02013R0321 — LT — 28.09.2023 — 005.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
|
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 321/2013 2013 m. kovo 13 d. dėl Europos Sąjungos geležinkelių sistemos posistemio „Riedmenys. Prekiniai vagonai“ techninės sąveikos specifikacijos, kuriuo panaikinamas Komisijos sprendimas 2006/861/EB (OL L 104 2013.4.12, p. 1) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
|
Oficialusis leidinys |
||
|
Nr. |
puslapis |
data |
||
|
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1236/2013 2013 m. gruodžio 2 d. |
L 322 |
23 |
3.12.2013 |
|
|
L 150 |
10 |
17.6.2015 |
||
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/776 2019 m. gegužės 16 d. |
L 139I |
108 |
27.5.2019 |
|
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/387 2020 m. kovo 9 d. |
L 73 |
6 |
10.3.2020 |
|
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/1694 2023 m. rugpjūčio 10 d. |
L 222 |
88 |
8.9.2023 |
|
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 321/2013
2013 m. kovo 13 d.
dėl Europos Sąjungos geležinkelių sistemos posistemio „Riedmenys. Prekiniai vagonai“ techninės sąveikos specifikacijos, kuriuo panaikinamas Komisijos sprendimas 2006/861/EB
(Tekstas svarbus EEE)
1 straipsnis
Priimama priede pateikta visos Europos Sąjungos geležinkelių sistemos posistemio „Riedmenys. Prekiniai vagonai“ techninė sąveikos specifikacija
2 straipsnis
3 straipsnis
Ši techninė sąveikos specifikacija taikoma visiems naujiems Europos Sąjungos geležinkelių sistemos prekinių vagonų riedmenims, atsižvelgiant į priedo 7 skirsnį.
Priede pateikta techninė sąveikos specifikacija taip pat taikoma esamiems prekinių vagonų riedmenims:
kai riedmenys atnaujinami ir modernizuojami pagal šio reglamento priedo 7.2.2 skirsnį,
atsižvelgiant į konkrečias nuostatas, pavyzdžiui, į 4.2.3.6.4 punkte nustatytą ašių atsekamumą ir 4.5.3 punkte nustatytą techninės priežiūros planą,
priedo C priedėlio 5 punkte pavaizduotu ženklu GE gali būti pažymėti esamo riedmenų parko vagonai, kuriuos leista naudoti pagal Komisijos sprendimą 2006/861/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2009/107/EB, arba pagal Komisijos sprendimą 2006/861/EB su pakeitimais, padarytais sprendimais 2009/107/EB ir 2012/464/ES, ir kurie atitinka Sprendimo 2009/107/EB 7.6.4 punkte nustatytas sąlygas; tam nereikia papildomo trečiosios šalies vertinimo ar naujo leidimo pateikti rinkai. Už šio ženklo naudojimą ant eksploatuojamų vagonų atsakingos geležinkelio įmonės,
kai pagal Direktyvos (ES) 2016/797 54 straipsnio 3 dalį išplečiama naudojimo teritorija, taikomos šio reglamento priedo 7.2.2.4 punkto nuostatos.
Techninė šio reglamento taikymo sritis išsamiai nustatyta priedo 2 skyriuje.
4 straipsnis
Nenaudojamas.
5 straipsnis
Per šešis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo kiekviena valstybė narė kitoms valstybėms narėms ir Komisijai praneša:
1 dalyje nurodytas taikytinas technines taisykles;
atitikties vertinimo ir patikros procedūras, kurios turi būti įvykdytos taikant 1 dalyje nurodytas technines taisykles;
įstaigas, paskirtas atlikti su priedo 7.3 punkte nurodytais specifiniais atvejais susijusias atitikties nacionalinėms taisyklėms vertinimo ir patikros procedūras.
6 straipsnis
7 straipsnis
Pagal Direktyvos 2008/57/EB 9 straipsnio 3 dalį per vienerius metus nuo šio reglamento įsigaliojimo kiekviena valstybė narė Komisijai pateikia jos teritorijoje vykdomų ir gerokai pažengusių projektų sąrašą.
8 straipsnis
Per 1 dalyje nustatytą pereinamąjį laikotarpį:
vykdant 1 dalyje nurodytą patikros procedūrą tinkamai nustatomos sąveikos sudedamųjų dalių nesertifikavimo priežastys;
8a straipsnis
Nepaisant priedo 6.3 skirsnio nuostatų, pereinamuoju laikotarpiu, kuris baigiasi 2024 m. sausio 1 d., gali būti išduodamas posistemio, kuriame yra sudedamųjų dalių, atitinkančių sąveikos sudedamąją dalį „rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas“, kurių EB atitikties deklaracija nebuvo parengta, EB patikros sertifikatas, jei tenkinamos šios sąlygos:
sudedamoji dalis pagaminta anksčiau nei pradėtas taikyti šis reglamentas ir
sąveikos sudedamoji dalis buvo naudojama posistemyje, kuris prieš pradedant taikyti šį reglamentą buvo patvirtintas ir pateiktas rinkai bent vienoje valstybėje narėje.
Per 1 dalyje nustatytą pereinamąjį laikotarpį:
vykdant 1 dalyje nurodytą posistemio patikros procedūrą tinkamai nustatomos priežastys, kodėl sąveikos sudedamosios dalys nesertifikuotos;
apie nesertifikuotų sąveikos sudedamųjų dalių „rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas“ naudojimą nacionalinės saugos institucijos praneša rašydamos apie leidimų išdavimo procedūras savo metinėse ataskaitose, rengiamose pagal ►M3 Direktyvos (ES) 2016/798 19 straipsnį ◄ .
8b straipsnis
8c straipsnis
Nepaisant priedo 6.3 skirsnio nuostatų, pereinamuoju dešimties metų, skaičiuojamų nuo sąveikos sudedamosios dalies patvirtinimo galiojimo pabaigos, laikotarpiu gali būti išduodamas posistemio, kuriame yra sudedamųjų dalių, atitinkančių EB atitikties deklaracijos neturinčią sąveikos sudedamąją dalį „rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas“, EB patikros sertifikatas, jei tenkinamos šios sąlygos:
sudedamoji dalis buvo pagaminta prieš baigiantis sąveikos sudedamosios dalies patvirtinimo galiojimui;
sąveikos sudedamoji dalis buvo naudojama posistemyje, kuris, prieš baigiantis jos patvirtinimo galiojimui, buvo patvirtintas ir pateiktas rinkai bent vienoje valstybėje narėje.
Per 1 dalyje nustatytą pereinamąjį laikotarpį:
vykdant 1 dalyje nurodytą posistemio patikros procedūrą tinkamai nustatomos priežastys, kodėl sąveikos sudedamosios dalys nesertifikuotos;
apie nesertifikuotų sąveikos sudedamųjų dalių „rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas“ naudojimą nacionalinės saugos institucijos praneša rašydamos apie leidimų išdavimo procedūras savo metinėse ataskaitose, rengiamose pagal ►M3 Direktyvos (ES) 2016/798 19 straipsnį ◄ .
9 straipsnis
Naujos transporto priemonės patikros ir (arba) atitikties tipui deklaracija, parengta pagal Sprendimą 2006/861/EB laikoma galiojusia iki pereinamojo laikotarpio pabaigos – 2017 m. sausio 1 d.
▼M5 —————
10 straipsnis
10a straipsnis
11 straipsnis
Sprendimas 2006/861/EB panaikinamas 2014 m. sausio 1 d.
Tačiau sprendimas toliau galioja projektams, kuriems leidimas duotas pagal jį, taip pat naujų, atnaujinamų arba modernizuojamų posistemių projektams, kurie šio reglamento įsigaliojimo dieną yra gerokai pažengę arba yra vykdomos sutarties dalykas, nebent pareiškėjas prašytų jiems taikyti šį reglamentą.
12 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2014 m. sausio 1 d. Tačiau leidimą pradėti eksploatuoti pagal šio reglamento priede pateiktą techninę sąveikos specifikaciją, išskyrus jos 7.1.2 skirsnį, galima išduoti dar iki 2014 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
PRIEDAS
Techninė posistemio „Riedmenys. Vagonai“ sąveikos specifikacija
|
TURINYS |
|
|
1. |
Įvadas |
|
1.1. |
Techninė taikymo sritis |
|
1.2. |
Geografinė taikymo sritis |
|
1.3. |
Šios TSS turinys |
|
2. |
Posistemio apimtis ir apibrėžtis |
|
3. |
Esminiai reikalavimai |
|
4. |
Posistemio apibūdinimas |
|
4.1. |
Įvadas |
|
4.2. |
Funkcinės ir techninės posistemio specifikacijos |
|
4.2.1. |
Bendrieji reikalavimai |
|
4.2.2. |
Konstrukcijos ir mechaninės dalys |
|
4.2.2.1. |
Mechaninė sąsaja |
|
4.2.2.1.1. |
Galinė sankaba |
|
4.2.2.1.2. |
Vidinė sankaba |
|
4.2.2.2. |
Riedmenų vieneto atsparumas |
|
4.2.2.3. |
Riedmenų vieneto vientisumas |
|
4.2.3. |
Gabaritai ir bėgių kelio sąveika |
|
4.2.3.1. |
Gabaritai |
|
4.2.3.2. |
Suderinamumas su leidžiamąja geležinkelių linijų apkrova |
|
4.2.3.3. |
Suderinamumas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis |
|
4.2.3.4. |
Ašies guolių būklės stebėjimas |
|
4.2.3.5. |
Važiavimo sauga |
|
4.2.3.5.1. |
Sauga nuo nuriedėjimo nuo bėgių važiuojant bėgių sąsūka |
|
4.2.3.5.2. |
Dinaminės važiavimo savybės |
|
4.2.3.6. |
Važiuoklė |
|
4.2.3.6.1. |
Vežimėlio rėmo konstrukcija |
|
4.2.3.6.2. |
Aširačių savybės |
|
4.2.3.6.3. |
Ratų savybės |
|
4.2.3.6.4. |
Ašių savybės |
|
4.2.3.6.5. |
Ašidėžė / guoliai |
|
4.2.3.6.6. |
Automatinės keičiamojo vėžės pločio sistemos |
|
4.2.3.6.7. |
Važiuoklės, kurių aširačiai keičiami rankiniu būdu |
|
4.2.4. |
Stabdžiai |
|
4.2.4.1. |
Bendrieji reikalavimai |
|
4.2.4.2. |
Saugos reikalavimai |
|
4.2.4.3. |
Funkciniai ir techniniai reikalavimai |
|
4.2.4.3.1. |
Bendrieji funkciniai reikalavimai |
|
4.2.4.3.2. |
Stabdžių savybės |
|
4.2.4.3.2.1. |
Eksploatacinis stabdys |
|
4.2.4.3.2.2. |
Stovėjimo stabdys |
|
4.2.4.3.3. |
Šiluminis atsparumas |
|
4.2.4.3.4. |
Apsauga nuo ratų slydimo |
|
4.2.4.3.5. |
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementai |
|
4.2.5. |
Aplinkos sąlygos |
|
4.2.6. |
Sistemos apsauga |
|
4.2.6.1. |
Priešgaisrinė sauga |
|
4.2.6.1.1. |
Bendrieji reikalavimai |
|
4.2.6.1.2. |
Funkcinė ir techninė specifikacija |
|
4.2.6.1.2.1. |
Užtvaros |
|
4.2.6.1.2.2. |
Medžiagos |
|
4.2.6.1.2.3. |
Kabeliai |
|
4.2.6.1.2.4. |
Degieji skysčiai |
|
4.2.6.2. |
Apsauga nuo elektros srovės pavojaus |
|
4.2.6.2.1. |
Apsaugos nuo netiesioginio kontakto priemonės (apsauginis (įžeminimo) sujungimas) |
|
4.2.6.2.2. |
Apsaugos nuo tiesioginio kontakto priemonės |
|
4.2.6.3. |
Galinių ženklų tvirtinamieji įtaisai |
|
4.3. |
Funkcinės ir techninės sąsajų specifikacijos |
|
4.3.1. |
Sąsaja su posistemiu „Infrastruktūra“ |
|
4.3.2. |
Sąsaja su posistemiu „Eismo organizavimas ir valdymas“ |
|
4.3.3. |
Sąsaja su posistemiu „Kontrolė, valdymas ir signalizavimas“ |
|
4.4. |
Eksploatavimo taisyklės |
|
4.5. |
Techninės priežiūros taisyklės |
|
4.5.1. |
Bendrieji dokumentai |
|
4.5.2. |
Techninės priežiūros projekto pagrindimo byla |
|
4.5.3. |
Techninės priežiūros aprašomųjų dokumentų byla |
|
4.6. |
Profesinė kompetencija |
|
4.7. |
Sveikatos ir saugos sąlygos |
|
4.8. |
Techninėje byloje pateikiami ir Europos patvirtintų transporto priemonių tipų registre registruojami parametrai |
|
4.9. |
Suderinamumo su maršrutu patikrinimai prieš naudojant patvirtintas transporto priemones |
|
5. |
Sąveikos sudedamosios dalys |
|
5.1. |
Bendrieji reikalavimai |
|
5.2. |
Inovaciniai sprendimai |
|
5.3. |
Sąveikos sudedamųjų dalių specifikacijos |
|
5.3.1. |
Važiuoklė |
|
5.3.2. |
Aširatis |
|
5.3.3. |
Ratas |
|
5.3.4. |
Ašis |
|
5.3.4a. |
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas |
|
5.3.4b. |
Automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema |
|
5.3.5. |
Galinis ženklas |
|
6. |
Atitikties vertinimas ir EB patikra |
|
6.1. |
Sąveikos sudedamoji dalis |
|
6.1.1. |
Moduliai |
|
6.1.2. |
Atitikties vertinimo procedūros |
|
6.1.2.1. |
Važiuoklė |
|
6.1.2.2. |
Aširatis |
|
6.1.2.3. |
Ratas |
|
6.1.2.4. |
Ašis |
|
6.1.2.4a. |
|
|
6.1.2.5. |
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementai |
|
6.1.2.6. |
Automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema |
|
6.1.3. |
Inovaciniai sprendimai |
|
6.2. |
Posistemis |
|
6.2.1. |
Moduliai |
|
6.2.2. |
EB patikros procedūra |
|
6.2.2.1. |
Riedmenų vieneto atsparumas |
|
6.2.2.2. |
Sauga nuo nuriedėjimo nuo bėgių važiuojant bėgių sąsūka |
|
6.2.2.3. |
Dinaminės važiavimo savybės |
|
6.2.2.4. |
Ašidėžė / guoliai |
|
6.2.2.4a. |
Automatinės keičiamojo vėžės pločio sistemos |
|
6.2.2.5. |
Važiuoklės, kurių aširačiai keičiami rankiniu būdu |
|
6.2.2.6. |
Šiluminis atsparumas |
|
6.2.2.7. |
Aplinkos sąlygos |
|
6.2.2.8. |
Priešgaisrinė sauga |
|
6.2.2.8.1. |
Užtvaros |
|
6.2.2.8.2. |
Medžiagos |
|
6.2.2.8.3 |
Kabeliai |
|
6.2.2.8.4 |
Degieji skysčiai |
|
6.2.3. |
Inovaciniai sprendimai |
|
6.3. |
Posistemis, kuriame naudojamos sudedamosios dalys, atitinkančios sąveikos sudedamąsias dalis be EB deklaracijos |
|
6.4. |
Projektavimo etapai, kuriais reikia atlikti vertinimą |
|
6.5. |
Sudedamosios dalys su EB atitikties deklaracija |
|
7. |
Įgyvendinimas |
|
7.1. |
Leidimas pateikti rinkai |
|
7.1.1. |
Taikymas vykdomiems projektams |
|
7.1.2. |
Abipusis pirmojo leidimo pateikti rinkai pripažinimas |
|
7.2. |
Bendrosios įgyvendinimo taisyklės |
|
7.2.1. |
Sudedamųjų dalių pakeitimas |
|
7.2.2. |
Eksploatuojamo riedmenų vieneto arba patvirtinto riedmenų vienetų tipo pakeitimai |
|
7.2.2.1. |
Įvadas |
|
7.2.2.2. |
Riedmenų vieneto arba riedmenų vieneto tipo pakeitimų valdymo taisyklės |
|
7.2.2.3. |
Specialiosios taisyklės, taikomos eksploatuojamiems riedmenų vienetams be EB patikros deklaracijos, kuriuos pirmą kartą leista pradėti naudoti iki 2015 m. sausio 1 d |
|
7.2.2.4. |
Eksploatuojamų riedmenų vienetų, kurių leidimas eksploatuoti išduotas pagal Direktyvą 2008/57/EB arba kurie pradėti eksploatuoti iki 2010 m. liepos 19 d., naudojimo teritorijos išplėtimo taisyklės |
|
7.2.3. |
Taisyklės, susijusios su EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatais |
|
7.2.3.1. |
Riedmenų posistemis |
|
7.2.3.1.1. |
Apibrėžtys |
|
7.2.3.1.2. |
Taisyklės, susijusios su EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatu |
|
7.2.3.1.3. |
EB tipo arba projekto tyrimo sertifikato galiojimas |
|
7.2.3.2. |
Sąveikos sudedamosios dalys |
|
7.3. |
Specifiniai atvejai |
|
7.3.1. |
Įvadas |
|
7.3.2. |
Specifinių atvejų sąrašas |
|
7.3.2.1. |
Bendrieji specifiniai atvejai |
|
7.3.2.1a. |
Gabaritai (4.2.3.1 punktas) |
|
7.3.2.2. |
Ašies guolio būklės stebėjimas (4.2.3.4 punktas) |
|
7.3.2.3. |
Sauga nuo nuriedėjimo nuo bėgių važiuojant bėgių sąsūka (4.2.3.5.1 punktas) |
|
7.3.2.4. |
Dinaminės važiavimo savybės (4.2.3.5.2 punktas) |
|
7.3.2.5. |
Stabdžių saugos reikalavimai (4.2.4.2 punktas) |
|
7.3.2.6. |
Galinių ženklų tvirtinamieji įtaisai (4.2.6.3 punktas) |
|
7.4. |
Specifinės aplinkos sąlygos |
|
7.5. |
Pagal nacionalinius, dvišalius, daugiašalius ir tarptautinius susitarimus eksploatuojami prekiniai vagonai |
|
Priedėliai |
|
1. ĮVADAS
Techninė sąveikos specifikacija (TSS) yra Direktyvos (ES) 2016/797 2 straipsnio 11 punkte apibrėžta specifikacija, kuri posistemiui (arba jo daliai) taikoma siekiant:
1.1. Techninė taikymo sritis
Žr. šio reglamento 2 straipsnį.
