostolių padengimo ir rekapitalizavimo pajėgumų suformavimą. Pereinamojo laikotarpio pabaigoje minimalus nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimas turi būti lygus atitinkamai pagal 12c straipsnio 4, 5 arba 7 dalį, 12d straipsnio 4 arba 5 dalis, 12f arba 12g straipsnį nustatytai sumai.
7.  

Nustatydama pereinamuosius laikotarpius, Valdyba atsižvelgia į:

a) 

indėlių paplitimą ir skolos priemonių nebuvimą finansavimo modelyje;

b) 

prieigą prie tinkamų įsipareigojimų kapitalo rinkų;

c) 

mastą, kuriuo pertvarkytinas subjektas pasikliauna bendru 1 lygio nuosavu kapitalu siekiant vykdyti 12f straipsnyje nurodytą reikalavimą.

8.  
Atsižvelgiant į 1 dalį, Valdybai nekliudoma vėliau peržiūrėti pereinamąjį laikotarpį arba bet kokį planuojamą minimalų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimą, apie kurį pranešta pagal 6 dalį.

▼B



2 SKYRIUS

Ankstyvoji intervencija

13 straipsnis

Ankstyvoji intervencija

1.  
ECB arba nacionalinės kompetentingos institucijos informuoja Valdybą apie visas priemones, kurių jos reikalauja, kad įstaigos ar grupės imtųsi, arba kurių jos imasi pačios pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 16 straipsnį, Direktyvos 2014/59/ES 27 straipsnio 1 dalį ar 28 arba 29 straipsnius arba Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnį.

Valdyba praneša Komisijai apie visą informaciją, kuri jai buvo pateikta pagal pirmą pastraipą.

2.  
Nuo 1 dalyje nurodytos informacijos gavimo datos ir nedarant poveikio ECB ir nacionalinių kompetentingų institucijų įgaliojimams pagal Sąjungos teisę, Valdyba gali pradėti rengtis atitinkamos įstaigos ar grupės pertvarkymą.

Pirmos pastraipos tikslais ECB arba atitinkama nacionalinė kompetentinga institucija, bendradarbiaudami su Valdyba, įdėmiai stebi įstaigos ar patronuojančiosios įmonės būklę ir tai, kaip jos vykdo ankstyvosios intervencijos priemones, kurių imtis jų buvo pareikalauta.

ECB arba atitinkama nacionalinė kompetentinga institucija pateikia Valdybai visą informaciją, būtiną pertvarkymo planui atnaujinti ir pasirengti galimam įstaigos pertvarkymui ir įstaigos turto ir įsipareigojimų įvertinimui pagal 20 straipsnio 1–15 dalis.

3.  
Valdyba turi teisę, reikalauti, kad įstaiga ar patronuojančioji įmonė susisiektų su galimais pirkėjais, kad būtų pasirengta įstaigos pertvarkymui, taikant Direktyvos 2014/59/ES 39 straipsnio 2 dalyje nustatytus kriterijus ir šio reglamento 88 straipsnyje nustatytus profesinės paslapties reikalavimus.

Valdyba taip pat turi teisę reikalauti, kad atitinkamos nacionalinės pertvarkymo institucijos parengtų preliminarią atitinkamos įstaigos ar grupės pertvarkymo schemą.

Valdyba informuoja ECB, atitinkamas nacionalines kompetentingas institucijas ir atitinkamas nacionalines pertvarkymo institucijas apie visus veiksmus, kurių ji imasi pagal šią dalį.

4.  
Jei ECB ar nacionalinės kompetentingos institucijos ketina įstaigai ar grupei, prieš subjektui ar grupei visiškai įvykdžius pirmąją priemonę, apie kurią pranešta Valdybai, taikyti kokią nors papildomą priemonę pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 16 straipsnį, pagal Direktyvos 2014/59/ES 27 straipsnio 1 dalį, 28 arba 29 straipsnį arba Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnį, prieš taikydami tokią papildomą priemonę atitinkamai įstaigai ar grupei jie apie tai informuoja Valdybą.
5.  
ECB arba nacionalinė kompetentinga institucija, Valdyba ir atitinkamos nacionalinės pertvarkymo institucijos užtikrina, kad 4 dalyje nurodyta papildoma priemonė ir bet kokie Valdybos veiksmai, skirti pertvarkymui parengti pagal 2 dalį, būtų suderinti.



3 SKYRIUS

Pertvarkymas

14 straipsnis

Pertvarkymo tikslai

1.  
Vykdydamos 18 straipsnyje nurodytą pertvarkymo procedūrą, Valdyba, Taryba, Komisija ir prireikus nacionalinės pertvarkymo institucijos, pagal savo atitinkamas atsakomybės sritis, atsižvelgia į pertvarkymo tikslus ir pasirenka pertvarkymo priemones bei pertvarkymo įgaliojimus, kurias taikant ir kuriais naudojantis, jų nuomone, būtų geriausiai pasiekti pertvarkymo tikslai, kurie yra aktualūs konkrečiomis aplinkybėmis.
2.  

1 dalyje nurodyti pertvarkymo tikslai yra šie:

a) 

užtikrinti ypatingos svarbos funkcijų tęstinumą;

b) 

išvengti didelių neigiamų pasekmių Sąjungos ir susijusių valstybių narių finansiniam stabilumui, visų pirma užkertant kelią problemos plitimui, įskaitant rinkos infrastruktūras, ir palaikant rinkos drausmę;

c) 

apsaugoti viešąsias lėšas, kuo labiau sumažinant nepaprastosios viešosios finansinės paramos teikimo galimybę;

d) 

apsaugoti indėlininkus, kuriems taikoma Direktyva 2014/49/ES, ir investuotojus, kuriems taikoma Direktyva 97/9/EB;

e) 

apsaugoti klientų lėšas ir klientų turtą.

Siekdamos pirmoje pastraipoje nurodytų tikslų, Valdyba, Taryba ir Komisija ir, kai taikoma, nacionalinės pertvarkymo institucijos stengiasi kuo labiau sumažinti pertvarkymo sąnaudas ir išvengti vertės praradimo, išskyrus atvejus, kai tai būtina siekiant pertvarkymo tikslų.

3.  
Taikant skirtingas šio reglamento nuostatas, pertvarkymo tikslai yra lygiavertės svarbos ir derinami atsižvelgiant į kiekvieno atvejo pobūdį ir aplinkybes.

15 straipsnis

Bendrieji pertvarkymo principai

1.  

Vykdydamos veiklą pagal 18 straipsnyje nurodytą pertvarkymo procedūrą, Valdyba, Taryba, Komisija ir prireikus nacionalinės pertvarkymo institucijos imasi visų atitinkamų priemonių, siekdamos užtikrinti, kad pertvarkymo veiksmai būtų vykdomi laikantis šių principų:

a) 

pirmiausia nuostolius patiria pertvarkomos įstaigos akcininkai;

b) 

pertvarkomos įstaigos kreditoriai nuostolius patiria po akcininkų pagal jų reikalavimų tenkinimo eiliškumą vadovaujantis 17 straipsniu, išskyrus atvejus, kai šiame reglamente aiškiai nustatyta kitaip;

c) 

pertvarkomos įstaigos valdymo organas ir vyresnioji vadovybė pakeičiami, išskyrus tuos atvejus, kai laikoma, kad išlaikyti visą valdymo organą ir vyresniąją vadovybę arba jų dalį (atitinkamai pagal aplinkybes) yra būtina siekiant pertvarkymo tikslų;

d) 

pertvarkomos įstaigos valdymo organas ir vyresnioji vadovybė teikia visą būtiną pagalbą, kad būtų pasiekti pertvarkymo tikslai;

e) 

fiziniams ir juridiniams asmenims, vadovaujantis nacionaline teise, tenka atsakomybė pagal civilinę arba baudžiamąją teisę už pertvarkomos įstaigos žlugimą;

f) 

išskyrus atvejus, kai šiame reglamente nustatyta kitaip, tos pačios klasės kreditoriai vertinami vienodai;

g) 

nė vienas kreditorius neturi patirti didesnių nuostolių, nei būtų patyręs tuo atveju, jei 2 straipsnyje nurodytas subjektas būtų buvęs likviduojamas iškeliant įprastinę bankroto bylą ir taikant 26 straipsnyje nustatytas apsaugos priemones;

h) 

užtikrinama visapusiška apdraustųjų indėlių apsauga, ir

i) 

pertvarkymo veiksmų imamasi taikant šiame reglamente nustatytas apsaugos priemones.

2.  
Kai įstaiga yra grupės subjektas, nedarant poveikio 14 straipsniui, Valdyba, Taryba ir Komisija, spręsdamos dėl pertvarkymo priemonių taikymo ir naudojimosi pertvarkymo įgaliojimais, veikia taip, kad kuo labiau sumažintų poveikį kitiems grupės subjektams ir visai grupei ir kuo labiau sumažintų neigiamą poveikį Sąjungos ir jos valstybių narių, visų pirma šalių, kuriose veikia grupė, finansiniam stabilumui.
3.  
Kai šio reglamento 2 straipsnyje nurodytam subjektui taikoma verslo pardavimo priemonė, laikinos įstaigos sukūrimo priemonė arba turto atskyrimo priemonė, laikoma, kad tam subjektui keliama bankroto byla arba taikoma lygiavertė nemokumo procedūra Tarybos direktyvos 2001/23/EB ( 7 ) 5 straipsnio 1 dalies tikslais.
4.  
Spręsdama dėl pertvarkymo priemonių taikymo ir naudojimosi pertvarkymo įgaliojimais, Valdyba atitinkamais atvejais nurodo nacionalinėms pertvarkymo institucijoms informuoti darbuotojų atstovus ir su jais konsultuotis.

Tai nedaro poveikio nuostatoms dėl darbuotojų atstovavimo valdymo organuose, kaip numatyta pagal nacionalinę teisę ar praktiką.

16 straipsnis

Finansų įstaigų ir patronuojančiųjų įmonių pertvarkymas

1.  
Valdyba priima sprendimą dėl pertvarkymo veiksmų finansų įstaigos, įsteigtos dalyvaujančioje valstybėje narėje, atžvilgiu, kai tiek finansų įstaiga, tiek patronuojančioji įmonė, kurioms taikoma konsoliduota priežiūra, atitinka 18 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas.

▼M1

2.  
Valdyba imasi pertvarkymo veiksmų 2 straipsnio b punkte nurodytos patronuojančiosios įmonės atžvilgiu, jeigu tenkinamos 18 straipsnio 1 dalyje nustatytos sąlygos.
3.  
Nepaisant to, kad patronuojančioji įmonė netenkina 18 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų, Valdyba gali priimti sprendimą dėl pertvarkymo veiksmų tos patronuojančiosios įmonės atžvilgiu, jei ji yra pertvarkytinas subjektas ir jei viena ar daugiau jos patronuojamųjų įmonių, kurios yra įstaigos, tačiau pačios nėra pertvarkytini subjektai, tenkina 18 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas, su sąlyga, kad jų turtas ir įsipareigojimai yra tokie, kad jų įsipareigojimų nevykdymas kelia grėsmę įstaigai ar visai grupei, ir pertvarkymo veiksmai tos patronuojančiosios įmonės atžvilgiu yra būtini arba tokių patronuojamųjų įmonių, kurios yra įstaigos, pertvarkymui, arba visos atitinkamos pertvarkytinos grupės pertvarkymui.

▼B

17 straipsnis

Reikalavimų tenkinimo eiliškumas

1.  
Taikant gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonę šio reglamento 2 straipsnyje nurodytam subjektui ir nedarant poveikio įsipareigojimams, kuriems gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė netaikoma pagal šio reglamento 27 straipsnio 3 dalį, Valdyba, Komisija arba, kai taikytina, nacionalinės pertvarkymo institucijos priima sprendimą dėl naudojimosi nurašymo ir konvertavimo įgaliojimais, įskaitant visus galimus šio reglamento 27 straipsnio 5 dalies taikymo atvejus, o nacionalinės pertvarkymo institucijos naudojasi tais įgaliojimais, laikydamosi Direktyvos 2014/59/ES 47 ir 48 straipsniuose nustatytų reikalavimų ir jų nacionalinės teisės aktuose, įskaitant nuostatas, kuriomis perkeliamas tos direktyvos 108 straipsnis, nustatytos reikalavimų tenkinimo atvirkštinės eiliškumo tvarkos.
2.  
Dalyvaujančios valstybės narės praneša Komisijai ir Valdybai apie 2 straipsnyje nurodytą reikalavimų subjektams eiliškumą nacionalinėse bankroto procedūrose kiekvienų metų liepos 1 d. arba nedelsdamos, kai eiliškumas pasikeičia.

Kai taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, atitinkama indėlių garantijų sistema laikoma atsakinga 79 straipsnyje nurodytomis sąlygomis.

18 straipsnis

Pertvarkymo procedūra

1.  

Valdyba patvirtina pertvarkymo schemą pagal 6 dalį dėl 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų subjektų bei grupėms ir 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nurodytų subjektų bei grupių, kai tenkinamos tose dalyse nustatytos sąlygos tik tada, kai gavusi pranešimą pagal ketvirtą pastraipą arba savo iniciatyva per savo vykdomąjį posėdį ji nustato, kad tenkinamos šios sąlygos:

a) 

subjektas žlunga arba galėtų žlugti;

▼M1

b) 

atsižvelgiant į laiką ir kitas svarbias aplinkybes, nėra pagrindo tikėtis, kad kokiomis nors alternatyviomis subjektui taikomomis privačiojo sektoriaus priemonėmis, įskaitant IUS priemones, arba priežiūros veiksmais, įskaitant ankstyvosios intervencijos priemones ar atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymą arba konvertavimą pagal 21 straipsnio 1 dalį, per pagrįstą laikotarpį būtų išvengta subjekto žlugimo;

▼B

c) 

pertvarkymo veiksmai yra būtini atsižvelgiant į viešąjį interesą pagal 5 dalį.

Tai, ar v tenkinama pirmos pastraipos a punkte nurodyta sąlyga, įvertina ECB, pasikonsultavęs su Valdyba. Valdyba per savo vykdomąjį posėdį gali nustatyti šį faktą tik prieš tai informavusi ECB apie savo ketinimus ir tik tada, jeigu ECB per tris kalendorines dienas nuo tos informacijos gavimo dienos nenustato tokio fakto. ECB nedelsdamas pateikia Valdybai visą svarbią informaciją, kurios prašo Valdyba, kad Valdyba galėtų atlikti informacija pagrįstą vertinimą.

Kai ECB nustato, kad pirmoje pastraipoje nurodytas subjektas ar grupė atitinka pirmos pastraipos a punkte nurodytą sąlygą, apie tai jis nedelsdamas praneša Komisijai ir Valdybai.

Tai, ar tenkinama pirmos pastraipos b punkte nurodyta sąlyga, įvertina Valdyba per savo vykdomąjį posėdį arba, kai taikytina, nacionalinės pertvarkymo institucijos, glaudžiai bendradarbiaudamos su ECB. ECB taip pat gal informuoti Valdybą arba atitinkamas nacionalines pertvarkymo institucijas, jeigu mano, kad tame punkte nustatyta sąlyga yra tenkinama.

▼M1

1a.  
Valdyba pagal 1 dalį gali patvirtinti pertvarkymo schemą dėl centrinės įstaigos ir visų jos nuolat kontroliuojamų kredito įstaigų, kurios priklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei, kai ta visa pertvarkytina grupė tenkina 1 dalies pirmoje pastraipoje nustatytas sąlygas.

▼B

2.  
Nedarant poveikio atvejams, kai ECB yra nusprendęs tiesiogiai vykdyti priežiūros užduotis kredito įstaigų atžvilgiu pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 6 straipsnio 5 dalies b punktą, gavusi pranešimą pagal 1 dalį arba kai Valdyba ketina pagal 1 dalį savo iniciatyva pateikti įvertinimą 7 straipsnio 3 dalyje nurodyto subjekto arba grupės atžvilgiu, Valdyba nedelsdama praneša apie savo įvertinimą ECB.
3.  
Ankstesnis priemonės patvirtinimas pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 16 straipsnį, Direktyvos 2014/59/ES 27 straipsnio 1 dalį arba 28 ar 29 straipsnius, arba Direktyvos 2013/36/ES 104 straipsnį, nėra sąlyga imtis pertvarkymo veiksmų.
4.  

1 dalies a punkto tikslais laikoma, kad subjektas žlunga arba galėtų žlugti, jei susidaro viena ar daugiau iš šių aplinkybių:

a) 

subjektas pažeidžia arba, remiantis objektyviais veiksniais nustatoma, kad, įstaiga artimiausioje ateityje pažeis veiklos leidimui išlaikyti taikomus reikalavimus taip, kad ECB turėtų pagrindo panaikinti veiklos leidimą, įskaitant tai, bet tuo neapsiribojant, kad įstaiga patyrė arba gali patirti nuostolių, kuriems padengti reikės visų jos nuosavų lėšų arba didelės jų sumos;

b) 

subjekto turtas yra mažesnis už jo įsipareigojimus arba, remiantis objektyviais veiksniais, nustatoma, kad subjekto turtas artimiausioje ateityje bus mažesnis už jo įsipareigojimus;

c) 

subjektas negali arba, remiantis objektyviais veiksniais nustatoma, kad subjektas artimiausioje ateityje negalės suėjus terminui apmokėti savo skolų arba kitų įsipareigojimų;

d) 

reikalinga nepaprastoji viešoji finansinė parama, išskyrus atvejus, kai, siekiant pašalinti didelius valstybės narės ekonomikos sutrikimus ir išlaikyti finansinį stabilumą, ta nepaprastoji viešoji finansinė parama teikiama viena iš šių formų:

i) 

kaip valstybės garantija centrinių bankų teikiamoms likvidumo priemonėms paremti laikantis centrinių bankų sąlygų;

ii) 

kaip naujai išleistiems įsipareigojimams teikiama valstybės garantija arba

iii) 

kaip nuosavų lėšų injekcija arba kapitalo priemonių pirkimas tokiomis kainomis ir sąlygomis, dėl kurių subjektas neįgyja pranašumo, kai viešosios paramos teikimo metu nesusidaro nei šios dalies a, b ir c punktuose nurodytos aplinkybės, nei 21 straipsnio 1 dalyje nurodytos aplinkybės.

Kiekvienu iš pirmos pastraipos d punkto i, ii ir iii papunkčiuose nurodytų atvejų tuose papunkčiuose nurodytos garantijų arba lygiavertės priemonės taikomos tik mokiems subjektams ir taikomos tik tuo atveju, jei bus galutinai patvirtintos pagal Sąjungos valstybės pagalbos sistemą. Tos priemonės yra prevencinės ir laikino pobūdžio priemonės, kurios turi būti proporcingos siekiui pašalinti didelio sutrikimo pasekmes ir kurios neturi būti taikomos siekiant kompensuoti nuostolius, kurių subjektas patyrė arba gali patirti artimiausioje ateityje.

Paramos priemonės pagal pirmos pastraipos d punkto iii papunktį yra tik injekcijos, būtinos siekiant pašalinti kapitalo trūkumą, nustatytą atlikus nacionalinio, Sąjungos ar BPM lygmens testavimą nepalankiausiomis sąlygomis, turto kokybės patikrinimus arba ECB, EBI ar nacionalinių institucijų atliktus lygiaverčius veiksmus ir, jei taikoma, patvirtintą kompetentingos institucijos.

Jeigu Komisija pagal Direktyvos 2014/59/ES 32 straipsnio 4 dalį pateikia pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, ji prireikus pateikia pasiūlymą dėl teisėkūros procedūra priimamo akto, kuriuo tuo pačiu būdu iš dalies keičiamas šis reglamentas.

5.  
Šio straipsnio 1 dalies c punkto tikslais pertvarkymo veiksmai laikomi atitinkančiais viešąjį interesą, jei jie yra būtini tam, kad būtų pasiekti vienas ar daugiau 14 straipsnyje nurodytų pertvarkymo tikslų ir yra proporcingi tiems tikslams, o subjektą likvidavus iškeliant įprastinę bankroto bylą tie pertvarkymo tikslai būtų pasiekti ne tokiu pačiu mastu.
6.  

Jei įvykdomos 1 dalyje nustatytos sąlygos, Valdyba patvirtina pertvarkymo schemą. Pertvarkymo schemoje nurodoma:

a) 

pertvarkyti subjektą;

b) 

taikyti 22 straipsnio 2 dalyje nurodytas pertvarkymo priemones pertvarkomai įstaigai, visų pirma nurodant visus gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonės netaikymo pagal 27 straipsnio 5 ir 14 dalis atvejus;

c) 

naudoti fondą pertvarkymo veiksmams paremti pagal 76 straipsnį ir Komisijos sprendimą, priimamą vadovaujantis 19 straipsniu.

7.  
Patvirtinusi pertvarkymo schemą, Valdyba nedelsiant ją perduoda Komisijai.

Per 24 valandas po to, kai Valdyba perduoda pertvarkymo schemą, Komisija pritaria pertvarkymo schemai arba nepritaria pertvarkymo schemos diskreciniams aspektams tais atvejais, kurie neįtraukti į šios dalies trečią pastraipą.

Per 12 valandų po to, kai Valdyba perduoda pertvarkymo schemą, Komisija gali Tarybai pasiūlyti:

a) 

nepritarti pertvarkymo schemai remiantis tuo, kad Valdybos patvirtinta pertvarkymo schema netenkina 1 dalies c punkte nurodyto viešojo intereso kriterijaus;

b) 

patvirtinti Valdybos pertvarkymo schemoje numatytos Fondo sumos esminiam pakeitimui arba jam nepritarti.

Trečios pastraipos tikslais Taryba sprendimus priima paprasta balsų dauguma.

Pertvarkymo schema gali įsigalioti tik tuo atveju, jeigu Taryba ar Komisija nepareiškia prieštaravimų per 24 valandas po to, kai Valdyba ją perduoda.

Taryba ar Komisija nurodo naudojimosi prieštaravimo įgaliojimais, jei taip įvyktų, priežastis.

Kai per 24 valandas po to, kai Valdyba perduoda pertvarkymo schemą, Taryba patvirtina Komisijos pasiūlymą dėl pertvarkymo schemos pakeitimų remiantis trečios pastraipos b punkte nurodyta priežastimi arba Komisija pareiškia prieštaravimų pagal antrą pastraipą, Valdyba per aštuonias valandas pakeičia pertvarkymo schemą atsižvelgdama į nurodytas priežastis.

Kai Valdybos patvirtintoje pertvarkymo schemoje numatoma galimybė 27 straipsnio 5 dalyje nurodytomis išimtinėmis aplinkybėmis neįtraukti tam tikrų įsipareigojimų ir jeigu dėl to reikia panaudoti fondo ar alternatyvaus finansavimo lėšas, siekiant apsaugoti vidaus rinkos vientisumą, Komisija gali uždrausti ar reikalauti pakeisti siūlomą netaikymo atvejį, nurodydama tinkamas priežastis, grindžiamas tuo, kad pažeisti 27 straipsnyje ir Direktyvos 2014/59/ES 44 straipsnio 11 dalies pagrindu Komisijos priimtame deleguotajame akte nustatyti reikalavimai.

8.  
Kai Taryba prieštarauja tam, kad įstaiga būtų pertvarkoma, remdamasi tuo, kad netenkinamas 1 dalies c punkte nurodytas viešojo intereso kriterijus, atitinkamas subjektas tinkamai likviduojamas pagal taikytiną nacionalinę teisę.
9.  
Valdyba užtikrina, kad būtų imtasi reikalingų pertvarkymo veiksmų, jog atitinkamos nacionalinės pertvarkymo institucijos įgyvendintų pertvarkymo schemą. Pertvarkymo schema skiriama atitinkamoms nacionalinėms pertvarkymo institucijoms ir joje pateikiami nurodymai toms institucijoms, kurios imasi visų būtinų priemonių jai įgyvendinti pagal 29 straipsnį, pasinaudodamos pertvarkymo įgaliojimais. Kai teikiama valstybės arba Fondo pagalba, Valdyba laikosi Komisijos priimto sprendimo dėl tos pagalbos.
10.  
Komisija turi įgaliojimus iš Valdybos gauti bet kokią informaciją, kurią ji laiko svarbia savo užduočių pagal šį reglamentą vykdymui. Valdyba turi įgaliojimus pagal šios antraštinės dalies 5 skyrių iš bet kurio asmens gauti bet kokią būtiną informaciją, kad galėtų parengti ir priimti sprendimą dėl pertvarkymo veiksmo, įskaitant pertvarkymo planuose pateiktos informacijos atnaujinimą ir papildymą.

19 straipsnis

Valstybės pagalba ir fondo pagalba

1.  
Kai į pertvarkymo veiksmus įeina valstybės pagalbos pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį arba fondo pagalbos pagal šio straipsnio 3 dalį teikimas, pertvarkymo schema pagal šio reglamento 18 straipsnio 6 dalį nepatvirtinama tol, kol Komisija nepriima sprendimo, kuriuo pritaria tokiai pagalbai be sąlygų arba su sąlygomis, dėl tokios pagalbos naudojimo suderinamumo su vidaus rinka.

Atlikdamos joms pagal šio reglamento 18 straipsnį pavestas užduotis, Sąjungos institucijos laikosi Direktyvos 2014/59/ES 3 straipsnio 3 dalyje nustatytų principų ir tinkamai viešai paskelbia visą svarbią informaciją apie savo vidaus organizacinę struktūrą šiuo atžvilgiu.

2.  
Gavusi pranešimą pagal šio reglamento 18 straipsnio 1 dalį arba savo iniciatyva, jei Valdyba mano, kad pertvarkymo veiksmai galėtų būti laikomi valstybės pagalba pagal SESV 107 straipsnio 1 dalį, ji gali paraginti dalyvaujančią valstybę narę arba susijusias valstybės nares nedelsiant pranešti Komisijai apie numatytas priemones pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį. Valdyba praneša Komisijai apie visus atvejus, kai ji paragino vieną ar daugiau valstybių narių pateikti pranešimą pagal SESV 108 straipsnio 3 dalį.
3.  
Jeigu į Valdybos siūlomus pertvarkymo veiksmus įeina Fondo panaudojimas, Valdyba praneša Komisijai apie siūlomą Fondo panaudojimą. Valdybos pranešime pateikiama visa būtina informacija, kad Komisija galėtų atlikti savo vertinimą pagal šią dalį.

Gavusi pranešimą pagal šią dalį, Komisija pradeda preliminarų tyrimą, kurio metu ji gali prašyti daugiau informacijos iš Valdybos. Komisija įvertina, ar dėl Fondo naudojimas būtų ar galėtų būti iškreipta konkurencija, suteikiant pranašumą paramos gavėjui ar bet kuriai kitai įmonei tokiu būdu, kad būtų paveikta prekyba tarp valstybių narių, ir būtų nesuderinamas su vidaus rinka. Komisija Fondo panaudojimui taiko valstybės pagalbos taisykles reglamentuojančius kriterijus, kaip įtvirtinta SESV 107 straipsnyje. Valdyba pateikia Komisijai informaciją, kurią Komisija mano esant reikalinga, kad ji galėtų atlikti tą vertinimą.

Jeigu Komisijai kyla rimtų abejonių dėl siūlomo Fondo panaudojimo suderinamumo su vidaus rinka arba kai Valdyba nepateikia būtinos informacijos Komisijai paprašius pagal antrą pastraipą, Komisija pradeda išsamų tyrimą ir apie tai informuoja Valdybą. Komisija paskelbia savo sprendimą pradėti išsamų tyrimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Valdyba, bet kuri valstybė narė ar bet kuris asmuo, įmonė ar asociacija, kurių interesai gali būti paveikti dėl Fondo panaudojimo, gali pateikti pastabas Komisijai per terminą, kuris gali būti nurodytas pranešime. Valdyba gali pateikti pastabas dėl valstybių narių ir suinteresuotųjų trečiųjų asmenų komentarų per terminą, kurį gali nurodyti Komisija. Pasibaigus tyrimo laikotarpiui, Komisija įvertina, ar Fondo panaudojimas būtų suderinamas su vidaus rinka.