1.2. Geografinė taikymo sritis
Šis reglamentas taikomas Sąjungos geležinkelių sistemai.
1.3. Šios TSS turinys
Pagal Direktyvos (ES) 2016/797 4 straipsnio 3 dalį šioje TSS:
aptariamas posistemis „Riedmenys. Prekiniai vagonai;“
nustatomi riedmenų posistemio ir jo sąsajų su kitais posistemiais esminiai reikalavimai (3 skyrius);
nustatomos funkcinės ir techninės specifikacijos, kurias turi atitikti posistemis ir jo sąsajos su kitais posistemiais (4 skyrius);
nustatomos sąveikos sudedamosios dalys ir sąsajos, kurioms turi būti taikomos Europos specifikacijos, įskaitant Europos standartus, būtinos sąveikai geležinkelių sistemoje pasiekti (5 skyrius);
kiekvienu nagrinėjamu atveju nurodoma, kokios procedūros turi būti taikomos norint įvertinti sąveikos sudedamųjų dalių atitiktį ar tinkamumą naudoti ir posistemių EB patikrai (6 skyrius);
nurodoma TSS įgyvendinimo strategija (7 skyrius);
nurodoma atitinkamų darbuotojų profesinė kvalifikacija bei profesinės sveikatos ir darbo saugos sąlygos, reikalingos minėtam posistemiui eksploatuoti ir techniškai prižiūrėti, taip pat TSS įgyvendinti (4 skyrius).
2. POSISTEMIO APIMTIS IR APIBRĖŽTIS
2.1. Taikymo sritis
Ši TSS taikoma Direktyvos (EB) 2016/797 I priedo 2 skirsnyje nurodytiems prekiniams vagonams, įskaitant sunkvežimiams vežti suprojektuotus riedmenis, atsižvelgiant į 2 straipsnyje nustatytus apribojimus. Toliau ši riedmenų posistemio dalis vadinama prekiniais vagonais ir priskiriama prie Direktyvos 2016/797 II priede nustatyto riedmenų posistemio.
Kitiems Direktyvos (ES) 2016/797 I priedo 2 skirsnyje išvardytiems riedmenims ši TSS netaikoma; visų pirma tai pasakytina apie šiuos riedmenis:
specialiuosius riedmenis;
riedmenis, skirtus:
riedmenis, kurių
Pastaba. Taip pat žr. konkrečius pavyzdžius 7.1 skirsnyje.
2.2. Apibrėžtys
Šioje TSS vartojamų terminų apibrėžtys:
riedmenų vienetas – bendras terminas riedmenims pavadinti. Jam taikoma ši TSS, todėl jis yra EB patikros procedūros objektas.
Riedmenų vienetas gali būti:
traukinys – važiuoti galintis sąstatas, sudarytas iš kelių riedmenų vienetų.
Projektinė eksploatacinė būklė apima visas numatomas riedmenų vieneto eksploatavimo sąlygas ir jo technines ribas. Projektinė eksploacinė būklė gali pranokti šios TSS reikalavimus, kad riedmenų vienetus būtų galima sujungti į traukinį ir naudoti tinkle, kuriame taikoma geležinkelio įmonės saugos valdymo sistema.
3. ESMINIAI REIKALAVIMAI
Direktyvos (ES) 2016/797 3 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad geležinkelių sistema, posistemiai ir sąveikos sudedamosios dalys turi atitikti aktualius esminius reikalavimus. Esminiai reikalavimai bendrais teiginiais apibūdinti tos direktyvos III priede. Šio priedo 1 lentelėje nurodyti pagrindiniai šioje TSS nustatyti parametrai ir juos atitinkantys esminiai reikalavimai, išaiškinti Direktyvos (ES) 2016/797 III priede.
1 lentelė
Pagrindiniai parametrai ir juos atitinkantys esminiai reikalavimai
|
Punktas |
Pagrindinis parametras |
Esminiai reikalavimai |
||||
|
Sauga |
Patikimumas ir parengtis |
Sveikata |
Aplinkos apsauga |
Techninis suderinamumas |
||
|
4.2.2.1.1 |
Galinė sankaba |
1.1.1, 1.1.3, 1.1.5, 2.4.1 |
|
|
|
|
|
4.2.2.1.2 |
Vidinė sankaba |
1.1.1, 1.1.3, 2.4.1 |
|
|
|
|
|
4.2.2.2 |
Riedmenų vieneto atsparumas |
1.1.1, 1.1.3, 2.4.1 |
|
|
|
|
|
4.2.2.3 |
Riedmenų vieneto vientisumas |
1.1.1 |
|
|
|
|
|
4.2.3.1 |
Gabaritai |
1.1.1 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.3.2 |
Suderinamumas su leidžiamąja geležinkelių linijų apkrova |
1.1.1 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.3.3 |
Suderinamumas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis |
1.1.1 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.3.4 |
Ašies guolių būklės stebėjimas |
1.1.1 |
1.2 |
|
|
2.4.3 |
|
4.2.3.5.1 |
Sauga nuo nuriedėjimo nuo bėgių važiuojant bėgių sąsūka |
1.1.1, 1.1.2, 2.4.1 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.3.5.2 |
Dinaminės važiavimo savybės |
1.1.1 1.1.2 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.3.5.3 |
Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir prevencijos funkcija |
1.1.1 1.1.2 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.3.6.1 |
Vežimėlio rėmo konstrukcija |
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3 |
|
|
|
|
|
4.2.3.6.2 |
Aširačių savybės |
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.3.6.3 |
Ratų savybės |
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.3.6.4 |
Ašių savybės |
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3 |
|
|
|
|
|
4.2.3.6.5 |
Ašidėžė / guoliai |
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3 |
|
|
|
|
|
4.2.3.6.6 |
Automatinės keičiamojo vėžės pločio sistemos |
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3 |
1.2 |
|
|
1.5 |
|
4.2.3.6.7 |
Važiuoklės, kurių aširačiai keičiami rankiniu būdu |
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3 |
|
|
|
|
|
4.2.4.2 |
Stabdymas. Saugos reikalavimai |
1.1.1, 1.1.3 |
1.2 2.4.2 |
|
|
|
|
4.2.4.3.1 |
Stabdymas. Bendrieji funkciniai reikalavimai |
1.1.1 2.4.1 |
2.4.2 |
|
|
|
|
4.2.4.3.2.1 |
Stabdymo savybės. Eksploatacinis stabdys |
1.1.1, 1.1.2 2.4.1 |
2.4.2 |
|
|
1.5 |
|
4.2.4.3.2.2 |
Stabdymo savybės. Stovėjimo stabdys |
2.4.1 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.4.3.3 |
Stabdžiai. Šiluminis atsparumas |
1.1.1, 1.1.3 2.4.1 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.4.3.4 |
Stabdžiai. Apsauga nuo ratų slydimo |
2.4.1 |
2.4.2 |
|
|
|
|
4.2.4.3.5 |
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementai |
1.1.1, 1.1.2, 1.1.3, 2.4.1 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.5 |
Aplinkos sąlygos |
1.1.1 1.1.2 |
|
|
|
2.4.3 |
|
4.2.6.1 |
Priešgaisrinė sauga |
1.1.1 1.1.4 |
|
|
|
|
|
4.2.6.1.2.1 |
Priešgaisrinė sauga. Užtvaros |
1.1.4 |
|
1.3.2 |
1.4.2 |
|
|
4.2.6.1.2.2 |
Priešgaisrinė sauga. Medžiagos |
1.1.4 |
|
1.3.2 |
1.4.2 |
|
|
4.2.6.1.2.3 |
Priešgaisrinė sauga. Kabeliai |
1.1.4 1.1.5 |
|
1.3.2 |
1.4.2 |
|
|
4.2.6.1.2.4 |
Priešgaisrinė sauga. Degieji skysčiai |
1.1.4 |
|
1.3.2 |
1.4.2 |
|
|
4.2.6.2 |
Apsauga nuo elektros srovės pavojaus |
1.1.5 2.4.1 |
|
|
|
|
|
4.2.6.3 |
Galinių ženklų tvirtinamieji įtaisai |
1.1.1 |
|
|
|
|
►M3 Direktyvos (ES) 2016/797 ◄ III priedo 1.3.1, 1.4.1, 1.4.3, 1.4.4 1.4.5 esminiai reikalavimai atitinka Sąjungos teisės aktų taikymo sritį.
4. POSISTEMIO APIBŪDINIMAS
4.1. Įvadas
Geležinkelių sistema, kuriai taikoma Direktyva (ES) 2016/797 ir kurios dalis yra prekiniai vagonai, yra integruota sistema, kurios nuoseklumas tikrinamas. Pagal Direktyvos (ES) 2016/797 15 straipsnio 4 dalį nuoseklumas tikrinamas visų pirma atsižvelgiant į riedmenų posistemio specifikacijas ir suderinamumą su tinklu (4.2 skirsnis), į jo sąsajas su kitais geležinkelių sistemos posistemiais, į kuriuos jis yra integruotas, (4.2. ir 4.3 skirsniai), taip pat į pradines eksploatacijos ir techninės priežiūros taisykles (4.4 ir 4.5 skirsniai).
Direktyvos (ES) 2016/797 15 straipsnio 4 dalyje ir tos direktyvos IV priedo 2.4 punkte nurodytoje techninėje byloje turi būti nurodytos suderinamumo su tinklu projektinės vertės.
4.2. Funkcinės ir techninės posistemio specifikacijos
4.2.1. Bendrieji reikalavimai
Atsižvelgiant į 3 skyriuje pateiktus esminius reikalavimus, šio skyriaus punktuose sugrupuotos ir suskirstytos funkcinės ir techninės posistemio „Riedmenys. Prekiniai vagonai“ specifikacijos:
Dėl prekinio vagono funkcinių ir techninių specifikacijų ir jo sąsajų nereikalaujama naudoti jokių konkrečių techninių sprendimų, nebent tai būtina geležinkelių sistemos sąveikai arba tam, kad būtų laikomasi esminių reikalavimų.
▼M2 —————
Jei neparengtos tam tikro techninio aspekto funkcinės ir techninės specifikacijos, kurių reikia siekiant užtikrinti sąveiką ir laikytis esminių reikalavimų, atitinkamame punkte pažymima, kad toks aspektas yra neišspręstas klausimas. Pagal ►M3 Direktyvos (ES) 2016/797 ◄ 5 straipsnio 6 dalį visi neišspręsti klausimai turi būti išvardyti A priede.
C priede pateiktos sąlygos. Atitiktis šioms sąlygoms yra neprivaloma. Pasirinkus šią galimybę, atitiktį vertina EB patikros procedūroje dalyvaujanti paskelbtoji įstaiga.
Pagal ►M3 Direktyvos (ES) 2016/797 ◄ 5 straipsnio 5 dalį gali būti numatytos nuostatos dėl specifinių kiekvienos TSS atvejų. Šios nuostatos pateiktos 7 skyriuje.
Tiek, kiek įmanoma, vertinimo procedūra, susijusi su 4.2 skirsnio reikalavimais, apibrėžta 6 skyriuje. Tokiais atvejais 4.2 skirsnio tekste daromos nuorodos į atitinkamus 6 skyriaus skirsnių punktus ir papunkčius. Nuorodos nėra, jei tam tikro pagrindinio parametro reikalavimų ir vertinimo procedūrų atskirti neįmanoma.
4.2.2. Konstrukcijos ir mechaninės dalys
4.2.2.1.
4.2.2.1.1.
Galinė sankaba yra mechaninė sąsaja tarp riedmenų vienetų, iš kurių sudarytas traukinys.
Sankabos sistema suprojektuota taip, kad žmonėms nereikėtų stovėti tarp riedmenų vienetų, kuriuos reikia sukabinti / atkabinti, kai bent vienas iš šių riedmenų vienetų juda.
Galinė sankaba yra atspari ir geba atlaikyti projektinės eksploatavimo būklės riedmenų vienetą veikiančias jėgas.
4.2.2.1.2.
Vidinė sankaba yra mechaninė sąsaja tarp elementų, iš kurių sudarytas riedmenų vienetas.
Vidinė sankaba yra atspari ir geba atlaikyti projektinės eksploatavimo būklės riedmenų vienetą veikiančias jėgas. Dviejų ant tos pačios važiuoklės sumontuotų elementų jungčiai taikomas 4.2.2.2 punktas.
Vidinės (-ių) sankabos (-ų) išilginis atsparumas yra lygus riedmenų vieneto galinės (-ių) sankabos (-ų) išilginiam stipriui arba yra už jį didesnis.
4.2.2.2.
Riedmenų vieneto kėbulo sandara, įrenginių priklausiniai, taip pat kėlimo keltuvu ir kėlikliais vietos projektuojamos taip, kad D priedėlio [1] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje nustatytais apkrovos atvejais neatsirastų įtrūkimų, didelės liekamosios deformacijos ar lūžių.
Kai su bėgių junginiu suderinamą sistemą sudaro atskiri bėgių vežimėliai, prijungti prie suderinamų kelių transporto priemonių, apkrovos atvejai gali skirtis nuo anksčiau minėtų dėl jų bimodalinės specifikacijos; tokiais atvejais svarstomus apkrovos atvejus turi aprašyti pareiškėjas remdamasis atitinkamu specifikacijų rinkiniu ir atsižvelgdamas į specialias susijusio traukinio formavimo, manevravimo ir eksploatavimo naudojimo sąlygas.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.1 punkte.
Kėlimo keltuvu ir kėlikliais vietos pažymimos ant riedmenų vieneto. Ženklai turi atitikti D priedėlio [2] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
Pastaba. Laikoma, kad sukabinimo būdams taip pat taikomi atitikties įrodymo reikalavimai pagal 6.2.2.1 punktą.
4.2.2.3.
Riedmenų vienetas projektuojamas taip, kad nebūtų galima atsitiktinai pakeisti judamųjų dalių (įėjimo durų, brezento, dangčių, liukų ir t. t.), kuriomis uždaromos angos, padėties.
Užraktai rodo savo būseną (atrakinta / užrakinta) ir yra matomi riedmenų vieneto išorėje.
Mišriojo vežimo riedmenų vienetuose, kuriems reikia vagono suderinamumo kodo, turi būti įtaisai, skirti įvairiarūšio krovinių vežimo vienetui pritvirtinti.
4.2.3. Gabaritai ir bėgių kelio sąveika
4.2.3.1.
Šis punktas susijęs su skaičiavimu, kuriuo remiantis pasirenkami tokio dydžio riedmenys, kurie važiuoti vienu arba keliais tinklais galėtų be kliūčių rizikos.
Riedmenų vieneto atitiktis numatytajam etaloniniam profiliui, įskaitant apatinės riedmenų vieneto dalies etaloninį profilį, nustatomi vienu iš D priedėlio [4] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje išdėstytų metodų.
D priedėlio [4] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje aprašytas kinematinis metodas taikomas siekiant išsiaiškinti, ar nustatytas etaloninis riedmenų vieneto profilis suderinamas su atitinkamais reikiamaisiais etaloniniais profiliais G1, GA, GB ir GC, įskaitant apatinės riedmenų vieneto dalies etaloninius profilius GI1 ir GI2.
Mišriojo vežimo riedmenų vienetai koduojami pagal H priedėlio D.2 priedėlio [B] rodyklėje nurodytos specifikacijos reikalavimus.
4.2.3.2.
Riedmenų vieneto vertikaliosios apkrovos savybės nustatomos tam, kad būtų patikrintas suderinamumas su leidžiamąja geležinkelio linijos apkrova.
Leidžiamoji naudingoji riedmenų vieneto apkrova, kai ašių apkrovos yra ne didesnės kaip 25 t, apskaičiuojama taikant D priedėlio [5] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
4.2.3.3. Suderinamumas su traukinio aptikimo sistemomis
Jei riedmenų vienetas turi būti suderinamas su viena arba keliomis iš išvardytų traukinio aptikimo sistemų, suderinamumas nustatomas pagal D.2 priedėlio [A] rodyklėje nurodyto techninio dokumento nuostatas:
bėgių elektros grandinėmis grindžiamos traukinio aptikimo sistemos (aširačio elektrinė varža gali būti vertinama sąveikos sudedamosios dalies lygmeniu arba riedmens lygmeniu);
ašių skaitikliais grindžiama traukinio aptikimo sistema;
kilpiniais aptiktuvais grindžiama traukinio aptikimo sistema.
Susiję specifiniai atvejai nustatyti CCS TSS 7.7 skirsnyje.
4.2.3.4.
Ašies guolių būklę galima stebėti arba:
Jei riedmenų vienetas turi būti stebimas kelio įranga 1 435 mm vėžės pločio tinkle, jis turi atitikti D priedėlio [6] rodyklėje nurodytą specifikaciją, kad būtų užtikrintas pakankamas matomumas.
Jei riedmenų vienetą ketinama naudoti 1 524 mm, 1 600 mm ir 1 668 mm vėžės pločio tinkluose, taikomos atitinkamos 2 lentelės vertės, susijusios su D priedėlio [6] rodyklėje nurodytos specifikacijos parametrais.
2 lentelė
Reikiamosios ir draudžiamosios vertės, taikomos riedmenų vienetams, kurie bus naudojami tam tikruose tinkluose
|
|
YTA [mm] |
WTA [mm] |
LTA [mm] |
YPZ [mm] |
WPZ [mm] |
LPZ [mm] |
|
1 524 mm (abi vertės yra reikšmingos) |
1 080 ± 35 |
≥ 50 |
≥ 200 |
1 080 ± 5 |
≥ 140 |
≥ 500 |
|
894 ± 2 |
≥ 14 |
≥ 200 |
894 ± 2 |
≥ 28 |
≥ 500 |
|
|
1 600 mm |
1 110 ± 2 |
≥ 70 |
≥ 180 |
1 110 ± 2 |
≥ 125 |
≥ 500 |
|
1 668 mm |
1 176 ± 10 |
≥ 55 |
≥ 100 |
1 176 ± 10 |
≥ 110 |
≥ 500 |
Jei numatyta, kad riedmenų vienetas gali būti stebimas riedmens įranga, taikomi šie reikalavimai:
4.2.3.5.
Geležinkelių riedmenų dinaminės savybės daro didelį poveikį apsaugai nuo nuvažiavimo nuo bėgių, eismo saugai ir bėgių kelio apkrovai.
4.2.3.5.1.
Riedmenų vienetas projektuojamas taip, kad važiuojant bėgių sąsūka būtų užtikrinama sauga, atsižvelgiant ypač į pervažiavimą iš nuožulnaus bėgių kelio į horizontalų bėgių kelią, taip pat į bėgių kelio skersinio lygio nuokrypius.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.2 punkte.
4.2.3.5.2.
Riedmenų vienetas projektuojamas taip, kad būtų užtikrintas saugus važiavimas iki didžiausio projektinio greičio.
Dinaminės riedmenų vieneto važiavimo savybės įrodomos arba
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.3 punkte.
Dinamines važiavimo savybes leidžiama vertinti sąveikos sudedamosios dalies lygmeniu pagal 6.1.2.1 punktą. Šiuo atveju specialaus bandymo arba modeliavimo posistemio lygmeniu atlikti nebūtina.
4.2.3.5.3. Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir prevencijos funkcija
Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir prevencijos funkcija skirta riedmenų vieneto nuriedėjimui nuo bėgių išvengti arba jo nuriedėjimo nuo bėgių pasekmėms sušvelninti.
Jeigu riedmenų vienete įrengta nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir prevencijos funkcija, turi būti laikomasi toliau nurodytų reikalavimų.
4.2.3.5.3.1. Bendrieji reikalavimai
Ši funkcija turi gebėti aptikti nuriedėjimą nuo bėgių arba sąlygas, kurios lemia riedmenų vieneto nuriedėjimą nuo bėgių, pagal vieną iš trijų 4.2.3.5.3.2, 4.2.3.5.3.3 ir 4.2.3.5.3.4 punktuose nustatytų reikalavimų rinkinių.
Šiuos reikalavimus leidžiama derinti taip:
4.2.3.5.3.2. Nuriedėjimo nuo bėgių prevencijos funkcija (DPF)
Kai riedmenų vienete aptinkama nuriedėjimą nuo bėgių lemianti sąlyga, DPF turi siųsti signalą į traukinį traukiančio lokomotyvo mašinisto kabiną.
Signalas, leidžiantis DPF veikti traukinio lygmeniu ir perduoti jos signalą tarp riedmenų vieneto, lokomotyvo ir kito traukinyje sukabinto riedmenų vieneto (-ų), turi būti dokumentuojamas techninėje byloje.
4.2.3.5.3.3. Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo funkcija (DDF)
Kai aptinkamas riedmenų vieneto nuriedėjimas nuo bėgių, DDF turi siųsti signalą į traukinį traukiančio lokomotyvo mašinisto kabiną.
Signalas, leidžiantis DDF veikti traukinio lygmeniu ir perduoti jos signalą tarp riedmenų vieneto, lokomotyvo ir kito traukinyje sukabinto riedmenų vieneto (-ų), turi būti dokumentuojamas techninėje byloje.
4.2.3.5.3.4. Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir stabdžių aktyvinimo funkcija (DDAF)
Kai aptinkamas nuriedėjimas nuo bėgių, DDAF turi automatiškai įjungti stabdymą, o mašinistas šio veiksmo atšaukti negali.
Klaidingo nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo rizika turi būti apribota iki priimtino lygio.
Todėl pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 402/2013 atliekamas DDAF rizikos vertinimas.
Turi būti įmanoma išjungti DDAF tiesiogiai riedmenų vienete, kai jis yra sustabdytas. Taip išjungiant DDAF išjungiama ir izoliuojama nuo stabdžių sistemos.
DDAF turi būti nurodyta jos būsena (įjungta / išjungta) ir ta būsena turi būti matoma iš abiejų riedmenų vieneto pusių. Jei tai fiziškai neįmanoma, DDAF būsena nurodoma bent iš vienos vagono pusės, o kita vagono pusė paženklinama pagal D priedėlio [2] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
4.2.3.6.
Važiuoklė užtikrina saugų riedmenų vieneto vežimą ir kreipimą, taip pat prireikus perduoda stabdymo jėgas.
4.2.3.6.1.
Vežimėlio rėmo konstrukcijos, visos prijungtos įrangos, taip pat kėbulo ir vežimėlio jungties vientisumas įrodomas remiantis D priedėlio [9] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje nustatytais metodais.
Vežimėlio rėmo konstrukcijos vientisumą leidžiama vertinti sąveikos sudedamosios dalies lygmeniu pagal 6.1.2.1 punktą. Šiuo atveju specialaus bandymo arba modeliavimo posistemio lygmeniu atlikti nebūtina.
4.2.3.6.2.
Aširačių komplektas yra pajėgus perduoti jėgas ir momentą tarp įrengtų dalių, kaip būtina atsižvelgiant į naudojimo sritį.
1 paveiksle apibrėžti geometriniai aširačių matmenys atitinka 3 lentelėje nustatytas ribines vertes. Šių ribinių verčių laikomasi kaip projektinių verčių, 4.5 skirsnyje aprašytoje techninės priežiūros byloje jos nurodomos kaip eksploatacinės ribinės vertės.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.1.2.2 punkte.
1 paveikslas
3 lentelėje naudojami aširačių ženklai
3 lentelė
Aširačių geometrinių matmenų eksploatacinės ribos
|
Pavadinimas |
Rato skersmuo D [mm] |
Mažiausia vertė [mm] |
Didžiausia vertė [mm] |
|
|
1 435 mm |
Atstumas tarp ratlankių antbriaunių (SR) SR = AR + Sd,kairė + Sd,dešinė |
330 ≤ D ≤ 760 |
1 415 |
1 426 |
|
760 < D ≤ 840 |
1 412 |
1 426 |
||
|
D > 840 |
1 410 |
1 426 |
||
|
Atstumas tarp ratų vidinių briaunų (AR) |
330 ≤ D ≤ 760 |
1 359 |
1 363 |
|
|
760 < D ≤ 840 |
1 358 |
1 363 |
||
|
D > 840 |
1 357 |
1 363 |
||
|
1 524 mm |
Atstumas tarp ratlankių antbriaunių (SR) SR = AR + Sd,kairė + Sd,dešinė |
400 ≤ D < 840 |
1 492 |
1 514 |
|
D ≥ 840 |
1 487 |
1 514 |
||
|
Atstumas tarp ratų vidinių briaunų (AR) |
400 ≤ D < 840 |
1 444 |
1 448 |
|
|
D ≥ 840 |
1 442 |
1 448 |
||
|
1 600 mm |
Atstumas tarp ratlankių antbriaunių (SR) SR = AR + Sd,kairė + Sd,dešinė |
690 ≤ D ≤ 1 016 |
1 573 |
1 592 |
|
|
|
|
||
|
Atstumas tarp ratų vidinių briaunų (AR) |
690 ≤ D ≤ 1 016 |
1 521 |
1 526 |
|
|
|
|
|
||
|
1 668 mm |
Atstumas tarp ratlankių antbriaunių (SR) SR = AR + Sd,kairė + Sd,dešinė |
330 ≤ D < 840 |
1 648 (1) |
1 659 |
|
840 ≤ D ≤ 1 250 |
1 648 (1) |
1 659 |
||
|
Atstumas tarp ratų vidinių briaunų (AR) |
330 ≤ D < 840 |
1 592 |
1 596 |
|
|
840 ≤ D ≤ 1 250 |
1 590 |
1 596 |
||
|
(1)
Dviašių vagonų, kurių ašies apkrova iki 22,5 t, ši vertė yra 1 651 mm. |
||||
4.2.3.6.3.
2 paveiksle apibrėžti ratų geometriniai matmenys atitinka 4 lentelėje nurodytas ribines vertes.
4 lentelė
Ratų geometrinių matmenų eksploatacinės ribos
|
Paskirtis |
Rato skersmuo D [mm] |
Mažiausia vertė [mm] |
Didžiausia vertė [mm] |
|
|
1 435 mm |
Ratlankio skersmuo (BR) (BURR ne daugiau kaip 5 mm) |
D ≥ 330 |
133 |
140 |
|
Ratlankio antbriaunio storis (Sd) |
330 ≤ D ≤ 760 |
27,5 |
33 |
|
|
760 < D ≤ 840 |
25 |
33 |
||
|
D > 840 |
22 |
33 |
||
|
Ratlankio antbriaunio aukštis (Sh) |
330 ≤ D ≤ 630 |
31,5 |
36 |
|
|
630 < D ≤ 760 |
29,5 |
36 |
||
|
D > 760 |
27,5 |
36 |
||
|
Ratlankio antbriaunio paviršius (qR) |
D ≥ 330 |
6,5 |
— |
|
|
1 524 mm |
Ratlankio skersmuo (BR) (BURR ne daugiau kaip 5 mm) |
D ≥ 400 |
134 |
140 |
|
Ratlankio antbriaunio storis (Sd) |
400 ≤ D < 760 |
27,5 |
33 |
|
|
760 ≤ D < 840 |
25 |
33 |
||
|
D ≥ 840 |
22 |
33 |
||
|
Ratlankio antbriaunio aukštis (Sh) |
400 ≤ D < 630 |
31,5 |
36 |
|
|
630 ≤ D < 760 |
29,5 |
36 |
||
|
D ≥ 760 |
27,5 |
36 |
||
|
Ratlankio antbriaunio paviršius (qR) |
D ≥ 400 |
6,5 |
— |
|
|
1 600 mm |
Ratlankio skersmuo (BR) (BURR ne daugiau kaip 5 mm) |
690 ≤ D ≤ 1 016 |
137 |
139 |
|
Ratlankio antbriaunio storis (Sd) |
690 ≤ D ≤ 1 016 |
26 |
33 |
|
|
Ratlankio antbriaunio aukštis (Sh) |
690 ≤ D ≤ 1 016 |
28 |
38 |
|
|
Ratlankio antbriaunio paviršius (qR) |
690 ≤ D ≤ 1 016 |
6,5 |
— |
|
|
1 668 mm |
Ratlankio skersmuo (BR) (BURR ne daugiau kaip 5 mm) |
D ≥ 330 |
133 |
140 |
|
Ratlankio antbriaunio storis (Sd) |
330 ≤ D ≤ 840 |
27,5 |
33 |
|
|
D > 840 |
22 (PT); 25 (ES) |
33 |
||
|
Ratlankio antbriaunio aukštis (Sh) |
330 ≤ D ≤ 630 |
31,5 |
36 |
|
|
630 ≤ D ≤ 760 |
29,5 |
36 |
||
|
D > 760 |
27,5 |
36 |
||
|
Ratlankio antbriaunio paviršius (qR) |
D ≥ 330 |
6,5 |
— |
|
Šių ribinių verčių laikomasi kaip projektinių verčių, 4.5 skirsnyje aprašytoje techninės priežiūros byloje jos nurodomos kaip eksploatacinės ribinės vertės.
2 paveikslas
4 lentelėje naudojami ratų ženklai
Mechaninėmis ratų savybėmis užtikrinamas jėgų ir momento perdavimas, taip pat prireikus atsparumas šiluminei apkrovai, kaip būtina atsižvelgiant į naudojimo sritį.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.1.2.3 punkte.
4.2.3.6.4.
Ašies savybėmis užtikrinamas jėgų ir momento perdavimas, kaip būtina atsižvelgiant į naudojimo sritį.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.1.2.4 punkte.
Užtikrinant ašių atsekamumą atsižvelgiama į Europos geležinkelio agentūros krovininių vagonų techninės priežiūros klausimų darbo grupės išvadas, paskelbtas agentūros interneto svetainėje http://www.era.europa.eu, žr. angl. Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance (Galutinė prekinių vagonų techninės priežiūros klausimų darbo grupės veiklos ataskaita).
4.2.3.6.5.
Ašidėžė ir ritininis guolis projektuojami atsižvelgiant į mechaninio atsparumo ir nuovargio savybes. Nustatomos įkaitusių ašidėžių aptikimui reikšmingos naudojimo temperatūros ribos.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.4 punkte.
4.2.3.6.6.
Šis reikalavimas taikomas riedmenų vienetams, kuriuose įtaisyta automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema su ratų ašinės padėties perjungimo mechanizmu, dėl kurios riedmenų vienetas yra suderinamas su 1 435 mm pločio vėže ir kito pločio vėže (-ėmis), atitinkančia (-omis) šią TSS, pervažiuojant kelio vėžės pakeitimo įrenginį.
Naudojant perjungimo mechanizmą užtikrinamas rato fiksavimas reikiamoje padėtyje ant ašies.
Pervažiavus kelio vėžės pakeitimo įrenginį, vienu ar keliais iš toliau nurodytų būdų atliekama fiksavimo sistemos būklės (užfiksuota ar neužfiksuota) ir ratų padėties patikra: vizuali patikra, riedmens kontrolės sistema arba infrastruktūros/įrenginio kontrolės sistema. Jei naudojama riedmens kontrolės sistema, turi būti įmanoma stebėti nuolat.
Jei važiuoklėje įrengta stabdymo įranga, kurios padėtis keičiasi vėžės pakeitimo operacijos metu, automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema turi užtikrinti saugų šios įrangos užfiksavimą reikiamoje padėtyje kartu su ratų padėtimi.
Ratų ir stabdymo įrangos (jei taikoma) padėties neužfiksavimas operacijos metu paprastai kelia tikėtiną pavojų tiesiogiai lemti pražūtingą avariją (dėl kurios žūtų daug žmonių); atsižvelgiant į gedimo pasekmių sunkumą, įrodoma, kad rizika yra valdoma taip, kad būtų priimtina.
Automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema apibrėžiama kaip sąveikos sudedamoji dalis (5.3.4b punktas) ir yra sąveikos sudedamosios dalies aširačio (5.3.2 punktas) dalis. Atitikties vertinimo procedūra yra nurodyta šios TSS 6.1.2.6 punkte (sąveikos sudedamosios dalies lygmuo), 6.1.2.2 punkte (saugos reikalavimai) ir 6.2.2.4a punkte (posistemio lygmuo).
Kelio vėžės pločiai, su kuriais suderinamas riedmenų vienetas, nurodomi techniniuose dokumentuose.
Techniniuose dokumentuose aprašomas perjungimo atlikimas įprastu režimu, įskaitant vėžės pločio perjungimo įrenginio (-ių), su kuriuo (-iais) suderinamas riedmenų vienetas, tipas (-ai) (taip pat žr. šios TSS 4.4 skirsnį).
Reikalavimai ir atitikties vertinimai, kurių reikalaujama kituose šios TSS skirsniuose, atskirai taikomi kiekvienai ratų padėčiai, atitinkančiai vieną kelio vėžės plotį, ir turi būti atitinkamai dokumentuoti.
4.2.3.6.7.
Reikalavimas taikomas riedmenų vienetams, kurie važiuoti kitokio vėžės pločio keliu parengiami fiziškai pakeičiant aširačius.
Riedmenų vienete įrengtas fiksavimo mechanizmas, kuriuo užtikrinama tinkama įvairios konfigūracijos riedmenų vieneto stabdžių įrenginių padėtis, atsižvelgiant į projektinės eksploatavimo būklės riedmenų vienetui tenkantį dinaminį poveikį.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.5 punkte.
4.2.4. Stabdžiai
4.2.4.1.
Traukinio stabdžių sistemos paskirtis – užtikrinti, kad
Pagrindiniai veiksniai, turintys įtakos stabdymo savybėms ir stabdymo procesui:
Traukinio stabdymo savybės gaunamos iš kiekvienam traukinio riedmenų vienetui būdingų stabdymo savybių.
4.2.4.2.