Atlikdama vertinimus ir tyrimus pagal šią dalį, Komisija vadovaujasi visais atitinkamais reglamentais, priimtais pagal SESV 109 straipsnį, atitinkamais komunikatais, gairėmis ir priemonėmis, kuriuos Komisija priima taikydama su valstybės pagalba susijusias Sutarčių nuostatas, galiojančiais tuo metu, kai turi būti atliekamas vertinimas. Taikant tas priemones nuorodos į valstybę narę, kuri yra atsakinga už pranešimą apie pagalbą, laikomos nuorodomis į Valdybą, ir atliekami visi kiti būtini pakeitimai.

Komisija priima sprendimą dėl Fondo panaudojimo suderinamumo su vidaus rinka; jis skiriamas Valdybai ir atitinkamos valstybės narės ar susijusių valstybių narių nacionalinėms pertvarkymo institucijoms. Tas sprendimas gali būti susietas su sąlygomis, įsipareigojimais ar veiksmais, taikomais paramos gavėjui.

Sprendimu taip pat gali būti nustatytos pareigos Valdybai, dalyvaujančios valstybės narės ar susijusių valstybių narių nacionalinėms pertvarkymo institucijoms arba paramos gavėjui, kad būtų galima stebėti, kaip laikomasi to sprendimo. Tai gali apimti reikalavimus paskirti patikėtinį ar kitą nepriklausomą asmenį, kuris padėtų vykdyti stebėseną. Patikėtinis ar kitas nepriklausomas asmuo gali vykdyti tokias funkcijas, kurios gali būti nurodytos Komisijos sprendime.

Visi šioje dalyje nurodyti sprendimai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Komisija gali priimti Valdybai skirtą neigiamą sprendimą, kai ji nusprendžia, kad siūlomas Fondo panaudojimas būtų nesuderinamas su vidaus rinka ir jo negalima panaudoti taip, kaip siūlo Valdyba. Gavusi tokį sprendimą, Valdyba persvarsto savo pertvarkymo schemą ir parengia patikslintą pertvarkymo schemą.

4.  
Kai Komisijai kyla rimtų abejonių dėl to, ar laikomasi jos sprendimo pagal 3 dalį, ji atlieka būtinus tyrimus. Tuo tikslu Komisija gali pasinaudoti tokiais įgaliojimais, kurie jai suteikti pagal 3 dalies ketvirtoje pastraipoje nurodytus reglamentus ir kitas priemones, ir vadovaujasi tais reglamentais ir priemonėmis.
5.  
Jeigu, remdamasi atliktais tyrimais ir pateikusi pranešimą susijusiems asmenims, kad jie galėtų pateikti savo pastabas, Komisija mano, kad nesilaikoma sprendimo pagal 3 dalį, ji priima sprendimą, taikomą atitinkamos dalyvaujančios valstybės narės nacionalinei pertvarkymo institucijai, kuriuo reikalauja, kad ta institucija išieškotų netinkamai panaudotas sumas per laikotarpį, kurį turi nustatyti Komisija. Pagal sprendimą dėl išieškojimo išieškotina Fondo pagalbos suma apima atitinkamos normos, kurią nustato Komisija, palūkanas ir sumokama Valdybai.

Valdyba visas sumas, gautas pagal pirmą pastraipą, sumoka Fondui ir atsižvelgia į tokias sumas, kai nustato įnašus pagal 70 ir 71 straipsnius.

Taikant pirmoje pastraipoje nurodytą išieškojimo procedūrą, paisoma teisės į gerą administravimą ir paramos gavėjų teisės susipažinti su dokumentais, kaip nustatyta Chartijos 41 ir 42 straipsniuose.

6.  
Nedarant poveikio pranešimo pareigoms, kurias Komisija gali nustatyti savo sprendime pagal šio straipsnio 3 dalį, Valdyba pateikia Komisijai metines ataskaitas, kuriose įvertina, kaip naudojant Fondą laikytasi sprendimo pagal tą dalį, ir kurias rengdama Valdyba naudojasi savo įgaliojimais pagal 34 straipsnį.
7.  
Bet kuri valstybė narė ar asmuo, įmonė ar asociacija, kurių interesai gali būti paveikti dėl Fondo panaudojimo, visų pirma 2 straipsnyje nurodyti subjektai, turi teisę informuoti Komisiją apie įtariamus netinkamo Fondo panaudojimo, kuris nesuderinamas su sprendimu pagal šio straipsnio 3 dalį, atvejus.
8.  

Komisijai pagal 93 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatomos išsamios procedūrinės taisyklės dėl:

a) 

palūkanų normos, kuri turi būti taikoma sprendimo dėl išieškojimo pagal 5 dalį atveju, apskaičiavimo;

b) 

teisės į gerą administravimą ir teisės susipažinti su dokumentais, kaip nurodyta 5 dalyje, užtikrinimo.

9.  
Kai Komisija, gavusi Valdybos rekomendaciją arba savo iniciatyva, mano, kad taikomos pertvarkymo priemonės ir veiksmai neatitinka kriterijų, kuriais remdamasi ji priėmė savo pirminį sprendimą pagal 3 dalį, ji gali persvarstyti tokį sprendimą ir priimti atitinkamus pakeitimus.
10.  
Nukrypstant nuo 3 dalies, valstybės narės prašymu Taryba gali vieningai nuspręsti, kad Fondo panaudojimas laikomas suderinamu su vidaus rinka, jeigu toks sprendimas pateisinamas išimtinėmis aplinkybėmis. Tačiau jei Taryba per septynias dienas po minėto prašymo pateikimo savo požiūrio nepareiškia, sprendimą dėl šio atvejo priima Komisija.
11.  
Dalyvaujančios valstybės narės užtikrina, kad jų nacionalinės pertvarkymo institucijos turėtų įgaliojimus, būtinus užtikrinti, jog būtų laikomasi visų Komisijos sprendime pagal 3 dalį nustatytų sąlygų, ir išieškoti netinkamai panaudotas sumas laikantis Komisijos sprendimo pagal 5 dalį.

20 straipsnis

Vertinimas pertvarkymo tikslais

1.  
Prieš priimdama sprendimą dėl pertvarkymo veiksmų ar dėl pasinaudojimo atitinkamų ►M1  kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų pagal 21 straipsnį ◄ nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais, Valdyba užtikrina, kad nuo viešųjų institucijų, įskaitant Valdybą bei nacionalinę pertvarkymo instituciją, ir nuo susijusio subjekto nepriklausomas asmuo atliktų nešališką, atsargų ir tikrovišką 2 straipsnyje nurodyto subjekto turto ir įsipareigojimų vertinimą.
2.  
Taikant 15 dalį, kai įvykdomi visi 1 dalyje ir 4–9 dalyse nustatyti reikalavimai, įvertinimas laikomas galutiniu.
3.  
Kai neįmanoma atlikti nepriklausomo įvertinimo pagal 1 dalį, Valdyba, vadovaudamasi šio straipsnio 10 dalimi, gali atlikti preliminarų 2 straipsnyje nurodyto subjekto turto ir įsipareigojimų įvertinimą.
4.  
Vertinimo tikslas – nustatyti 16 ir 18 straipsniuose nurodytas pertvarkymo sąlygas atitinkančio 2 straipsnyje nurodyto subjekto turto ir įsipareigojimų vertę.
5.  

Vertinimo tikslai:

a) 

pagrįsti informacija sprendimą, ar įvykdytos pertvarkymo sąlygos ar ►M1  kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų pagal 21 straipsnį ◄ nurašymo arba konvertavimo sąlygos;

b) 

jei įvykdomos pertvarkymo sąlygos, pagrįsti informacija sprendimą dėl atitinkamų pertvarkymo veiksmų, kurių turi būti imtasi 2 straipsnyje nurodyto subjekto atžvilgiu;

▼M1

c) 

kai naudojamasi atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais pagal 21 straipsnio 7 dalį, pagrįsti informacija sprendimą dėl nuosavybės priemonių panaikinimo arba jų vertės sumažinimo masto ir dėl atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymo arba konvertavimo masto;

d) 

kai taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, pagrįsti informacija sprendimą dėl įsipareigojimų nurašymo arba konvertavimo masto;

▼B

e) 

kai taikoma laikinos įstaigos sukūrimo priemonė arba turto atskyrimo priemonė, pagrįsti informacija sprendimą dėl perduotino turto, teisių, įsipareigojimų ar nuosavybės priemonių ir dėl atlygio, sumokėtino pertvarkomai įstaigai arba, prireikus, nuosavybės priemonių savininkams, sumos;

f) 

kai taikoma verslo pardavimo priemonė, pagrįsti informacija sprendimą dėl perduotino turto, teisių, įsipareigojimų ar nuosavybės priemonių ir padėti Valdybai suprasti, kas laikytina komercinėmis sąlygomis 24 straipsnio 2 dalies b punkto tikslais;

g) 

visais atvejais užtikrinti, kad visi 2 straipsnyje nurodyto subjekto turto nuostoliai būtų visiškai pripažinti tuo metu, kai taikomos pertvarkymo priemonės arba naudojamasi atitinkamų ►M1  kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų pagal 21 straipsnį ◄ nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais.

6.  

Nedarant poveikio Sąjungos valstybės pagalbos sistemai, kai taikytina, vertinimas grindžiamas atsargiomis prielaidomis, įskaitant prielaidas dėl įsipareigojimų neįvykdymo rodiklių ir nuostolių masto. Atliekant įvertinimą nedaroma prielaida, kad 2 straipsnyje nurodytam subjektui ateityje galėtų būti teikiama kokia nors nepaprastoji viešoji finansinė parama, centrinio banko skubi parama likvidumui padidinti arba nestandartinėmis užtikrinimo, termino ir palūkanų normų sąlygomis teikiama centrinio banko parama likvidumui padidinti, nuo tada, kai bus imtasi pertvarkymo veiksmų arba pasinaudota atitinkamų ►M1  kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų pagal 21 straipsnį ◄ nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais. Be to, vertinant atsižvelgiama į tai, kad tuo atveju, jei būtų taikoma kokia nors pertvarkymo priemonė:

a) 

Valdyba galėtų iš partvarkomos įstaigos išieškoti visas faktiškai patirtas pagrįstas išlaidas pagal 22 straipsnio 6 dalį;

b) 

Fondas galėtų pagal 76 straipsnį imti palūkanas arba mokesčius už paskolas ar garantijas, suteiktas pertvarkomai įstaigai.

7.  

Vertinimą papildo toliau nurodyta informacija, pateikiama 2 straipsnyje nurodyto subjekto apskaitos dokumentuose ir įrašuose:

a) 

atnaujintas 2 straipsnyje nurodyto subjekto balansas ir finansinės būklės ataskaita;

b) 

turto apskaitinės vertės analizė ir įvertis;

c) 

neįvykdytų balansinių ir nebalansinių įsipareigojimų, išdėstytų 2 straipsnyje nurodyto subjekto dokumentuose ir įrašuose, sąrašas nurodant atitinkamus kreditus ir reikalavimų eiliškumą pagal 15 straipsnį.

8.  
Kai tinkama, siekiant informacija pagrįsti šio straipsnio 5 dalies e ir f punktuose nurodytus sprendimus, šio straipsnio 7 dalies b punkte nurodytą informaciją galima papildyti 2 straipsnyje nurodyto subjekto turto ir įsipareigojimų rinkos vertės analize ir įverčiu.
9.  
Vertinimo ataskaitoje nurodomi į klases pagal 17 straipsnyje nustatytą reikalavimų eiliškumą suskirstyti kreditoriai ir nustatomos sąlygos, kurių būtų galėję tikėtis kiekvienos klasės akcininkai ir kreditoriai, jei 2 straipsnyje nurodytas subjektas būtų buvęs likviduojamas keliant įprastinę bankroto bylą. Tų sąlygų nustatymas nedaro poveikio principo, kad nė vieno kreditoriaus padėtis nėra blogesnė, nurodyto 15 straipsnio 1 dalies g punkte, taikymui.
10.  
Kai dėl tam tikromis aplinkybėmis būtinos skubos neįmanoma laikytis 7 ir 9 dalyse nustatytų reikalavimų arba kai taikoma 3 dalis, atliekamas preliminarus vertinimas. Preliminarus vertinimas atitinka 4 dalyje nustatytus reikalavimus ir, kiek praktiškai įmanoma konkrečiomis aplinkybėmis, 1, 7 ir 9 dalyse nustatytus reikalavimus.

Į pirmoje pastraipoje nurodytą preliminarų vertinimą įtraukiamas ir tinkamai pagrįstas papildomų nuostolių rezervas.

11.  
Vertinimas, kuris neatitinka visų 1 dalyje ir 4–9 dalyse nustatytų reikalavimų, laikomas preliminariu tol, kol 1 dalyje nurodytas nepriklausomas asmuo atlieka vertinimą, visiškai atitinkantį visus tose dalyse nustatytus reikalavimus. Tas galutinis ex-post vertinimas atliekamas kuo skubiau. Jis gali būti atliktas atskirai nuo 16, 17 ir 18 dalyse nurodyto įvertinimo arba kartu su tuo įvertinimu ir jį turi atlikti tas pats nepriklausomas asmuo, tačiau tas vertinimas turi būti atskiras.

Galutinio ex-post vertinimo tikslai:

a) 

užtikrinti, kad visi 2 straipsnyje nurodyto subjekto turto nuostoliai būtų visiškai pripažinti to subjekto apskaitos dokumentuose;

b) 

pagrįsti informacija sprendimą atkurti kreditorių reikalavimus arba padidinti sumokėto atlygio sumą pagal šio straipsnio 12 dalį.

12.  

Jei atliekant galutinį ex-post vertinimą nustatytas 2 straipsnyje nurodyto subjekto grynosios turto vertės įvertis yra didesnis už atliekant preliminarų vertinimą nustatytą to subjekto grynosios turto vertės įvertį, Valdyba nacionalinės pertvarkymo institucijos gali prašyti:

a) 

pasinaudoti įgaliojimais padidinti kreditorių arba atitinkamų kapitalo priemonių savininkų reikalavimų, nurašytų pagal gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonę, vertę;

b) 

nurodyti laikinai įstaigai arba turto valdymo įmonei sumokėti papildomą atlygį 2 straipsnyje nurodytai pertvarkomai įstaigai turto, teisių ar įsipareigojimų atžvilgiu arba tam tikrais atvejais – nuosavybės priemonių savininkams tų nuosavybės priemonių atžvilgiu.

13.  
Nepaisant 1 dalies, pagal 10 ir 11 dalis atliktas preliminarus vertinimas yra tinkamas pagrindas Valdybai priimti sprendimą dėl pertvarkymo veiksmų, be kita ko, nurodyti nacionalinėms pertvarkymo institucijoms perimti 2 straipsnyje nurodytos žlungančios įstaigos kontrolę, arba dėl pasinaudojimo atitinkamų ►M1  kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų pagal 21 straipsnį ◄ nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais.
14.  
Valdyba nustato ir taiko tvarką, kuria užtikrinama, kad gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonės taikymo pagal 27 straipsnį vertinimas ir šio straipsnio 1–15 dalyse nurodytas vertinimas būtų pagrįsti kuo naujesne ir išsamesne informacija apie pertvarkomos įstaigos turtą ir įsipareigojimus.
15.  
Vertinimas yra neatskiriama sprendimo dėl pertvarkymo priemonės taikymo ar pasinaudojimo pertvarkymo įgaliojimais, arba sprendimo dėl pasinaudojimo ►M1  kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų pagal 21 straipsnį ◄ nurašymo ar konvertavimo įgaliojimais dalis. Dėl paties įvertinimo negali būti paduodamas atskiras apeliacinis skundas, tačiau jis gali būti apskųstas kartu su Valdybos sprendimu.
16.  
Siekdama įvertinti, ar akcininkams ir kreditoriams būtų buvęs taikytos geresnės sąlygos, jei pertvarkomai įstaigai būtų buvusi iškelta įprastinė bankroto byla, Valdyba užtikrina, kad 1 dalyje nurodytas nepriklausomas asmuo nedelsiant po to, kai įvykdomas pertvarkymo veiksmas ar veiksmai, atliktų įvertinimą Tas vertinimas yra atskiras nuo vertinimo, atliekamo pagal 1–15 dalis.
17.  

Atliekant 16 dalyje nurodytą įvertinimą nustatomos:

a) 

sąlygos, kurios būtų buvusios taikomos akcininkams ir kreditoriams arba atitinkamoms indėlių garantijų sistemoms, jei pertvarkomai įstaigai, kurios atžvilgiu buvo įvykdytas pertvarkymo veiksmas ar veiksmai, būtų buvusi iškelta įprastinė bankroto byla tuo metu, kai buvo priimtas sprendimas dėl pertvarkymo veiksmų;

b) 

faktinės sąlygos, taikytos akcininkams ir kreditoriams, pertvarkant pertvarkomą įstaigą, ir

c) 

tai, ar yra skirtumas tarp šios dalies a punkte nurodytų sąlygų ir šios dalies b punkte nurodytų sąlygų.

18.  

Atliekant 16 dalyje nurodytą įvertinimą:

a) 

daroma prielaida, kad pertvarkomai įstaigai, kurios atžvilgiu buvo įvykdytas pertvarkymo veiksmas ar veiksmai, būtų buvusi iškelta įprastinė bankroto byla tuo metu, kai buvo priimtas sprendimas dėl pertvarkymo veiksmų;

b) 

daroma prielaida, kad pertvarkymo veiksmas ar veiksmai nebuvo įvykdyti;

c) 

neatsižvelgiama į pertvarkomai įstaigai suteiktą nepaprastąją viešąją finansinę paramą.

21 straipsnis

▼M1

Kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymas arba konvertavimas

▼B

1.  

Valdyba, laikydamasi 18 straipsnyje nustatytos procedūros, naudojasi atitinkamų ►M1  kapitalo priemonės ir tinkami įsipareigojimai, kaip nurodyta 7a dalyje ◄ nurašymo ir konvertavimo įgaliojimais 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų subjektų bei grupių atžvilgiu ir 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nurodytų subjektų bei grupių atžvilgiu, kai įvykdomos tų nuostatų taikymo sąlygos, tik tuo atveju, kai gavusi pranešimą pagal antrą pastraipą arba savo iniciatyva vykdomajame posėdyje nustato, kad įvykdyta viena ar daugiau iš šių sąlygų:

a) 

kai buvo nustatyta, kad prieš imantis bet kokio pertvarkymo veiksmo buvo įvykdytos 16 ir 18 straipsniuose nurodytos pertvarkymo sąlygos;

b) 

subjektas nebebus gyvybingas, nebent atitinkamos ►M1  kapitalo priemonės ir tinkami įsipareigojimai, kaip nurodyta 7a dalyje ◄ bus nurašytos arba konvertuotos į nuosavybės vertybinius popierius;

c) 

kai atitinkamas kapitalo priemones išleido patronuojamoji įmonė ir kai tos atitinkamos kapitalo priemonės pripažįstamos siekiant įvykdyti nuosavų lėšų reikalavimą individualiai ir konsoliduotai, grupė nebebus gyvybinga, nebent tų priemonių atžvilgiu pasinaudojama nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais;

d) 

kai atitinkamos kapitalo priemonės išleistos patronuojančiosios įmonės lygiu ir kai tos atitinkamos kapitalo priemonės pripažįstamos siekiant įvykdyti nuosavų lėšų reikalavimą individualiai patronuojančiosios įmonės lygiu arba konsoliduotai, grupė nebebus gyvybinga, nebent tų priemonių atžvilgiu pasinaudojama nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais;

e) 

subjektui arba grupei reikalinga nepaprastoji viešoji finansinė parama, išskyrus 18 straipsnio 4 dalies d punkto iii papunktyje nustatytas aplinkybes.

Tai, ar įvykdytos pirmos pastraipos a, c ir d punktuose nurodytos sąlygos, nustato ECB, pasikonsultavęs su Valdyba. Valdyba vykdomajame posėdyje taip pat gali atlikti tokį vertinimą.

2.  
Siekdama įvertinti, ar subjektas ar grupė yra gyvybingi, Valdyba gali atlikti tokį vertinimą vykdomajame posėdyje tik apie savo ketinimą informavusi ECB ir tik tada, jeigu ECB per tris kalendorines dienas nuo tokios informacijos gavimo dienos neatlieka tokio įvertinimo. ECB nedelsdama pateikia Valdybai visą svarbią informaciją, kurios prašo Valdyba, kad ji galėtų atlikti informacija pagrįstą vertinimą.
3.  

Šio straipsnio 1 dalies tikslais 2 straipsnyje nurodytas subjektas arba grupė nebegyvybingais laikomi tik jei įvykdomos abi šios sąlygos:

a) 

tas subjektas arba grupė žlunga ar gali žlugti;

b) 

atsižvelgiant į laiką ir kitas svarbias aplinkybes, nėra pagrįsto pagrindo tikėtis, kad kokiais nors veiksmais, įskaitant alternatyvias privačiojo sektoriaus priemones arba priežiūros veiksmus (įskaitant ankstyvosios intervencijos priemones) išskyrus atitinkamų ►M1  kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų, kaip nurodyta 7a dalyje ◄ nurašymą arba konvertavimą, atliekamą individualiai arba kartu su pertvarkymo veiksmais, per pagrįstą laikotarpį būtų užkirstas kelias to subjekto arba grupės žlugimui.

4.  
Šio straipsnio 3 dalies a punkto tikslais tas subjektas laikomas žlungančiu ar galinčiu žlugti, jei susidaro viena ar daugiau iš 18 straipsnio 4 dalyje nurodytų aplinkybių.
5.  
3 dalies a punkto tikslais grupė laikoma žlungančia ar galinčia žlugti, kai grupė pažeidžia arba remiantis objektyviais veiksniais nustatoma, kad ji artimiausioje ateityje pažeis, konsoliduotai taikomus rizikos ribojimo reikalavimus taip, jog ECB arba nacionalinė kompetentinga institucija turėtų pagrindo imtis veiksmų, įskaitant tai, bet tuo neapsiribojant, kad grupė patyrė arba gali patirti nuostolių, kuriems padengti reikės visų jos nuosavų lėšų arba didelės jų sumos.
6.  
Patronuojamosios įmonės išleistos atitinkamos kapitalo priemonės nenurašomos didesniu mastu arba nekonvertuojamos blogesnėmis sąlygomis pagal Direktyvos 2014/59/ES 59 straipsnio 3 dalies c punktą, nei buvo nurašytos ar konvertuotos lygiaverčio eiliškumo kapitalo priemonės patronuojančiosios įmonės lygiu.

▼M1

7.  
Jeigu tenkinamos viena ar daugiau iš 1 dalyje nurodytų sąlygų, Valdyba, laikydamasi 18 straipsnyje nustatytos procedūros, nustato, ar atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymo ar konvertavimo įgaliojimais turi būti pasinaudota atskirai ar kartu su pertvarkymo veiksmais, vadovaujantis 18 straipsnyje nustatyta procedūra.

Kai pertvarkytinas subjektas atitinkamas kapitalo priemones ir tinkamus įsipareigojimus perka netiesiogiai per kitus subjektus toje pačioje pertvarkytinoje grupėje, tais atitinkamų kapitalo priemonių ir tinkamų įsipareigojimų nurašymo ar konvertavimo įgaliojimais naudojamasi kartu tais pačiais įgaliojimais pasinaudojant atitinkamo subjekto patronuojančiosios įmonės ar kitų patronuojančiųjų įmonių, kurios nėra pertvarkytini subjektai, lygmeniu, kad nuostoliai būtų veiksmingai perkelti pertvarkytinam subjektui ir tas pertvarkytinas subjektas atitinkamą subjektą rekapitalizuotų.

Pasinaudojus atitinkamų kapitalo priemonių arba tinkamų įsipareigojimų nurašymo ar konvertavimo įgaliojimais atskirai nuo pertvarkymo veiksmų, atliekamas 20 straipsnio 16 dalyje numatytas vertinimas ir taikomas 76 straipsnio 1 dalies e punktas.

▼M1

7a.  
Pasinaudoti tinkamų įsipareigojimų nurašymo ar konvertavimo įgaliojimais atskirai nuo pertvarkymo veiksmų galima, tik kai tai susiję su tinkamais įsipareigojimais, kurie tenkina šio reglamento 12g straipsnio 2 dalies a punkte nurodytas sąlygas, išskyrus sąlygą, susijusią su likusiu įsipareigojimų terminu, kaip nustatyta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 72c straipsnio 1 dalyje.

Kai naudojamasi tais įgaliojimais, nurašymas arba konvertavimas vykdomas pagal principą, nurodytą 15 straipsnio 1 dalies g punkte.

7b.  
Kai pertvarkymo veiksmų imamasi pertvarkytino subjekto atžvilgiu arba, išskirtinėmis aplinkybėmis nukrypstant nuo pertvarkymo plano, subjekto, kuris nėra pertvarkytinas subjektas, atžvilgiu, suma, kuri pagal 21 straipsnio 10 dalį yra sumažinama, nurašoma arba konvertuojama tokio subjekto lygiu, įskaitoma apskaičiuojant sumą laikantis 27 straipsnio 7 dalies a punkte nustatytų ribų, taikomų atitinkamam subjektui.

▼B

8.  
Kai Valdyba, laikydamasi šio reglamento 16 straipsnyje nustatytos procedūros, nustato, kad įvykdyta viena ar daugiau iš šio straipsnio 1 dalyje nurodytų sąlygų, tačiau nėra įvykdytos šio reglamento 16 straipsnio 1 dalyje nustatytos pertvarkymo sąlygos, ji nedelsdama nurodo nacionalinėms pertvarkymo institucijoms pasinaudoti nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais pagal Direktyvos 2014/59/ES 59 ir 60 straipsnius.

Valdyba užtikrina, kad prieš nacionalinėms pertvarkymo institucijoms pasinaudojant atitinkamų ►M1  kapitalo priemonės ir tinkami įsipareigojimai, kaip nurodyta 7a dalyje ◄ nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais, pagal 20 straipsnio 1–15 dalis būtų atliktas 2 straipsnyje nurodyto subjekto ar grupės turto ir įsipareigojimų įvertinimas. Tuo įvertinimu remiamasi apskaičiuojant atitinkamoms ►M1  kapitalo priemonės ir tinkami įsipareigojimai, kaip nurodyta 7a dalyje ◄ taikytiną nurašymą siekiant padengti nuostolius ir atitinkamoms ►M1  kapitalo priemonės ir tinkami įsipareigojimai, kaip nurodyta 7a dalyje ◄ taikytiną konvertavimo kursą siekiant rekapitalizuoti 2 straipsnyje nurodytą subjektą ar grupę.

9.  
Kai įvykdoma viena ar daugiau iš 1 dalyje nurodytų sąlygų, o taip pat 18 straipsnio 1 dalyje nurodytos sąlygos, taikoma 16 straipsnio 6, 7 ir 8 dalyse nustatyta procedūra.
10.  