Stabdžių sistema padeda užtikrinti tam tikrą geležinkelių sistemos saugos lygį. Todėl riedmenų vieneto stabdžių sistemos konstrukcijos rizikos vertinimą reikia atlikti pagal ►M3 Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 402/2013 ◄ ( 3 ) atsižvelgiant į pavojų visiškai prarasti riedmenų vieneto stabdymo gebą. Poveikio mastas laikomas pražūtingu, jei paveiktas:
Laikoma, kad atitiktis šiam reikalavimui užtikrinta, jei įvykdytos C priedėlio sąlygos C.9 ir C.14.
4.2.4.3.
4.2.4.3.1.
Riedmenų vieneto stabdžių įrenginiais užtikrinamos stabdymo funkcijos, pavyzdžiui, stabdžio įjungimas ir atleidimas, gavus perduotą signalą. Stabdžiai yra:
4.2.4.3.2.
4.2.4.3.2.1. Eksploatacinis stabdys
Traukinio arba riedmenų vieneto stabdžių savybėmis apibūdinama jo geba lėtėti. Šios savybės – tai stabdymo galios, skirtos traukinio arba riedmenų vieneto greičiui sumažinti iki nustatytų ribų, ir visų veiksnių, turinčių įtakos energijos, įskaitant traukinio pasipriešinimo, virsmui ir išsklaidymui, rezultatas.
Riedmenų vieneto stabdymo savybės apskaičiuojamos pagal vieną iš specifikacijų, nurodytų D priedėlio [16], [37], [58] arba [17] rodyklėje.
Skaičiavimas patikrinamas bandymais. Stabdymo savybių apskaičiavimas pagal D priedėlio [17] rodyklėje nurodytą specifikaciją patvirtinamas, kaip nustatyta toje pačioje specifikacijoje arba D priedėlio [58] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje.
4.2.4.3.2.2. Stovėjimo stabdys
Stovėjimo stabdys – tai stabdys, naudojamas stovintiems riedmenims apsaugoti nuo judėjimo tam tikromis sąlygomis, atsižvelgiant į vietą, vėją, nuolydį ir riedmenų apkrovos būklę, iki bus apgalvotai išjungtas.
Jei riedmenų vienetas turi stovėjimo stabdį, užtikrinama atitiktis šiems reikalavimams:
Kai aktualu, apskaičiavimais nustatoma:
4.2.4.3.3.
Stabdžių įrenginiai yra pajėgūs atlaikyti vieną staigųjį stabdymą nepraradę stabdymo savybių dėl šilumos arba mechaninio poveikio.
Šiluminė apkrova, kurią riedmenų vienetas gali išlaikyti neprarasdamas stabdymo savybių dėl neigiamo šilumos arba mechaninio poveikio, nustatoma ir išreiškiama greičiu, ašies apkrova, nuolydžiu ir stabdymo keliu.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.6 punkte.
Etaloniniu šiluminio atsparumo atveju gali būti laikomas stabdymas važiuojant 21 ‰ nuolydžiu 70 km/h greičiu 40 km atkarpoje; tuo atveju 34 minutes kiekvieno rato stabdymo galia yra 45 kW, kai vardinis rato skersmuo yra 920 mm, o ašies apkrova – 22,5 t.
4.2.4.3.4.
Apsauga nuo ratų slydimo yra sistema, skirta geriausiai išnaudoti turimą sukibimą mažinant, išlaikant arba didinat stabdymo jėgą, kad aširačiai nesiblokuotų ir neslystų nekontroliuojami. Taip optimizuojamas stabdymo kelias.
Jei apsauga nuo ratų slydimo valdoma elektroninėmis priemonėmis, neigiamas apsaugos nuo ratų slydimo trikties poveikis mažinamas tinkamais sistemos projektavimo procesais ir technine konfigūracija.
Apsauga nuo ratų slydimo nekeičia stabdžių funkcinių savybių. Riedmens pneumatinė įranga turi būti tokio pajėgumo, kad apsaugos nuo ratų slydimo oro sąnaudos nepablogintų pneumatinių stabdžių veikimo. Projektuojant apsaugą nuo ratų slydimo atsižvelgiama į tai, kad apsauga nuo ratų slydimo turi nekenkti riedmens sudedamosioms dalims (stabdymo įrangai, rato apvadui, ašidėžėms ir kt.).
Apsauga nuo ratų slydimo įrengiama šių tipų riedmenų vienetuose:
4.2.4.3.5.
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas (t. y. stabdžių trinkelė) sukuria stabdymo jėgą dėl trinties, kuri atsiranda jam liečiantis su rato riedėjimo paviršiumi.
Jei naudojami rato riedėjimo paviršių veikiantys stabdžiai, trinties elemento charakteristikos turi patikimai padėti užtikrinti numatytas stabdžių savybes.
Atitikties įrodymas aprašytas šios TSS 6.1.2.5 punkte.
4.2.5. Aplinkos sąlygos
Riedmenų vienetas ir jo sudedamosios dalys suprojektuojami atsižvelgiant į aplinkos sąlygas, kurios veiks tą riedmenį.
Aplinkos parametrai yra aprašyti tolesniuose skirsniuose. Nustatytas kiekvieno parametro vardinis intervalas, atitinkantis Europoje dažniausiai pasitaikančias sąlygas; šis intervalas yra riedmenų vieneto sąveikumo pagrindas.
Nustatyti nevardiniai tam tikrų aplinkos parametrų intervalai. Tokiu atveju intervalas parenkamas projektuojant riedmenų vienetą.
Pagal tolesniuose skirsniuose nurodytas funkcijas techninėje byloje aprašomos projektavimo ir (arba) bandymo nuostatos, taikomos siekiant užtikrinti riedmens atitiktį TSS reikalavimams šiame intervale.
Atsižvelgiant į pasirinktus intervalus ir į taikomas nuostatas (aprašytas techninėje byloje), tinkamų eksploatacijos taisyklių reikėtų tada, kai vardiniam intervalui suprojektuotas riedmenų vienetas eksploatuojamas tam tikroje linijoje, kurioje vardinis intervalas tam tikru metų laiku yra viršijamas.
Intervalus (jeigu jie skiriasi nuo vardinių), kuriuos reikia pasirinkti siekiant išvengti ribojamųjų eksploatavimo taisyklių, susijusių su aplinkos sąlygomis, nustato valstybės narės; šie intervalai pateikti 7.4 skirsnyje.
Riedmenų vienetas ir jo sudedamosios dalys projektuojami atsižvelgiant į vieną arba kelis toliau išvardytus lauko oro temperatūros intervalus:
Riedmenų vienetas turi atitikti šios TSS reikalavimus, o jo eksploatacinės savybės neturi pablogėti dėl sniego, ledo ir krušos poveikio, t. y. sąlygomis, apibrėžtomis D priedėlio [18] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje kaip vardinis intervalas.
Pasirinkus sunkesnes nei standarte nurodytąsias sniego, ledo ir krušos poveikio sąlygas, riedmenų vienetas ir jo sudedamosios dalys suprojektuojami taip, kad atitiktų TSS reikalavimus atsižvelgiant į sudėtinį poveikį, pasireiškiantį esant žemai temperatūrai iš pasirinkto temperatūrų intervalo.
Atsižvelgiant į temperatūrų intervalą T2 ir į sunkias sniego, ledo ir krušos poveikio sąlygas, nustatomos ir patikrinamos priemonės, šiomis sunkiomis sąlygomis taikomos TSS reikalavimams įgyvendinti, pirmiausia projektavimo ir (arba) bandymo priemonės, kurių reikia dėl šių funkcijų:
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.7 punkte.
4.2.6. Sistemos apsauga
4.2.6.1.
4.2.6.1.1.
Būtina nustatyti visus reikšmingus galimus riedmenų vieneto gaisro šaltinius (didelės rizikos sudedamąsias dalis). Riedmenų vieneto projekto priešgaisrinės saugos aspektais siekiama:
Riedmenų vienetu vežamas krovinys nėra jo dalis, todėl vertinant atitiktį į krovinį atsižvelgti nereikia.
4.2.6.1.2.
4.2.6.1.2.1. Užtvaros
Siekiant apriboti gaisro poveikį, tarp nustatytų galimų gaisro šaltinių (didelės rizikos sudedamųjų dalių) ir vežamo krovinio įrengiamos priešgaisrinės užtvaros, sulaikančios liepsną 15 minučių.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.8.1 punkte.
4.2.6.1.2.2. Medžiagos
Visos nuolatinės riedmenų vieneto medžiagos turi būti riboto liepsnumo ir trukdyti liepsnai plisti, nebent:
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.8.2 punkte.
4.2.6.1.2.3. Kabeliai
Elektros kabeliai pasirenkami ir įrengiami atsižvelgiant į jų degimo savybes.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.8.3 punkte.
4.2.6.1.2.4. Degieji skysčiai
Riedmenų vienete turi būti numatytos priemonės, neleidžiančios kilti ir plėstis gaisrui dėl degiųjų skysčių arba dujų nutekėjimo.
Atitikties įrodymas aprašytas 6.2.2.8.4 punkte.
4.2.6.2.
4.2.6.2.1.
Pilnutinė varža tarp riedmens kėbulo ir važiuojamojo bėgio yra tokia maža, kad tarp jų neatsirastų pavojingoji įtampa.
Riedmenų vienetai sujungiami pagal D priedėlio [27] rodyklėje nurodytos specifikacijos nuostatas.
4.2.6.2.2.
Riedmenų vieneto elektros instaliacija ir įranga projektuojamos taip, kad žmonės būtų apsaugoti nuo elektros smūgio.
Riedmenų vienetas projektuojamas taip, kad pagal D priedėlio [27] rodyklėje nurodytos specifikacijos nuostatas tiesioginis kontaktas būtų neįmanomas.
4.2.6.3.
Visų riedmenų vienetų, prie kurių numatyta tvirtinti galinį ženklą, gale įrengiami du įtaisai, kuriais tokiame pačiame (ne didesniame kaip 2 000 mm) aukštyje virš bėgio pritvirtinami du žiburiai arba šviesą atspindinčios plokštės, kaip nustatyta E priedėlyje. ►M5 Šių tvirtinamųjų įtaisų matmenys ir gabaritai turi būti tokie, kaip aprašyti D priedėlio [28] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje. ◄
4.3. Funkcinės ir techninės sąsajų specifikacijos
4.3.1. Sąsaja su posistemiu „Infrastruktūra“
5 lentelė
Sąsaja su posistemiu „Infrastruktūra“
|
►M5 Nuoroda WAG TSS ◄ |
|
|
4.2.3.1. Gabaritai |
4.2.4.1. Inžinerinių statinių artumo gabaritas 4.2.4.2. Atstumas tarp gretimų kelių ašių 4.2.4.5. Mažiausias statmenosios kreivės spindulys |
|
4.2.3.2. Suderinamumas su leidžiamąja geležinkelių linijų apkrova |
4.2.7.1. Kelio atsparumas vertikaliosioms apkrovoms 4.2.7.3. Šoninis kelio atsparumas 4.2.8.1. Naujų tiltų atsparumas eismo apkrovoms 4.2.8.2. Ekvivalentinė vertikalioji naujų sankasų apkrova ir grunto slėgio poveikis 4.2.8.4. Eksploatuojamų tiltų ir sankasų atsparumas eismo apkrovoms |
|
4.2.3.5.2. Dinaminės važiavimo savybės |
4.2.9. Kelio kokybė |
|
▼M5 ————— |
|
|
(*1)
OL L 126, 2011 5 14, p. 53. |
|
4.3.2. Sąsaja su posistemiu „Eismo organizavimas ir valdymas“
6 lentelė
Sąsaja su posistemiu „Eismo organizavimas ir valdymas“
|
►M5 Nuoroda WAG TSS ◄ |
|
|
4.2.2.2. Riedmenų vieneto atsparumas. Pakėlimas ir kėlimas kėlikliais |
4.2.3.6.3. Nepaprastosios padėties atveju taikomos priemonės |
|
4.2.3.1. Gabaritai |
4.2.2.5. Traukinio formavimas |
|
4.2.3.2. Suderinamumas su leidžiamąja geležinkelių linijų apkrova |
4.2.2.5. Traukinio formavimas |
|
4.2.4. Stabdžiai |
4.2.2.6. Traukinio stabdymas |
|
▼M5 ————— |
|
|
(*1)
OL L 144, 2011 5 31, p. 1. |
|
4.3.3. Sąsaja su posistemiu „Kontrolė, valdymas ir signalizavimas“
7 lentelė
Sąsaja su posistemiu „Kontrolė, valdymas ir signalizavimas“
|
►M5 Nuoroda WAG TSS ◄ |
►M5 Nuoroda CCS TSS ◄ |
|
4.2.3.3 punkto a) Riedmenų suderinamumo su bėgių elektros grandinėmis grindžiama traukinio buvimo vietos nustatymo sistema savybės |
►M5
— 4.2.10: Suderinamumas su geležinkelio kelio traukinio aptikimo sistemomis. Riedmens konstrukcija — 4.2.11: Riedmens elektromagnetinis suderinamumas su geležinkelio kelio kontrolės, valdymo ir signalizacijos įranga |
|
4.2.3.3 punkto b) Riedmenų suderinamumo su ašių skaitikliais grindžiama traukinio buvimo vietos nustatymo sistema savybės |
►M5
— 4.2.10: Suderinamumas su geležinkelio kelio traukinio aptikimo sistemomis. Riedmens konstrukcija — 4.2.11: Riedmens elektromagnetinis suderinamumas su geležinkelio kelio kontrolės, valdymo ir signalizacijos įranga |
|
4.2.3.3 punkto c) Riedmenų suderinamumo su kilpiniais aptiktuvais grindžiama traukinio buvimo vietos nustatymo sistema savybės |
►M5
— 4.2.10: Suderinamumas su geležinkelio kelio traukinio aptikimo sistemomis. Riedmens konstrukcija |
4.4. Eksploatavimo taisyklės
Eksploatavimo taisyklės rengiamos pagal geležinkelio įmonės saugos valdymo sistemoje aprašytas procedūras. Šiose taisyklėse atsižvelgiama į eksploatavimo dokumentus, kurie pagal Direktyvos (ES) 2016/797 15 straipsnio 4 dalies reikalavimus įtraukiami į techninę bylą ir kurie išvardyti tos direktyvos IV priede.
Dėl saugai svarbių sudedamųjų dalių (taip pat žr. 4.5), konkrečius eksploatavimo ir eksploatavimo atsekamumo reikalavimus projektavimo etapu rengia projektuotojai arba gamintojai, be to, jie rengiami projektuotojams ar gamintojams bendradarbiaujant su atitinkamomis geležinkelio įmonėmis arba atitinkamais vagonų prižiūrėtojais pradėjus eksploatuoti riedmenis.
Eksploatavimo dokumentuose aprašytos riedmenų vieneto savybės, susijusios su projektine eksploatacine būkle, į kurias reikia atsižvelgti nustatant eksploatavimo taisykles, taikomas įprastu režimu ir įvairiais pagrįstai tikėtinais avariniais režimais.
Eksploatavimo dokumentai:
Pareiškėjas pateikia pirminę eksploatavimo taisyklių dokumentų redakciją. Vėliau šie dokumentai gali būti atitinkamai redaguojami pagal Sąjungos teisės aktus, atsižvelgiant į galiojančias riedmenų vieneto eksploatavimo ir techninės priežiūros sąlygas. ►M5 ————— ◄
4.5. Techninės priežiūros taisyklės
Techninė priežiūra – veiksmai, kuriais siekiama išsaugoti arba atkurti tam tikrą riedmenų vieneto funkcinių savybių lygį, kuriam esant riedmenų vienetas galėtų atlikti reikiamą funkciją.
Toliau išvardyti dokumentai, kurie pagal Direktyvos (ES) 2016/797 15 straipsnio 4 dalies reikalavimus įtraukiami į techninę bylą ir kurie išvardyti tos direktyvos IV priede, yra būtini riedmenų vienetų techninei priežiūrai atlikti:
Pareiškėjas pateikia tris 4.5.1, 4.5.2 ir 4.5.3 punktuose aprašytus dokumentus. Vėliau šie dokumentai gali būti redaguojami pagal atitinkamus ES teisės aktus, atsižvelgiant į galiojančias riedmenų vieneto eksploatavimo ir techninės priežiūros sąlygas. ►M5 ————— ◄
Pareiškėjas arba bet kuris kitas jo įgaliotas subjektas (pvz., prižiūrėtojas) už techninę priežiūrą atsakingam subjektui, kai tik šis paskiriamas atlikti riedmenų vieneto techninę priežiūrą, nedelsdamas pateikia dokumentus.
Atsižvelgdamas į šiuos tris dokumentus, už techninę priežiūrą atsakingas subjektas, prisiimdamas visą atsakomybę (kurios neapima vertinimas pagal šią TSS) nustato techninės priežiūros planą ir atitinkamus techninės priežiūros reikalavimus, atitinkančius techninės priežiūros vykdomąjį lygmenį.
Į dokumentus įtraukiamas saugai kritiškai svarbių sudedamųjų dalių sąrašas. Saugai kritiškai svarbios sudedamosios dalys yra tos, kurių pavienis gedimas gali tiesiogiai lemti katastrofą, apibrėžtą Direktyvos (ES) 2016/798 3 straipsnio 12 dalyje.
Saugai svarbias sudedamąsias dalis ir konkrečius jų parangos, techninės priežiūros ir techninės priežiūros atsekamumo reikalavimus projektavimo etapu nustato projektuotojai ar gamintojai, be to, jie nustatomi projektuotojams ar gamintojams bendradarbiaujant su atitinkamais už techninę priežiūrą atsakingais subjektais pradėjus eksploatuoti riedmenis.