Valdyba užtikrina, kad nacionalinės pertvarkymo institucijos nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais pasinaudotų nedelsdamos, laikydamosi reikalavimų eiliškumo pagal 17 straipsnį, ir taip, kad būtų pasiekta šių rezultatų:

a) 

pirmiausia proporcingai nuostoliams ir jų galimybėms būtų sumažinti bendro 1 lygio nuosavo kapitalo straipsniai;

b) 

papildomų 1 lygio priemonių pagrindinė suma būtų nurašyta arba konvertuota į bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemones, arba būtų atlikti abu veiksmai tiek, kiek reikia norint pasiekti 14 straipsnyje nustatytus pertvarkymo tikslus, arba iki atitinkamų kapitalo priemonių galimybių, priklausomai nuo to, kuri suma yra mažesnė;

c) 

2 lygio priemonių pagrindinė suma būtų nurašyta arba konvertuota į bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemones, arba būtų atlikti abu veiksmai tiek, kiek reikia norint pasiekti 14 straipsnyje nustatytus pertvarkymo tikslus, arba iki atitinkamų kapitalo priemonių galimybių, priklausomai nuo to, kuri suma yra mažesnė;

▼M1

d) 

tinkamų įsipareigojimų pagrindinė suma, kaip nurodyta 7a dalyje, būtų nurašyta arba konvertuota į bendro 1 lygio nuosavo kapitalo priemones, arba būtų atlikti abu veiksmai tiek, kiek reikia norint pasiekti 14 straipsnyje nustatytus pertvarkymo tikslus, arba iki atitinkamų tinkamų įsipareigojimų galimybių, priklausomai nuo to, kuri suma yra mažesnė.

▼B

11.  
Nacionalinės pertvarkymo institucijos Valdybos nurodymus įgyvendina ir atitinkamų kapitalo priemonių nurašymo arba konvertavimo įgaliojimais naudojasi vadovaudamosi 29 straipsniu.

22 straipsnis

Bendrieji pertvarkymo priemonių principai

1.  
Kai Valdyba nusprendžia 7 straipsnio 2 dalyje nurodytam subjektui ar grupei ir 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nurodytam subjektui ir grupei, kai įvykdomos tų nuostatų taikymo sąlygos, taikyti pertvarkymo priemonę ir kai atliekant tuos pertvarkymo veiksmus nuostolius dengtų kreditoriai arba būtų konvertuoti jų reikalavimai, Valdyba nurodo nacionalinėms pertvarkymo institucijoms pasinaudoti atitinkamų kapitalo priemonių nurašymo ir konvertavimo įgaliojimais pagal 21 straipsnį iškart prieš taikant pertvarkymo priemonę arba jos taikymo metu.
2.  

18 straipsnio 6 dalies b punkte nurodytos pertvarkymo priemonės yra šios:

a) 

verslo pardavimo;

b) 

laikinos įstaigos sukūrimo;

c) 

turto atskyrimo;

d) 

gelbėjimo privačiomis lėšomis.

3.  

Tvirtindama 18 straipsnio 6 dalyje nurodytą pertvarkymo schemą Valdyba atsižvelgia į šiuos veiksnius:

a) 

pertvarkomos įstaigos turtą ir įsipareigojimus, nustatytus atlikus vertinimą pagal 20 straipsnį;

b) 

pertvarkomos įstaigos likvidumą;

c) 

pertvarkomos įstaigos franšizės vertės paklausumą atsižvelgiant į konkurencijos ir ekonomines sąlygas rinkoje;

d) 

turimą laiką.

4.  
Pertvarkymo priemonės taikomos siekiant 14 straipsnyje nurodytų pertvarkymo tikslų ir laikantis 15 straipsnyje nurodytų pertvarkymo principų. Jos gali būti taikomos individualiai arba taikant jų derinį, išskyrus turto atskyrimo priemonę, kurią galima taikyti tik kartu su kita pertvarkymo priemone.
5.  
Kai šio straipsnio 2 dalies a arba b punkte nurodytos pertvarkymo priemonės naudojamos siekiant perduoti tik dalį pertvarkomos įstaigos turto, teisių ar įsipareigojimų, likęs 2 straipsnyje nurodytas subjektas, iš kurio buvo perduotas turtas, teisės arba įsipareigojimai, likviduojamas iškeliant įprastinę bankroto bylą.
6.  

Valdyba gali išieškoti visas pagrįstas išlaidas, faktiškai patirtas naudojant pertvarkymo priemones arba naudojantis įgaliojimais, vienu ar daugiau iš šių būdų:

a) 

kaip atskaitymą iš atlygio, gavėjo sumokėto pertvarkomai įstaigai arba, jei taikoma, nuosavybės priemonių savininkams,

b) 

iš pertvarkomos įstaigos kaip privilegijuotasis kreditorius, arba

c) 

iš pajamų, gautų nutraukus laikinos įstaigos arba turto valdymo įmonės veiklą, kaip privilegijuotasis kreditorius.

Visos nacionalinių pertvarkymo institucijų gautos pajamos, susijusios su Fondo panaudojimu, grąžinamos Valdybai.

23 straipsnis

Pertvarkymo schema

Valdybos pagal 18 straipsnį patvirtintoje pertvarkymo schemoje, laikantis visų sprendimų dėl valstybės pagalbos arba Fondo pagalbos, išsamiai nustatomi su pertvarkomai įstaigai taikytinomis pertvarkymo priemonėmis susiję aspektai, įskaitant bent 24 straipsnio 2 dalyje, 25 straipsnio 2 dalyje, 26 straipsnio 2 dalyje ir 27 straipsnio 1 dalyje nurodytas priemones, kurias turės įgyvendinti nacionalinės pertvarkymo institucijos pagal atitinkamas į nacionalinę teisę perkeltas Direktyvos 2014/59/ES nuostatas, ir nustatomos konkrečios sumos ir Fondo lėšų panaudojimo tikslai.

Pertvarkymo schemoje išdėstomi pertvarkymo veiksmai, kurių Valdyba turėtų imtis Sąjungos patronuojančiosios įmonės ar konkrečios grupės subjektų, įsteigtų dalyvaujančioje valstybėje narėje, atžvilgiu, siekdama įgyvendinti 14 ir 15 straipsniuose nurodytus pertvarkymo tikslus ir principus.

Tvirtindamos pertvarkymo schemą, Valdyba, Taryba ir Komisija atsižvelgia į 8 straipsnyje nurodytus pertvarkymo planus ir jais remiasi, nebent Valdyba, atsižvelgdama į konkretaus atvejo aplinkybes, nustatytų, kad imantis pertvarkymo plane nenumatytų veiksmų pertvarkymo tikslai būtų pasiekti veiksmingiau.

Vykstant pertvarkymo procesui Valdyba, atsižvelgdama į konkretaus atvejo aplinkybes, prireikus gali iš dalies keisti ir atnaujinti pertvarkymo schemą. Schema iš dalies keičiama ir atnaujinama taikant 18 straipsnyje nustatytą procedūrą.

Be to, pertvarkymo schemoje prireikus numatoma, kad nacionalinės pertvarkymo institucijos turi paskirti specialųjį pertvarkomos įstaigos valdytoją pagal Direktyvos 2014/59/ES 35 straipsnį. Valdyba gali nustatyti, kad tas pats specialusis valdytojas būtų skiriamas visiems su grupe susijusiems subjektams, kai tai būtina siekiant sudaryti palankesnes sąlygas atitinkamų subjektų finansinio patikimumo problemų sprendimams.

24 straipsnis

Verslo pardavimo priemonė

1.  

Remiantis pertvarkymo schema, kai taikoma verslo pardavimo priemonė, pirkėjui, kuris nėra laikina įstaiga, perduodama:

a) 

pertvarkomos įstaigos išleistos nuosavybės priemonės arba

b) 

visas arba tam tikras pertvarkomos įstaigos turtas, teisės ar įsipareigojimai.

2.  

Taikant verslo pardavimo priemonę, pertvarkymo schemoje nustatoma:

a) 

nacionalinės pertvarkymo institucijos pagal Direktyvos 2014/59/ES 38 straipsnio 1 dalį ir 7–11 dalis perduotinos priemonės, turtas, teisės ir įsipareigojimai;

b) 

atsižvelgiant į aplinkybes ir į sąnaudas bei išlaidas, susijusias su pertvarkymo procesu, komercinės sąlygos, kuriomis nacionalinė pertvarkymo institucija atlieka perdavimą pagal Direktyvos 2014/59/ES 38 straipsnio 2, 3 ir 4 dalis;

c) 

tai, ar, nacionalinė pertvarkymo institucija gali daugiau nei vieną kartą pasinaudoti perdavimo įgaliojimais pagal Direktyvos 2014/59/ES 38 straipsnio 5 ir 6 dalis;

d) 

nacionalinės pertvarkymo institucijos atliktino to subjekto arba tų priemonių, turto, teisių ir įsipareigojimų pateikimo rinkai tvarka pagal Direktyvos 2014/59/ES 39 straipsnio 1 ir 2 dalis;

e) 

tai, ar tikėtina, kad nacionalinei pertvarkymo institucijai laikantis pateikimo rinkai reikalavimų būtų pakenkta pertvarkymo tikslams pagal šio straipsnio 3 dalį.

3.  

Valdyba taiko verslo pardavimo priemonę nesilaikydama 2 dalies e punkte nustatytų pateikimo rinkai reikalavimų, kai nustato, jog tikėtina, kad laikantis tų reikalavimų būtų pakenkta vienam ar daugiau pertvarkymo tikslų, visų pirma, kai įvykdomos šios sąlygos:

a) 

kai ji mano, kad dėl pertvarkomos įstaigos žlugimo ar galimo žlugimo kyla arba didėja reali grėsmė finansiniam stabilumui, ir

b) 

kai ji mano, kad tikėtina, jog tų reikalavimų laikymasis galėtų neigiamai paveikti verslo pardavimo priemonės veiksmingumą šalinant tą grėsmę arba siekiant 14 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyto pertvarkymo tikslo.

25 straipsnis

Laikinos įstaigos sukūrimo priemonė

1.  

Remiantis pertvarkymo schema, kai taikoma laikinos įstaigos sukūrimo priemonė, laikinai įstaigai perduodamas kuris nors iš šių dalykų:

a) 

vienos ar kelių pertvarkomų įstaigų išleistos nuosavybės priemonės;

b) 

visas arba tam tikras vienos ar kelių pertvarkomų įstaigų turtas, teisės ar įsipareigojimai.

2.  

Taikant laikinos įstaigos sukūrimo priemonę, pertvarkymo schemoje nustatoma:

a) 

nacionalinės pertvarkymo institucijos pagal Direktyvos 2014/59/ES 40 straipsnio 1–12 dalis laikinai įstaigai perduotinos priemonės, turtas, teisės ir įsipareigojimai;

b) 

nacionalinės pertvarkymo institucijos atliktino laikinos įstaigos steigimo, veikimo ir veiklos nutraukimo pagal Direktyvos 2014/59/ES 35 straipsnio 1–3 ir 5–8 dalis tvarka;

c) 

nacionalinės pertvarkymo institucijos atliktino laikinos įstaigos arba jos turto ar įsipareigojimų pateikimo rinkai pagal Direktyvos 2014/59/ES 41 straipsnio 4 dalį tvarka.

3.  
Valdyba užtikrina, kad nacionalinės pertvarkymo institucijos laikinai įstaigai perduotų įsipareigojimų bendra vertė neviršytų iš pertvarkomos įstaigos perduotų ar iš kitų šaltinių gautų teisių ir turto bendros vertės.

26 straipsnis

Turto atskyrimo priemonė

1.  
Remiantis pertvarkymo schema, kai taikoma turto atskyrimo priemonė, pertvarkomos įstaigos arba laikinos įstaigos turtas, teisės ar įsipareigojimai perduodami vienai ar daugiau turto valdymo įmonių.
2.  

Taikant turto atskyrimo priemonę, pertvarkymo schemoje nustatoma:

a) 

nacionalinės pertvarkymo institucijos pagal Direktyvos 2014/59/ES 42 straipsnio 1–5 ir 8–13 dalis turto valdymo įmonei perduotinas turtas, teisės ir įsipareigojimai;

b) 

pagal šio reglamento 20 straipsnyje nustatytus principus, Direktyvos 2014/59/ES 42 straipsnio 7 dalį ir Sąjungos valstybės pagalbos sistemą apskaičiuotas atlygis, už kurį nacionalinė pertvarkymo institucija turi perduoti turtą, teises ir įsipareigojimus turto valdymo įmonei.

Pirmos pastraipos b punktu nedraudžiama nominaliosios arba neigiamos vertės atlygio galimybė.

27 straipsnis

Gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė

1.  

Gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė gali būti taikoma siekiant bet kurio iš šių tikslų:

a) 

pertvarkymo sąlygas atitinkantį šio reglamento 2 straipsnyje nurodytą subjektą rekapitalizuoti pakankamu mastu, kad būtų atkurtas jo gebėjimas laikytis veiklos leidimo sąlygų (tiek, kiek tos sąlygos taikomos tam subjektui) ir toliau vykdyti veiklą, kuriai jis yra gavęs veiklos leidimą pagal Direktyvą 2013/36/ES ar Direktyvą 2014/65/ES,kai subjektas yra gavęs veiklos leidimą pagal tas direktyvas, ir išlaikyti pakankamą rinkos pasitikėjimą įstaiga arba subjektu;

b) 

reikalavimus arba skolos priemones konvertuoti į nuosavybės vertybinius popierius arba sumažinti jų pagrindinę sumą, kai tie reikalavimai arba skolos priemonės yra perduoti:

i) 

laikinai įstaigai siekiant tai laikinai įstaigai suteikti kapitalo, arba

ii) 

taikant verslo pardavimo priemonę arba turto atskyrimo priemonę.

Remiantis pertvarkymo schema, kai taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, nustatomi šie aspektai:

a) 

bendra suma, kuria pagal 13 dalį turi būti sumažinti arba konvertuoti ►M1  įsipareigojimai, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė ◄ ;

b) 

įsipareigojimai, kuriems pagal 5–14 dalis gali būti netaikomi nurodyti įgaliojimai;

c) 

pagal 16 dalį pateiktino verslo reorganizavimo plano tikslai ir būtiniausias turinys.

2.  
Gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė 1 dalies a punkte nurodytu tikslu gali būti taikoma tik jei pagrįstai numatoma, kad taikant tą priemonę kartu su kitomis atitinkamomis priemonėmis, įskaitant priemones, įgyvendinamas pagal verslo reorganizavimo planą, kurio reikalaujama pagal 16 dalį, bus ne tik pasiekti atitinkami pertvarkymo tikslai, bet ir atkurtas konkretaus subjekto finansinis patikimumas ir ilgalaikis gyvybingumas.

Kai neįvykdomos pirmoje pastraipoje nustatytos sąlygos, atitinkamai taikoma bet kuri iš 22 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktuose nurodytų pertvarkymo priemonių ir tos dalies d punkte nurodyta gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė.

3.  

Nenurašomi ir nekonvertuojami šie įsipareigojimai (nepriklausomai nuo to, ar juos reglamentuoja valstybės narės ar trečiosios valstybės teisė):

a) 

apdraustieji indėliai;

b) 

užtikrintieji įsipareigojimai, įskaitant padengtas obligacijas ir įsipareigojimus, kurie yra finansinės priemonės, naudojamos rizikos draudimo tikslais, sudarančios neatskiriamą užstato fondo grupės dalį ir pagal nacionalinę teisę užtikrintos panašiu būdu kaip ir padengtos obligacijos;

c) 

bet kurie įsipareigojimai, atsirandantys šio reglamento 2 straipsnyje nurodytai įstaigai ar subjektui laikant klientų turtą arba klientų pinigus, įskaitant klientų turtą ar klientų pinigus, laikomus KIPVPS, kaip apibrėžta Direktyvos 2009/65/EB 1 straipsnio 2 dalyje, arba AIF, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/61/ES ( 8 ) 4 straipsnio 1 dalies a punkte, vardu, su sąlyga, kad toks klientas yra apsaugotas pagal taikomą bankroto teisę;

d) 

bet kurie įsipareigojimai, atsirandantys dėl pasitikėjimo santykių tarp 2 straipsnyje nurodyto subjekto (kaip patikėtinio) ir kito asmens (kaip naudos gavėjo), su sąlyga, kad toks naudos gavėjas yra apsaugotas pagal taikomą bankroto arba civilinę teisę;

e) 

įsipareigojimai įstaigoms, išskyrus tai pačiai grupei priklausančius subjektus, kurių pradinis terminas yra trumpesnis nei septynios dienos;

▼M1

f) 

įsipareigojimai, kurių likęs terminas yra trumpesnis nei septynios dienos, pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 98/26/EB ( 9 ) paskirtoms sistemoms ar sistemų valdytojams arba tų sistemų dalyviams, atsirandantys dėl dalyvavimo tokioje sistemoje, arba įsipareigojimai pagrindinėms sandorio šalims, kurioms Sąjungoje suteiktas leidimas pagal Reglamento (ES) Nr. 648/2012 14 straipsnį, ir pagal to reglamento 25 straipsnį EVPRI pripažintoms trečiųjų valstybių pagrindinėms sandorio šalims;

▼B

g) 

įsipareigojimai bet kuriai iš šių šalių:

i) 

darbuotojui, susiję su sukauptu atlyginimu, pensijos išmokomis ar kitu fiksuoto dydžio atlyginimu, išskyrus kintamąjį atlyginimo komponentą, nereglamentuojamą kolektyvine sutartimi;

ii) 

komerciniam ar prekybos kreditoriui, atsirandantys dėl 2 straipsnyje nurodytos įstaigos ar subjektui tiekiamų prekių ar teikiamų paslaugų, kurios yra itin svarbios kasdienių jo operacijų, įskaitant IT paslaugas, komunalines paslaugas ir patalpų nuomą, tvarkymą ir priežiūrą, vykdymui;

iii) 

mokesčių ir socialinės apsaugos institucijoms, jei tiems įsipareigojimams teikiama pirmenybė pagal taikomą teisę;

iv) 

indėlių garantijų sistemoms, atsirandantys dėl pagal Direktyvą 2014/49/ES privalomų sumokėti įnašų;

▼M1

h) 

įsipareigojimai subjektams, nurodytiems Direktyvos 2014/59/ES 1 straipsnio 1 dalies a, b, c ar d punkte, kurie priklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei, nors patys nėra pertvarkytini subjektai, nepriklausomai nuo tų įsipareigojimų įvykdymo terminų, išskyrus atvejus, kai tie įsipareigojimai yra mažesnio prioriteto nei įprasti neužtikrinti įsipareigojimai pagal 2020 m. gruodžio 28 d. taikytinus atitinkamus dalyvaujančios valstybės narės nacionalinės teisės aktus, kuriais reglamentuojamos įprastinės bankroto procedūros; tais atvejais, kai taikoma ta išimtis, Valdyba įvertina, ar elementų, kurie atitinka 12g straipsnio 2 dalį, sumos užtenka pasirinktai pertvarkymo strategijai įgyvendinti.

▼B

Pirmos pastraipos g punkto i papunktis netaikomas reikšmingą riziką prisiimančių darbuotojų, kaip nustatyta Direktyvos 2013/36/ES 92 straipsnio 2 dalyje, kintamajam atlyginimo komponentui.

4.  
Šio straipsnio 3 dalyje nurodytos gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonės taikymo sritimi nedraudžiama atitinkamais atvejais pasinaudoti gelbėjimo privačiomis lėšomis įgaliojimais bet kurios užtikrinto įsipareigojimo arba įkeistu turtu garantuoto įsipareigojimo dalies, kuri viršija turto, įkaito, suvaržyto turto ar užstato, kuriais jis užtikrintas, vertę, arba bet kurios indėlio dalies, kuri viršija draudimo sumą, numatytą Direktyvos 2014/49/ES 6 straipsnyje, atžvilgiu.

Valdyba užtikrina, kad visas užtikrintas turtas, susijęs su padengtų obligacijų užstato fondu, būtų nepaliestas, atskirtas ir kad jam pakaktų finansavimo.

Nedarant poveikio Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir Direktyvoje 2013/36/ES nustatytų didelių pozicijų taisyklėms ir siekiant užtikrinti sėkmingo subjektų ir grupių pertvarkymo galimybes, Valdyba nurodo nacionalinėms pertvarkymo institucijoms vadovaujantis šio reglamento 10 straipsnio 11 dalies b punktu apriboti kitų įstaigų turimų ►M1  įsipareigojimų, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, mastą ◄ , išskyrus įsipareigojimus, turimus tai pačiai grupei priklausančiuose subjektuose.

5.  

Išimtinėmis aplinkybėmis, kai taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, tam tikriems įsipareigojimams gali būti visiškai arba iš dalies netaikomi nurašymo ar konvertavimo įgaliojimai, kai:

a) 

per pagrįstą laiką tam įsipareigojimui būtų neįmanoma taikyti gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonės nepaisant atitinkamos nacionalinės pertvarkymo institucijos gera valia dedamų pastangų;

b) 

netaikymas yra griežtai būtinas ir proporcingas siekiui užtikrinti ypatingos svarbos funkcijų ir pagrindinių verslo linijų tęstinumą taip, kad būtų išlaikytas pertvarkomos įstaigos gebėjimas tęsti pagrindines operacijas, toliau teikti paslaugas ir vykdyti sandorius;

c) 

netaikymas yra griežtai būtinas ir proporcingas siekiant išvengti plataus problemos paplitimo, visų pirma, fizinių asmenų ir labai mažų, mažųjų ir vidutinių įmonių turimus reikalavimus atitinkančių indėlių atžvilgiu, dėl kurio labai sutriktų finansų rinkų, įskaitant finansų rinkų infrastruktūrą, veikimas taip, kad būtų labai sutrikdyta valstybės narės arba Sąjungos ekonomika, arba

d) 

taikant gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonę tiems įsipareigojimams, būtų prarasta jų vertė, o nuostoliai, kuriuos turėtų padengti kiti kreditoriai, būtų didesni nei tuo atveju, jeigu tiems įsipareigojimams nebūtų taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė.

▼M1

Valdyba atidžiai įvertina, ar, siekiant užtikrinti veiksmingą pertvarkymo strategijos įgyvendinimą, pagal pirmos pastraipos a–d punktus tie įgaliojimai turėtų būti visiškai arba iš dalies netaikomi įsipareigojimams įstaigoms ar subjektams, kurie priklauso tai pačiai pertvarkytinai grupei, bet patys nėra pertvarkytini subjektai, ir kuriems taikomi nurašymo ar konvertavimo įgaliojimai pagal 3 dalies h punktą.

Kai įsipareigojimui, kuriam gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, arba įsipareigojimų, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, klasei pagal šią dalį visiškai arba iš dalies netaikomi nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai, siekiant atsižvelgti į tokius netaikymo atvejus kitiems įsipareigojimams, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, taikomo nurašymo arba konvertavimo lygį galima padidinti su sąlyga, kad kitiems įsipareigojimams, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, taikomo nurašymo ir konvertavimo lygis atitinka 15 straipsnio 1 dalies g punkte nustatytą principą.

6.  

Kai įsipareigojimui, kuriam gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, arba įsipareigojimų, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, klasei pagal 5 dalį visiškai arba iš dalies netaikomi nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai ir kai nuostoliai, kurie būtų buvę padengti tais įsipareigojimais, dar nėra visiškai perkelti kitiems kreditoriams, pertvarkomai įstaigai iš Fondo gali būti sumokėtas įnašas, skirtas vienam arba abiem iš toliau nurodytų veiksmų:

a) 

visiems nuostoliams, kurie nebuvo padengti įsipareigojimais, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė, padengti ir pertvarkomos įstaigos grynajai turto nulinei vertei pagal 13 dalies a punktą atkurti,

b) 

pertvarkomos įstaigos nuosavybės ar kapitalo priemonėms įsigyti siekiant rekapitalizuoti įstaigą pagal 13 dalies b punktą.

▼B

7.  

Fondas gali sumokėti 6 dalyje nurodytą įnašą tik jei:

a) 

akcininkai, atitinkamų kapitalo priemonių ir kitų ►M1  įsipareigojimų, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė ◄ turėtojai nurašymo, konvertavimo ar kitu būdu prie nuostolių padengimo arba rekapitalizavimo yra prisidėję tokia suma, kuri sudaro ne mažiau kaip 8 % visų įsipareigojimų, įskaitant pertvarkomos įstaigos nuosavas lėšas, apskaičiuotų pertvarkymo veiksmų metu atlikus 20 straipsnio 1–15 dalyse numatytą vertinimą, ir

b) 

įnašo iš Fondo suma neviršija 5 % visų įsipareigojimų, įskaitant pertvarkomos įstaigos nuosavas lėšas, apskaičiuotų pertvarkymo veiksmų metu atlikus 20 straipsnio 1–15 dalyse numatytą vertinimą.

8.  

Šio straipsnio 7 dalyje nurodytas fondo įnašas gali būti finansuojamas iš:

a) 

Fondo turimos sumos, sukauptos renkant įnašus iš šio reglamento 2 straipsnyje nurodytų subjektų pagal Direktyvoje 2014/59/ES ir šio reglamento 67 straipsnio 4 dalyje, 70 ir 71 straipsniuose nustatytas taisykles,

b) 

sumų, sukauptų iš alternatyvių finansavimo lėšų pagal 73 ir 74 straipsnius, kai šios dalies a punkte nurodytų sumų nepakanka.

9.  

Išimtinėmis aplinkybėmis galima kreiptis dėl papildomo finansavimo alternatyvaus finansavimo lėšomis po to, kai:

a) 

buvo pasiekta 7 dalies b punkte nustatyta 5 % riba, ir

b) 

buvo visiškai nurašyti arba konvertuoti visi neužtikrintieji nepirmenybiniai įsipareigojimai, išskyrus reikalavimus atitinkančius indėlius.

10.  
Kai įvykdomos 9 dalies a ir b punktuose nustatytos sąlygos, galima alternatyviai arba papildomai sumokėti įnašą iš dar nepanaudotų išteklių, sukauptų renkant ex-ante įnašus pagal 70 straipsnį.
11.  
Šio reglamento tikslais netaikoma Direktyvos 2014/59/ES 44 straipsnio 8 dalis.
12.  

Priimant 5 dalyje nurodytą sprendimą deramai atsižvelgiama į:

a) 

principą, kad nuostolius visų pirma turėtų padengti pertvarkomos įstaigos akcininkai, o po to, paprastai, kreditoriai nustatyta pirmumo tvarka;

b) 

nuostolių padengimo pajėgumus, kurie liktų pertvarkomoje įstaigoje, jei įsipareigojimui arba įsipareigojimų klasei nebūtų taikomi nurašymo arba konvertavimo įgaliojimai; ir

c) 

poreikį išlaikyti pakankamai išteklių pertvarkymui finansuoti.

13.  

Valdyba, remdamasi 20 straipsnio 1–15 dalis atitinkančiu įvertinimu, bendrai įvertina:

a) 

atitinkamais atvejais – sumą, kuria turi būti nurašyti ►M1  įsipareigojimai, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė ◄ siekiant užtikrinti, kad pertvarkomos įstaigos grynoji turto vertė būtų lygi nuliui; ir

b) 

atitinkamais atvejais – sumą, kuria ►M1  įsipareigojimai, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė ◄ turi būti konvertuoti į akcijas ar kitų rūšių kapitalo priemones siekiant atkurti bendro 1 lygio nuosavo kapitalo pakankamumo koeficientą:

i) 

pertvarkomai įstaigai; arba

ii) 

laikinai įstaigai.

Atliekant pirmoje pastraipoje nurodytą vertinimą nustatoma suma, kuria reikia nurašyti ar konvertuoti ►M1  įsipareigojimai, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė ◄ , kad būtų atkurtas pertvarkomos įstaigos bendro 1 lygio nuosavo kapitalo pakankamumo koeficientas arba atitinkamais atvejais nustatytas laikinos įstaigos koeficientas atsižvelgiant į Fondo pagal 76 straipsnio 1 dalies d punktą suteiktą kapitalo įnašą, išlaikytas pakankamas rinkos pasitikėjimas pertvarkoma įstaiga arba laikina įstaiga ir sudarytos sąlygos jai bent vienerių metų laikotarpiu laikytis veiklos leidimo sąlygų ir toliau vykdyti veiklą, kuriai ji yra gavusi veiklos leidimą pagal Direktyvą 2013/36/ES arba Direktyvą 2014/65/ES.

Kai Valdyba ketina panaudoti 26 straipsnyje nurodytą turto atskyrimo priemonę, nustatydama sumą, kuria reikia sumažinti ►M1  įsipareigojimai, kuriems gali būti taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė ◄ , ji atitinkamai atsižvelgia į atsargų turto valdymo įmonės kapitalo poreikių įvertį.

14.  
Išimtys pagal 5 dalį gali būtu taikomos siekiant įsipareigojimui visiškai netaikyti nurašymo arba apriboti tam įsipareigojimui taikomo nurašymo mastą.
15.  
Nurašymo ir konvertavimo įgaliojimai turi atitikti šio reglamento 17 straipsnyje nustatytus reikalavimus dėl reikalavimų eiliškumo.
16.  
Nacionalinė pertvarkymo institucija nedelsdama pateikia Valdybai verslo reorganizavimo planą, kurį pagal Direktyvos 2014/59/ES 52 straipsnio 1, 2 ir 3 dalis gavo iš valdymo organo arba pagal tos direktyvos 72 straipsnio 1 dalį paskirto asmens ar asmenų.

Atitinkama nacionalinė pertvarkymo institucija per dvi savaites nuo verslo reorganizavimo plano pateikimo dienos pateikia Valdybai šio plano įvertinimą. Per vieną mėnesį nuo verslo reorganizavimo plano pateikimo dienos Valdyba įvertina, kiek tikėtina, kad įgyvendinus planą bus atkurtas ilgalaikis šio reglamento 2 straipsnyje nurodyto subjekto gyvybingumas. Vertinimas užbaigiamas susitarus su nacionaline kompetentinga institucija arba atitinkamais atvejais – ECB.

Kai Valdyba įsitikina, kad įgyvendinus planą tas tikslas būtų pasiektas, ji leidžia nacionalinei pertvarkymo institucijai patvirtinti planą pagal Direktyvos 2014/59/ES 52 straipsnio 7 dalį. Kai Valdyba nėra įsitikinusi, kad įgyvendinus planą tas tikslas būtų pasiektas, ji, vadovaudamasi tos direktyvos 52 straipsnio 8 dalimi, nurodo nacionalinei pertvarkymo institucijai apie jos pastabas pranešti valdymo organui arba pagal tos direktyvos 72 straipsnio 1 dalį paskirtam asmeniui ar asmenims ir pareikalauti iš dalies pakeisti planą taip, kad būtų atsižvelgta į tas pastabas. Abiem atvejais tai atliekama susitarus su nacionaline kompetentinga institucija arba atitinkamais atvejais – ECB.

Per dvi savaites nuo tokio pranešimo apie pastabas gavimo dienos valdymo organas arba pagal Direktyvos 2014/59/ES 72 straipsnio 1 dalį paskirtas asmuo ar asmenys iš dalies pakeistą planą pateikia nacionalinei pertvarkymo institucijai patvirtinti. Nacionalinė pertvarkymo institucija pateikia Valdybai iš dalies pakeistą planą ir jos parengto plano įvertinimą. Valdyba įvertina iš dalies pakeistą planą ir nurodo nacionalinei pertvarkymo institucijai per savaitę pranešti valdymo organui arba pagal Direktyvos 2014/59/ES 72 straipsnio 1 dalį paskirtam asmeniui ar asmenims, ar, jos nuomone, iš dalies pakeistame plane atsižvelgta į praneštas pastabas ir ar reikia papildomų pakeitimų.

Valdyba informuoja EBI apie grupės verslo reorganizavimo planą.

28 straipsnis

Valdybos vykdoma stebėsena

1.  

Valdyba įdėmiai stebi, kaip nacionalinės pertvarkymo institucijos įgyvendina pertvarkymo schemą. Tuo tikslu nacionalinės pertvarkymo institucijos:

a) 

bendradarbiauja su Valdyba ir padeda jai atlikti stebėsenos vykdymo pareigą;

b) 

Valdybos nustatytais reguliariais intervalais teikia tikslią, patikimą ir išsamią informaciją apie pertvarkymo schemos įgyvendinimą, pertvarkymo priemonių taikymą ir naudojimąsi pertvarkymo įgaliojimais, kurios gali prašyti Valdyba, įskaitant informaciją apie:

i) 

pertvarkomos įstaigos, laikinos įstaigos ir turto valdymo įmonės veikimą ir finansinę būklę;

ii) 

sąlygas, kurios būtų buvę taikytos akcininkams ir kreditoriams, jei įstaiga būtų buvusi likviduojama keliant įprastinę bankroto bylą;

iii) 

visus vykstančius teismo procesus, susijusius su pertvarkomos įstaigos turto likvidavimu, pertvarkymo sprendimo ir įvertinimo rezultatų ginčijimu ir akcininkų ar kreditorių pateiktais kompensacijos prašymais;

iv) 

vertintojų, administratorių, buhalterių, teisininkų ir kitų specialistų, kurių pagalbos gali reikėti nacionalinei pertvarkymo institucijai, skyrimą, nušalinimą arba pakeitimą ir apie tai, kaip jie vykdo savo pareigas;

v) 

visus kitus Valdybos nurodytus klausimus, kurie gali būti svarbūs įgyvendinant pertvarkymo schemą, įskaitant bet kokius galimus Direktyvoje 2014/59/ES numatytų apsaugos priemonių pažeidimus;

vi) 

naudojimosi Direktyvos 2014/59/ES 63–72 straipsniuose nurodytais nacionalinių pertvarkymo institucijų įgaliojimais mastą ir būdą;

vii) 

27 straipsnio 16 dalyje numatyto verslo reorganizavimo plano ekonominį perspektyvumą, įvykdomumą ir įgyvendinimą.

Nacionalinės pertvarkymo institucijos teikia Valdybai galutines pertvarkymo schemos įgyvendinimo ataskaitas.

2.  
Remdamasi pateikta informacija Valdyba gali duoti nacionalinėms pertvarkymo institucijoms nurodymus dėl bet kurio pertvarkymo schemos įgyvendinimo aspekto, visų pirma 23 straipsnyje nurodytų elementų, ir dėl naudojimosi pertvarkymo įgaliojimais.
3.  
Kai tai būtina pertvarkymo tikslams pasiekti, pertvarkymo schema gali būti iš dalies pakeista. Taikoma 18 straipsnyje nustatyta procedūra.

29 straipsnis

Sprendimų įgyvendinimas pagal šį reglamentą

1.  
Nacionalinės pertvarkymo institucijos imasi būtinų veiksmų šiame reglamente nurodytiems sprendimams įgyvendinti, visų pirma vykdydamos 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų subjektų ir grupių bei 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nurodytų subjektų ir grupių, kai įvykdomos tų nuostatų taikymo sąlygos, kontrolę, imdamosi būtinų priemonių pagal Direktyvos 2014/59/ES 35 ar 72 straipsnį ir užtikrindamos, kad būtų laikomasi toje Direktyvoje numatytų apsaugos priemonių. Nacionalinės pertvarkymo institucijos įgyvendina visus joms Valdybos skirtus sprendimus.

Tais tikslais, laikydamosi šio reglamento, jos naudojasi savo įgaliojimais pagal nacionalinės teisės aktus, kuriais perkeliama Direktyva 2014/59/ES, ir laikydamosi nacionalinės teisės aktuose nustatytų sąlygų. Nacionalinės pertvarkymo institucijos išsamiai informuoja Valdybą apie naudojimąsi tais įgaliojimais. Visi veiksmai, kurių jos imasi, turi atitikti Valdybos sprendimus, priimtus pagal šį reglamentą.

Įgyvendindamos tuos sprendimus, nacionalinės pertvarkymo institucijos užtikrina, kad būtų laikomasi Direktyvoje 2014/59/ES numatytų apsaugos priemonių.

2.  

Kai nacionalinė pertvarkymo institucija netaikė arba nesilaikė Valdybos sprendimo, priimto pagal šį reglamentą, arba pritaikė jį taip, kad kilo grėsmė bet kuriam iš 14 straipsnyje numatytų pertvarkymo tikslų arba veiksmingam pertvarkymo schemos įgyvendinimui, Valdyba gali nurodyti pertvarkomai įstaigai:

a) 

veiksmų pagal 18 straipsnį atveju perduoti nurodytas pertvarkomos įstaigos teises, turtą ar įsipareigojimus kitam asmeniui;

b) 

veiksmų pagal 18 straipsnį atveju reikalauti konvertuoti bet kurias skolos priemones, į kurias yra įtraukta sutartinė sąlyga dėl konvertavimo 21 straipsnyje numatytomis aplinkybėmis;

c) 

imtis kitų būtinų veiksmų, kad būtų laikomasi atitinkamo sprendimo.

Valdyba priima pirmos pastraipos c punkte nurodytą sprendimą tik tuo atveju, jei priemone reikšmingai padedama šalinti grėsmę atitinkamam pertvarkymo tikslui arba veiksmingam pertvarkymo schemos įgyvendinimui.

Prieš nuspręsdama taikyti kurią nors priemonę, Valdyba apie priemonę, kurios ji ketina imtis, praneša atitinkamoms nacionalinėms pertvarkymo institucijoms ir Komisijai. Tame pranešime nurodoma išsami informacija apie numatomas priemones, tų priemonių priežastys ir išsami informacija apie tai, kada tas priemones numatoma pradėti taikyti.

Pranešimas pateikiamas ne vėliau kaip likus 24 valandoms iki priemonių taikymo pradžios. Išimtinėmis aplinkybėmis, kai neįmanoma įspėti prieš 24 valandas, Valdyba gali pateikti pranešimą likus mažiau kaip 24 valandoms iki numatytos priemonių taikymo pradžios.

3.  
Pertvarkoma įstaiga laikosi pagal 2 dalį priimtų sprendimų. Tie sprendimai yra viršesni už bet kokį ankstesnį nacionalinių pertvarkymo institucijų tuo pačiu klausimu priimtą sprendimą.
4.  
Imdamosi veiksmų, susijusių su klausimais, kuriems taikomas pagal 2 dalį priimtas sprendimas, nacionalinės pertvarkymo institucijos laikosi to sprendimo.
5.  
Valdyba savo oficialioje interneto svetainėje paskelbia pertvarkymo schemos kopiją arba pranešimą, kuriame apibendrinamas pertvarkymo veiksmų poveikis, ypač poveikis mažmeniniams vartotojams. Nacionalinės pertvarkymo institucijos laikosi taikomų procedūrinių įpareigojimų, numatytų Direktyvos 2014/59/ES 83 straipsnyje.



4 SKYRIUS

Bendradarbiavimas

30 straipsnis

Pareiga bendradarbiauti ir keistis informacija taikant BPeM

1.  
Valdyba informuoja Komisiją apie veiksmus, kurių ji imasi siekdama pasirengti pertvarkymui. Visos iš Valdybos gautos informacijos atžvilgiu Tarybos bei Komisijos nariams ir Tarybos bei Komisijos darbuotojams taikomi 88 straipsnyje nustatyti profesinės paslapties reikalavimai.
2.  
Vykdydamos atitinkamas šiuo reglamentu joms nustatytas pareigas, Valdyba, Taryba, Komisija, ECB, nacionalinės pertvarkymo institucijos ir nacionalinės kompetentingos institucijos, vadovaudamosi 8–29 straipsniais, glaudžiai bendradarbiauja, visų pirma, pertvarkymo planavimo, ankstyvosios intervencijos ir pertvarkymo etapais. Jos viena kitai teikia visą informaciją, būtiną jų užduotims vykdyti.
3.  
ECB arba nacionalinės kompetentingos institucijos perduoda Valdybai ir nacionalinėms pertvarkymo institucijoms patvirtintus grupės finansinės paramos susitarimus ir visus jų pakeitimus.
4.  
Šio reglamento tikslais ECB gali pakviesti Valdybos pirmininką dalyvauti stebėtojo teisėmis ECB priežiūros valdybos, įsteigtos pagal Reglamento (ES) Nr. 1024/2013 19 straipsnį, veikloje. Kai tai tikslinga, Valdyba gali paskirti kitą atstovą, kuris tuo tikslu pakeistų pirmininką.
5.  
Šio reglamento tikslais Valdyba paskiria savo atstovą dalyvauti EBI pertvarkymo komiteto, įsteigto pagal Direktyvos 2014/59/ES 127 straipsnį, veikloje.
6.  
Valdyba stengiasi glaudžiai bendradarbiauti su visais viešąją finansinę paramą teikiančiais subjektais, įskaitant Europos finansinio stabilumo fondą (EFSF) ir Europos stabilumo mechanizmą (ESM), visų pirma 27 straipsnio 9 dalyje nurodytomis išimtinėmis aplinkybėmis, ir kai toks subjektas suteikė arba, tikėtina, jog suteiks tiesioginę ar netiesioginę finansinę paramą dalyvaujančioje valstybėje narėje įsteigtiems subjektams.
7.  
Prireikus, Valdyba sudaro susitarimo memorandumą su ECB ir nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis ir nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis, kuriame bendrais bruožais apibrėžiami jų tarpusavio bendradarbiavimo pagal 2 ir 4 dalis vykdant atitinkamas pagal Sąjungos teisę joms paskirtas užduotis būdai. Memorandumas reguliariai peržiūrimas ir skelbiamas taikant profesinės paslapties reikalavimus.

31 straipsnis

Bendradarbiavimas taikant BPeM

1.  
Valdyba atlieka savo užduotis glaudžiai bendradarbiaudama su nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis. Valdyba, bendradarbiaudama su nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis, tvirtina ir viešai skelbia sistemą, pagal kurią parengiama praktinė šio straipsnio įgyvendinimo tvarka.

Siekiant užtikrinti veiksmingą ir nuoseklų šio straipsnio įgyvendinimą Valdyba:

a) 

skelbia gaires ir teikia bendruosius nurodymus nacionalinėms pertvarkymo institucijoms, kuriais remdamosi nacionalinės pertvarkymo institucijos atlieka užduotis ir priima pertvarkymo sprendimus;

b) 

bet kuriuo metu gali pasinaudoti 34–37 straipsniuose nurodytais įgaliojimais;

c) 

gali prašyti nacionalinių pertvarkymo institucijų ad hoc arba nuolat teikti informaciją apie užduočių pagal 7 straipsnio 3 dalį vykdymą;

d) 

iš nacionalinių pertvarkymo institucijų gauna sprendimų projektus, dėl kurių ji gali pareikšti nuomonę, visų pirma, nurodyti sprendimo projekto elementus, kurie neatitinka šio reglamento arba Valdybos bendrųjų nurodymų.

Siekdama įvertinti pertvarkymo planus, Valdyba gali prašyti nacionalinių pertvarkymo institucijų pateikti Valdybai visą būtiną informaciją, kurią jos gavo pagal Direktyvos 2014/59/ES 11 straipsnį ir 13 straipsnio 1 dalį, nedarant poveikio šios antraštinės dalies 5 skyriui.

2.  
Direktyvos 2014/59/ES 13 straipsnio 4–10 dalys ir 88–92 straipsniai netaikomi nacionalinių pertvarkymo institucijų tarpusavio santykiams. Bendras sprendimas arba bet kuris sprendimas, priimtas nesant bendro sprendimo, kaip nurodyta Direktyvos 2014/59/ES ►M1  45h straipsnyje ◄ , netaikomas. Vietoj to taikomos atitinkamos šio reglamento nuostatos.

32 straipsnis

Konsultavimasis ir bendradarbiavimas su nedalyvaujančiomis valstybėmis narėmis ir trečiosiomis valstybėmis

1.  
Kai grupę sudaro ir dalyvaujančiose valstybėse narėse, ir nedalyvaujančiose valstybėse narėse ar trečiosiose valstybėse įsteigti subjektai, nedarant poveikio pagal šį reglamentą reikalaujamiems Tarybos arba Komisijos patvirtinimams, konsultavimosi ir bendradarbiavimo su nedalyvaujančiomis valstybėmis narėmis ar trečiosiomis valstybėmis pagal Direktyvos 2014/59/ES 7, 8, ►M1  12–12k ◄ , 13, 16, 18, 55 ir 88–92 straipsnius tikslais, dalyvaujančių valstybių narių nacionalinėms pertvarkymo institucijoms atstovauja Valdyba.

Kai grupę sudaro dalyvaujančiose valstybėse narėse įsteigti subjektai ir nedalyvaujančiose valstybėse narėse įsteigtos patronuojamosios įmonės arba tose valstybėse narėse esantys svarbūs filialai, Valdyba nedalyvaujančių valstybių narių kompetentingoms institucijoms ir (arba) pertvarkymo institucijoms atitinkamai praneša apie bet kokius su grupe susijusius 8, 10,11, 12 ir 13 straipsniuose nurodytus planus, sprendimus arba priemones.

2.  
Valdyba, ECB ir nedalyvaujančių valstybių narių pertvarkymo institucijos bei kompetentingos institucijos sudaro susitarimo memorandumus, kuriuose bendrais bruožais apibrėžiami jų tarpusavio bendradarbiavimo vykdant užduotis pagal Direktyvą 2014/59/ES būdai.

Nedarant poveikio pirmai pastraipai, Valdyba sudaro susitarimo memorandumą su kiekvienos nedalyvaujančios valstybės narės, kuri yra bent vienos pasaulinės sisteminės svarbos įstaigos, kaip apibrėžta Direktyvos 2013/36/ES 131 straipsnyje, buveinės valstybė narė, pertvarkymo institucija.

3.  
Kiekvienas memorandumas reguliariai peržiūrimas ir skelbiamas taikant profesinės paslapties reikalavimus.
4.  
Valdyba dalyvaujančių valstybių narių nacionalinių pertvarkymo institucijų vardu sudaro neprivalomus bendradarbiavimo susitarimus pagal EBI bendruosius bendradarbiavimo susitarimus, nurodytus Direktyvos 2014/59/ES 97 straipsnio 2 dalyje. Valdyba praneša EBI apie kiekvieną tokį bendradarbiavimo susitarimą.

33 straipsnis

Trečiosios valstybės pertvarkymo procedūrų pripažinimas ir vykdymas

1.  
Šis straipsnis taikomas trečiosios valstybės pertvarkymo procedūroms nebent ir tol, kol įsigalioja su atitinkama trečiąja valstybe sudarytas Direktyvos 2014/59/ES 93 straipsnio 1 dalyje nurodytas Tarptautinis susitarimas. Jis taip pat taikomas įsigaliojus su atitinkama trečiąja valstybe sudarytam tos direktyvos 93 straipsnio 1 dalyje nurodytam Tarptautiniam susitarimui tiek, kiek trečiosios valstybės pertvarkymo procedūrų pripažinimas ir vykdymas nėra reglamentuojami tuo Susitarimu.
2.  

Valdyba įvertina ir paskelbia nacionalinėms pertvarkymo institucijoms skirtą rekomendaciją dėl trečiosios valstybės pertvarkymo institucijų atliekamų pertvarkymo procedūrų, susijusių su trečiosios valstybės įstaiga ar patronuojančiąja įmone, pripažinimo ir vykdymo, jei ta įstaiga ar įmonė turi:

a) 

vieną ar daugiau Sąjungos patronuojamųjų įmonių, įsteigtų vienoje ar daugiau dalyvaujančių valstybių narių; arba

b) 

turto, teisių ar įsipareigojimų, esančių vienoje ar daugiau dalyvaujančių valstybių narių arba reglamentuojamų dalyvaujančių valstybių narių teise.

Valdyba atlieka vertinimą prieš tai pasikonsultavusi su nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis, o kai remiantis Direktyvos 2014/59/ES 88 straipsniu yra įsteigta Europos pertvarkymo kolegija – su nedalyvaujančių valstybių narių pertvarkymo institucijomis.

Atliekant įvertinimą deramai atsižvelgiama į kiekvienos atskiros dalyvaujančios valstybės narės, kurioje savo veiklą vykdo trečiosios valstybės įstaiga ar patronuojančioji įmonė, interesus, ypač į galimą trečiosios valstybės pertvarkymo procedūrų pripažinimo ir vykdymo poveikį kitoms grupei priklausančioms įmonėms ir finansiniam stabilumui tose valstybėse narėse.

3.  

Valdyba rekomenduoja atsisakyti pripažinti ar vykdyti 1 dalyje nurodytas pertvarkymo procedūras, jei ji mano, kad:

a) 

trečiosios valstybės pertvarkymo procedūros turėtų neigiamą poveikį finansiniam stabilumui dalyvaujančioje valstybėje narėje;

b) 

kreditoriams, visų pirma įskaitant indėlininkus, esančius dalyvaujančioje valstybėje narėje arba turinčius atgauti joje pinigus, nebūtų užtikrintos tokios pačios sąlygos, kaip trečiosios valstybės kreditoriams ir indėlininkams, turintiems panašių juridinių teisių pagal trečiosios valstybės vidaus pertvarkymo procedūras;

c) 

trečiosios valstybės pertvarkymo procedūrų pripažinimas arba vykdymas turėtų esminių fiskalinių pasekmių dalyvaujančiai valstybei narei; arba

d) 

tokio pripažinimo arba vykdymo poveikis prieštarautų dalyvaujančios valstybės narės nacionalinei teisei.

4.  
Nacionalinės pertvarkymo institucijos įgyvendina Valdybos rekomendaciją ir prašo jų atitinkamoje teritorijoje pripažinti ar vykdyti pertvarkymo procedūras arba motyvuotame pareiškime Valdybai paaiškina, kodėl jos negali įgyvendinti Valdybos rekomendacijos.
5.  
Naudodamosi pertvarkymo įgaliojimais trečiųjų valstybių subjektų atžvilgiu nacionalinės pertvarkymo institucijos prireikus naudojasi joms pagal Direktyvos 2014/59/ES 94 straipsnio 4 dalyje nurodytas nuostatas suteiktais įgaliojimais.



5 SKYRIUS

Tyrimo įgaliojimai

34 straipsnis

Prašymas suteikti informacijos

1.  

Siekdama vykdyti šiame reglamente nurodytas užduotis, Valdyba gali per nacionalines pertvarkymo institucijas arba tiesiogiai, jas informavusi, visapusiškai naudodamasi visa ECB arba nacionalinių kompetentingų institucijų turima informacija, reikalauti, kad toliau nurodyti juridiniai ar fiziniai asmenys pateiktų visą informaciją, būtiną šiuo reglamentu jai pavestoms užduotims vykdyti:

a) 

2 straipsnyje nurodyti subjektai;

b) 

2 straipsnyje nurodytų subjektų darbuotojai;

c) 

trečiosios šalys, kurioms 2 straipsnyje nurodyti subjektai yra perdavę funkcijas arba veiklą.

2.  
1 dalyje nurodyti subjektai ir asmenys teikia informaciją, kurios prašoma pagal tą dalį. Profesinės paslapties reikalavimai neatleidžia tų subjektų ir asmenų nuo pareigos teikti tą informaciją. Prašomos informacijos teikimas nelaikomas profesinės paslapties reikalavimų pažeidimu.
3.  
Tiesiogiai iš tų subjektų ir asmenų gautą informaciją Valdyba pateikia atitinkamoms nacionalinėms pertvarkymo institucijoms.
4.  
Valdyba turi galimybę, be kita ko, nuolat gauti bet kokią informaciją, būtiną jos funkcijoms pagal šį reglamentą vykdyti, visų pirma apie bet kurios įstaigos, kurios atžvilgiu ji naudojasi pertvarkymo įgaliojimais, kapitalą, likvidumą, turtą ir įsipareigojimus.
5.  
Valdyba, ECB, nacionalinės kompetentingos institucijos ir nacionalinės pertvarkymo institucijos gali sudaryti susitarimo memorandumus, kuriuose būtų nustatyta keitimosi informacija tvarka. Valdybos, ECB, nacionalinių kompetentingų institucijų ir nacionalinių pertvarkymo institucijų keitimasis informacija nelaikomas profesinės paslapties reikalavimų pažeidimu.
6.  
Nacionalinės kompetentingos institucijos, tam tikrais atvejais ECB ir nacionalinės pertvarkymo institucijos bendradarbiauja su Valdyba, kad galėtų patikrinti, ar tam tikra arba visa prašoma informacija jau yra pateikta. Kai tokia informacija jau pateikta, nacionalinės kompetentingos institucijos, tam tikrais atvejais ECB arba nacionalinės pertvarkymo institucijos pateikia tą informaciją Valdybai.

35 straipsnis

Bendrieji tyrimai

1.  
Siekdama vykdyti šiame reglamente nurodytas užduotis ir laikydamasi kitų atitinkamoje Sąjungos teisėje nustatytų sąlygų, Valdyba gali per nacionalines pertvarkymo institucijas arba tiesiogiai, jas informavusi, atlikti visus būtinus tyrimus 34 straipsnio 1 dalyje nurodytų fizinių ar juridinių asmenų, įsteigtų arba esančių dalyvaujančioje valstybėje narėje, atžvilgiu.

Tuo tikslu Valdyba gali:

a) 

reikalauti pateikti dokumentus;

b) 

tikrinti 34 straipsnio 1 dalyje nurodytų fizinių ar juridinių asmenų apskaitos dokumentus bei įrašus ir daryti tokių apskaitos dokumentų ir įrašų kopijas arba išrašus;

c) 

gauti 34 straipsnio 1 dalyje nurodytų fizinių ar juridinių asmenų arba jų atstovų ar darbuotojų paaiškinimus raštu arba žodžiu;

d) 

apklausti visus kitus fizinius ar juridinius asmenis, kurie sutinka būti apklausti, siekiant gauti su tyrimo dalyku susijusios informacijos.

2.  
Tyrimai 34 straipsnio 1 dalyje nurodytų fizinių ar juridinių asmenų atžvilgiu pradedami remiantis Valdybos sprendimu.

Kai asmuo trukdo tyrimo vykdymui, dalyvaujančios valstybės narės, kurioje yra atitinkamos patalpos, nacionalinės pertvarkymo institucijos pagal nacionalinę teisę suteikia būtiną pagalbą, be kita ko, sudaro palankesnes sąlygas Valdybai patekti į 34 straipsnio 1 dalyje nurodytų fizinių ar juridinių asmenų verslo patalpas, kad būtų galima pasinaudoti tomis teisėmis.

36 straipsnis

Patikrinimai vietoje

1.  
Siekdama vykdyti šiame reglamente nurodytas užduotis ir laikydamasi kitų atitinkamoje Sąjungos teisėje nustatytų sąlygų, Valdyba gali, laikydamasi 37 straipsnio ir iš anksto apie tai pranešusi atitinkamoms nacionalinėms pertvarkymo institucijoms, atitinkamoms nacionalinėms kompetentingoms institucijoms bei prireikus su jomis bendradarbiaudama, atlikti visus būtinus patikrinimus vietoje 34 straipsnio 1 dalyje nurodytų fizinių ar juridinių asmenų verslo patalpose. Kai to reikia siekiant tinkamai atlikti patikrinimą ir užtikrinti jo veiksmingumą, Valdyba gali atlikti patikrinimą vietoje iš anksto apie tai nepranešusi tiems juridiniams asmenims.
2.  
Valdybos pareigūnai ir kiti asmenys, kuriuos ji įgaliojo atlikti patikrinimą vietoje, gali patekti į visas juridinių asmenų, kurių atžvilgiu Valdyba pagal 35 straipsnio 2 dalį priėmė sprendimą atlikti tyrimą, verslo patalpas bei teritoriją ir turi visus 35 straipsnio 1 dalyje nurodytus įgaliojimus.
3.  
34 straipsnio 1 dalyje nurodytų juridinių asmenų patikrinimai vietoje atliekami remiantis Valdybos sprendimu.
4.  
Valstybių narių, kuriose bus atliekami patikrinimai, nacionalinių pertvarkymo institucijų pareigūnai ir kiti jų įgalioti ar paskirti lydintieji asmenys, Valdybai prižiūrint ir koordinuojant, aktyviai padeda Valdybos pareigūnams ir kitiems jos įgaliotiems asmenims. Tuo tikslu jiems suteikiami 2 dalyje nurodyti įgaliojimai. Atitinkamų dalyvaujančių valstybių narių nacionalinių pertvarkymo institucijų pareigūnai ir kiti jų įgalioti ar paskirti lydintieji asmenys taip pat turi teisę dalyvauti atliekant patikrinimus vietoje.
5.  
Kai Valdybos pareigūnai ir kiti jos įgalioti ar paskirti lydintieji asmenys nustato, kad asmuo priešinasi pagal 1 dalį nurodytam atlikti patikrinimui, atitinkamų dalyvaujančių valstybių narių nacionalinės pertvarkymo institucijos suteikia jiems būtiną pagalbą pagal nacionalinę teisę. Teikiant tą pagalbą, be kita ko, gali būti patikrinimui atlikti būtinu mastu užplombuotos bet kurios verslo patalpos ir apskaitos dokumentai ar įrašai. Kai atitinkamos nacionalinės pertvarkymo institucijos neturi tokių įgaliojimų, jos naudojasi savo įgaliojimais prašyti būtinos kitų nacionalinių institucijų pagalbos.