4.5.1. Bendrieji dokumentai
Bendruosius dokumentus sudaro:
4.5.2. Techninės priežiūros projekto pagrindimo byla
Techninės priežiūros projekto pagrindimo byloje paaiškinama, kaip apibrėžiami ir planuojami techninės priežiūros darbai, kuriais siekiama užtikrinti, kad riedmens charakteristikos per visą eksploatavimo laikotarpį atitiktų leidžiamąsias eksploatacines ribas. Dokumentų rinkinyje pateikiami duomenys, kuriais remiantis būtų galima nustatyti patikros kriterijus ir techninės priežiūros darbų periodiškumą. ►M5 Techninės priežiūros projekto pagrindimo bylą sudaro: ◄
4.5.3 Techninės priežiūros aprašomųjų dokumentų byla
Techninės priežiūros darbų aprašomųjų dokumentų byloje paaiškinama, kaip atlikti techninės priežiūros darbus. Techninės priežiūros darbai apima, be kitų dalykų, patikras, stebėjimą, bandymus, matavimą, dalių keitimą, reguliavimą, taisymą.
Techninės priežiūros darbai skirstomi į:
Techninės priežiūros darbų aprašomųjų dokumentų byloje pateikiama:
išmontavimo ir (arba) surinkimo instrukcijos ir brėžiniai, reikalingi norint tinkamai surinkti ir (arba) išmontuoti keičiamas dalis,
techninės priežiūros kriterijai,
patikros ir bandymai, ypač saugos atžvilgiu svarbių sudedamųjų dalių; be kitų dalykų, tai apžiūra ir neardomasis bandymas (prireikus, pavyzdžiui, siekiant aptikti trūkumus, galinčius pakenkti saugai),
užduočiai atlikti būtini įrankiai ir medžiagos;
užduočiai atlikti būtinos sunaudojamosios medžiagos;
asmens saugos nuostatos ir priemonės;
4.6. Profesinė kompetencija
Šioje TSS nėra reikalavimų, susijusių su darbuotojų profesine kompetencija, kurios reikia eksploatuojant riedmenų vienetus arba atliekant jų techninę priežiūrą.
4.7. Sveikatos ir saugos sąlygos
Riedmenų vienetų eksploatacijai ir techninei priežiūrai būtinų darbuotojų sveikatos ir saugos nuostatos yra ►M3 Direktyvos (ES) 2016/797 ◄ III priedo 1.1.5, 1.3.1, 1.3.2, 2.5.1 ir 2.6.1 esminių reikalavimų dalykas.
Darbuotojų sveikatos ir saugos nuostatos pateikiamos, visų pirma, šiuose 4.2 skirsnio punktuose:
Jei riedmenų vienete sumontuota rankinė sukabinimo sistema, užtikrinama, kad sukabinant arba atkabinant riedmenų vienetus sukabintojai turėtų pakankamai vietos.
Visos kyšančios dalys, kurios gali būti pavojingos darbuotojams, aiškiai pažymimos ir (arba) įrengiami jų apsauginiai įtaisai.
Jei numatyta, kad riedmenų vienetu važiuos darbuotojai (pvz., formuojant traukinį), jame įrengiami laipteliai ir turėklai.
4.8. Techninėje byloje pateikiami ir Europos patvirtintų transporto priemonių tipų registre registruojami parametrai
Techninėje byloje pateikiami šie parametrai:
▼M5 —————
Riedmenų duomenys, kurie turi būti registruojami Europos patvirtintų transporto priemonių tipų registre, yra nustatyti 2011 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimu dėl Europos patvirtintų geležinkelio transporto priemonių tipų registro ( 5 ).
4.9. Suderinamumo su maršrutu patikrinimai prieš naudojant patvirtintas transporto priemones
Posistemio „Riedmenys. Prekiniai vagonai“ parametrai, pagal kuriuos geležinkelio įmonė tikrina suderinamumą su maršrutu, aprašyti Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/773 ( 6 ) D1 priedėlyje.
5. SĄVEIKOS SUDEDAMOSIOS DALYS
5.1. Bendrieji reikalavimai
5.3 skirsnyje išvardytos ►M3 Direktyvos (ES) 2016/797 ◄ 2 straipsnio f punkte apibrėžtos sąveikos sudedamosios dalys ir
Jei 5.3 skirsnyje nurodyta, kad atitiktis reikalavimui vertinama sąveikos sudedamosios dalies lygmeniu, nereikia atlikti vertinimo pagal tą patį reikalavimą posistemio lygmeniu.
5.2. Inovaciniai sprendimai
Kaip nurodyta 10a straipsnyje, dėl inovacinių sprendimų gali reikėti naujų specifikacijų ir (arba) naujų vertinimo metodų. Šios specifikacijos ir vertinimo metodai parengiami pagal 6.1.3 skirsnyje aprašytą procedūrą kaskart, kai numatoma taikyti su sąveikos sudedamąja dalimi susijusį inovacinį sprendimą.
5.3. Sąveikos sudedamųjų dalių specifikacijos
5.3.1. Važiuoklė
Važiuoklė projektuojama visiems naudojimo intervalams (sritims), apibrėžtiems šiais parametrais:
|
Izz |
– |
vagono kėbulo inercijos momentas vertikalios ašies, einančios per vagono kėbulo svorio centrą, atžvilgiu, |
|
m |
– |
vagono kėbulo masė, |
|
2a* |
– |
tarpuratis, |
Siekiant apibrėžti tinkamą naudojimo sritį (pvz., didžiausią greitį ir tuščio riedmenų vieneto svorį), galima atsižvelgti į greičio ir ašies apkrovos parametrų derinį.
Važiuoklė atitinka 4.2.3.5.2 ir 4.2.3.6.1 punktuose išdėstytus reikalavimus. Atitiktis šiems reikalavimams vertinama sąveikos sudedamosios dalies lygmeniu.
5.3.2. Aširatis
Taikant šią TSS aširatį sudaro pagrindinės dalys, užtikrinančios mechaninę sąsają su bėgiu (ratai ir jungiamieji elementai: pvz., skersinė ašis, nepriklausomų ratų ašis). Priedų dalys (ašies guoliai, ašidėžės ir stabdžių diskai) vertinamos posistemio lygmeniu.
Aširatis projektuojamas ir vertinamas atsižvelgiant į jo naudojimo sritį, kurią apibrėžia:
Aširatis atitinka reikalavimus, susijusius su 4.2.3.6.2 punkte apibrėžtais geometriniais ir mechaniniais parametrais. Atitiktis šiems reikalavimams vertinama sąveikos sudedamosios dalies lygmeniu.
5.3.3. Ratas
Ratas projektuojamas ir vertinamas atsižvelgiant į jo naudojimo sritį, kurią apibrėžia:
Ratas atitinka reikalavimus, susijusius su 4.2.3.6.3 punkte apibrėžtais geometriniais, mechaniniais ir termomechaniniais parametrais. Atitiktis šiems reikalavimams vertinama sąveikos sudedamosios dalies lygmeniu.
5.3.4. Ašis
Ašis projektuojama ir vertinama atsižvelgiant į jos naudojimo sritį, kurią apibrėžia:
Ašis atitinka reikalavimus, susijusius su 4.2.3.6.4 punkte apibrėžtais mechaniniais parametrais. Atitiktis šiems reikalavimams vertinama sąveikos sudedamosios dalies lygmeniu.
5.3.4a. Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas projektuojamas ir vertinamas atsižvelgiant į jo naudojimo sritį, kurią apibrėžia:
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas turi atitikti 4.2.4.3.5 punkte nustatytus reikalavimus. Atitiktis šiems reikalavimams vertinama sąveikos sudedamosios dalies lygmeniu.
5.3.4b. Automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema
SSD „automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema“ projektuojama ir vertinama atsižvelgiant į jos naudojimo sritį, kurią apibrėžia:
Automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema turi atitikti reikalavimus, nustatytus 4.2.3.6.6 punkte; atitiktis šiems reikalavimams vertinama SSD lygmeniu, kaip nustatyta 6.1.2.6 punkte.
5.3.5. Galinis ženklas
E priedėlyje aprašytas galinis ženklas yra nepriklausoma sąveikos sudedamoji dalis. Galinio ženklo reikalavimų 4.2 skirsnyje nėra. Paskelbtosios įstaigos atliekamas jo vertinimas nėra posistemio EB patikros dalykas.
6. ATITIKTIES VERTINIMAS IR EB PATIKRA
6.1. Sąveikos sudedamoji dalis
6.1.1. Moduliai
Sąveikos sudedamosios dalies atitiktis įvertinama pagal 8 lentelėje aprašytą (-us) modulį (-ius).
8 lentelė
Sąveikos sudedamųjų dalių atitikties vertinimo moduliai
|
Modulis CA1 |
Gamybos vidaus kontrolė ir individuali gaminių patikra |
|
Modulis CA2 |
Gamybos vidaus kontrolė ir gaminių patikra atsitiktiniais intervalais |
|
Modulis CB |
EB tipo tyrimas |
|
Modulis CD |
Atitiktis tipui, pagrįsta gamybos proceso kokybės valdymo sistema |
|
Modulis CF |
Atitiktis tipui, pagrįsta gaminio patikra |
|
Modulis CH |
Atitiktis, pagrįsta visiško kokybės valdymo sistema |
|
Modulis CH1 |
Atitiktis, pagrįsta visiško kokybės valdymo sistema ir projekto tyrimu |
|
Modulis CV |
Tipo patvirtinimas eksploataciniais bandymais (tinkamumas naudoti) |
Šie moduliai išsamiai aprašyti Sprendime 2010/713/ES.
6.1.2. Atitikties vertinimo procedūros
Gamintojas arba Sąjungoje įsisteigęs jo įgaliotasis atstovas turi pasirinkti vieną iš tam tikrą sudedamąją dalį atitinkančių modulių arba modulių derinių, nurodytų 9 lentelėje.
9 lentelė
Sąveikos sudedamosioms dalims skirti moduliai
|
Punktas |
Sudedamoji dalis |
Moduliai |
|||||
|
CA1 arba CA2 |
CB + CD |
CB + CF |
CH |
CH1 |
CV |
||
|
4.2.3.6.1 |
Važiuoklė |
|
X |
X |
|
X |
|
|
Važiuoklė (patikrinto tinkamumo) |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
4.2.3.6.2 |
Aširatis |
X (*1) |
X |
X |
X (*1) |
X |
|
|
4.2.3.6.3 |
Ratas |
X (*1) |
X |
X |
X (*1) |
X |
|
|
4.2.3.6.4 |
Ašis |
X (*1) |
X |
X |
X (*1) |
X |
|
|
4.2.3.6.6 |
Automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema |
X (*1) |
X |
X |
X (*1) |
X |
X (*2) |
|
4.2.4.3.5 |
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas |
X (*1) |
X |
X |
X (*1) |
X |
X (*2) |
|
5.3.5 |
Galinis ženklas |
X |
|
|
X |
|
|
|
(*1)
CA1, CA2 ir CH modulius galima naudoti tik tuo atveju, kai gaminiai jau pateikti rinkai, taigi yra sukurti prieš įsigaliojant šiai TSS, ir jeigu gamintojas įrodo paskelbtajai įstaigai, kad dėl anksčiau taikytų priemonių panašiomis sąlygomis buvo atlikta projekto peržiūra ir tipo tyrimas ir kad tie gaminiai atitinka šios TSS reikalavimus; šie įrodymai turi būti pagrįsti dokumentais ir laikomi CB modulio taikymui arba projekto tyrimui pagal CH1 modulį lygiaverčiais įrodymais.
(*2)
CV modulis naudojamas tuo atveju, kai rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elemento gamintojas (savo paties vertinimu) neturi sukaupęs pakankamai patirties, susijusios su siūlomu projektu. |
|||||||
Remiantis pasirinktu moduliu arba modulių deriniu, sąveikos sudedamoji dalis vertinama pagal 4.2 punkte nurodytus reikalavimus. Papildomi reikalavimai, prireikus taikomi vertinant konkrečias sąveikos sudedamąsias dalis, pateikti tolesniuose skirsniuose.
Jei sudedamajai daliai, šios TSS 5.3 skirsnyje apibrėžtai kaip sąveikos sudedamoji dalis, taikomas specifinis atvejis, atitinkamas reikalavimas gali būti patikros sąveikos sudedamųjų dalių lygmeniu dalis, tik jei sudedamoji dalis ir toliau atitinka šios TSS 4 ir 5 skyrius ir jei specifiniame atvejyje nenurodoma nacionalinė taisyklė (t. y. papildomas reikalavimas, suderinamas su pagrindine TSS ir išsamiai aprašytas TSS).
Kitais atvejais patikrą reikia atlikti posistemio lygmeniu; jei sudedamajai daliai taikoma nacionalinė taisyklė, suinteresuota valstybė narė gali apibrėžti susijusias taikomas atitikties vertinimo procedūras.
6.1.2.1. Važiuoklė
Važiavimo dinaminių savybių atitikties įrodymas nustatytas D priedėlio [8] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje.
Laikoma, kad riedmenų vienetai su važiuoklėmis, kurių tinkamumas patikrintas kaip aprašyta toje specifikacijoje, atitinka susijusį reikalavimą, jei važiuoklės eksploatuojamos nustatytoje jų naudojimo teritorijoje.
Eksploatuojamo vagono, kuriame įrengta patikrinto tinkamumo važiuoklė, minimali ašies apkrova ir maksimali ašies apkrova turi atitikti patikrinto tinkamumo važiuoklei nustatytas tuščio ir pakrauto riedmenų vieneto apkrovos sąlygas, nustatytas D priedėlio [8] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje.
Jeigu minimali ašies apkrova su tuščio riedmenų vieneto mase nepasiekiama, naudojimo sąlygos gali būti taikomos vagonui, kuris turi būti eksploatuojamas visada su minimalia naudingąja apkrova arba balastu (pvz., su tuščio vagono apkrovos įtaisu), kad būtų laikomasi D priedėlio [8] rodyklėje nurodytos specifikacijos parametrų.
Tokiu atveju parametras „Tuščio vagono masė“, naudojamas bandymams kelyje atlikti, gali būti pakeistas parametru „Minimali ašies apkrova“. Tai nurodoma techninėje byloje kaip naudojimo sąlyga.
Vežimėlio rėmo atsparumo vertinimas grindžiamas D priedėlio [9] rodyklėje nurodyta specifikacija.
6.1.2.2. Aširatis
Aširačio mazgo mechaninių savybių atitiktis įrodoma pagal D priedėlio [10] rodyklėje nurodytą specifikaciją, kurioje nustatytos mazgo ašinės jėgos ribinės vertės ir susijęs tikrinamasis bandymas.
6.1.2.3.
a) Kaltinių ir valcuotų ratų mechaninės savybės įrodomos pagal D priedėlio [11] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje nustatytą procedūrą.
Jei ketinama ratą naudoti su jo važiuojamąjį paviršių veikiančiomis trinkelėmis, įrodomos termomechaninės rato savybės, atsižvelgiant į didžiausią numatytą stabdymo energiją. Atliekamas tipo bandymas, aprašytas D priedėlio [11] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje, siekiant patikrinti, ar ratlankio skersinis poslinkis stabdant ir liekamasis įtempis atitinka nustatytas leidžiamas ribines vertes.
Sprendimo dėl kaltinių ir valcuotų ratų liekamojo įtempio kriterijai pateikti toje pačioje specifikacijoje.
Atitiktį leidžiama įrodyti alternatyviu būdu pagal 6.1.2.4a punktą.
b) Kitų tipų ratai. Nacionaliniu mastu eksploatuojamuose riedmenų vienetuose leidžiama naudoti kitų tipų ratus. Tokiu atveju nacionalinėse taisyklėse nurodomi sprendimo kriterijai ir nuovargį sukeliančio slėgio kriterijai. Šias nacionalines taisykles valstybės narės praneša pagal ►M3 Direktyvos (ES) 2016/797 ◄ 17 straipsnio 3 dalį.
Nustatoma patikros procedūra, kurią taikant gamybos etape užtikrinama, kad saugai nepakenktų trūkumai, atsiradę pasikeitus mechaninėms ratų savybėms. Patikrinamas rato medžiagos atsparumas tempimui, ratlankio kietumas, atsparumas skilimui (tik ratų, stabdomų važiuojamuoju paviršiumi) ir smūgiams, medžiagos savybės ir medžiagos švarumas. Pagal patikros procedūrą nustatoma kiekvienai tikrintinai savybei taikoma partijos atranka.
6.1.2.4.
Be to, kad laikomasi pirmiau minėtų mazgo reikalavimų, ašies mechaninio atsparumo ir nuovargio savybių atitiktis grindžiama D priedėlio [12] rodyklėje nurodyta specifikacija.
Toje specifikacijoje nurodyti sprendimo dėl leidžiamo įtempio kriterijai. Nustatoma patikros procedūra, kurią taikant gamybos etape užtikrinama, kad saugai nepakenktų trūkumai, atsiradę pasikeitus mechaninėms ašių savybėms. Patikrinamas ašies medžiagos atsparumas tempimui, smūgiams, paviršiaus vientisumas, medžiagos savybės ir medžiagos švarumas. Pagal patikros procedūrą nustatoma kiekvienai tikrintinai savybei taikoma partijos atranka.
Atitiktį leidžiama įrodyti alternatyviu būdu pagal 6.1.2.4a punktą.