37 straipsnis

Teisminės institucijos leidimas

1.  
Jeigu 36 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytam patikrinimui vietoje atlikti arba 36 straipsnio 5 dalyje numatytai pagalbai suteikti pagal nacionalines taisykles reikia teisminės institucijos leidimo, teikiamas prašymas gauti tokį leidimą.
2.  
Kai pateikiamas prašymas gauti šio straipsnio 1 dalyje nurodytą leidimą, nacionalinė teisminė institucija patikrina, ar Valdybos sprendimas yra autentiškas ir ar numatytos prievartos priemonės nėra savavališkos ar perteklinės atsižvelgiant į patikrinimo dalyką. Tikrindama prievartos priemonių proporcingumą, nacionalinė teisminė institucija gali paprašyti Valdybos pateikti išsamių paaiškinimų, visų pirma susijusių su tuo, kokiu pagrindu Valdyba įtarė, kad buvo pažeisti 29 straipsnyje nurodyti sprendimai, taip pat su įtariamo pažeidimo sunkumu ir asmens, kurio atžvilgiu bus taikomos prievartos priemonės, dalyvavimo vykdant tą pažeidimą pobūdžiu. Vis dėlto nacionalinė teisminė institucija netikrina paties patikrinimo būtinumo ir nereikalauja, kad jai būtų pateikta Valdybos byloje esanti informacija. Valdybos sprendimo teisėtumą peržiūri tik Teisingumo Teismas.



6 SKYRIUS

Sankcijos

38 straipsnis

Baudos

1.  
Kai Valdyba nustato, kad 2 straipsnyje nurodytas subjektas tyčia ar dėl aplaidumo padarė vieną iš 2 dalyje išvardytų pažeidimų, ji priima sprendimą skirti baudą pagal 3 dalį.

Laikoma, kad tas subjektas pažeidimą padarė tyčia, jei yra objektyvių veiksnių, rodančių, kad subjektas, jo valdymo organas ar jo vyresnioji vadovybė darydami pažeidimą veikė sąmoningai.

2.  

2 straipsnyje nurodytiems subjektams baudos skiriamos už šiuos pažeidimus:

a) 

kai jie nepateikia pagal 34 straipsnį reikalaujamos informacijos;

b) 

kai jie nesutinka, kad būtų atliktas bendrasis tyrimas pagal 35 straipsnį arba patikrinimas vietoje pagal 36 straipsnį;

c) 

kai jie nesilaiko pagal 29 straipsnį Valdybos jiems skirto sprendimo.

3.  

Šio straipsnio 1 dalyje nurodytų baudų bazinis dydis yra įmonės praėjusių finansinių metų bendros metinės grynosios apyvartos, įskaitant bendrąsias pajamas, susidedančias iš gautinų palūkanų ir panašių pajamų, pajamų iš akcijų ir kitų kintamo ar nekintamo pelningumo vertybinių popierių bei gautinų komisinių ar įmokų pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 316 straipsnį, procentinė dalis, o valstybėse narėse, kurių valiuta nėra euro – atitinkama suma nacionaline valiuta (2014 m. rugpjūčio 19 d.), neviršijant šių ribų:

a) 

už 2 dalies a ir b punktuose nurodytus pažeidimus skiriamos baudos bazinis dydis sudaro ne mažiau kaip 0,05 % ir neviršija 0,15 %;

b) 

už 2 dalies c punkte nurodytus pažeidimus skiriamos baudos bazinis dydis sudaro ne mažiau kaip 0,25 % ir neviršija 0,5 %.

Kad nuspręstų, ar atsižvelgiant į pirmoje pastraipoje nurodytas ribas turėtų būti nustatytas mažesnis, vidutinis ar didesnis bazinis baudų dydis Valdyba atsižvelgia į atitinkamo subjekto praėjusių finansinių metų metinę apyvartą. Už nustatytas ribas mažesnis bazinis baudų dydis taikomas subjektams, kurių metinė apyvarta mažesnė kaip 1 000 000 000 EUR, vidutinis – subjektams, kurių metinė apyvarta yra 1 000 000 000 –5 000 000 000 EUR, o didesnis bazinis baudų dydis taikomas subjektams, kurių metinė apyvarta didesnė kaip 5 000 000 000 EUR.

4.  
3 dalyje nurodyti baziniai baudų dydžiai prireikus pakoreguojami atsižvelgiant į 5 ir 6 dalyse nurodytas sunkinančias ar lengvinančias aplinkybes ir taikant 9 dalyje nurodytus atitinkamus koeficientus.

Atitinkamas lengvinančių aplinkybių koeficientas iš eilės taikomas baziniam baudų dydžiui. Jeigu taikytinas daugiau kaip vienas lengvinančių aplinkybių koeficientas, bazinio dydžio ir dydžio, gauto pritaikius kiekvieną atskirą lengvinančių aplinkybių koeficientą, skirtumas atimamas iš bazinio dydžio.

Atitinkamas sunkinančių aplinkybių koeficientas iš eilės taikomas baziniam baudų dydžiui. Jeigu taikytinas daugiau kaip vienas sunkinančių aplinkybių koeficientas, bazinio dydžio ir dydžio, gauto pritaikius kiekvieną atskirą sunkinančių aplinkybių koeficientą, skirtumas pridedamas prie bazinio dydžio.

5.  

Skiriant 1 dalyje nurodytas baudas sunkinančiais laikomi šie veiksniai:

a) 

pažeidimas padarytas tyčia;

b) 

pažeidimas padarytas pakartotinai;

c) 

pažeidimas buvo vykdomas ilgesnį nei trijų mėnesių laikotarpį;

d) 

pažeidimas atskleidė sisteminius subjekto organizavimo, ypač procedūrų, valdymo sistemų ar vidaus kontrolės, trūkumus;

e) 

nustačius pažeidimą nebuvo imtasi jokių taisomųjų veiksmų;

f) 

subjekto vyresnioji vadovybė nebendradarbiavo su Valdyba atliekant tyrimus.

6.  

Skiriant 1 dalyje nurodytas baudas lengvinančiais laikomi šie veiksniai:

a) 

pažeidimas buvo vykdomas trumpesnį nei 10 darbo dienų laikotarpį;

b) 

subjekto vyresnioji vadovybė gali įrodyti, kad ji ėmėsi visų priemonių, būtinų pažeidimui išvengti;

c) 

subjektas skubiai, veiksmingai ir visapusiškai informavo Valdybą apie pažeidimą;

d) 

subjektas savanoriškai ėmėsi priemonių, kad užtikrintų, jog ateityje nebebūtų galima padaryti panašių pažeidimų.

7.  
Nepaisant 2–6 dalių, skiriamos baudos neviršija 1 % 1 dalyje nurodyto subjekto praėjusių finansinių metų metinės apyvartos.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, kai subjektas dėl to pažeidimo tiesiogiai arba netiesiogiai gavo finansinės naudos ir kai galima nustatyti dėl tokio pažeidimo gautą naudą ar išvengtus nuostolius, baudos dydis turi būti ne mažesnis už finansinę naudą.

Kai dėl 1 dalyje nurodyto subjekto veikimo ar neveikimo padaryti keli 2 dalyje išvardyti pažeidimai, taikoma tik didesnė bauda, apskaičiuota pagal šį straipsnį ir susijusi su vienu iš tų pažeidimų.

8.  
2 dalyje nenumatytais atvejais Valdyba gali rekomenduoti nacionalinėms pertvarkymo institucijoms imtis veiksmų, kad būtų užtikrintas tinkamų sankcijų skyrimas pagal Direktyvos 2014/59/ES 110–114 straipsnius ir atitinkamus nacionalinės teisės aktus.
9.  

Apskaičiuodama baudas Valdyba taiko šiuos su sunkinančiais veiksniais susijusius korekcinius koeficientus:

a) 

jei pažeidimas padarytas pakartotinai, už kiekvieną jo pakartojimą taikomas papildomas koeficientas yra 1,1;

b) 

jei pažeidimas buvo vykdomas ilgesnį nei trijų mėnesių laikotarpį, taikomas koeficientas yra 1,5;

c) 

jei pažeidimas atskleidė sisteminius subjekto organizavimo, ypač procedūrų, valdymo sistemų ar vidaus kontrolės, trūkumus, taikomas koeficientas yra 2,2;

d) 

jei pažeidimas padarytas tyčia, taikomas koeficientas yra 2;

e) 

jei nustačius pažeidimą nebuvo imtasi jokių taisomųjų veiksmų, taikomas koeficientas yra 1,7;

f) 

jei subjekto vyresnioji vadovybė nebendradarbiavo su Valdyba atliekant tyrimus, taikomas koeficientas yra 1,5.

Apskaičiuodama baudas Valdyba taiko šiuos su lengvinančiais veiksniais susijusius korekcinius koeficientus:

a) 

jei pažeidimas buvo vykdomas trumpesnį nei 10 darbo dienų laikotarpį, taikomas koeficientas yra 0,9;

b) 

jei subjekto vyresnioji vadovybė gali įrodyti, kad ji ėmėsi visų priemonių, būtinų pažeidimui išvengti, taikomas koeficientas yra 0,7;

c) 

jei subjektas skubiai, veiksmingai ir visapusiškai informavo Valdybą apie pažeidimą, taikomas koeficientas yra 0,4;

d) 

jei subjektas savanoriškai ėmėsi priemonių, kad užtikrintų, jog ateityje nebebūtų galima padaryti panašių pažeidimų, taikomas koeficientas yra 0,6.

39 straipsnis

Periodinės baudos

1.  

Valdyba priima sprendimą nustatyti reguliariai mokamas baudas 2 straipsnyje nurodytam subjektui, siekiant priversti:

a) 

tą subjektą laikytis pagal 34 straipsnį priimto sprendimo;

b) 

34 straipsnio 1 dalyje nurodytą asmenį pateikti visą informaciją, kurios reikalauta pagal tą straipsnį priimtu sprendimu;

c) 

35 straipsnio 1 dalyje nurodytą asmenį sutikti, kad būtų atliktas tyrimas, visų pirma pateikti išsamius dokumentus, duomenis, procedūras arba bet kurią kitą reikalingą medžiagą, taip pat papildyti ir ištaisyti kitą informaciją, pateiktą atliekant tyrimą, kuris buvo pradėtas remiantis pagal tą straipsnį priimtu sprendimu;

d) 

36 straipsnio 1 dalyje nurodytą asmenį sutikti, kad būtų atliktas patikrinimas vietoje, nurodytas atlikti pagal tą straipsnį priimtu sprendimu.

2.  
Reguliariai mokamos baudos turi būti veiksmingos ir proporcingos. Reguliariai mokamos baudos taikomos už kiekvieną uždelstą dieną, kol 2 straipsnyje nurodytas subjektas arba atitinkamas asmuo įvykdo atitinkamus šio straipsnio 1 dalies a–d punktuose nurodytus sprendimus.
3.  
Nepaisant 2 dalies nuostatų, reguliariai mokamos baudos dydis sudaro 0,1 % vidutinės praėjusių finansinių metų dienos apyvartos. Reguliariai mokamos baudos skaičiuojamos nuo dienos, numatytos sprendime dėl reguliariai mokamų baudų taikymo.
4.  
Reguliariai mokama bauda gali būti skiriama ne ilgesniam kaip šešių mėnesių laikotarpiui nuo pranešimo apie Valdybos sprendimą dienos.

40 straipsnis

Asmenų, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, išklausymas

1.  
Prieš priimdama sprendimą dėl baudos ir (arba) reguliariai mokamos baudos pagal 38 arba 39 straipsnį Valdyba fiziniams ar juridiniams asmenims, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, suteikia galimybę būti išklausytiems dėl jos išvadų. Valdyba savo sprendimus grindžia tik tomis išvadomis, dėl kurių fiziniai ar juridiniai asmenys, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, turėjo galimybę pareikšti pastabų.
2.  
Procedūros metu visapusiškai gerbiamos fizinių ar juridinių asmenų, kurių atžvilgiu vyksta procedūra, teisės į gynybą. Jie turi teisę susipažinti su Valdybos byloje esančia informacija, atsižvelgiant į teisėtą kitų asmenų interesą apsaugoti savo verslo paslaptis. Teisė susipažinti su bylos medžiaga netaikoma konfidencialiai informacijai ar Valdybos vidaus parengiamiesiems dokumentams.

41 straipsnis

Baudų ir periodinių baudų paskelbimas, pobūdis, mokėjimo užtikrinimas ir pervedimas

1.  

Valdyba viešai skelbia sprendimus dėl 38 straipsnio 1 dalyje ir 39 straipsnio 1 dalyje nurodytų baudų skyrimo, nebent dėl tokio paskelbimo kiltų pavojus atitinkamo subjekto pertvarkymui. Anonimiškai skelbiama šiomis aplinkybėmis:

a) 

kai paskelbta informacija apima asmens duomenis ir, remiantis privalomu išankstiniu vertinimu, toks asmens duomenų paskelbimas būtų neproporcingas;

b) 

kai dėl paskelbimo kiltų grėsmė finansų rinkų stabilumui ar vykstančiam baudžiamajam tyrimui;

c) 

kai dėl paskelbimo būtų padaryta, kai tai galima nustatyti, neproporcinga žala atitinkamiems fiziniams ar juridiniams asmenims.

Alternatyviai, tokiais atvejais, aptariamų duomenų skelbimas gali būti atidėtas pagrįstam laikotarpiui, jei numatoma, jog per tą laikotarpį nebeliks priežasčių, dėl kurių duomenis reikėtų skelbti anonimiškai.

Valdyba informuoja EBI apie visas jos pagal 38 ir 39 straipsnius paskirtas baudas bei reguliariai mokamas baudas ir suteikia informaciją apie skundų nagrinėjimo eigą ir jo rezultatus.

2.  
Pagal 38 ir 39 straipsnius paskirtos baudos ir reguliariai mokamos baudos yra administracinio pobūdžio.
3.  
Užtikrinama, kad pagal 38 ir 39 straipsnius skirtos baudos ir reguliariai mokamos baudos būtų sumokėtos.

Mokėjimo užtikrinimą reglamentuoja taikomos procedūrinės taisyklės, galiojančios toje dalyvaujančioje valstybėje narėje, kurioje baudos turi būti sumokėtos. Mokėjimo užtikrinimo vykdomąjį raštą, neatlikdama jokių kitų formalumų, tik patikrinusi sprendimo autentiškumą, prie sprendimo prideda institucija, kurią kiekvienos dalyvaujančios valstybės narės Vyriausybė paskiria tuo tikslu ir apie kurią praneša Valdybai ir Teisingumo Teismui.

Atitinkamos šalies prašymu atlikus tuos formalumus, ši šalis gali pradėti mokėjimo užtikrinimo procedūrą pagal nacionalinę teisę kreipdamasi tiesiogiai į kompetentingą įstaigą.

Mokėjimo užtikrinimą galima sustabdyti tik Teisingumo Teismo sprendimu. Tačiau atitinkamos dalyvaujančios valstybės narės teismų jurisdikcijai priklauso skundų dėl vykdymo užtikrinimo teisėtumo nagrinėjimas.

4.  
Baudų ir reguliariai mokamų baudų sumos pervedamos Fondui.



III DALIS

INSTITUCINĖ STRUKTŪRA



I ANTRAŠTINĖ DALIS

VALDYBA

42 straipsnis

Teisinis statusas

1.  
Įsteigiama Valdyba. Valdyba yra Sąjungos agentūra, kurios specifinė struktūra atitinka jos užduotis. Ji turi juridinio asmens statusą.
2.  
Kiekvienoje valstybėje narėje Valdyba naudojasi plačiausiu veiksnumu, suteikiamu juridiniams asmenims pagal tos valstybės narės nacionalinę teisę. Visų pirma ji gali įsigyti kilnojamojo ir nekilnojamojo turto arba disponuoti juo ir būti šalimi teismo procese.
3.  
Valdybai atstovauja pirmininkas.

43 straipsnis

Sudėtis

1.  

Valdybą sudaro:

a) 

pirmininkas, paskirtas pagal 56 straipsnį;

b) 

keturi etatiniai nariai, paskirti pagal 56 straipsnį;

c) 

kiekvienos dalyvaujančios valstybės narės paskirtas narys, atstovaujantis nacionalinėms pertvarkymo institucijoms.

2.  
Kiekvienas narys, įskaitant pirmininką, turi vieną balsą.
3.  
Komisija ir ECB skiria po savo atstovą, kurie turi teisę dalyvauti vykdomuosiuose ir plenariniuose posėdžiuose nuolatinių stebėtojų teisėmis.

Komisijos ir ECB atstovai turi teisę dalyvauti diskusijose ir gali susipažinti su visais dokumentais.

4.  
Kai dalyvaujančioje valstybėje narėje yra daugiau kaip viena nacionalinė pertvarkymo institucija, antras atstovas turi teisę dalyvauti kaip stebėtojas, neturintis balsavimo teisių.
5.  

Valdybos administravimo ir valdymo struktūrą sudaro:

a) 

plenarinės sudėties Valdyba, atliekanti 50 straipsnyje nuodytas užduotis;

b) 

vykdomosios sudėties Valdyba, atliekanti 54 straipsnyje nuodytas užduotis;

c) 

pirmininkas, atliekantis 56 straipsnyje nuodytas užduotis;

d) 

sekretoriatas, teikiantis būtiną administracinę ir techninę pagalbą, susijusią su visų Valdybai pavestų užduočių vykdymu.

44 straipsnis

Sąjungos teisės aktų laikymasis

Valdyba vykdo veiklą laikydamasi Sąjungos teisės aktų, visų pirma pagal šį reglamentą Tarybos ir Komisijos priimtų sprendimų.

45 straipsnis

Atskaitomybė

1.  
Už šio reglamento įgyvendinimą Valdyba pagal 2–8 dalis atsiskaito Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai.
2.  
Valdyba pateikia Europos Parlamentui, dalyvaujančių valstybių narių nacionaliniams parlamentams pagal 46 straipsnį, Tarybai, Komisijai ir Europos Audito Rūmams metinę ataskaitą dėl šiuo reglamentu jai pavestų užduočių vykdymo. Taikant profesinės paslapties reikalavimus, ta ataskaita skelbiama Valdybos interneto svetainėje.
3.  
Pirmininkas tą ataskaitą viešai pristato Europos Parlamentui ir Tarybai.
4.  
Europos Parlamento prašymu pirmininkas dalyvauja kompetentingo Europos Parlamento komiteto surengtame klausyme Valdybos pertvarkymo užduočių vykdymo klausimais. Klausymas vyksta ne rečiau kaip kartą per metus.
5.  
Tarybos prašymu ji gali išklausyti pirmininką Valdybos pertvarkymo užduočių vykdymo klausimais.
6.  
Valdyba bet kuriuo atveju ne vėliau kaip per penkias savaites nuo paklausimo gavimo dienos žodžiu arba raštu atsako į jai pateiktus Europos Parlamento arba Tarybos klausimus, remdamasi savo procedūromis.
7.  
Gavęs prašymą pirmininkas rengia konfidencialias uždaras diskusijas žodžiu su Europos Parlamento kompetentingo komiteto pirmininku ir pirmininko pavaduotojais, kai tokių diskusijų reikia Europos Parlamentui naudotis savo įgaliojimai pagal SESV. Europos Parlamentas ir Valdyba sudaro susitarimą dėl išsamių tokių diskusijų organizavimo tvarkos, kad būtų užtikrintas visiškas konfidencialumas vadovaujantis profesinės paslapties reikalavimais, nustatytais Valdybai pagal šį reglamentą, kai Valdyba vykdo nacionalinės kompetentingos institucijos funkcijas pagal atitinkamą Sąjungos teisę.
8.  
Europos Parlamentui atliekant bet kokius tyrimus pagal SESV ir SESV 226 straipsnyje nurodytus reglamentus, Valdyba bendradarbiauja su Europos Parlamentu. Per šešis mėnesius nuo pirmininko paskyrimo dienos Valdyba ir Europos Parlamentas atitinkamai susitaria dėl demokratinės atskaitomybės užtikrinimo ir šiuo reglamentu Valdybai pavestų užduočių vykdymo priežiūros praktinės tvarkos. Atsižvelgiant į Europos Parlamentui pagal SESV 226 straipsnį suteiktus įgaliojimus, ta tvarka, inter alia, apima galimybę susipažinti su informacija, įskaitant įslaptintos ar konfidencialios informacijos tvarkymo ir apsaugos taisykles, bendradarbiavimą klausymų metu, kaip nurodyta šio reglamento 45 straipsnio 4 dalyje, konfidencialias diskusijas žodžiu, pranešimus, atsakymus į klausimus, bendradarbiavimą atliekant tyrimus ir informaciją apie pirmininko, pirmininko pavaduotojo ir šio reglamento 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų keturių narių atrankos procedūrą.

46 straipsnis

Nacionaliniai parlamentai

1.  
Atsižvelgiant į specifines šiuo reglamentu Valdybai pavestas užduotis, dalyvaujančių valstybių narių nacionaliniai parlamentai pagal savo procedūras gali prašyti Valdybos atsakyti į visas Valdybai jų pateiktas pastabas arba klausimus, susijusius su Valdybos funkcijomis pagal šį reglamentą, o Valdyba privalo į visus atsakymus atsakyti raštu.
2.  
Teikdama 45 straipsnio 2 dalyje numatytą ataskaitą, Valdyba tą ataskaitą tuo pačiu metu tiesiogiai pateikia dalyvaujančių valstybių narių nacionaliniams parlamentams. Nacionaliniai parlamentai gali Valdybai pateikti savo pagrįstas pastabas dėl tos ataskaitos. Valdyba žodžiu arba raštu atsako į jai pateiktas dalyvaujančių valstybių narių nacionalinių parlamentų pastabas arba klausimus, laikydamasi savo procedūrų.
3.  
Dalyvaujančios valstybės narės nacionalinis parlamentas gali pakviesti pirmininką kartu su nacionalinės pertvarkymo institucijos atstovu dalyvauti keičiantis nuomonėmis dėl 2 straipsnyje nurodytų subjektų pertvarkymo toje valstybėje narėje. Pirmininkas privalo priimti tokį kvietimą.
4.  
Šiuo reglamentu nedaromas poveikis nacionalinių pertvarkymo institucijų atskaitomybei nacionaliniams parlamentams pagal nacionalinę teisę už Valdybai, Tarybai arba Komisijai šiuo reglamentu nepavestų užduočių vykdymą ir už jų veiklos vykdymą pagal 7 straipsnio 3 dalį.

47 straipsnis

Nepriklausomumas

1.  
Vykdydamos šiuo reglamentu joms pavestas užduotis, Valdyba ir nacionalinės pertvarkymo institucijos veikia nepriklausomai bei vadovaudamosi bendrais interesais.
2.  
Pirmininkas, pirmininko pavaduotojas ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti nariai atlieka savo užduotis laikydamiesi Valdybos, Tarybos ir Komisijos sprendimų. Jie veikia nepriklausomai ir objektyviai, vadovaudamiesi visos Sąjungos interesais, ir neprašo Europos Sąjungos institucijų ar įstaigų, kurios nors valstybės narės Vyriausybės ar bet kurios kitos viešosios ar privačiosios įstaigos jokių nurodymų ir jais nesivadovauja.

Valdyboje vykstant svarstymams ir sprendimų priėmimo procesams jie išsako savo nuomonę ir balsuoja nepriklausomai.

3.  
Nei valstybės narės, Sąjungos institucijos ar įstaigos, nei kitos viešosios arba privačiosios įstaigos nesiekia daryti poveikio pirmininkui, pirmininko pavaduotojui ar Valdybos nariams.
4.  
Vadovaujantis šio reglamento 87 straipsnio 6 dalyje nurodytais Pareigūnų tarnybos nuostatais, nustatytais Tarybos reglamentu (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 ( 10 )(toliau – Tarnybos nuostatai), pirmininkas, pirmininko pavaduotojas ir šio reglamento 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti nariai baigę tarnybą toliau turi laikytis pareigos elgtis sąžiningai ir diskretiškai, kiek tai susiję su sutikimu eiti tam tikras pareigas ar gauti išmokas.

48 straipsnis

Būstinė

Valdybos būstinė yra Briuselyje, Belgijoje.



II ANTRAŠTINĖ DALIS

VALDYBOS PLENARINIAI POSĖDŽIAI

49 straipsnis

Dalyvavimas plenariniuose posėdžiuose

Visi 43 straipsnio 1 dalyje nurodyti Valdybos nariai dalyvauja jos plenariniuose posėdžiuose.

50 straipsnis

Užduotys

1.  

Plenariniame posėdyje Valdyba:

a) 

ne vėliau kaip kiekvienų metų lapkričio 30 d. priima kitų metų Valdybos metinę darbo programą, remdamasi pirmininko pateiktu projektu, ir pateikia ją Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir ECB susipažinti;

b) 

priima Valdybos metinį biudžetą bei stebi jo vykdymą pagal 61 straipsnio 2 dalį ir tvirtina galutines Valdybos finansines ataskaitas bei pagal 63 straipsnio 4 ir 8 dalis patvirtina, kad pirmininkas biudžetą įvykdė;

c) 

laikydamasi 2 dalyje nurodytos procedūros sprendžia dėl Fondo panaudojimo, jei konkrečiam pertvarkymo veiksmui reikalinga Fondo parama, viršijanti 5 000 000 000 EUR ribą, kuriai taikomas paramos likvidumui korekcinis koeficientas yra 0,5;

d) 

kai grynoji bendra Fondo panaudojimo suma per paskutinius 12 mėnesių pasiekia 5 000 000 000 EUR ribą, įvertina pertvarkymo priemonių taikymą, visų pirma Fondo panaudojimą, ir pateikia gaires, kurių turi būti laikomasi vykdomuosiuose posėdžiuose priimant tolesnius pertvarkymo sprendimus, ypač, kai reikia, dėl paramos likvidumo ir kitų formų paramos diferencijavimo;

e) 

priima sprendimą dėl būtinybės rinkti papildomus ex-post įnašus pagal 71 straipsnį, dėl savanoriško finansavimo struktūrų tarpusavio skolinimosi pagal 72 straipsnį, alternatyvaus finansavimo lėšų pagal 73 ir 74 straipsnius ir nacionalinių finansavimo struktūrų naštos pasidalijimo tarpusavyje pagal 78 straipsnį, įskaitant šios dalies c punkte nurodytą ribą viršijančią paramą iš Fondo;

f) 

priima sprendimus dėl investicijų pagal 75 straipsnį;

g) 

priima 45 straipsnyje nurodytą metinę Valdybos veiklos ataskaitą, kurioje išsamiai paaiškinamas biudžeto vykdymas;

h) 

priima Valdybai taikomas finansines taisykles pagal 64 straipsnį;

i) 

atsižvelgdama į įgyvendintinų priemonių sąnaudų ir naudos santykį priima sukčiavimo rizikai proporcingą kovos su sukčiavimu strategiją;

j) 

priima jos narių interesų konfliktų prevencijos ir valdymo taisykles;

k) 

priima savo ir Valdybos vykdomųjų posėdžių darbo tvarkos taisykles;

l) 

laikydamasi šio straipsnio 3 dalies Valdybos personalo atžvilgiu naudojasi įgaliojimais, kurie paskyrimų tarnybai suteikti Tarnybos nuostatais, o tarnybai, įgaliotai sudaryti darbo sutartis – kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygomis (toliau – Įdarbinimo sąlygos), nustatytomis Tarybos reglamentu (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68, (toliau – paskyrimų tarnybos įgaliojimai);

m) 

laikydamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsnio, priima atitinkamas Tarnybos nuostatų ir Įdarbinimo sąlygų įgyvendinimo taisykles;

n) 

atsižvelgdama į Tarnybos nuostatus ir Įdarbinimo sąlygas, skiria apskaitos pareigūną, kuris eidamas savo pareigas veikia nepriklausomai;

o) 

užtikrina, kad būtų tinkamai atsižvelgiama į vidaus ar išorės audito ataskaitų ir vertinimų, taip pat Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (toliau – OLAF) atliktų tyrimų išvadas bei rekomendacijas;

p) 

priima visus sprendimus dėl Valdybos vidaus struktūrų sukūrimo ir prireikus keitimo;

q) 

patvirtina 31 straipsnio 1 dalyje nurodytą sistemą, pagal kurią parengiama praktinė bendradarbiavimo su nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis tvarka.

2.  
Priimdama sprendimus plenariniame posėdyje Valdyba laikosi 6 ir 14 straipsniuose nurodytų tikslų.

1 dalies c punkto tikslais vykdomajame posėdyje parengta pertvarkymo schema laikoma patvirtinta, nebent per tris valandas nuo vykdomajame posėdyje parengto projekto perdavimo plenariniam posėdžiui bent vienas plenarinio posėdžio pirmininkas prašytų surengti plenarinį posėdį. Pastaruoju atveju sprendimas dėl pertvarkymo schemos priimamas plenariniame posėdyje.

3.  
Vadovaudamasi Tarnybos nuostatų 110 straipsniu, plenariniame posėdyje Valdyba priima Tarnybos nuostatų 2 straipsnio 1 dalimi ir Įdarbinimo sąlygų 6 straipsniu grindžiamą sprendimą, kuriuo atitinkami paskyrimų tarnybos įgaliojimai deleguojami pirmininkui ir nustatomos sąlygos, kuriomis tas įgaliojimų delegavimas gali būti sustabdytas. Pirmininkui leidžiama tuos įgaliojimus subdeleguoti.

Išimtinėmis aplinkybėmis Valdyba plenariniame posėdyje gali priimti sprendimą laikinai sustabdyti paskyrimų tarnybos įgaliojimų delegavimą pirmininkui bei jo įgaliojimų subdelegavimą ir jais naudotis pati arba deleguoti juos vienam iš savo narių arba kitam darbuotojui, o ne pirmininkui.

51 straipsnis

Valdybos plenariniai posėdžiai

1.  
Pirmininkas sušaukia Valdybos plenarinius posėdžius ir jiems pirmininkauja pagal 56 straipsnio 2 dalies a punktą.
2.  
Valdyba kasmet surengia bent du eilinius plenarinius posėdžius. Be to, Valdyba rengia posėdžius pirmininko iniciatyva arba ne mažiau kaip trečdalio narių prašymu. Komisijos atstovas gali reikalauti, kad pirmininkas sušauktų Valdybos plenarinį posėdį. Pirmininkas raštu nurodo priežastis, jei jis laiku nesušaukia posėdžio.
3.  
Prireikus Valdyba į plenarinius posėdžius be 43 straipsnio 3 dalyje nurodytų asmenų gali ad hoc kviesti dalyvauti stebėtojus, įskaitant EBI atstovą.
4.  
Valdyba teikia sekretoriato paslaugas Vadybos plenariniams posėdžiams.

52 straipsnis

Bendrosios sprendimų priėmimo proceso nuostatos

1.  
Valdyba plenariniame posėdyje sprendimus priima paprasta savo narių balsų dauguma, nebent šiame reglamente nenumatyta kitaip. Kiekvienas balsavimo teisę turintis narys turi vieną balsą. Balsams pasiskirsčius po lygiai, pirmininko balsas yra lemiamas.
2.  
Nukrypstant nuo 1 dalies, 50 straipsnio 1 dalies c ir d punktuose nurodyti sprendimai ir sprendimai dėl nacionalinių finansavimo struktūrų naštos pasidalijimo tarpusavyje pagal 78 straipsnį tik dėl Fonde esančių finansinių išteklių naudojimo priimami paprasta Valdybos narių balsų dauguma, į kurią turi įeiti narių, kurių atstovaujamų valstybių įnašai kartu sudaro bent 30 % Fondo, balsai. Kiekvienas balsavimo teisę turintis narys turi vieną balsą. Balsams pasiskirsčius po lygiai, pirmininko balsas yra lemiamas.
3.  
Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, 50 straipsnio 1 dalyje nurodyti sprendimai dėl ex-postįnašų rinkimo pagal 71 straipsnį, savanoriško finansavimo struktūrų tarpusavio skolinimosi pagal 72 straipsnį, alternatyvaus finansavimo lėšų pagal 73 ir 74 straipsnius, taip pat dėl nacionalinių finansavimo struktūrų naštos pasidalijimo tarpusavyje pagal 78 straipsnį, kai viršijama Fonde turimų finansinių išteklių naudojimo riba, per aštuonerių metų pereinamąjį laikotarpį, kol Fondo lėšos bus visiškai sujungtos, priimami dviejų trečdalių Valdybos narių balsų dauguma, į kurią turi įeiti narių, kurių atstovaujamų valstybių įnašai kartu sudaro bent 50 % Fondo, balsai, o tam laikotarpiui pasibaigus – dviejų trečdalių Valdybos narių balsų dauguma, į kurią turi įeiti balsai narių, kurių atstovaujamų valstybių įnašai kartu sudaro bent 30 % Fondo. Kiekvienas balsavimo teisę turintis narys turi vieną balsą. Balsams pasiskirsčius po lygiai, pirmininko balsas yra lemiamas.
4.  
Valdyba priima ir viešai skelbia savo darbo tvarkos taisykles. Darbo tvarkos taisyklėse nustatoma išsamesnė balsavimo tvarka, visų pirma aplinkybės, kuriomis vienas narys gali veikti kito nario vardu, įskaitant, kai reikia, kvorumą reglamentuojančias taisykles.



III ANTRAŠTINĖ DALIS

VALDYBOS VYKDOMIEJI POSĖDŽIAI

53 straipsnis

Dalyvavimas vykdomuosiuose posėdžiuose

1.  
Vykdomuosiuose posėdžiuose Valdybą sudaro pirmininkas ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti keturi nariai. Valdyba rengia vykdomuosius posėdžius taip dažnai, kaip tai yra būtina.

Valdybos vykdomuosius posėdžius sušaukia pirmininkas savo iniciatyva arba narių prašymu, jiems pirmininkauja pirmininkas.

Prireikus Valdyba į vykdomuosius posėdžius be 43 straipsnio 3 dalyje nurodytų asmenų gali pakviesti stebėtojus, įskaitant EBI atstovą, taip pat kviečia nedalyvaujančių valstybių narių nacionalines pertvarkymo institucijas, kai svarstomi klausimai, susiję su grupe, kuri tose nedalyvaujančiose valstybėse narėse turi patronuojamųjų įmonių ar svarbių filialų. Dalyvaujama pagal ad hocprincipą.

2.  
Pagal 3 ir 4 dalis Valdybos vykdomuosiuose posėdžiuose dalyvauja 43 straipsnio 1 dalies c punkte nurodyti Valdybos nariai.
3.  
Kai svarstomi klausimai, susiję su 2 straipsnyje nurodytu subjektu arba tik vienoje dalyvaujančioje valstybėje narėje įsteigtų subjektų grupe, svarstymuose ir sprendimų priėmimo procese taip pat dalyvauja tos valstybės narės paskirtas narys ir taikomos 55 straipsnio 1 dalyje nustatytos taisyklės.
4.  
Kai svarstomi su tarpvalstybine grupe susiję klausimai, svarstymuose ir sprendimų priėmimo procese taip pat dalyvauja valstybės narės, kurioje yra grupės lygmens pertvarkymo institucija, paskirtas narys ir valstybių narių, kuriose įsteigta patronuojamoji įmonė arba subjektas, kuriems taikoma konsoliduota priežiūra, paskirti nariai ir taikomos 55 straipsnio 2 dalyje nustatytos taisyklės.
5.  
43 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodyti Valdybos nariai užtikrina, kad pertvarkymo sprendimai ir veiksmai, ypač susiję su Fondo naudojimu, įvairios sudėties Valdybos vykdomuosiuose posėdžiuose būtų nuoseklūs, tinkami ir proporcingi.

54 straipsnis

Užduotys

1.  

Vykdomajame posėdyje Valdyba:

a) 

rengia visus sprendimus, kuriuos Valdyba turi priimti plenariniame posėdyje;

b) 

priima visus sprendimus, skirtus šiam reglamentui įgyvendinti, nebent šiame reglamente būtų nustatyta kitaip.

2.  

Vykdydama savo pareigas pagal šio straipsnio 1 dalį, Valdyba:

a) 

laikydamasi 8, 10 ir 11 straipsnių rengia, vertina ir tvirtina 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų subjektų bei grupių ir 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nurodytų subjektų bei grupių, kai įvykdomos tų nuostatų taikymo sąlygos, pertvarkymo planus;

b) 

laikydamasi 11 straipsnio taiko supaprastintas pareigas tam tikriems 7 straipsnio 2 dalyje nurodytiems subjektams bei grupėms ir 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nurodytiems subjektams bei grupėms, kai įvykdomos tų nuostatų taikymo sąlygos;

c) 

nustato minimalų nuosavų lėšų ir tinkamų įsipareigojimų reikalavimą, kurį bet kuriuo metu pagal 12 straipsnį turi įvykdyti 7 straipsnio 2 dalyje nurodyti subjektai bei grupės ir 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nurodyti subjektai bei grupės, kai įvykdomos tų nuostatų taikymo sąlygos;

d) 

kuo anksčiau pateikia Komisijai pertvarkymo schemą pagal 18 straipsnį kartu su visa svarbia informacija, kad Komisija pagal 18 straipsnio 7 dalį galėtų laiku atlikti įvertinimą ir priimti sprendimą arba prireikus pateikti pasiūlymą dėl sprendimo Tarybai;

e) 

laikydamasi 60 straipsnio priima sprendimus dėl Valdybos II biudžeto dalies, skirtos Fondui.

3.  
Kai būtina, skubiais atvejais Valdyba vykdomajame posėdyje gali priimti tam tikrus laikinus sprendimus plenarinės sudėties Valdybos vardu, visų pirma administracinio valdymo klausimais, įskaitant biudžeto klausimus.
4.  
Vykdomosios sudėties Valdyba nuolat informuoja plenarinės sudėties Valdybą apie savo priimamus sprendimus dėl pertvarkymo.

55 straipsnis

Sprendimų priėmimas

1.  
Kai svarstomi klausimai, susiję su atskiru subjektu arba tik vienoje dalyvaujančioje valstybėje narėje įsteigtų subjektų grupe, jei visi 53 straipsnio 1 ir 3 dalyse nurodyti nariai negali pasiekti konsensuso ir bendro susitarimo per pirmininko nustatytą terminą, pirmininkas ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti nariai priima sprendimą paprasta balsų dauguma.
2.  
Kai svarstomi su tarpvalstybine grupe susiję klausimai, jei visi 53 straipsnio 1 ir 4 dalyse nurodyti nariai negali pasiekti konsensuso ir bendro susitarimo per pirmininko nustatytą terminą, pirmininkas ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti nariai priima sprendimą paprasta balsų dauguma.
3.  
Balsams pasiskirsčius po lygiai, pirmininko balsas yra lemiamas.



IV ANTRAŠTINĖ DALIS

PIRMININKAS

56 straipsnis

Paskyrimas ir užduotys

1.  
Valdybai pirmininkauja visą darbo dieną dirbantis pirmininkas.
2.  

Pirmininkas atsako už:

a) 

Valdybos darbo plenariniuose ir vykdomuosiuose posėdžiuose parengimą ir jos posėdžių sušaukimą bei pirmininkavimą jiems;

b) 

visus personalo reikalus;

c) 

kasdienio administravimo reikalus;

d) 

Valdybos biudžeto projekto sudarymą pagal 61 straipsnio 1 dalį ir Valdybos biudžeto vykdymą pagal 63 straipsnį;

e) 

Valdybos valdymą;

f) 

Valdybos metinės darbo programos įgyvendinimą;

g) 

45 straipsnyje nurodytos metinės ataskaitos projekto, į kurį įtraukiamas Valdybos vykdomai pertvarkymo veiklai skirtas skyrius ir finansinių bei administracinių reikalų skyrius, parengimą.

Kai pirmininkas vykdo šiame straipsnyje nurodytas užduotis, jam padeda tam paskirti darbuotojai.

3.  
Pirmininkui padeda pirmininko pavaduotojas.

Pirmininko pavaduotojas vykdo pirmininko funkcijas, kai pirmininko nėra arba jis negali to padaryti dėl pagrįstų kliūčių, laikantis šio reglamento.

4.  
Pirmininkas, pirmininko pavaduotojas ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti nariai skiriami atsižvelgiant į nuopelnus, gebėjimus, bankų ir finansų reikalų išmanymą ir su finansų priežiūra, reguliavimu ir bankų pertvarkymu susijusią patirtį. Pirmininkas, pirmininko pavaduotojas ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti nariai atrenkami surengus atvirą atrankos procedūrą, kurią vykdant paisoma lyčių pusiausvyros, patirties ir kvalifikacijos principų. Apie tą procedūrą tinkamai ir laiku kiekvienu procedūros etapu informuojami Europos Parlamentas ir Taryba.
5.  
Pirmininko, pirmininko pavaduotojo ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų narių kadencija yra penkeri metai. Taikant šio straipsnio 7 dalį, jie negali būti paskirti kitai kadencijai.

Pirmininkas, pirmininko pavaduotojas ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti nariai neina kitų nacionalinio, Sąjungos ar tarptautinio lygmens pareigų.

6.  
Išklausiusi Valdybą plenariniame posėdyje, Komisija Europos Parlamentui pateikia galutinį kandidatų eiti pirmininko, pirmininko pavaduotojo ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų narių pareigas sąrašą ir apie tą sąrašą informuoja Tarybą.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, kai skiriami pirmieji Valdybos nariai įsigaliojus šiam reglamentui, Komisija pateikia galutinį kandidatų sąrašą neišklausiusi Valdybos.

Komisija teikia Europos Parlamentui patvirtinti pasiūlymą dėl pirmininko, pirmininko pavaduotojo ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų narių skyrimo. Patvirtinus tą pasiūlymą, Taryba priima įgyvendinimo sprendimą dėl pirmininko, pirmininko pavaduotojo ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų narių skyrimo. Taryba sprendimą priima kvalifikuota balsų dauguma.

7.  
Nukrypstant nuo 5 dalies, pirmo pirmininko, paskirto įsigaliojus šiam reglamentui, kadencija yra treji metai. Jis gali būti paskirtas dar vienai penkerių metų kadencijai. Pirmininkas, pirmininko pavaduotojas ir 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti nariai eina pareigas tol, kol į jų vietą paskiriami kiti asmenys.
8.  
Pirmininkas, kurio kadencija buvo pratęsta, nedalyvauja viso laikotarpio pabaigoje rengiamoje kitoje atrankos į tas pačias pareigas procedūroje.
9.  
Jei pirmininkas, pirmininko pavaduotojas arba 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytas narys nebeatitinka jų pareigoms keliamų reikalavimų arba yra kalti padarę sunkų nusižengimą, Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, kurį patvirtino Europos Parlamentas, gali priimti įgyvendinimo sprendimą pašalinti juos iš pareigų. Taryba sprendimą priima kvalifikuota balsų dauguma.

Tais tikslais Europos Parlamentas arba Taryba gali informuoti Komisiją, kad jie mano, jog įvykdytos pirmininko, pirmininko pavaduotojo arba 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytų narių pašalinimo iš pareigų sąlygos, o Komisija į tai atsako.



V ANTRAŠTINĖ DALIS

FINANSINĖS NUOSTATOS



1 SKYRIUS

Bendrosios nuostatos

57 straipsnis

Ištekliai

1.  
Valdyba yra atsakinga už būtinų finansinių ir žmogiškųjų išteklių skyrimą šiuo reglamentu jai pavestoms užduotims vykdyti.
2.  
Pagal šį reglamentą Valdybos biudžeto ar jos vykdomos pertvarkymo veiklos finansavimas jokiomis aplinkybėmis negali reikšti valstybių narių biudžetinių įsipareigojimų.

58 straipsnis

Biudžetas

1.  
Valdybai skiriamas atskiras biudžetas, jis nėra Sąjungos biudžeto dalis. Sudaromos kiekvienų finansinių metų, kurie sutampa su kalendoriniais metais, visų Valdybos pajamų ir išlaidų sąmatos ir pateikiamos Valdybos biudžete.
2.  
Valdybos biudžeto pajamos ir išlaidos turi būti subalansuotos.
3.  
Biudžetą sudaro dvi dalys: I dalis yra skirta Valdybos administravimui, o II dalis – Fondui.

59 straipsnis

I biudžeto dalis, skirta Valdybos administravimui

1.  
I biudžeto dalies pajamas sudaro metiniai įnašai, būtini numatytoms metinėms administracinėms išlaidoms padengti.
2.  
I biudžeto dalies išlaidos apima bent personalo, atlyginimų, administracines, infrastruktūros, profesinio mokymo ir veiklos išlaidas.
3.  
Šiuo straipsniu nedaromas poveikis nacionalinių pertvarkymo institucijų teisei apmokestinti mokesčiais pagal nacionalinę teisę 1 ir 2 dalyse nurodytų administracinių išlaidų rūšims padengti, įskaitant bendradarbiavimo su Valdyba ir pagalbos Valdybai išlaidas.

60 straipsnis

II biudžeto dalis, skirta Fondui

1.  

II biudžeto dalies pajamas sudaro visų pirma:

a) 

įstaigų, įsteigtų dalyvaujančiose valstybėse narėse, pagal 67 straipsnio 4 dalį 69, 70 ir 71 straipsnius mokami įnašai;

b) 

paskolos, gautos iš kitų pertvarkymo finansavimo struktūrų nedalyvaujančiose valstybėse narėse pagal 72 straipsnio 1 dalį;

c) 

paskolos, gautos iš finansų įstaigų ar kitų trečiųjų šalių pagal 73 ir 74 straipsnius;

d) 

pagal 75 straipsnį investuotų Fondo lėšų investicijų grąža;

e) 

bet kuri išlaidų, patirtų 76 straipsnyje nurodytais tikslais, dalis, kuri išieškoma vykdant pertvarkymo procedūras.

2.  

II biudžeto dalies išlaidas sudaro:

a) 

išlaidos 76 straipsnyje nurodytais tikslais;

b) 

investicijos pagal 75 straipsnį;

c) 

palūkanos už paskolas, gautas iš kitų pertvarkymo finansavimo struktūrų nedalyvaujančiose valstybėse narėse pagal 72 straipsnio 1 dalį;

d) 

palūkanos už paskolas, gautas iš finansų įstaigų ar kitų trečiųjų šalių pagal 73 ir 74 straipsnius.

61 straipsnis

Biudžeto sudarymas ir vykdymas

1.  
Kasmet ne vėliau kaip vasario 15 d. pirmininkas parengia Valdybos biudžeto projektą, įskaitant kitų metų Valdybos pajamų ir išlaidų sąmatą, ir jį kartu su etatų planu pateikia Valdybai patvirtinti.
2.  
Kasmet ne vėliau kaip kovo 31 d. Valdyba plenariniame posėdyje prireikus pakoreguoja pirmininko pateiktą projektą ir priima galutinį biudžetą kartu su etatų planu.

62 straipsnis

Vidaus auditas ir kontrolė

1.  
Valdyboje sukuriama vidaus audito funkcija, vykdoma pagal atitinkamus tarptautinius standartus. Valdybos paskirtas vidaus auditorius yra atsakingas jai už tinkamą Valdybos biudžeto vykdymo sistemų ir biudžeto procedūrų veikimo tikrinimą.
2.  
Vidaus auditorius pataria Valdybai dėl rizikos valdymo, pareikšdamas nepriklausomas nuomones dėl valdymo ir kontrolės sistemų kokybės bei teikdamas rekomendacijas dėl operacijų vykdymo sąlygų tobulinimo ir patikimo finansų valdymo skatinimo.
3.  
Atsakomybė už vidaus auditoriaus užduotims atlikti tinkamų vidaus kontrolės sistemų ir procedūrų įdiegimą tenka Valdybai.

63 straipsnis

Biudžeto vykdymas, finansinių ataskaitų teikimas ir įvykdymo patvirtinimas

1.  
Pirmininkas vykdo įgaliojimus suteikiančio pareigūno pareigas ir vykdo Valdybos biudžetą.
2.  
Ne vėliau kaip kitų finansinių metų kovo 1 d. Valdybos apskaitos pareigūnas preliminarias finansines ataskaitas kartu su tų finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaita pateikia Audito Rūmams, kad jie galėtų pateikti pastabų.

Ne vėliau kaip kitų finansinių metų kovo 31 d. Valdybos apskaitos pareigūnas pateikia biudžeto ir finansų valdymo ataskaitą Valdybos nariams, Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai.

3.  
Kasmet ne vėliau kaip kovo 31 d. pirmininkas perduoda Valdybos praėjusių finansinių metų preliminarias finansines ataskaitas Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai.
4.  
Gavęs Audito Rūmų pastabas apie Valdybos preliminarias finansines ataskaitas, pirmininkas savo atsakomybe parengia galutines Valdybos finansines ataskaitas ir pateikia jas Valdybai plenariniame posėdyje patvirtinti.
5.  
Kasmet ne vėliau kaip liepos 1 d. pirmininkas Valdybos patvirtintas galutines praėjusių finansinių metų finansines ataskaitas išsiunčia Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams.
6.  
Kai Audito Rūmai pateikia pastabų, ne vėliau kaip rugsėjo 30 d. pirmininkas nusiunčia Audito Rūmams atsakymą.
7.  
Kasmet ne vėliau kaip lapkričio 15 d. galutinės praėjusių finansinių metų finansinės ataskaitos paskelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
8.  
Valdyba plenariniame posėdyje patvirtina, kad pirmininkas biudžetą įvykdė.
9.  
Europos Parlamento arba Tarybos prašymu pirmininkas prašančiajai Sąjungos institucijai pateikia visą Valdybos finansinėse ataskaitose nurodytą informaciją, laikydamasis šiame reglamente nustatytų profesinės paslapties reikalavimų.

64 straipsnis

Finansinės taisyklės

Valdyba, pasikonsultavusi su Audito Rūmais ir Komisija, priima vidaus finansines nuostatas, kuriose visų pirma tiksliai nurodo išsamią savo biudžeto sudarymo ir vykdymo procedūrą pagal 61 ir 63 straipsnius.

Kiek tai įmanoma atsižvelgiant į Valdybos ypatumus, finansinės nuostatos grindžiamos Finansiniu pagrindų reglamentu, taikomu pagal SESV įsteigtoms įstaigoms, vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 ( 11 ) 208 straipsniu.

65 straipsnis

Įnašai, skirti Valdybos administracinėms išlaidoms padengti

1.  
2 straipsnyje nurodyti subjektai, vadovaudamiesi šiuo reglamentu ir pagal šio straipsnio 5 dalį priimtais deleguotaisiais aktais dėl įnašų, teikia įnašus į Valdybos I biudžeto dalį.
2.  
Nustatomos tokio dydžio įnašų sumos, kad iš jų gaunamų pajamų iš esmės pakaktų Valdybos I biudžeto daliai subalansuoti kiekvienais metais.
3.  
Valdyba, remdamasi šio straipsnio 5 dalyje nurodytais deleguotaisiais aktais, nustato ir surenka kiekvieno 2 straipsnyje nurodyto subjekto mokėtinus įnašus, priimdama tam subjektui skirtą sprendimą. Valdyba taiko procedūrines, ataskaitų teikimo ir kitas taisykles, kuriomis užtikrinama, kad visi įnašai būtų sumokėti laiku.
4.  
Pagal 1, 2 ir 3 dalis gautos sumos naudojamos tik siekiant šio reglamento tikslų.
5.  

Komisijai pagal 93 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl įnašų, kuriais:

a) 

nustatomas įnašų tipas ir jų mokėjimo atvejai, įnašų sumos apskaičiavimo būdas ir įnašų mokėjimo būdas;

b) 

tiksliai nustatomos 3 dalyje nurodytos registravimo, apskaitos, ataskaitų teikimo ir kitos taisyklės, būtinos užtikrinti, kad visi įnašai būtų sumokėti laiku;

c) 

nustatomi metiniai įnašai, būtini Valdybos administracinėms išlaidoms padengti, kol Valdyba ims veikti visu pajėgumu.

66 straipsnis

Kovos su sukčiavimu priemonės

1.  
Siekiant kovoti su sukčiavimu, korupcija ir bet kokia kita neteisėta veikla pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 ( 12 ), per šešis mėnesius nuo veiklos pradžios Valdyba prisijungia prie 1999 m. gegužės 25 d. Tarpinstitucinio susitarimo dėl OLAF atliekamų vidaus tyrimų ir nedelsdama priima atitinkamas visiems Valdybos darbuotojams taikytinas nuostatas naudodama to Tarpinstitucinio susitarimo priede pateiktą šabloną.
2.  
Audito Rūmai turi įgaliojimus atlikti paramos gavėjų, rangovų ir subrangovų, gavusių lėšų iš Valdybos, dokumentų auditą ir auditą vietoje.
3.  
OLAF gali atlikti tyrimus, įskaitant patikrinimus ir inspektavimus vietoje, remdamasi Tarybos reglamente (EB) Nr. 2185/96 ( 13 ) ir Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 nustatytomis nuostatomis ir procedūromis, kad nustatytų sukčiavimo, korupcijos arba kitos neteisėtos veiklos, kenkiančios Sąjungos finansiniams interesams, atvejus, susijusius su Valdybos teikiamo finansavimo sutartimi.



2 SKYRIUS

Bendras pertvarkymo fondas



1 Skirsnis

Fondo įsteigimas

67 straipsnis

Bendrosios nuostatos

1.  
Įsteigiamas Bendras pertvarkymo fondas (toliau – Fondas). Jis pildomas laikantis nacionaliniu lygmeniu surinktų lėšų pervedimo Fondui taisyklių, kaip nustatyta Susitarime.
2.  
Valdyba Fondu naudojasi tik siekdama užtikrinti veiksmingą I antraštinės dalies II dalyje nurodytų pertvarkymo priemonių taikymą ir naudojimąsi pertvarkymo įgaliojimais laikydamasi 14 ir 15 straipsniuose nurodytų pertvarkymo tikslų ir principų. Nei Sąjungos biudžetas, nei valstybių narių nacionaliniai biudžetai jokiomis aplinkybėmis nenaudojami Fondo išlaidoms ar nuostoliams padengti.
3.  
Fondo savininkė yra Valdyba.
4.  
Nacionalinės pertvarkymo institucijos surenka 69, 70 ir 71 straipsniuose nurodytus įnašus iš 2 straipsnyje nurodytų subjektų ir laikydamosi Susitarimo perveda juos Fondui.

68 straipsnis

Reikalavimas nustatyti pertvarkymo finansavimo struktūras

Dalyvaujančios valstybės narės nustato finansavimo struktūras laikydamosi Direktyvos 2014/59/ES 100 straipsnio ir šio reglamento.