6.1.2.4a
Jei siūlomam techniniams sprendimui 6.1.2.2, 6.1.2.3 ir 6.1.2.4 punktuose nurodyti EN standartai netaikomi, aširačių komplekto mechaninių savybių, ratų mechaninių savybių, taip pat ašies mechaninio atsparumo ir nuovargio savybių atitiktį galima įrodyti pagal kitus standartus; tuo atveju notifikuotoji įstaiga patikrina, ar alternatyvūs standartai sudaro dalį techniškai suderintų aširačių projektavimo, konstravimo ir bandymo standartų rinkinio, kuriame nustatyti konkretūs aširačiams, ratams ir ašims taikomi reikalavimai, kurie apima:
Pateikiant pirmiau reikalaujamus įrodymus galima remtis tik viešai prieinamais standartais. Notifikuotosios įstaigos atliekama patikra turi užtikrinti alternatyvių standartų, pareiškėjo padarytų prielaidų, numatomo techninio sprendimo ir numatomos naudojimo teritorijos suderinamumą.
6.1.2.5.
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementų atitiktis įrodoma nustatant toliau nurodytas trinties elemento savybes vadovaujantis ►M3 2015.11.27 Europos geležinkelių agentūros techninį dokumentą ERA/TD/2013–02/INT 3.0 red; ◄ , paskelbtu jos interneto svetainėje (http://www.era.europa.eu):
Tinkamumas įrodomas vadovaujantis ►M3 2015.11.27 Europos geležinkelių agentūros techninį dokumentą ERA/TD/2013–02/INT 3.0 red; ◄ , paskelbto jos interneto svetainėje (http://www.era.europa.eu), 7 ir (arba) 8 skyriais, jei numatyta, kad trinties elementas turi būti tinkamas:
Jei gamintojas (savo paties vertinimu) neturi sukaupęs pakankamai patirties, susijusios su siūlomu projektu, tipo patvirtinimo eksploataciniais bandymais (CV modulis) procedūra turi būti tinkamumo naudoti įvertinimo procedūros dalis. Prieš pradedant eksploatacinius bandymus, sąveikos sudedamosios dalies projektas sertifikuojamas naudojant tinkamą modulį (CB arba CH1).
Eksploataciniai bandymai organizuojami gamintojo prašymu, o gamintojas turi gauti geležinkelio įmonės, kuri prisidės prie tokio vertinimo, sutikimą.
Trinties elementų, kuriuos planuojama naudoti posistemiuose, neįeinančiuose į ►M3 2015.11.27 Europos geležinkelių agentūros techninį dokumentą ERA/TD/2013–02/INT 3.0 red; ◄ paskelbto jos interneto svetainėje (http://www.era.europa.eu), 7 skyriuje nustatytą taikymo sritį, tinkamumas traukinio buvimo vietai nustatyti naudojant bėgių elektros grandinėms grindžiamas sistemas gali būti įrodomas taikant 6.1.3 punkte aprašytą inovacinių sprendimų procedūrą.
Trinties elementų, kuriuos planuojama naudoti posistemiuose, neįeinančiuose į ►M3 2015.11.27 Europos geležinkelių agentūros techninį dokumentą ERA/TD/2013–02/INT 3.0 red; ◄ paskelbto jos interneto svetainėje (http://www.era.europa.eu), 8.2.1 skirsnyje nustatytą taikymo sritį, tinkamumas naudoti atšiauriomis aplinkos sąlygomis gali būti įrodomas dinamometriniu bandymu, taikant 6.1.3 punkte aprašytą inovacinių sprendimų procedūrą.
6.1.2.6.
Vertinimo procedūra grindžiama patvirtinimo planu, apimančiu visus 4.2.3.6.6 ir 5.3.4b punktuose nurodytus veiksnius.
Patvirtinimo planas turi atitikti 4.2.3.6.6 punkte nurodytą saugos analizę, jame taip pat turi būti apibrėžtas vertinimas, kurį reikia atlikti visais šiais skirtingais etapais:
Įrodant atitiktį 4.2.3.6.6 punkte reikalaujamam saugos lygiui, reikia aiškiai dokumentuoti atliekant saugos analizę padarytas prielaidas, susijusias su riedmenų vienetu, kuriame ketinama integruoti sistemą, ir su to riedmenų vieneto paskirtimi.
Gali reikėti atlikti automatinės keičiamojo vėžės pločio sistemos tinkamumo naudoti vertinimą (CV modulis). Prieš pradedant eksploatacinius bandymus, sąveikos sudedamosios dalies projektas sertifikuojamas naudojant tinkamą modulį (CB arba CH1). Eksploataciniai bandymai organizuojami gamintojo prašymu, o gamintojas turi gauti geležinkelio įmonės leidimą prisidėti prie tokio vertinimo.
Už atitikties vertinimą atsakingos notifikuotosios įstaigos išduotame sertifikate nurodomos naudojimo sąlygos pagal 5.3.4b punktą ir vėžės pločio pakeitimo įrenginio (-ių), su kuriuo (-iais) naudoti įvertinta automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema, tipas (-ai) bei naudojimo sąlygos.
6.1.3. Inovaciniai sprendimai
Jeigu siūlomas 10a straipsnyje nurodytas sąveikos sudedamosios dalies inovacinis sprendimas, gamintojas arba Sąjungoje įsisteigęs jo įgaliotasis atstovas taiko 10a straipsnyje nustatytą procedūrą.
6.2. Posistemis
6.2.1. Moduliai
Posistemio „Riedmenys. Prekiniai vagonai“ EB patikra atliekama pagal 10 lentelėje aprašytą (-us) modulį (-ius).
10 lentelė
Posistemių EB patikros moduliai
|
SB |
EB tipo tyrimas |
|
SD |
EB patikra, pagrįsta gamybos proceso kokybės valdymo sistema |
|
SF |
EB patikra, pagrįsta gaminio patikra |
|
SH1 |
EB patikra, pagrįsta visiško kokybės valdymo sistema ir projekto tyrimu |
Šie moduliai išsamiai aprašyti Sprendime 2010/713/ES.
6.2.2. EB patikros procedūra
Posistemio EB patikros tikslais pareiškėjas pasirenka modulių derinį arba vieną modulį.
Remiantis pasirinktu moduliu arba modulių deriniu, posistemis vertinamas pagal 4.2 punkte nurodytus reikalavimus. Papildomi reikalavimai, prireikus taikomi vertinant konkrečias sudedamąsias dalis, pateikti tolesniuose skirsniuose.
6.2.2.1.
Atitiktis įrodoma pagal vieną iš specifikacijų, nurodytų D priedėlio [3] rodyklėje arba [1] rodyklėje.
Dėl jungčių nustatoma pripažinta patikros procedūra, kurią taikant gamybos etape užtikrinama, kad nebūtų trūkumų, dėl kurių pablogėtų numatytosios konstrukcijos mechaninės savybės.
6.2.2.2. Sauga nuo nuriedėjimo nuo bėgių važiuojant bėgių sąsūka
Atitiktis įrodoma pagal D priedėlio [7] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
6.2.2.3.
Atitiktis įrodoma pagal D priedėlio [7] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
Riedmenų vienetų, naudojamų 1 668 mm pločio vėžės tinkle, kreipiamosios jėgos, normalizuotos pagal spindulį Rm = 350 pagal tą specifikaciją, vertė apskaičiuojama pagal formulę:
Ya,nf,qst = Ya,f,qst – (11 550 m/Rm – 33) kN.
Kvazistatinės kreipiamosios jėgos Yj,a,qst ribinė vertė yra 66 kN.
Išorinio bėgio pakylos kreivėse nepakankamumo vertes galima pritaikyti prie 1 668 mm pločio vėžės padauginant atitinkamas 1 435 mm parametrų vertes iš šio perskaičiavimo koeficiento: 1 733/1 500.
Ataskaitoje užregistruojamas didžiausio lygiaverčio kūgiškumo ir greičio derinys, kuriam esant riedmenų vienetas atitinka D priedėlio [7] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje nustatytą stabilumo kriterijų.
6.2.2.4.
Ritininio guolio mechaninio atsparumo ir nuovargio savybių atitiktis įrodoma pagal D priedėlio [13] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
Jei siūlomas techninis sprendimas nenumatytas EN standartuose, įrodant atitiktį kaip aprašyta pirmiau, leidžiama naudotis kitais standartais; tuo atveju notifikuotoji įstaiga patikrina, ar alternatyvūs standartai sudaro techniškai suderinto guolių projektavimo, konstravimo ir bandymo standartų rinkinio dalį.
Pateikiant pirmiau reikalaujamus įrodymus galima remtis tik viešai prieinamais standartais.
Kai guoliai gaminami pagal projektą, kuris buvo sukurtas ir jau naudotas teikiant gaminius rinkai prieš įsigaliojant tiems gaminiams taikomoms TSS, pareiškėjui leidžiama nukrypti nuo pirmiau nurodyto atitikties įrodymo ir remtis pagal ankstesnes paraiškas panašiomis sąlygomis atliktą projekto peržiūrą ir tipo tyrimą; šie įrodymai pagrindžiami dokumentais ir laikomi lygiaverčiais tipo tyrimui pagal SB modulį arba projekto tyrimui pagal SH1 modulį.
6.2.2.4a.
Saugos analizė, kurios reikalaujama 4.2.3.6.6 punkte ir kuri atliekama SSD lygmeniu, konsoliduojama riedmenų vieneto lygmeniu; visų pirma gali reikėti peržiūrėti prielaidas, padarytas pagal 6.1.2.6 punktą, siekiant atsižvelgti į riedmenų vienetą ir jo paskirtį.
6.2.2.5. Važiuoklės, kurių aširačiai keičiami rankiniu būdu
1 435 mm pločio vėžės pakeitimas 1 668 mm pločio vėže ir atvirkščiai
Laikoma, kad D priedėlio [14] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje aprašyti ašidėžių ir vežimėlių techniniai sprendimai atitinka 4.2.3.6.7 punkto reikalavimus.
1 435 mm pločio vėžės pakeitimas 1 524 mm pločio vėže ir atvirkščiai
Laikoma, kad D priedėlio [15] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje aprašytas techninis sprendimas atitinka 4.2.3.6.7 punkto reikalavimus.
6.2.2.6.
Skaičiavimu, modeliavimu arba bandymais įrodoma, kad stabdžių trinkelių arba stabdžių diskų temperatūra neviršija jų šiluminio atsparumo. Atsižvelgiama:
staigiojo stabdymo atveju – į kritinį greičio ir naudingosios apkrovos derinį, kai kelias tiesus ir lygus, vėjas silpnas, bėgiai sausi;
ištisinio stabdymo atveju:
6.2.2.7.
Laikoma, kad plienas atitinka visus 4.2.5 punkte nustatytus intervalus, jei medžiagos savybės nustatytos iki – 20 °C temperatūros.
6.2.2.8.
6.2.2.8.1.
►M5 Užtvaros bandomos pagal D priedėlio [19] rodyklėje nurodytą specifikaciją. ◄ Laikoma, kad vientisumo reikalavimus be bandymo atitinka bent 2 mm storio plieno lakštai ir bent 5 mm storio aliuminio lakštai.
6.2.2.8.2.
Medžiagų degumo ir liepsnos plitimo savybių bandymas atliekamas pagal D priedėlio [20] rodyklėje nurodytą specifikaciją ir laikomasi ribinės vertės CFE ≥ 18 kW/m2.
Vežimėlių guminių dalių bandymas atliekamas pagal D priedėlio [23] rodyklėje nurodytą specifikaciją, pagal kurią bandymo sąlygomis, nurodytomis D priedėlio [22] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje, ribinė vertė yra MARHE ≤ 90 kW/m2.
Laikoma, kad toliau išvardytų medžiagų ir sudedamųjų dalių liepsnumas ir liepsnos plitimui tinkamos savybės atitinka priešgaisrinės saugos reikalavimus:
6.2.2.8.3.
Elektros kabeliai parenkami ir įrengiami pagal D priedėlio [24] ir [25] rodyklėse nurodytą specifikaciją.
6.2.2.8.4.
Priemonės taikomos pagal D priedėlio [26] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
6.2.3. Inovaciniai sprendimai
Jeigu siūlomas 10a straipsnyje nurodytas posistemio „Riedmenys. Prekiniai vagonai“ inovacinis sprendimas, pareiškėjas taiko 10a straipsnyje nustatytą procedūrą.
6.3. Posistemis, kuriame naudojamos sudedamosios dalys, atitinkančios sąveikos sudedamąsias dalis be EB deklaracijos
Paskelbtoji įstaiga gali išduoti posistemio EB patikros sertifikatą net kai posistemyje naudojama viena arba kelios sudedamosios dalys, atitinkančios sąveikos sudedamąsias dalis be EB atitikties deklaracijos pagal šią TSS (nesertifikuotos sąveikos sudedamosios dalys), jei sudedamoji dalis buvo pagaminta prieš įsigaliojant šiai TSS ir tokio tipo sudedamoji dalis buvo:
Posistemio EB patikrą pagal 4 skyriaus reikalavimus atlieka paskelbtoji įstaiga, taikydama atitinkamus 6 ir 7 skyriuose nustatytus vertinimo, išskyrus specifinių atvejų, reikalavimus. Atliekant šią EB patikrą taikomi 6.2.2 punkte nustatyti posistemio moduliai.
Taip įvertintoms sudedamosioms dalims EB atitikties arba tinkamumo naudoti deklaracijos nerengiamos.
6.4. Projektavimo etapai, kuriais reikia atlikti vertinimą
Vertinimą sudaro šie du etapai, šios TSS F priedėlio F.1 lentelėje pažymėti ženklu X. Ypač kai nurodytas tipo bandymas, atsižvelgiama į 4.2 skirsnio sąlygas ir reikalavimus.
Projektavimo ir tobulinimo etapas:
Gamybos etapas:
F priedėlio sandara atitinka 4.2 skirsnį. Prireikus daroma nuoroda į 6.1 ir 6.2 skirsnių punktus.
6.5. Sudedamosios dalys su EB atitikties deklaracija
Jei sudedamoji dalis prie sąveikos sudedamųjų dalių buvo priskirta ir EB atitikties deklaraciją turėjo prieš šios TSS įsigaliojimą, pagal šią TSS:
jei šioje TSS sudedamoji dalis nepripažinta sąveikos sudedamąja dalimi, nei sertifikatas, nei deklaracija su šia TSS susijusios EB patikros procedūros tikslais negalioja;
Toliau išvardytų sąveikos sudedamųjų dalių EB atitikties liudijimai, EB tipo tyrimo sertifikatai ir EB projekto tyrimo sertifikatai pagal šią TSS galioja tol, kol baigsis jų galiojimo laikas:
7. ĮGYVENDINIMAS
7.1. Leidimas pateikti rinkai
1) Ši TSS taikoma posistemiui „Riedmenys. Prekiniai vagonai“ pagal 1.1, 1.2 ir 2.1 punktuose nurodytą taikymo sritį riedmenims, teikiamiems rinkai po šios TSS taikymo pradžios dienos, išskyrus atvejus, kai taikomas 7.1.1 punktas „Taikymas vykdomiems projektams“.
2) Ši TSS taip pat taikoma savanoriškai šiems elementams:
Jei pareiškėjas nusprendžia taikyti šią TSS, atitinkama EB patikros deklaracija pripažįstama valstybėse narėse.
3) Laikoma, kad šio priedo redakcijos, galiojusios iki 2023 m. rugsėjo 28 d., laikymasis yra lygiavertis šios TSS laikymuisi, išskyrus A priedėlyje išvardytus pakeitimus.
7.1.1. Taikymas vykdomiems projektams
1) Šios TSS, taikytinos nuo 2023 m. rugsėjo 28 d., taikymas neprivalomas projektams, kurie tą dieną yra A arba B etape, apibrėžtame ankstesnės TSS (t. y. šio reglamento su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/387 ( 7 )) 7.2.3.1.1 ir 7.2.3.1.2 punktuose.
2) Nedarant poveikio A priedėlio A.2 lentelės taikymui, 1 punkte nurodytiems projektams 4, 5 ir 6 skyrių reikalavimus galima taikyti savanoriškai.
3) Jei pareiškėjas nusprendžia vykdomam projektui netaikyti šios TSS versijos, 1 papunktyje nurodyto A etapo pradžioje taikytina šios TSS versija taikoma ir toliau.
7.1.2. Abipusis pirmojo leidimo pateikti rinkai pripažinimas
Remiantis Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 3 dalies b punktu, leidimas riedmenis pateikti rinkai (kaip apibrėžta šioje TSS) suteikiamas:
Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 3 dalies b ir c punktai nėra papildomas reikalavimas. Riedmenų techninis suderinamumas su tinklu, kuriam taikomos taisyklės (TSS arba nacionalinės taisyklės); šis veiksnys taip pat nagrinėjamas „EB“ patikros lygmeniu.