69 straipsnis

Tikslinis finansavimo lygis

1.  
Ne vėliau kaip pasibaigiant aštuonerių metų pradiniam laikotarpiui nuo 2016 m. sausio 1 d. arba kitu atveju nuo šios dalies taikymo pagal 99 straipsnio 6 dalį pradžios dienos Fondo turimų finansinių išteklių suma pasiekia bent 1 % visų kredito įstaigų, gavusių veiklos leidimą visose dalyvaujančiose valstybėse narėse, apdraustųjų indėlių sumos.
2.  
Per 1 dalyje nurodytą pradinį laikotarpį Fondui skirti įnašai, apskaičiuojami pagal 70 straipsnį ir renkami pagal 76 straipsnio 4 dalį, yra kuo tolygiau paskirstomi per visą laikotarpį iki bus pasiektas tikslinis lygis, tačiau tinkamai atsižvelgiant į verslo ciklo etapą ir galimą prociklinių įnašų poveikį įnašus mokančių įstaigų finansinei būklei.
3.  
Valdyba pratęsia 1 dalyje nurodytą pradinį laikotarpį ne ilgiau kaip ketveriais metais tuo atveju, kai Fondo išmokėta kumuliacinė suma viršija 0,5 % 1 dalyje nurodytos bendros apdraustųjų indėlių sumos ir kai įvykdomi 5 dalies b punkte nurodytame deleguotajame akte nustatyti kriterijai.
4.  
Jeigu pasibaigus 1 dalyje nurodytam pradiniam laikotarpiui turimų finansinių išteklių suma sumažėja ir nebesiekia toje dalyje nustatyto tikslinio lygio, reguliarūs įnašai, apskaičiuoti pagal 70 straipsnį, renkami tol, kol bus pasiektas tikslinis lygis. Po to, kai pirmą kartą pasiekiamas tikslinis lygis ir kai turimi finansiniai ištekliai sumažėja iki mažiau nei dviejų trečdalių tikslinio lygio, nustatomi tokio dydžio įnašai, kad tikslinį lygį būtų galima pasiekti per šešerius metus.

Nustatant reguliarius įnašus tinkamai atsižvelgiama į verslo ciklo etapą ir poveikį, kurį procikliniai įnašai gali turėti metinių įnašų nustatymui pagal šią dalį.

5.  

Komisijai pagal 93 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais nustatoma tiksliai apibrėžiami:

a) 

pagal 2 dalį apskaičiuojamų įnašų į Fondą paskirstymo per visą laikotarpį kriterijai;

b) 

kriterijai, pagal kuriuos nustatomas metų, kuriais pagal 3 dalį gali būti pratęstas 1 dalyje nurodytas pradinis laikotarpis, skaičius;

c) 

4 dalyje numatytų metinių įnašų nustatymo kriterijai.

70 straipsnis

Ex-ante įnašai

1.  
Atskiras kiekvienos įstaigos įnašas renkamas bent kasmet ir apskaičiuojamas proporcingai jos įsipareigojimų sumos (išskyrus nuosavas lėšas ir apdraustuosius indėlius) ir visų įstaigų, gavusių veiklos leidimą visų dalyvaujančių valstybių narių teritorijose, bendros įsipareigojimų sumos (išskyrus nuosavas lėšas ir apdraustuosius indėlius) santykiui.
2.  
Pasikonsultavusi su ECB ar nacionaline kompetentinga institucija ir glaudžiai bendradarbiaudama su nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis, Valdyba kiekvienais metais apskaičiuoja atskirus įnašus, siekiant užtikrinti, kad visų įstaigų, gavusių veiklos leidimą visų dalyvaujančių valstybių narių teritorijose, mokėtini įnašai neviršytų 12,5 % tikslinio lygio.

Kiekvienais metais atskirų įstaigų įnašų apskaičiavimas grindžiamas:

a) 

fiksuotu įnašu, kuris apskaičiuojamas proporcingai įstaigos įsipareigojimų sumos, išskyrus nuosavas lėšas ir apdraustuosius indėlius, ir visų įstaigų, gavusių veiklos leidimą visų dalyvaujančių valstybių narių teritorijose, visų įsipareigojimų sumos, išskyrus nuosavas lėšas ir apdraustuosius indėlius, santykiui, ir

b) 

pagal riziką įvertintu įnašu, kuris grindžiamas kriterijais, nustatytais Direktyvos 2014/59/ES 103 straipsnio 7 dalyje, atsižvelgiant į proporcingumo principą ir nesukuriant valstybių narių bankų sektorių struktūrų iškraipymų.

Nustatant ryšį tarp fiksuoto įnašo ir pagal riziką įvertintų įnašų atsižvelgiama į subalansuotą įnašų paskirstymą tarp įvairių rūšių bankų.

Bet kuriuo atveju visų įstaigų, gavusių veiklos leidimą visų dalyvaujančių valstybių narių teritorijose, atskirų įnašų bendra suma, apskaičiuota pagal a ir b punktus, kasmet neviršija 12,5 % tikslinio lygio.

3.  
Siekiant 69 straipsnyje nustatyto tikslinio finansavimo lygio, į reikalingą finansinių išteklių sumą galima įtraukti neatšaukiamus mokėjimo įsipareigojimus, visiškai užtikrintus jokiomis trečiųjų asmenų teisėmis nesuvaržyto mažos rizikos turto užstatu, laisvai prieinamus ir skirtus išimtinai Valdybai naudoti 76 straipsnio 1 dalyje numatytais tikslais. Tų neatšaukiamų mokėjimo ►C1  įsipareigojimų dalis neviršija 30 % visos pagal šį straipsnį surinktų įnašų sumos. ◄
4.  
Tinkamai sumokėti kiekvieno 2 straipsnyje nurodyto subjekto įnašai šiems subjektams nekompensuojami.
5.  
Kai dalyvaujančios valstybės narės jau yra įsteigusios nacionalines pertvarkymo finansavimo struktūras, jos gali nustatyti, kad tos struktūros naudotųsi savo turimais finansiniais ištekliais, surinktais iš įstaigų nuo 2010 m. birželio 17 d. iki Direktyvos 2014/59/ES įsigaliojimo dienos, siekiant kompensuoti įstaigoms už ex-ante įnašus, kuriuos toms įstaigoms gali prireikti sumokėti Fondui. Tokia kompensacija nedaro poveikio valstybių narių pareigoms, nustatytoms Direktyvoje 2014/49/ES.
6.  
Taikomi pagal Direktyvos 2014/59/ES 103 straipsnio 7 dalį Komisijos priimti deleguotieji aktai, kuriais tiksliai nustatomas įnašų koregavimas proporcingai įstaigų rizikos pobūdžiui.
7.  

Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, pagal 6 dalyje nurodytus deleguotuosius aktus priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomos 1, 2 ir 3 dalių įgyvendinimo sąlygos, visų pirma dėl:

a) 

atskirų įnašų apskaičiavimo metodikos taikymo;

b) 

deleguotajame akte nurodytų rizikos veiksnių priskyrimo įstaigoms praktinės tvarkos.

71 straipsnis

Papildomi ex-post įnašai

1.  
Kai turimų finansinių išteklių nepakanka nuostoliams, sąnaudoms ar kitoms išlaidoms, patirtiems naudojant Fondo lėšas pertvarkymo veiksmams vykdyti, padengti, iš įstaigų, gavusių veiklos leidimus dalyvaujančių valstybių narių teritorijose, renkami papildomi ex-post įnašai, skirti papildomoms sumoms padengti. Tie papildomi ex-post įnašai apskaičiuojami ir paskirstomi įstaigoms laikantis 69 ir 70 straipsniuose nustatytų taisyklių.

Bendra metinė papildomų ex-post įnašų suma neviršija pagal 70 straipsnį nustatytos metinės įnašų sumos, padaugintos iš trijų.

2.  
Valdyba, savo iniciatyva, pasikonsultavusi su nacionaline pertvarkymo institucija, arba remdamasi nacionalinės pertvarkymo institucijos pasiūlymu, vadovaudamasi 3 dalyje nurodytais deleguotaisiais aktais, visiškai arba iš dalies atleidžia įstaigą nuo pareigos mokėti papildomus ex-post įnašus pagal 1 dalį, jei tai būtina jos finansinei būklei apsaugoti. Toks atleidimas suteikiamas ne ilgesniam nei šešių mėnesių laikotarpiui, bet įstaigos prašymu gali būti pratęstas. Pagal šią dalį atidėti įnašai sumokami vėliau, kai jų mokėjimas nebekelia pavojaus įstaigos finansinei būklei.
3.  
Komisijai pagal 93 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais tiksliai nustatomos aplinkybės ir sąlygos, kuriomis 2 straipsnyje nurodytas subjektas gali būti visiškai ar iš dalies atleistas nuo pareigos mokėti ex-post įnašus pagal šio straipsnio 2 dalį.

72 straipsnis

Savanoriškas pertvarkymo finansavimo struktūrų tarpusavio skolinimasis

1.  

Valdyba priima sprendimą pateikti prašymą dėl savanoriško Fondo skolinimosi iš pertvarkymo finansavimo struktūrų nedalyvaujančiose valstybėse narėse tuo atveju, kai:

a) 

pagal 70 straipsnį surinktų sumų nepakanka nuostoliams, sąnaudoms ar kitoms išlaidoms, patirtoms naudojant Fondo lėšas pertvarkymo veiksmams vykdyti, padengti;

b) 

nėra galimybės nedelsiant pasinaudoti 71 straipsnyje numatytais papildomais ex-post įnašais ir

c) 

nėra galimybės nedelsiant pagrįstomis sąlygomis pasinaudoti 73 straipsnyje numatytomis alternatyvaus finansavimo lėšomis.

2.  
Tos pertvarkymo finansavimo struktūros sprendimą dėl tokio prašymo priima vadovaudamosi Direktyvos 2014/59/ES 106 straipsniu. Skolinimosi sąlygoms taikomos Direktyvos 2014/59/ES 106 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys.
3.  
Valdyba gali priimti sprendimą skolinti kitoms pertvarkymo finansavimo struktūroms nedalyvaujančiose valstybėse narėse, jeigu prašymas pateikiamas pagal Direktyvos 2014/59/ES 106 straipsnį. Skolinimo sąlygoms taikomos Direktyvos 2014/59/ES 106 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys.

73 straipsnis

Alternatyvaus finansavimo lėšos

1.  
Valdyba gali su tomis įstaigomis, finansų įstaigomis ar kitomis trečiosiomis šalimis, kurios siūlo geresnes finansines sąlygas tinkamiausiu metu, sudaryti sutartis dėl Fondo skolinimosi arba kitų formų paramos, kad būtų galima optimizuoti finansavimo sąnaudas ir išsaugoti Fondo reputaciją, jeigu pagal 70 ir 71 straipsnius surinktomis lėšomis negalima nedelsiant pasinaudoti arba jų nepakanka išlaidoms, patirtoms naudojant Fondo lėšas pertvarkymo veiksmams vykdyti, padengti.
2.  
1 dalyje nurodytos pasiskolintos sumos ar kitų formų parama visiškai kompensuojama pagal 69, 70 ir 71 straipsnius per paskolos grąžinimo laikotarpį.
3.  
Visos išlaidos, patirtos naudojant 1 dalyje nurodytas pasiskolintas sumas, dengiamos iš Valdybos biudžeto II dalies, o ne iš Sąjungos ar dalyvaujančių valstybių narių biudžeto.

74 straipsnis

Galimybė naudotis finansine priemone

Valdyba sudaro sutartis dėl Fondo finansinių struktūrų, įskaitant, kai įmanoma, viešąsias finansines struktūras, suteikiančių galimybę nedelsiant pasinaudoti papildomais finansiniais ištekliais, naudotinais pagal 76 straipsnį, kai pagal 70 ir 71 straipsnius surinktų ar turimų sumų nepakanka Fondo įsipareigojimams vykdyti.



2 Skirsnis

Fondo administravimas

75 straipsnis

Investicijos

1.  
Valdyba administruoja Fondą pagal šį reglamentą ir deleguotuosius aktus, priimtus pagal 4 dalį.
2.  
Iš pertvarkomos įstaigos arba laikinos įstaigos gautos sumos, palūkanos ir kitos investicijų arba kitokios pajamos skiriamos tik Fondui.
3.  
Valdyba parengia riziką ribojančių saugių investicijų strategiją, kuri numatyta pagal šio straipsnio 4 dalį priimtuose deleguotuosiuose aktuose, ir Fonde turimas sumas investuoja į valstybių narių arba tarpvyriausybinių organizacijų skolinius įsipareigojimus arba labai likvidų didelio kreditingumo turtą, atsižvelgdama į deleguotąjį aktą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 460 straipsnyje, ir kitas atitinkamas to reglamento nuostatas. Investicijos turi būti pakankamai diversifikuotos sektoriniu, geografiniu ir proporciniu požiūriu. Tų investicijų grąža tenka Fondui.
4.  
Komisijai pagal 93 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl išsamių Fondo administravimo taisyklių ir jo investicijų strategijos bendrųjų principų ir kriterijų.



3 Skirsnis

Fondo naudojimas

76 straipsnis

Fondo misija

1.  

Pagal pertvarkymo schemą pertvarkymo priemones taikant 2 straipsnyje nurodytiems subjektams, Valdyba gali naudotis Fondu tik tiek, kiek reikia veiksmingam pertvarkymo priemonių taikymui užtikrinti, šiais tikslais:

a) 

garantuoti pertvarkomos įstaigos, jos patronuojamųjų įmonių, laikinos įstaigos arba turto valdymo įmonės turtą arba įsipareigojimus;

b) 

suteikti paskolų pertvarkomai įstaigai, jos patronuojamosioms įmonėms, laikinai įstaigai arba turto valdymo įmonei;

c) 

pirkti pertvarkomos įstaigos turtą;

d) 

daryti įnašus į laikiną įstaigą ir turto valdymo įmonę;

e) 

mokėti kompensacijas akcininkams arba kreditoriams, jeigu atlikus įvertinimą pagal 20 straipsnio 5 dalį nustatoma, kad jie patyrė didesnių nuostolių, nei būtų patyrę, jei įstaiga būtų buvusi likviduota iškeliant įprastinę bankroto bylą, remiantis pagal 20 straipsnio 16 dalį atliktu įvertinimu;

f) 

mokėti įnašą pertvarkomai įstaigai užuot nurašius ar konvertavus tam tikrų kreditorių įsipareigojimus, kai taikoma gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonė ir priimamas sprendimas gelbėjimo privačiomis lėšomis priemonės netaikyti tam tikriems kreditoriams pagal 27 straipsnio 5 dalį;

g) 

imtis bet kurių a–f punktuose nurodytų veiksmų kartu.

2.  
Be to, Fondo lėšomis galima naudotis imantis 1 dalyje išdėstytų veiksmų pirkėjo atžvilgiu, kai taikoma verslo pardavimo priemonė.
3.  
Fondo lėšos nenaudojamos tiesiogiai 2 straipsnyje nurodyto subjekto nuostoliams padengti ar 2 straipsnyje nurodytam tokiam subjektui rekapitalizuoti. Tuo atveju, kai dėl Fondo naudojimo šio straipsnio 1 dalies tikslais dalis 2 straipsnyje nurodyto subjekto nuostolių netiesiogiai perduodama Fondui, taikomi 27 straipsnyje nustatyti Fondo naudojimą reglamentuojantys principai.
4.  
Valdyba negali laikyti pagal 1 dalies f punktą suteikto kapitalo ilgiau nei penkerius metus.

77 straipsnis

Fondo naudojimas

Fondo naudojimas priklauso nuo susitarimo, pagal kurį dalyvaujančios valstybės narės susitaria pervesti Fondui įnašus, kuriuos jos surenka nacionaliniu lygmeniu pagal šį reglamentą ir Direktyvą 2014/59/ES, ir atitinka tame susitarime nustatytus principus.

Atitinkamai, kol Fondas pasieks tikslinį lygį, nurodytą 69 straipsnyje, bet ne vėliau kaip po aštuonerių metų nuo šio straipsnio taikymo pradžios datos, Valdyba naudojasi Fondu pagal principus, pagrįstus Fondo padalijimu į nacionalinius skyrius, atitinkančius kiekvieną dalyvaujančią valstybę narę, ir laipsnišku įvairių nacionaliniu lygmeniu surinktų lėšų, kurios turi būti priskirtos nacionaliniams Fondo skyriams, sujungimu, kaip nustatyta susitarime.

78 straipsnis

Nacionalinių finansavimo struktūrų pasidalijimas tarpusavyje pertvarkant grupę, kurioje yra nedalyvaujančių valstybių narių įstaigų

Kai pertvarkoma grupė, kurią sudaro, viena vertus, vienoje ar keliose dalyvaujančiose valstybėse narėse įsteigtos įstaigos, ir, kita vertus, vienoje ar keliose nedalyvaujančiose valstybėse narėse įsteigtos įstaigos, Fondas prisideda prie grupės pertvarkymo pagal Direktyvos 2014/59/ES 107 straipsnio 2–5 dalių nuostatas finansavimo.

79 straipsnis

Indėlių garantijų sistemų naudojimas vykdant pertvarkymą

1.  
Dalyvaujančios valstybės narės užtikrina, kad kai Valdyba imasi pertvarkymo veiksmo, su sąlyga, kad tuo veiksmu užtikrinama, jog indėlininkai ir toliau turėtų galimybę naudotis savo indėliais, indėlių garantijų sistema, su kuria yra susijusi įstaiga, būtų atsakinga už Direktyvos 2014/59/ES 109 straipsnio 1 ir 4 dalyse nurodytas sumas.

Vykstant likvidavimo procedūrai atitinkama indėlių garantijų sistema perima apdraustųjų indėlininkų teises ir pareigas, atitinkančius sumą, kuri lygi jos įmokai.

2.  
Nustatant sumą, už kurią pagal šio straipsnio 1 dalį atsakinga indėlių garantijų sistema, laikomasi 20 straipsnyje nurodytų sąlygų.
3.  
Prieš nustatydama pagal šio straipsnio 2 dalį sumą, už kurią indėlių garantijų sistema yra atsakinga, Valdyba pasikonsultuoja su atitinkama paskirta valdžios institucija, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/49/ES 2 straipsnio 1 dalies 18 punkte, visapusiškai atsižvelgdama į klausimo skubumą.
4.  
Kai reikalavimus atitinkantys indėliai, laikyti pertvarkomoje įstaigoje, perduodami kitam subjektui pagal verslo pardavimo priemonę arba laikinos įstaigos sukūrimo priemonę, indėlininkai nebetenka teisės teikti reikalavimus indėlių garantijų sistemai pagal Direktyvą 2014/49/ES dėl bet kurios neperkeltos savo indėlių, laikomų pertvarkomoje įstaigoje, dalies, jeigu perkelta lėšų suma lygi arba viršija bendrą draudimo sumą, numatytą tos Direktyvos 6 straipsnyje.
5.  
Nepaisant 1–4 dalių, jei turimi indėlių garantijų sistemos finansiniai ištekliai naudojami pagal šias dalis, o po to sumažėja iki mažiau nei dviejų trečdalių indėlių garantijų sistemos tikslinio lygio, nustatomi tokio dydžio reguliarūs įnašai į indėlių garantijų sistemą, kad tikslinį lygį būtų galima pasiekti per šešerius metus.

Indėlių garantijų sistemos atsakomybė nėra didesnė už sumą, lygią 50 % jos tikslinio lygio pagal Direktyvos 2014/49/ES 10 straipsnio 2 dalį.

Visais atvejais indėlių garantijų sistemos dalis pagal šį reglamentą neturi viršyti nuostolių, kurių ji būtų patyrusi, jei ji būtų buvusi likviduojama iškeliant įprastinę bankroto bylą.



VI ANTRAŠTINĖ DALIS

KITOS NUOSTATOS

80 straipsnis

Privilegijos ir imunitetai

Valdybai ir jos darbuotojams taikomas Protokolas Nr. 7 dėl Europos Sąjungos privilegijų ir imunitetų, pridėtas prie ES sutarties ir SESV.

81 straipsnis

Nuostatos dėl kalbų vartojimo

1.  
Valdybai taikomas Tarybos reglamentas Nr. 1 ( 14 ).
2.  
Dėl Valdybos kalbų vartojimo vidaus tvarkos sprendžia Valdyba.
3.  
Valdyba gali nuspręsti, kokias oficialias kalbas vartoti siunčiant dokumentus Sąjungos institucijoms ar įstaigoms.
4.  
Valdyba gali susitarti su kiekviena nacionaline pertvarkymo institucija dėl kalbos ar kalbų, kuriomis turi būti parengti nacionalinėms pertvarkymo institucijoms adresuoti arba jų siunčiami dokumentai.
5.  
Valdybos veiklai reikalingas vertimo raštu paslaugas teikia Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras.

82 straipsnis

Darbuotojai

1.  
Valdybos darbuotojams taikomi Tarnybos nuostatai, Įdarbinimo sąlygos ir Sąjungos institucijų bendrai priimtos taisyklės jiems taikyti.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, pirmininko, pirmininko pavaduotojo ir keturių narių, nurodytų 43 straipsnio 1 dalies b punkte, atlygiai ir pensinis amžius bus tokie patys kaip atitinkamai Teisingumo Teismo pirmininko pavaduotojo, teisėjo ir sekretoriaus, kaip apibrėžta Tarybos reglamente Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas ( 15 ). Jiems nebus taikomas didžiausias pensinis amžius. Aspektams, kuriems netaikomas šis reglamentas ar Reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, analogiškai taikomi Tarnybos nuostatai ir Įdarbinimo sąlygos.

2.  
Komisijai pritarus, Valdyba Tarnybos nuostatų 110 straipsnyje numatyta tvarka patvirtina būtinas įgyvendinimo priemones.
3.  
Darbuotojų atžvilgiu Valdyba naudojasi įgaliojimais, kurie pagal Tarnybos nuostatus suteikiami paskyrimų tarnybai ir kurie pagal Įdarbinimo sąlygas suteikiami įgaliojimus sudaryti tarnybos sutartis turinčiai institucijai.

83 straipsnis

Darbuotojų mainai

1.  
Valdyba gali naudotis deleguotųjų nacionalinių ekspertų ar kitų Valdybos neįdarbintų darbuotojų paslaugomis.
2.  
Valdyba plenariniame posėdyje priima tinkamą sprendimą, kuriuo nustatomos taisyklės, reglamentuojančios nacionalinių pertvarkymo institucijų darbuotojų mainus ir delegavimą Valdybai.
3.  
Valdyba gali įsteigti vidines pertvarkymo grupes, sudarytas iš jos darbuotojų ir nacionalinių pertvarkymo institucijų darbuotojų, tai pat stebėtojų iš nedalyvaujančių valstybių narių pertvarkymo institucijų, kai tinkama.
4.  
Kai Valdyba įsteigia vidines pertvarkymo grupes, kaip numatyta šio straipsnio 3 dalyje, ji iš savo darbuotojų paskiria tų grupių koordinatorius. Pagal 51 straipsnio 3 dalį koordinatoriai gali būti pakviesti stebėtojų teisėmis dalyvauti Valdybos vykdomuosiuose posėdžiuose, kuriuose pagal 53 straipsnio 3 ir 4 dalis dalyvauja atitinkamų valstybių narių paskirti nariai.

84 straipsnis

Vidiniai komitetai

Valdyba gali įsteigti vidinius komitetus, kurie ją konsultuotų ir teiktų jai gaires dėl Valdybos funkcijų vykdymo pagal šį reglamentą.

85 straipsnis

Apeliacinė komisija

1.  
Valdyba įsteigia Apeliacinę komisiją, priimančią sprendimus dėl pagal 3 dalį pateiktų apeliacinių skundų.
2.  
Apeliacinę komisiją sudaro penki nepriekaištingos reputacijos asmenys iš valstybių narių, turintys dokumentais pagrįstos atitinkamų žinių ir profesinės patirties, įskaitant patirtį pertvarkymo srityje, įgytos pakankamai aukšto lygiu bankininkystės arba kitų finansinių paslaugų srityse, išskyrus dabartinius Valdybos darbuotojus ir pertvarkymo institucijų arba kitų nacionalinių ar Sąjungos institucijų, įstaigų, organų ir agentūrų dabartinius darbuotojus, kurie dalyvauja vykdant šiuo reglamentu Valdybai pavestas užduotis. Apeliacinė komisija turi pakankamų išteklių ir kompetencijos, kad galėtų teikti profesionalias teisines konsultacijas Valdybos naudojimosi įgaliojimais teisėtumo klausimais. Apeliacinės komisijos narius ir du pakaitinius narius Valdyba skiria penkerių metų kadencijai, kuri gali būti pratęsta vieną kartą, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbus viešą kvietimą dalyvauti konkurse. Jų nevaržo jokie nurodymai.
3.  
Bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, įskaitant pertvarkymo institucijas, gali pateikti apeliacinį skundą dėl 10 straipsnio 10 dalyje, 11 straipsnyje, 12 straipsnio 1 dalyje, 38–41 straipsniuose, 65 straipsnio 3 dalyje, 71 straipsnyje ir 90 straipsnio 3 dalyje nurodyto Valdybos sprendimo, skirto tam asmeniui, arba dėl sprendimo, kuris tiesiogiai ir asmeniškai susijęs su tuo asmeniu.

Apeliacinis skundas kartu su jo pagrindimu Apeliacinei komisijai pateikiamas raštu per šešias savaites nuo pranešimo atitinkamam asmeniui apie sprendimą dienos, o jei pranešimas nebuvo pateiktas – nuo dienos, kai atitinkamas asmuo sužinojo apie sprendimą.

4.  
Apeliacinė komisija priima sprendimą dėl apeliacinio skundo per vieną mėnesį nuo jo pateikimo.

Apeliacinė komisija priima sprendimą bent trijų iš penkių savo narių balsų dauguma.

5.  
Apeliacinės komisijos nariai veikia nepriklausomai ir vadovaudamiesi viešuoju interesu. Tuo tikslu jie pateikia viešą įsipareigojimų deklaraciją ir viešą interesų deklaraciją, kurioje nurodomi visi tiesioginiai arba netiesioginiai interesai, kurie galėtų būti laikomi trukdančiais jų nepriklausomumui, arba tai, kad tokių interesų nėra.
6.  
Jeigu apeliacinis skundas pateiktas pagal 3 dalį, sprendimo vykdymas nesustabdomas.

Vis dėlto Apeliacinė komisija gali sustabdyti ginčijamo sprendimo taikymą, jeigu mano, kad to reikia dėl susiklosčiusių aplinkybių.

7.  
Jeigu apeliacinis skundas yra priimtinas, Apeliacinė komisija nagrinėja, ar jis tinkamai pagrįstas. Ji kviečia apeliacinio proceso šalis per nustatytus terminus pateikti pastabas dėl savo pranešimų arba dėl kitų apeliacinio proceso šalių pateiktų pranešimų. Apeliacinio proceso šalys turi teisę pateikti paaiškinimus žodžiu.
8.  
Apeliacinė komisija gali patvirtinti Valdybos priimtą sprendimą arba perduoti bylą pastarajai. Valdybai Apeliacinės komisijos sprendimas yra privalomas, ir ji priima iš dalies pakeistą sprendimą dėl tos bylos.
9.  
Apeliacinės komisijos sprendimai turi būti pagrįsti ir apie juos turi būti pranešama šalims.
10.  
Apeliacinė komisija priima savo darbo tvarkos taisykles ir jas paskelbia viešai.

86 straipsnis

Ieškinių pareiškimas Teisingumo Teisme

1.  
Pagal SESV 263 straipsnį Teisingumo Teisme gali būti inicijuotas procesas ginčijant Apeliacinės komisijos priimtą sprendimą arba, tais atvejais, kai teisė kreiptis apeliacine tvarka į Apeliacinę komisiją nesuteikta – Valdybos priimtą sprendimą.
2.  
Pagal SESV 263 straipsnį valstybės narės, Sąjungos institucijos ir bet kuris fizinis ar juridinis asmuo gali inicijuoti procesą Teisingumo Teisme dėl Valdybos sprendimų.
3.  
Jeigu Valdyba yra įpareigota veikti, bet nepriima sprendimo, Teisingumo Teisme gali būti pareikštas ieškinys dėl neveikimo pagal SESV 265 straipsnį.
4.  
Valdyba imasi priemonių, būtinų Teisingumo Teismo sprendimui įvykdyti.

87 straipsnis

Valdybos atsakomybė

1.  
Valdybos sutartinę atsakomybę reglamentuoja atitinkamai sutarčiai taikytina teisė.
2.  
Teisingumo Teismo jurisdikcijai priklauso priimti sprendimus pagal bet kurią arbitražinę išlygą, numatytą Valdybos sudarytoje sutartyje.
3.  
Nesutartinės atsakomybės atveju Valdyba pagal valstybių narių teisės aktams, reglamentuojantiems viešųjų institucijų atsakomybę, būdingus bendruosius principus atlygina žalą, kurią ji arba jos darbuotojai padarė eidami pareigas, visų pirma atlikdami pertvarkymo funkcijas, įskaitant veikimą ar neveikimą remiant pertvarkymo procedūras užsienyje.
4.  
Valdyba kompensuoja nacionalinei pertvarkymo institucijai žalą, kurią atlyginti tai institucijai nurodė nacionalinis teismas arba kurią, pritarus Valdybai, ji įsipareigojo atlyginti pagal draugišką susitarimą ir kuri buvo padaryta dėl tos nacionalinės pertvarkymo institucijos veikimo ar neveikimo pagal šį reglamentą vykdant bet kokį 7 straipsnio 2 dalyje nurodytų subjektų bei grupių ir 7 straipsnio 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nurodytų subjektų bei grupių, kai įvykdomos tų nuostatų taikymo sąlygos arba pagal 7 straipsnio 3 dalies antrą pastraipą, pertvarkymą. Ta pareiga netaikoma tais atvejais, kai tas veikimas arba neveikimas laikomas šio reglamento, kitos Sąjungos teisės nuostatos, Valdybos, Tarybos ar Komisijos sprendimo pažeidimu, įvykdytu tyčia arba dėl akivaizdžios ir didelės vertinimo klaidos.
5.  
Bet koks ginčas, susijęs su 3 ir 4 dalimis, priklauso Teisingumo Teismo jurisdikcijai. Bylos su nesutartine atsakomybe susijusiais klausimais nebekeliamos praėjus penkeriems metams po tokio įvykio, dėl kurio norima bylą iškelti.
6.  
Asmeninę Valdybos darbuotojų atsakomybę Valdybai reglamentuoja jiems taikomos Tarnybos nuostatuose arba Įdarbinimo sąlygose nustatytos nuostatos.

88 straipsnis

Profesinė paslaptis ir keitimasis informacija

1.  
Valdybos nariams, pirmininko pavaduotojui, 43 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytiems Valdybos nariams, Valdybos darbuotojams ir darbuotojams, kuriais keičiamasi su dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis arba kuriuos tos valstybės narės deleguoja ir kurie atlieka pertvarkymo funkcijas, taikomi profesinės paslapties reikalavimai pagal SESV 339 straipsnį ir atitinkamas Sąjungos teisės aktų nuostatas net ir jiems nustojus eiti savo pareigas. Visų pirma, jiems draudžiama atskleisti konfidencialią informaciją, gautą vykdant jų profesinę veiklą arba iš kompetentingų institucijų ar pertvarkymo institucijų, susijusią su pagal šį reglamentą vykdomomis funkcijomis, bet kokiam asmeniui ar institucijai, nebent ji atskleidžiama vykdant jų funkcijas pagal šį reglamentą santraukos ar bendrine forma, kad nebūtų galima identifikuoti 2 straipsnyje nurodytų subjektų, arba gavus aiškų ir išankstinį institucijos ar subjekto, kuris pateikė informaciją, sutikimą.

Informacija, kuriai taikomi profesinės paslapties reikalavimai, neatskleidžiama kitam viešajam ar privačiajam subjektui, nebent jos atskleidimas yra būtinas teismo procesui.

Tie reikalavimai taip pat taikomi galimiems pirkėjams, su kuriais susisiekiama siekiant pasirengti subjekto pertvarkymui pagal 13 straipsnio 3 dalį.

2.  
Valdyba užtikrina, kad asmenims, kurie tiesiogiai ar netiesiogiai, nuolat ar kartais teikia bet kokias paslaugas, susijusias su jos pareigų vykdymu, įskaitant pareigūnus ir kitus asmenis, kuriuos Valdyba įgalioja arba nacionalinės pertvarkymo institucijos skiria atlikti patikras vietoje, būtų taikomi profesinės paslapties reikalavimai, lygiaverčiai nurodytiems 1 dalyje.
3.  
1 dalyje nurodyti profesinės paslapties reikalavimai taikomi ir stebėtojams, kurie dalyvauja Valdybos posėdžiuose, ir nedalyvaujančių valstybių narių stebėtojams, kurie dalyvauja vidinėse pertvarkymo grupėse pagal 83 straipsnio 3 dalį.
4.  
Valdyba imasi būtinų priemonių saugiam konfidencialios informacijos tvarkymui ir apdorojimui užtikrinti.
5.  
Prieš bet kokios informacijos atskleidimą Valdyba užtikrina, kad į ją nebūtų įtraukta konfidencialios informacijos, visų pirma įvertindama, poveikį, kurį tos informacijos atskleidimas galėtų turėti viešajam interesui, susijusiam su finansų, pinigų ar ekonomikos politika, fizinių bei juridinių asmenų komerciniams interesams ir tikrinimų tikslui, tyrimams bei auditams. Informacijos atskleidimo pasekmių vertinimo procedūra apima konkretų 8 ir 9 straipsniuose nurodytų pertvarkymo planų turinio ir detalių, bet kurio pagal 10 straipsnį atlikto įvertinimo rezultatų ar 18 straipsnyje nurodytos pertvarkymo schemos atskleidimo poveikį.
6.  
Šiuo straipsniu nedraudžiama Valdybai, Tarybai, Komisijai, ECB, nacionalinėms pertvarkymo institucijoms ar nacionalinėms kompetentingoms institucijoms, įskaitant jų darbuotojus ir ekspertus, pertvarkymo veiksmų planavimo arba vykdymo tikslais keistis informacija tarpusavyje ir su kompetentingomis ministerijomis, centriniais bankais, indėlių garantijų sistemomis, investuotojų kompensavimo sistemomis, institucijomis, atsakingomis už įprastines bankroto bylas, nedalyvaujančių valstybių narių pertvarkymo ir kompetentingomis institucijomis, EBI arba laikantis 33 straipsnio – su trečiųjų valstybių institucijomis, atliekančiomis pertvarkymo institucijų funkcijoms lygiavertes funkcijas, arba taikant griežtus konfidencialumo reikalavimus – su galimais pirkėjais.

89 straipsnis

Duomenų apsauga

Šiuo reglamentu nedaromas poveikis valstybių narių pareigoms, susijusioms su jų atliekamu asmens duomenų tvarkymu pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 95/46/EB ( 16 ), ar Valdybos, Tarybos ir Komisijos pareigoms, susijusioms su jų atliekamu asmens duomenų tvarkymu vykdant pareigas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 45/2001 ( 17 ).

90 straipsnis

Prieiga prie dokumentų

1.  
Valdybos turimiems dokumentams taikomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 ( 18 ).
2.  
Per šešis mėnesius nuo savo pirmojo posėdžio dienos Valdyba priima Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 taikymo praktines priemones.
3.  
Dėl Valdybos priimtų sprendimų pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 8 straipsnį gali būti pateiktas skundas Europos ombudsmenui arba inicijuotas procesas Teisingumo Teisme, prieš tai atitinkamai pateikus apeliacinį skundą šio reglamento 85 straipsnyje nurodytai Apeliacinei komisijai, laikantis atitinkamai SESV 228 ir 263 straipsniuose nustatytų sąlygų.
4.  
Asmenys, kuriems taikomi Valdybos sprendimai, turi teisę susipažinti su Valdybos byla, atsižvelgiant į kitų asmenų teisėtą interesą apsaugoti savo verslo paslaptis. Teisė susipažinti su bylos medžiaga negalioja konfidencialiai informacijai ir Valdybos vidaus parengiamiesiems dokumentams.

91 straipsnis

Įslaptintos informacijos ir neskelbtinos neįslaptintos informacijos apsaugos taisyklės

Valdyba taiko saugumo principus, išdėstytus Europos Sąjungos įslaptintos informacijos (ESĮI) ir neskelbtinos neįslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtose Komisijos saugumo taisyklėse, kaip nustatyta Komisijos sprendimo 2001/844/EB, EAPB, Euratomas ( 19 ) priede. Saugumo principų taikymas apima nuostatų dėl keitimosi tokia informacija, jos tvarkymo ir saugojimo taikymą.

92 straipsnis

Audito Rūmai

1.  
Audito Rūmai pateikia specialią ataskaitą dėl kiekvieno 12 mėnesių laikotarpio, prasidedančio kiekvienų metų balandžio 1 d.
2.  

Kiekvienoje ataskaitoje išnagrinėjama, ar:

a) 

pakankamai atsižvelgta į Fondo naudojimo ekonomiškumą, efektyvumą ir rezultatyvumą, visų pirma į poreikį sumažinti Fondo naudojimą;

b) 

Fondo paramos vertinimas buvo veiksmingas ir griežtas.

3.  
Kiekviena ataskaita pagal 1 dalį parengiama per šešis mėnesius nuo laikotarpio, su kuriuo susijusi ataskaita, pabaigos.
4.  
Apsvarstęs galutines Valdybos parengtas finansines ataskaitas, kaip nurodyta 63 straipsnyje, Audito Rūmai pateikia savo išvadų ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai ne vėliau kaip gruodžio 1 d., pasibaigus kiekvieniems finansiniams metams. Audito Rūmai visų pirma pateikia informaciją apie bet kokius neapibrėžtuosius įsipareigojimus (Valdybai, Tarybai, Komisijai ar kt.), atsiradusius dėl Valdybos, Tarybos ir Komisijos užduočių pagal šį reglamentą vykdymo.
5.  
Europos Parlamentas ir Taryba gali reikalauti, kad Audito Rūmai išnagrinėtų bet kuriuos kitus svarbius dalykus, susijusius su jų kompetencija, nustatyta SESV 287 straipsnio 4 dalyje.
6.  
1 ir 4 dalyse nurodytos ataskaitos siunčiamos Valdybai, Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai bei nedelsiant paskelbiamos viešai.
7.  
Per du mėnesius nuo dienos, kai viešai paskelbiama kiekviena ataskaita pagal 1 dalį, Komisija pateikia išsamų rašytinį atsakymą, kuris skelbiamas viešai.

Per du mėnesius nuo dienos, kai viešai paskelbiama kiekviena ataskaita pagal 4 dalį, Valdyba, Taryba ir Komisija paskelbia savo išsamius rašytinius atsakymus, kurie skelbiami viešai.

8.  
Audito Rūmai yra įgalioti iš Valdybos, Tarybos ir Komisijos gauti bet kokią informaciją, svarbią pagal šį straipsnį jam pavestų užduočių atlikimui. Valdyba, Taryba ir Komisija pateikia visą reikiamą prašomą pateikti informaciją per tokį terminą, kuri gali nurodyti Audito Rūmai.



IV DALIS

VYKDYMO ĮGALIOJIMAI IR BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

93 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.  
Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2.  
19 straipsnio 8 dalyje, 65 straipsnio 5 dalyje, 69 straipsnio 5 dalyje, 71 straipsnio 3 dalyje ir 75 straipsnio 4 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus suteikiami neribotam laikotarpiui nuo 99 straipsnyje nurodytų dienų.
3.  
Komisija užtikrina pagal šį reglamentą priimtų deleguotųjų aktų ir pagal Direktyvą 2014/59/ES priimtų deleguotųjų aktų nuoseklumą.
4.  
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 19 straipsnio 8 dalyje, 65 straipsnio 5 dalyje, 69 straipsnio 5 dalyje, 71 straipsnio 3 dalyje ir 75 straipsnio 4 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
5.  
Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
6.  
Pagal 19 straipsnio 8 dalį, 65 straipsnio 5 dalį, 69 straipsnio 5 dalį, 71 straipsnio 3 dalį ir 75 straipsnio 4 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas trimis mėnesiais.
7.  
Komisija nepriima deleguotųjų aktų, kai Europos Parlamentui skirtas tikrinimo laikotarpis dėl darbo pertraukų sutrumpėja iki mažiau nei penkių mėnesių, įskaitant laikotarpio pratęsimus.

94 straipsnis

Peržiūra

1.  

Ne vėliau kaip 2018 m. gruodžio 31 d., o po to kas trejus metus Komisija paskelbia šio reglamento taikymo ataskaitą, kurioje ypač daug dėmesio skiriama potencialaus poveikio sklandžiam vidaus rinkos veikimui stebėsenai. Toje ataskaitoje įvertinama:

a) 

BPeM veikimas, jo sąnaudų efektyvumas, taip pat pertvarkymo veiklos poveikis visos Sąjungos interesams ir finansinių paslaugų vidaus rinkos darnai ir vientisumui, įskaitant jos galimą poveikį nacionalinių bankų sistemų Sąjungoje struktūroms, palyginti su kitomis bankų sistemomis; be to, įvertinama, ar veiksmingai bendradarbiaujama ir dalijamasi informacija taikant BPeM, taip pat tarp BPeM ir BPM ir tarp BPeM, nacionalinių pertvarkymo institucijų, kompetentingų institucijų ir nedalyvaujančių valstybių narių pertvarkymo institucijų, visų pirma įvertinant tai ar:

i) 

yra poreikis, kad šiuo reglamentu Valdybai, Tarybai ir Komisijai pavestas funkcijas vykdytų išskirtinai nepriklausoma Sąjungos institucija, ir, jei taip, ar reikalingi kokie nors atitinkamų nuostatų pakeitimai, be kita ko, pirminės teisės lygmenyje;

ii) 

BPeM, BPM, ESRV, EBI, ESMA ir EIOPA ir kitų institucijų, sudarančių EFPIS, bendradarbiavimas yra tinkamas;

iii) 

investicijų portfelis pagal 75 straipsnį yra sudarytas iš patikimo ir diversifikuoto turto;

iv) 

nutrauktas valstybės skolos ir bankų veiklos rizikos ryšys;

v) 

valdymo tvarka, įskaitant užduočių pasidalijimą Valdyboje, balsavimo tvarką tiek vykdomuosiuose, tiek plenariniuose Valdybos posėdžiuose ir jos ryšius su Komisija bei Taryba, yra tinkama;

vi) 

atskaitos taškas nustatant Fondo tikslinį lygį yra tinkamas ir visų pirma, ar apdraustieji indėliai arba visi įsipareigojimai yra tinkamesnė bazė ir ar siekiant išvengti finansinių išteklių srauto į Fondą kintamumo ir užtikrinti ilgalaikį Fondo finansavimo stabilumą ir tinkamumą turėtų būti nustatyta minimali absoliuti Fondo suma;

vii) 

būtina pakeisti nustatytą Fondo tikslinį lygį ir įnašų lygį, siekiant užtikrinti vienodas sąlygas Sąjungoje;

b) 

nepriklausomumo ir atskaitomybės nuostatų veiksmingumas;

c) 

Valdybos ir EBI sąveika;

d) 

Valdybos ir nedalyvaujančių valstybių narių nacionalinių pertvarkymo institucijų sąveika ir BPeM poveikis toms valstybėms narėms, taip pat Valdybos ir atitinkamų trečiųjų valstybių institucijų, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/59/ES 2 straipsnio 1 dalies 90 punkte, sąveika;

e) 

tai, ar būtina imtis veiksmų, siekiant suderinti žlugusių įstaigų bankroto procedūras.

2.  
Ataskaita pateikiama Europos Parlamentui ir Tarybai. Prireikus, Komisija prideda atitinkamus pasiūlymus.
3.  
Atliekant Direktyvos 2014/59/ES peržiūra, Komisijos taip pat pašoma atitinkamai atlikti šio reglamento peržiūrą.

95 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 1093/2010 dalinis pakeitimas

Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 iš dalies keičiamas taip:

1. 

4 straipsnio 2 punktas pakeičiamas taip:

„2. kompetentingos institucijos yra:

i) 

kompetentingos institucijos, kaip apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 575/2013 4 straipsnio 1 dalies 40 punkte, įskaitant Europos Centrinį Banką, kai sprendžiami klausimai, susiję su jam pavestais uždaviniais pagal Reglamentą (ES) Nr. 1024/2013, taip pat kaip apibrėžta Direktyvoje 2007/64/EB ir kaip nurodyta Direktyvoje 2009/110/EB;

ii) 

taikant direktyvas 2002/65/EB ir 2005/60/EB – institucijos, kompetentingos užtikrinti, kad kredito ir finansų įstaigos laikytųsi tų direktyvų reikalavimų;

iii) 

indėlių garantijų sistemų atveju – įstaigos, administruojančios indėlių garantijų sistemas pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/49/ES ( *1 ), arba, tais atvejais, kai indėlių garantijų sistemą administruoja privati bendrovė – tas sistemas pagal tą direktyvą prižiūrinti institucija ir

iv) 

Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2014/59/ES ( *2 ) ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 806/2014 ( *3 ) atveju – pertvarkymo institucijos, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/59/ES 3 straipsnyje, ir Bendra pertvarkymo valdyba, įsteigta Reglamentu (ES) Nr. 806/2014, bei Taryba ir Komisija, kai jos vykdo veiksmus pagal Reglamento (ES) Nr. 806/2014 18 straipsnį, išskyrus atvejus, kai jos naudojasi veiksmų laisve ar priima sprendimus dėl politikos.

2. 

25 straipsnyje įterpiama ši dalis:

„1a.  
Institucija gali organizuoti ir vykdyti Reglamente (ES) Nr. 806/2014 nurodytos Valdybos ir bendro pertvarkymo mechanizmo taikyme nedalyvaujančių valstybių narių nacionalinių pertvarkymo institucijų keitimosi informacija ir bendros veiklos tarpusavio peržiūras pertvarkant tarpvalstybines grupes, siekdama sustiprinti rezultatų veiksmingumą ir nuoseklumą. Tuo tikslu Institucija parengia objektyvaus įvertinimo ir palyginimo metodus.“;
3. 

40 straipsnio 6 dalis papildoma trečia pastraipa:

„Kad būtų galima veikti pagal Direktyvą 2014/59/ES, Bendros pertvarkymo valdybos pirmininkas yra Priežiūros tarybos stebėtojas.“

96 straipsnis

Nacionalinių pertvarkymo finansavimo struktūrų pakeitimas

Nuo šio reglamento 99 straipsnio 2 ir 6 dalyse nurodytos taikymo datos Fondas laikomas dalyvaujančių valstybių narių pertvarkymo finansavimo struktūra pagal Direktyvos 2014/59/ES 99–109 straipsnius.

97 straipsnis

Susitarimas dėl būstinės ir veiklos sąlygos

1.  
Reikiamos nuostatos dėl patalpų Valdybai suteikimo valstybėje narėje, kurioje yra jos būstinė, ir infrastruktūros suteikimo toje valstybėje narėje, taip pat toje valstybėje narėje pirmininkui, plenarinės sudėties Valdybos nariams, Valdybos darbuotojams ir jų šeimos nariams taikytinos konkrečios taisyklės nustatomos Valdybos ir tos valstybės narės susitarime dėl būstinės, kuris sudaromas gavus plenarinės sudėties Valdybos pritarimą ne vėliau kaip 2014 m. rugpjūčio 20 d.
2.  
Valstybė narė, kurioje yra Valdybos būstinė, užtikrina geriausias galimas sąlygas Valdybai tinkamai veikti, įskaitant daugiakalbes europines mokymo įstaigas ir tinkamas transporto jungtis.

98 straipsnis

Valdybos veiklos pradžia

1.  
Valdyba pradeda veikti visu pajėgumu ne vėliau kaip 2015 m. sausio 1 d.
2.  

Komisija atsako už Valdybos įsteigimą ir pradinę veiklą tol, kol Valdyba įgyja pakankamai veiklos pajėgumų savo biudžetui vykdyti. Tuo tikslu:

a) 

tol, kol Tarybos pagal 56 straipsnį paskirtas pirmininkas, pradės eiti savo pareigas, Komisija gali paskirti Komisijos pareigūną būti laikinuoju pirmininku ir laikinai eiti pirmininkui pavestas pareigas;

b) 

nukrypstant nuo 50 straipsnio 1 dalies l punkto, kol bus priimtas sprendimas, kaip nurodyta 50 straipsnio 3 dalyje, laikinasis pirmininkas naudojasi paskyrimų tarnybos įgaliojimais;

c) 

Komisija gali pasiūlyti pagalbą Valdybai, visų pirma deleguodama Komisijos pareigūnus vykdyti agentūros veiklą, vadovaujant pirmininkui arba laikinajam pirmininkui.

3.  
Laikinasis pirmininkas gali leisti atlikti visus mokėjimus, kurie yra padengti asignavimais, įtrauktais į Valdybos biudžetą, ir gali sudaryti sutartis, įskaitant darbo sutartis.

99 straipsnis

Įsigaliojimas

1.  
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
2.  
Atsižvelgiant į 3–5 dalyse nurodytas išimtis, šis reglamentas taikomas nuo 2016 m. sausio 1 d.
3.  
Nukrypstant nuo šio straipsnio 2 dalies, nuostatos, susijusios su Valdybos įgaliojimais rinkti informaciją ir bendradarbiauti su nacionalinėmis pertvarkymo institucijomis rengiant pertvarkymo planus pagal 8 ir 9 straipsnius ir visas kitas susijusias nuostatas, pradedamos taikyti nuo 2015 m. sausio 1 d.
4.  
Nukrypstant nuo šio straipsnio 2 dalies, 1–4 straipsniai 6, 30, 42–48 straipsniai, 49 straipsnis, 50 straipsnio 1 dalies a, b ir g–p punktai, 50 straipsnio 3 dalis, 51 straipsnis, 52 straipsnio 1 ir 4 dalys, 53 straipsnio 1 ir 2 dalys, 56–59 straipsniai, 61–66 straipsniai, 80–84 straipsniai, 87–95 straipsniai ir 97 ir 98 straipsniai taikomi nuo 2014 m. rugpjūčio 19 d.
5.  
Nukrypstant nuo šio straipsnio 2 dalies, 69 straipsnio 5 dalis, 70 straipsnio 6 ir 7 dalys ir 71 straipsnio 3 dalis, kuriais Tarybai suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, Komisijai – priimti deleguotuosius aktus, taikomi nuo 2014 m. lapkričio 1 d.
6.  
Nuo 2015 m. sausio 1 d. Valdyba pateikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai plenariniame posėdyje patvirtintą mėnesinę ataskaitą dėl to, ar įvykdytos įnašų pervedimo Fondui sąlygos.

Nuo 2015 m. gruodžio 1 d., kai tose ataskaitose nurodoma, kad įnašų pervedimo Fondui sąlygos neįvykdytos, 2 dalyje nurodytų nuostatų taikymas kiekvieną kartą atidedamas vienam mėnesiui. Valdyba kas kartą pasibaigus tam mėnesiui pateikia tolesnę ataskaitą.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.



( 1 ) 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo (OL L 302, 2009 11 17, p. 32).

( 2 ) 1997 m. kovo 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/9/EB dėl investuotojų kompensavimo sistemų (OL L 84, 1997 3 26, p. 22).

( 3 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/65/ES dėl finansinių priemonių rinkų, kuria iš dalies keičiamos Direktyva 2002/92/EB ir Direktyva 2011/61/ES (OL L 173, 2014 6 12, p. 349).

( 4 ) 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2019/2033 dėl riziką ribojančių reikalavimų investicinėms įmonėms, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1093/2010, (ES) Nr. 575/2013, (ES) Nr. 600/2014 ir (ES) Nr. 806/2014 (OL L 314, 2019125, p. 1);

( 5 ) 2019 m. lapkričio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2019/2034 dėl investicinių įmonių riziką ribojančios priežiūros, kuria iš dalies keičiamos direktyvos 2002/87/EB, 2009/65/EB, 2011/61/ES, 2013/36/ES, 2014/59/ES ir 2014/65/ES (OL L 314, 2019125, p. 64).

( 6 ) 2002 m. birželio 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/47/EB dėl susitarimų dėl finansinio įkaito (OL L 168, 2002 6 27, p. 43).

( 7 ) 2001 m. kovo 12 d. Tarybos direktyva 2001/23/EB dėl valstybių narių įstatymų, skirtų darbuotojų teisių apsaugai įmonių, verslo arba įmonių ar verslo dalių perdavimo atveju, suderinimo (OL L 82, 2001 3 22, p. 16).

( 8 ) 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/61/ES dėl alternatyvaus investavimo fondų valdytojų, kuria iš dalies keičiami direktyvos 2003/41/EB ir 2009/65/EB bei reglamentai (EB) Nr. 1060/2009 ir (ES) Nr. 1095/2010 (OL L 174, 2011 7 1, p. 1).

( 9 ) 1998 m. gegužės 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/26/EB dėl atsiskaitymų baigtinumo mokėjimų ir vertybinių popierių atsiskaitymų sistemose (OL L 166, 1998 6 11, p. 45).

( 10 ) 1968 m. vasario 29 d. Tarybos reglamentas (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68, nustatantis Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygas ir nustatantis Komisijos pareigūnams laikinai taikomas specialias priemones (OL L 56, 1968 3 4, p. 1).

( 11 ) 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių (OL L 298, 2012 10 26, p. 1).

( 12 ) 2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1).

( 13 ) 1996 m. lapkričio 11 d. Tarybos reglamentas (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų pažeidimų (OL L 292, 1996 11 15, p. 2).

( 14 ) Tarybos reglamentas Nr. 1, nustatantis Europos ekonominėje bendrijoje vartotinas kalbas (OL 17, 1958 10 6, p. 385).

( 15 ) 1967 m. liepos 25 d. Tarybos reglamentas Nr. 422/67/EEB, Nr. 5/67/Euratomas, nustatantis Komisijos pirmininko ir narių, Teisingumo Teismo pirmininko, teisėjų, generalinių advokatų ir kanclerio, Bendrojo Teismo pirmininko, narių ir kanclerio bei Europos Sąjungos tarnautojų teismo pirmininko, narių ir kanclerio tarnybines pajamas (OL L 187, 1967 8 8, p. 1).

( 16 ) 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (95/46/EB) dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, 1995 11 23, p. 31).

( 17 ) 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p. 1).

( 18 ) 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001 5 31, p. 43).

( 19 ) 2001 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimas 2001/844/EB, EAPB, Euratomas, iš dalies keičiantis jos darbo tvarkos taisykles (OL L 317, 2001 12 3, p. 1).

( *1 ) 2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/49/ES dėl indėlių garantijų sistemų (OL L 173, 2014 6 12, p. 149).

( *2 ) 2014 m. gegužės 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/59/ES, kuria nustatoma kredito įstaigų ir investicinių įmonių gaivinimo ir pertvarkymo sistema ir iš dalies keičiamos Tarybos direktyva 82/891/EEB, direktyvos 2001/24/EB, 2002/47/EB, 2004/25/EB, 2005/56/EB, 2007/36/EB, 2011/35/ES, 2012/30/ES bei 2013/36/ES ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 1093/2010 bei (ES) Nr. 648/2012 (OL L 173, 2014 6 12, p. 190).

( *3 ) 2014 m. liepos 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 806/2014, kuriuo nustatomos kredito įstaigų ir tam tikrų investicinių įmonių pertvarkymo vienodos taisyklės ir vienoda procedūra, kiek tai susiję su bendru pertvarkymo mechanizmu ir Bendru pertvarkymo fondu, ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1093/2010 (OL L 225, 2014 7 30, p. 1)“;