Todėl sąlygos, kuriomis leidžiama, kad naudojimo teritorija neapsiribotų konkrečiais nacionaliniais tinklais, nurodytos toliau kaip papildomi reikalavimai, įtraukiami į riedmenų posistemio EB patikrą. Laikoma, kad šios sąlygos papildo 4.2 skirsnio reikalavimus ir jų turi būti laikomasi visų:
riedmenų vienetas turi būti su kaltiniais ir valcuotais ratais, įvertintais pagal 6.1.2.3 punkto a papunktį;
techninėje byloje turi būti įrašyta, ar laikomasi (nesilaikoma) 7.3.2.2 punkto a papunkčio reikalavimo, susijusio su ašies guolio būklės stebėjimu kelio įranga;
pagal 4.2.3.1 punktą nustatytas riedmenų vieneto etaloninis profilis turi būti priskirtas prie vieno iš tikslinių etaloninių profilių G1, GA, GB ir GC, įskaitant apatinės riedmenų vieneto dalies profilius GI1 ir GI2;
riedmenų vienetas turi būti suderinamas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis, grindžiamomis bėgių elektros grandinėmis, ašių skaitikliais ir kilpiniais aptiktuvais, kaip nurodyta 4.2.3.3 skirsnio a, b ir c punktuose;
Jeigu riedmenų vienete yra elektroninė įranga, per bėgį skleidžianti trukdžių srovę, poveikį darantis riedmenų vienetas (apibrėžtas D.2 priedėlio [A] rodyklėje nurodytame techniniame dokumente), kurio dalimi, kaip numatoma, turi būti riedmenų vienetas, turi atitikti bėgių elektros grandinių specifinius atvejus, apie kuriuos pranešta pagal CCS TSS reglamento 13 straipsnį, taikant suderintus riedmenų bandymų metodus ir riedmenų pilnutinę varžą, nurodytus D.2 priedėlio [A] rodyklėje nurodytame techniniame dokumente. Riedmenų vieneto atitiktį galima įrodyti remiantis CCS TSS reglamento 13 straipsnyje nurodytu techniniu dokumentu, kurį notifikuotoji įstaiga patikrina atlikdama EB patikrą.
Jei riedmenų vienete yra elektros arba elektroninė įranga, skleidžianti trukdžių elektromagnetinius laukus:
Poveikį darantis riedmenų vienetas (apibrėžtas D.2 priedėlio [A] rodyklėje nurodytame techniniame dokumente), kurio dalimi, kaip numatoma, turi būti riedmenų vienetas, turi atitikti ašių skaitiklių specifinius atvejus, apie kuriuos pranešta pagal CCS TSS 13 straipsnį. Riedmenų vieneto atitiktis reikalavimams įrodoma taikant suderintus riedmenų bandymų metodus, nurodytus D.2 priedėlio [A] rodyklėje nurodytame techniniame dokumente arba remiantis CCS TSS reglamento 13 straipsnyje nurodytu techniniu dokumentu. Atitiktį patikrina notifikuotoji įstaiga, kai atlieka EB patikrą.
riedmenų vienetas turi būti su rankine sukabinimo sistema pagal C priedėlio 1 skirsnyje pateiktus nurodymus (užtikrinus, kad įvykdyti 8 skirsnio reikalavimai) arba su pusiau automatine arba automatine sukabinimo sistema;
stabdžių sistema turi atitikti C priedėlio 9, 14 ir 15 skirsnius, kai naudojama etaloniniu atveju, nurodytu 4.2.4.2 punkte;
riedmenų vienetas turi būti pažymėtas visais taikytinais ženklais pagal D priedėlio [2] rodyklėje nurodytą specifikaciją;
minimali ir, kai aktualu, maksimali stovėjimo stabdžio jėga, aširačių skaičius (N) ir stovėjimo stabdžiu stabdomų aširačių skaičius (n) žymimi taip, kaip nurodyta 1 pav.:
1 paveikslas
Stovėjimo stabdžio jėgos ženklas
|
|
|
7.2. Bendrosios įgyvendinimo taisyklės
7.2.1. Sudedamųjų dalių pakeitimas
Šiame skirsnyje aprašomas sudedamųjų dalių pakeitimas, kaip nurodyta Direktyvos (ES) 2016/797 2 straipsnyje.
Reikia atsižvelgti į šias kategorijas:
11 lentelėje parodyti galimi deriniai.
11 lentelė
Pakeitimo derinių lentelė
|
|
… kuo pakeičiama … |
||
|
… sertifikuotomis sąveikos sudedamosiomis dalimis |
… kitomis sudedamosios dalimis |
… nesertifikuotomis sąveikos sudedamosiomis dalimis |
|
|
Sertifikuotos sąveikos sudedamosios dalys … |
tikrinimas |
negalima |
tikrinimas |
|
Kitos sudedamosios dalys … |
negalima |
tikrinimas |
negalima |
|
Nesertifikuotos sąveikos sudedamosios dalys … |
tikrinimas |
negalima |
tikrinimas |
Žodis „tikrinimas“ 11 lentelėje reiškia, kad už priežiūrą atsakingas subjektas gali, savo atsakomybe, vieną sudedamąją dalį pakeisti kita tokia dalimi su tokiomis pačiomis funkcijomis ir bent tokiomis pačiomis eksploatacinėmis savybėmis, jei įvykdyti atitinkami TSS reikalavimai, o sudedamosios dalys:
7.2.2. Eksploatuojamo riedmenų vieneto arba patvirtinto riedmenų vienetų tipo pakeitimai
7.2.2.1.
Šiame 7.2.2 punkte apibrėžiami principai, kuriais turi remtis pakeitimą valdantys subjektai ir leidimus išduodančios įstaigos pagal EB patikros procedūrą, aprašytą Direktyvos (ES) 2016/797 15 straipsnio 9 dalyje, 21 straipsnio 12 dalyje ir IV priede. Ši procedūra papildomai aprašyta Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/545 ( 8 ) 13, 15 ir 16 straipsniuose ir Komisijos sprendime 2010/713/EB ( 9 ).
►M5 Šis 7.2.2 punktas taikomas, jei atliekamas bet koks eksploatuojamo riedmenų vieneto arba patvirtinto riedmenų vienetų tipo pakeitimas (-ai), įskaitant atnaujinimą ar modernizavimą. ◄ Jis netaikomas, jei pakeitimai:
Riedmens tipo patvirtinimo turėtojas pagrįstomis sąlygomis pakeitimus valdančiajam subjektui, pateikia būtiną informaciją pakeitimams įvertinti.
7.2.2.2.
Riedmenų vieneto dalių ir pagrindinių parametrų, kuriems pakeitimas (-ai) neturi poveikio, atitikties šios TSS nuostatoms vertinti nereikia.
Nedarant poveikio 7.2.2.3 punkto taikymui, reikalaujama atitikties tik tiems šios TSS arba Komisijos reglamento (ES) Nr. 1304/2014 ( 10 ) (NOI TSS) (žr. NOI TSS 7.2 punktą) reikalavimams, kurie yra susiję su šios TSS pagrindiniais parametrais, kuriems pakeitimas (-ai) gali turėti poveikį.
Remiantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/545 15 ir 16 straipsniais ir Sprendimu 2010/713/ES, taikant SB, SD/SF arba SH1 modulius EB patikrai ir, jei taikoma, remiantis Direktyvos (ES) 2016/797 15 straipsnio 5 dalimi, pakeitimą valdantis subjektas informuoja notifikuotąją įstaigą apie visus pakeitimus, darančius poveikį posistemio atitikčiai atitinkamos (-ų) TSS reikalavimams, dėl kurių notifikuotoji įstaiga turi atlikti naujas patikras. Pakeitimą valdantis subjektas pateikia šią informaciją su atitinkamomis nuorodomis į techninius dokumentus, susijusius su esamu EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatu.
Nedarant poveikio bendrosios saugos vertinimui pagal Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 12 dalies b punktą, jei dėl pakeitimų reikia pakartotinai įvertinti stabdžių sistemos saugą pagal reikalavimus, nustatytus 4.2.4.2 punkte, reikės gauti naują leidimą pateikti tokią stabdžių sistemą rinkai, nebent būtų patenkinta viena iš šių sąlygų:
Nustatant, kokiu mastu reikia taikyti riedmenims taikomas TSS, atsižvelgiama į nacionalines perėjimo strategijas, susijusias su kitų TSS (pvz., stacionariems įrenginiams taikomų TSS) įgyvendinimu.
Riedmenų konstrukcijos pagrindinės charakteristikos nustatytos 11a lentelėje. Remiantis šiomis lentelėmis ir saugos vertinimu pagal Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 12 dalies b punktą, pakeitimai skirstomi į šias kategorijas:
Ar pakeitimais neviršijamos pirmiau minėtos ribinės vertės, nustatoma lyginant su parametrų vertėmis, nustatytomis tuo metu, kai paskutinį kartą buvo leista eksploatuoti riedmenis arba buvo patvirtintas riedmenų tipas.
Pakeitimai, nenurodyti pirmesnėje pastraipoje, laikomi neturinčiais poveikio konstrukcijos pagrindinėms charakteristikoms ir bus klasifikuojami pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/545 15 straipsnio 1 dalies a punktą arba 15 straipsnio 1 dalies b punktą, nebent remiantis saugos vertinimu pagal Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 12 dalies b punktą reikalaujama juos klasifikuoti pagal 15 straipsnio 1 dalies d punktą.
Saugos vertinimas pagal Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 12 dalies b punktą apima visus 1 lentelėje nurodytų pagrindinių parametrų pakeitimus, susijusius su bet kuriuo esminiu reikalavimu, visų pirma saugos ir techninio suderinamumo reikalavimais.
Nepažeidžiant 7.2.2.3 punkto, visi pakeitimai turi ir toliau atitikti taikomas TSS, nepaisant jų klasifikacijos.
Po didelio pažeidimo pakeitus visą pastoviai sujungtų elementų elementą, atitikties šiai TSS vertinimo atlikti nereikia, jei naujasis elementas yra identiškas pakeistajam elementui. Toks elementas turi būti atsekamas ir sertifikuojamas pagal nacionalines arba tarptautines taisykles arba bendrai pripažintą geležinkelio praktikos kodeksą.
11a lentelė
Konstrukcijos pagrindinės charakteristikos, susijusios su pagrindiniais parametrais, nustatytais vagonų posistemio TSS
|
1. TSS punktas |
2. Susijusi konstrukcijos pagrindinė charakteristika (-os) |
3. Pakeitimai, darantys poveikį konstrukcijos pagrindinei charakteristikai ir nepriskiriami prie Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 12 dalies a punkte nurodytos kategorijos |
4. Pakeitimai, darantys poveikį konstrukcijos pagrindinei charakteristikai ir priskiriami prie Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 12 dalies a punkte nurodytos kategorijos |
|
4.2.2.1.1 Galinė sankaba |
Galinės sankabos tipas |
Galinės sankabos tipo pakeitimas |
Netaik. |
|
4.2.3.1 Gabaritai |
Etaloninis profilis |
Netaik. |
Etaloninio profilio, kurį turi atitikti riedmuo, pakeitimas |
|
|
Mažiausiasis įveikiamos išgaubtos kreivės spindulys |
Mažiausiojo įveikiamos išgaubtos kreivės spindulio, su kuriuo riedmenų vienetas suderinamas, pakeitimas 10 % ar daugiau |
Netaik. |
|
|
Mažiausiasis įveikiamos įgaubtos kreivės spindulys |
Mažiausiojo įveikiamos įgaubtos kreivės spindulio, su kuriuo riedmenų vienetas suderinamas, pakeitimas 10 % ar daugiau |
Netaik. |
|
4.2.3.2. Suderinamumas su leidžiamąja geležinkelio linijų apkrova |
Leidžiamoji naudingoji apkrova skirtingų kategorijų linijoms |
Bet kokių vertikalios apkrovos charakteristikų pakeitimas (1) lemia linijos kategorijos (-ų), su kuria (-iomis) suderinami vagonai, pasikeitimą |
Netaik. |
|
4.2.3.3 Suderinamumas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis |
Suderinamumas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis |
Netaik. |
Deklaruoto suderinamumo su viena ar keliomis iš šių trijų traukinio buvimo vietos nustatymo sistemų pakeitimas: Bėgių grandinės Ašių skaitikliai Kilpinių aptiktuvų įranga |
|
4.2.3.4 Ašies guolių būklės stebėjimas |
Riedmenyje įrengta aptikimo sistema |
Netaik. |
Aptikimo sistemos įrengimas riedmenyje arba jos pašalinimas |
|
4.2.3.5 Važiavimo sauga |
Didžiausio greičio ir didžiausio dviejų bėgių aukščių skirtumo horizontalia kryptimi stygiaus derinys, pagal kurį vertintas riedmuo |
Netaik. |
Didžiausiojo greičio padidinimas daugiau kaip 15 km/h arba didžiausio priimtino dviejų bėgių aukščio skirtumo horizontalia kryptimi stygiaus pokytis daugiau nei ± 10 % |
|
4.2.3.5.3. Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir prevencijos funkcija |
Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir prevencijos funkcijos (-ų) buvimas ir tipas |
Prevencijos / aptikimo funkcijos įdiegimas / pašalinimas |
Netaik |
|
|
Bėgio pokrypis |
Netaik. |
Bėgio pokrypio, kurį turi atitikti riedmuo, pakeitimas (2) |
|
4.2.3.6.2 Aširačių geometrinės charakteristikos |
Aširačio gabaritas |
Netaik. |
Vėžės pločio, su kuriuo suderinamas aširatis, pakeitimas |
|
4.2.3.6.3 Ratų geometrinės charakteristikos |
Mažiausiasis reikalaujamas ekslploatacinis rato skersmuo |
Mažiausio reikalaujamo eksploatacinio rato skersmens pakeitimas daugiau nei 10 mm |
Netaik. |
|
4.2.3.6.6 Automatinės keičiamojo vėžės pločio sistemos |
Aširačių vėžės pločio pakeitimo įrenginys |
Riedmenų vieneto pakeitimas, dėl kurio pasikeičia aširačio suderinamumas su perjungimo įrenginiu (-iais) |
Vėžės pločio, su kuriuo (-iais) suderinamas aširatis, pakeitimas |
|
4.2.4.3.2.1 Darbinis stabdys |
Stabdymo kelias |
Stabdymo kelio pokytis daugiau nei ± 10 % Pastaba. Taip pat galima naudoti tokius dydžius, kaip stabdymo svorio procentinė dalis (dar vadinama „lambda“ arba „stabdymo masės procentine dalimi“) ar stabdymo masė; šiuos dydžius galima nustatyti (tiesiogiai arba remiantis stabdymo keliu) atliekant lėtėjimo funkcijomis pagrįstus skaičiavimus. Leidžiamas pokytis yra toks pats (± 10 %) |
Netaik. |
|
Didžiausias lėtėjimas esant apkrovos sąlygai „projektinė masė esant įprastai naudingajai apkrovai ir didžiausiam projektiniam greičiui“ |
Didžiausio vidutinio lėtėjimo stabdant pokytis daugiau nei ± 10 % |
Netaik. |
|
|
4.2.4.3.2.2 Stovėjimo stabdys |
Stovėjimo stabdys |
Stovėjimo stabdžio funkcijos įdiegimas/pašalinimas |
Netaik. |
|
4.2.4.3.3 Šiluminis atsparumas |
Šiluminis atsparumas, išreikštas šiais parametrais: Greitis Nuolydis Stabdymo kelias |
Netaik. |
Deklaruojamas naujas etaloninis atvejis |
|
4.2.4.3.4 Apsauga nuo ratų slydimo |
Apsauga nuo ratų slydimo |
Netaik. |
Apsaugos nuo ratų slydimo funkcijos įdiegimas arba pašalinimas |
|
4.2.5 Aplinkos sąlygos |
Temperatūros intervalas |
Temperatūros intervalo (T1, T2, T3) pakeitimas |
Netaik. |
|
|
Sniego, ledo ir krušos sąlygos |
Pasirinkto „sniego, ledo ir krušos“ sąlygų intervalo (vardinės arba sunkios) pakeitimas |
Netaik. |
|
(1)
Apkrovos charakteristikų pakeitimo eksploatuojant dar kartą vertinti (pakraunant/iškraunant vagoną) nereikia.
(2)
Riedmenys, atitinkantys vieną iš toliau pateiktų sąlygų, laikomi atitinkančiais visus bėgio pokrypius: — Riedmenys yra įvertinti pagal EN 14363:2016; — Riedmenys yra įvertinti pagal EN 14363:2005 (su pakeitimais, padarytais dokumentu ERA/TD/2012–17/INT, arba be pakeitimų) arba UIC 518:2009 ir vertinimo rezultatas tas, kad nėra apribojimo dėl vieno bėgio pokrypio; — Riedmenys yra įvertinti pagal EN 14363:2005 (su pakeitimais, padarytais dokumentu ERA/TD/2012–17/INT arba be pakeitimų) arba UIC 518:2009 ir vertinimo rezultatas tas, kad yra apribojimas dėl vieno bėgio pokrypio, o naujas rato ir bėgio sąlyčio bandymo sąlygų pagal tikruosius rato ir bėgio profilius ir išmatuotą vėžės plotį rodo atitiktį rato ir bėgio sąlyčio sąlygų, nurodytų EN 14363:2016, reikalavimams. |
|||
Pakeitimą valdančio subjekto pasirinkta notifikuotoji įstaiga EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatą gali išduoti remdamasi:
Jeigu pradinis EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatas galioja ne ilgiau kaip 10 metų (dėl ankstesnės A / B etapo koncepcijos taikymo), pakeisto tipo, tipo varianto arba tipo versijos EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatas galioja ne ilgiau kaip 14 metų nuo dienos, kurią pareiškėjas paskyrė pradinio riedmenų tipo notifikuotąją įstaigą (pradinio EB tipo arba projekto tyrimo sertifikato A etapo pradžia).
7.2.2.3.
Toliau pateikiamos taisyklės kartu su 7.2.2.2 punktu taikomos eksploatuojamiems riedmenų vienetams, kurių pirmasis leidimas eksploatuoti išduotas iki 2015 m. sausio 1 d., kai pakeitimo apimtis turi poveikį pagrindiniams parametrams, nenurodytiems EB deklaracijoje.
Laikoma, kad atitiktis techniniams šios TSS reikalavimams užtikrinta, jei pagrindinis parametras pagerinamas pagal TSS apibrėžtas eksploatacines charakteristikas, o pakeitimą valdantis subjektas įrodo, kad atitinkami esminiai reikalavimai yra tenkinami, o saugos lygis yra išlaikytas arba, kai praktiškai įmanoma, pagerintas. Tokiu atveju pakeitimą valdantis subjektas, atsižvelgdamas į perėjimo strategijas, susijusias su kitomis TSS, kaip nurodyta 7.2.2.2 skirsnyje, pagrindžia priežastis, dėl kurių TSS apibrėžtos eksploatacinės charakteristikos netenkinamos. Šis pagrindimas įtraukiamas į techninę bylą, jei yra, arba į originalius riedmenų vieneto techninius dokumentus.
Specialioji taisyklė, nustatyta pirmesnėje pastraipoje, netaikoma pakeitimams, kurie turi poveikį pagrindiniams parametrams ir klasifikuojami pagal 21 straipsnio 12 dalies a punktą, kaip nustatyta 11b lentelėje. Darant tokius pakeitimus atitiktis TSS reikalavimams privaloma.
11b lentelė
Riedmenų, neturinčių EB tipo arba projekto tyrimo sertifikato, pagrindinių parametrų, kurie turi atitikti TSS reikalavimus, pakeitimai
|
TSS punktas |
Susijusi konstrukcijos pagrindinė charakteristika (-os) |
Pakeitimai, darantys poveikį konstrukcijos pagrindinei charakteristikai ir priskiriami prie Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 12 dalies a punkte nurodytos kategorijos |
|
4.2.3.1. Gabaritai |
Etaloninis profilis |
Etaloninio profilio, kurį turi atitikti riedmenų vienetas, pakeitimas |
|
4.2.3.3. Suderinamumas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis |
Suderinamumas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis |
Deklaruoto suderinamumo su viena ar keliomis iš šių trijų traukinio aptikimo sistemų pakeitimas: bėgių grandinės, ašių skaitikliai, kilpinių aptiktuvų įranga. |
|
4.2.3.4. Ašies guolių būklės stebėjimas |
Riedmenyje įrengta aptikimo sistema |
Aptikimo sistemos įrengimas riedmenyje arba jos pašalinimas |
|
4.2.3.6.2. Aširačių geometrinės charakteristikos |
Aširačio gabaritas |
Vėžės pločio, su kuriuo suderinamas aširatis, pakeitimas |
|
4.2.3.6.6. Automatinės keičiamojo vėžės pločio sistemos |
Aširačių vėžės pločio pakeitimo įrenginys |
Vėžės pločio (-ių), su kuriuo (-iais) suderinamas aširatis, pakeitimas |
7.2.2.4.
Kai visiška atitiktis šiai TSS neužtikrinama, 2 punktas taikomas riedmenų vienetams, kurie prašant išplėsti naudojimo teritoriją pagal Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 13 dalį atitinka šias sąlygas:
juos buvo leista eksploatuoti pagal Direktyvą 2008/57/EB arba jie buvo pradėti eksploatuoti iki 2010 m. liepos 19 d.;
jie, nurodant registracijos kodą 00 („galioja“), pagal Komisijos sprendimą 2007/756/EB ( 11 ) yra užregistruoti nacionaliniame riedmenų registre arba pagal Komisijos įgyvendinimo sprendimą (ES) 2018/1614 ( 12 ) – Europos transporto priemonių registre ir pagal Komisijos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/779 ( 13 ) išlaikomi saugios eksploatacinės būklės.
Toliau pateikiamos nuostatos taikomos ir tada, kai kartu prašoma išplėsti naudojimo teritoriją ir išduoti naują leidimą, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/545 14 straipsnio 3 dalies a punkte.
Leidimas naudoti 1 punkte nurodytus riedmenų vienetus išplėstoje teritorijoje grindžiamas galiojančiu leidimu, jei toks yra, riedmenų vieneto ir tinklo techniniu suderinamumu pagal Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 3 dalies d punktą ir atitiktimi šios TSS 11a lentelės pagrindinėms konstrukcijos charakteristikoms, atsižvelgiant į visus draudimus ir apribojimus.
Pareiškėjas pateikia EB patikros deklaraciją kartu su techninėmis bylomis, įrodančiomis kiekvieno šios TSS 11a lentelės 1 skiltyje nurodyto pagrindinio parametro atitiktį šioje TSS nustatytiems reikalavimams arba lygiaverčio poveikio nuostatoms vienu arba keliais šiais būdais:
įrodoma atitiktis šios TSS reikalavimams, kaip nurodyta pirmiau;
įrodoma atitiktis atitinkamiems reikalavimams, nustatytiems ankstesnėje TSS, kaip nurodyta pirmiau;
įrodoma atitiktis alternatyvioms specifikacijoms, kurios, kaip pripažįstama, turi poveikį, lygiavertį atitinkamiems šioje TSS nustatytiems reikalavimams, kaip nurodyta pirmiau;
pateikiamas įrodymas, kad techninio suderinamumo su išplėstos naudojimo teritorijos tinklu reikalavimai yra lygiaverčiai techninio suderinamumo su tinklu, kuriame jau leista naudoti riedmenų vienetą arba kuriame jis jau naudojamas, reikalavimams. Tokį įrodymą pateikia pareiškėjas ir jis gali būti grindžiamas geležinkelio infrastruktūros registre (RINF) pateikta informacija.
Šios TSS reikalavimams lygiavertį alternatyvių specifikacijų poveikį (2 punkto c papunktis) ir techninio suderinamumo su tinklu reikalavimų lygiavertiškumą (2 punkto d papunktis) pagrindžia ir dokumentais patvirtina pareiškėjas, taikydamas Reglamento (ES) Nr. 402/2013 I priede aprašytą pavojaus valdymo procesą. Pareiškėjas pateikia teigiamą vertinimo įstaigos įvertinimą (pavojaus vertinimą pagal bendrąjį saugos būdą).
Be 2 punkte nurodytų reikalavimų, pareiškėjas prireikus pateikia EB patikros deklaraciją kartu su techninėmis bylomis, įrodančiomis, kad:
specifiniai atvejai, susiję su bet kuria išplėstinės naudojimo teritorijos dalimi, išvardyti šioje TSS, Triukšmo TSS ir CCS TSS;
laikomasi Direktyvos (ES) 2016/797 13 straipsnio 2 dalies a, c ir d punktuose nurodytų nacionalinių taisyklių, apie kurias pranešta pagal tos direktyvos 14 straipsnį.
Leidimus išduodančioji institucija per Agentūros svetainę viešai paskelbia išsamius 2 punkto c papunktyje nurodytų alternatyvių specifikacijų ir 2 punkto d papunktyje nurodytų techninio suderinamumo su tinklu reikalavimų duomenis, kuriais remdamasi ji išdavė leidimus išplėsti naudojimo teritoriją.
Jei gaunant transporto priemonės leidimą buvo pasinaudota galimybe netaikyti TSS ar jų dalių pagal Direktyvos 2008/57/EB 9 straipsnį, pareiškėjas išplėstos naudojimo vietos valstybėse narėse turi prašyti taikyti nukrypti leidžiančią nuostatą (-as) pagal Direktyvos (ES) 2016/797 7 straipsnį.
Remiantis Direktyvos (ES) 2016/797 54 straipsnio 2 dalimi laikoma, kad vagonus, naudojamus pagal Regolamento Internazionale Veicoli (RIV), leidžiama naudoti pirminėmis naudojimo sąlygomis pirminėje naudojimo teritorijoje. Atlikus pakeitimą, dėl kurio būtina gauti naują leidimą pateikti rinkai pagal Direktyvos (ES) 2016/797 21 straipsnio 12 dalį, vagonus, kuriuos leista naudoti pagal naujausią RIV susitarimą, leidžiama ir toliau naudoti pirminėje naudojimo teritorijoje nepakeistų dalių papildomai netikrinant.
7.2.3. Taisyklės, susijusios su EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatais
7.2.3.1.
Šis punktas yra susijęs su riedmenų tipu (šioje TSS – riedmenų vieneto tipu), apibrėžtu Direktyvos (ES) 2016/797 2 straipsnio 26 punkte, kuriam taikoma EB tipo arba projekto patikros procedūra pagal šios TSS 6.2 skirsnį. Jis taip pat taikomas EB tipo arba konstrukcijos patikros procedūrai pagal triukšmo TSS, nes joje pateikiama nuoroda į šią TSS dėl į jos taikymo sritį patenkančių krovininių riedmenų vienetų.
EB tipo arba projekto tyrimo TSS vertinimo pagrindas apibrėžtas šios TSS F priedėlio skiltyse „Projekto peržiūra“ ir „Tipo bandymas“ ir Triukšmo TSS C priedėlyje.
7.2.3.1.1. Apibrėžtys
1) Pradinio vertinimo sistema
Pradinio vertinimo sistema – TSS (šios TSS ir Triukšmo TSS) rinkinys, taikomas projektavimo etapo pradžioje, kai pareiškėjas sudaro sutartį su notifikuotąja įstaiga.
2) Sertifikavimo sistema
Sertifikavimo sistema – TSS (šios TSS ir Triukšmo TSS) rinkinys, taikomas išduodant EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatą. Tai pradinio vertinimo sistema, iš dalies pakeista peržiūrint TSS, kurios įsigaliojo projektavimo etape.
3) Projektavimo etapas
Projektavimo etapas – etapas, kuris prasideda tada, kai pareiškėjas sudaro sutartį su už EB patikrą atsakinga notifikuotąja įstaiga, o baigiasi – kai išduodamas EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatas.
Projektavimo etapas gali apimti tipą ir vieną ar kelis tipo variantus ir tipo versiją (-as). Visų tipų variantų ir tipų versijų projektavimo etapas laikomas prasidėjusiu tuo pačiu metu kaip ir pagrindinio tipo.
4) Gamybos etapas
Gamybos etapas – laikotarpis, per kurį riedmenų vienetai gali būti pateikti rinkai remiantis EB patikros deklaracija, kurioje nurodytas galiojantis EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatas.
5) Eksploatuojami riedmenų vienetai
Riedmenų vienetas yra eksploatuojamas, kai jis, nurodant registracijos kodą 00 („galioja“), pagal Sprendimą 2007/756/EB yra užregistruotas nacionaliniame riedmenų registre arba pagal Įgyvendinimo sprendimą (ES) 2018/1614 – Europos transporto priemonių registre ir pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2019/779 išlaikomas saugios eksploatacinės būklės.
7.2.3.1.2. Taisyklės, susijusios su EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatu
1) Notifikuotoji įstaiga išduoda EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatą, kuriame nurodoma sertifikavimo sistema.
2) Kai peržiūrėta ši TSS arba Triukšmo TSS įsigalioja projektavimo etape, notifikuotoji įstaiga išduoda EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatą pagal toliau išdėstytas taisykles.
3) Kai projektavimo etape įsigalioja keletas peržiūrėtų šios TSS arba Triukšmo TSS redakcijų, 2 punktas taikomas visoms peržiūrėtoms redakcijoms iš eilės.
4) Visada leidžiama (bet neprivaloma) naudoti visą naujausią bet kurios TSS redakciją arba tam tikrus jos skirsnius, išskyrus atvejus, kai tose peržiūrėtose TSS aiškiai nurodyta kitaip; jei taikomi tik tam tikri skirsniai, pareiškėjas turi pagrįsti ir dokumentais patvirtinti, kad taikomi reikalavimai išlieka nuoseklūs, ir tai turi patvirtinti notifikuotoji įstaiga.
7.2.3.1.3. EB tipo arba projekto tyrimo sertifikato galiojimas
1) Įsigaliojus peržiūrėtai šios TSS arba Triukšmo TSS redakcijai, posistemio EB tipo arba projekto tyrimo sertifikatas lieka galioti, nebent jį reikia peržiūrėti specialia TSS pakeitimo pereinamojo laikotarpio tvarka.
2) Gaminamiems riedmenų vienetams arba eksploatuojamiems riedmenų vienetams gali būti taikomi tik tie TSS pakeitimai, kuriems yra nustatyta speciali pereinamojo laikotarpio tvarka.
7.2.3.2. Sąveikos sudedamosios dalys
1) Šis punktas taikomas sąveikos sudedamosioms dalims, kurioms taikomas tipo tyrimas, projekto tyrimas arba tinkamumo naudoti vertinimas.
2) Tipo ar projekto tyrimas arba tinkamumo naudoti vertinimas lieka galioti net ir įsigaliojus peržiūrėtai šios TSS arba Triukšmo TSS redakcijai, jeigu tose peržiūrėtose TSS aiškiai nenurodyta kitaip.
Šiuo laikotarpiu naujas tokio paties tipo sudedamąsias dalis leidžiama pateikti rinkai neatliekant naujo tipo tyrimo.
7.3. Specifiniai atvejai
7.3.1. Įvadas
7.3.2 punkte išvardyti specifiniai atvejai skirstomi į:
Visi specifiniai atvejai ir atitinkamos jų datos pakartotinai nagrinėjami ateityje persvarstant TSS, siekiant apriboti jų techninę ir geografinę taikymo sritį, remiantis jų poveikio saugai, sąveikai, tarpvalstybinėms paslaugoms, TEN-T koridoriams, taip pat praktinio ir ekonominio jų išlaikymo arba pašalinimo poveikio vertinimu. Ypač turi būti atsižvelgiama į galimybę panaudoti ES finansavimą.
Specifiniai atvejai ribojami nustatant maršrutą arba tinklą, kuriame jie neišvengiamai būtini, ir į juos atsižvelgiama taikant maršruto suderinamumo procedūras.
Jei sudedamajai daliai, kuri šios TSS 5.3 skirsnyje apibrėžta kaip sąveikos sudedamoji dalis, taikomas specifinis atvejis, reikia atlikti atitikties vertinimą pagal 6.1.2 punktą.
7.3.2. Specifinių atvejų sąrašas
7.3.2.1.
Riedmenų vienetai, važiuojantys iš valstybės narės į trečiąją šalį, kurios tinklo vėžės plotis yra 1 520 mm: specifiniai Suomijos, Lenkijos, Slovakijos ir Švedijos atvejai.
P) Trečiosios šalies riedmenims vietoje šios TSS reikalavimų galima taikyti nacionalines technines taisykles.
7.3.2.1a.
P) Riedmenų vieneto viršutinės ir apatinės dalių etaloninis profilis gali būti nustatomas pagal nacionalines taisykles, apie kurias šiuo tikslu pranešta.
Šiuo specifiniu atveju riedmenims, atitinkantiems TSS, nedraudžiama važiuoti, jei tie riedmenys suderinami ir su IRL gabaritu (1 600 mm pločio vėžės sistema).
7.3.2.2.
a)
(T2) Riedmenys, kuriuos ketinama eksploatuoti Švedijos geležinkelių tinkle, turi atitikti 12 lentelėje nustatytas reikiamąsias ir draudžiamąsias zonas.
Dvi 12 lentelėje, atsižvelgiant į standarto ►M5 EN 15437-1:2009+A1:2022 ◄ parametrus, nustatytos sritys, po ašidėže arba veleno kakliuku yra neuždengtos, kad vertikalusis stebėjimas, vykdomas kelio įrangos ašidėžių aptikimo sistemomis, būtų paprastesnis.
12 lentelė
Reikiamosios ir draudžiamosios vertės, taikomos riedmenų vienetams, kurie bus eksploatuojami Švedijoje
|
|
YTA [mm] |
WTA [mm] |
LTA [mm] |
YPZ [mm] |
WPZ [mm] |
LPZ [mm] |
|
1 sistema |
862 |
≥ 40 |
visas ilgis |
862 |
≥ 60 |
≥ 500 |
|
2 sistema |
905 ± 20 |
≥ 40 |
visas ilgis |
905 |
≥ 100 |
≥ 500 |
Pagal 7.1.2 punktą abipusiškai pripažintiems riedmenų vienetams ir riedmenų vienetams su ašies guolių būklės stebėjimo įranga daroma šio specifinio atvejo išimtis. Išimtis riedmenų vienetams pagal 7.1.2 punktą netaikoma, kai naudojami kiti atitikties vertinimo metodai pagal 6.1.2.4a punktą.
▼M3 —————
b)
Šis specifinis atvejis taikomas visiems Prancūzijos geležinkelių tinkle skirtiems eksploatuoti riedmenų vienetams.
Standarto EN 15437-1:2009+A1:2022 5.1 ir 5.2 punktai taikomi atsižvelgiant į toliau nurodytus ypatumus. Naudojami žymėjimai, nurodyti standarto 3 pav.
|
WTA |
= |
70 mm |
|
YTA |
= |
1 092,5 mm |
|
LTA |
= |
Vmax x 0,56 (Vmax yra didžiausiasis linijos greitis įkaitusių ašidėžių aptiktuvo (HABD) lygyje, km/h). |
Pagal 7.1.2 punktą abipusiškai pripažintiems riedmenų vienetams ir riedmenų vienetams su ašies guolių būklės stebėjimo įranga daroma šio specifinio atvejo išimtis. Išimtis riedmenų vienetams pagal 7.1.2 punktą netaikoma, kai naudojami kiti atitikties vertinimo metodai pagal 6.1.2.4a punktą.
7.3.2.3.
P) Standarto ►M3 EN 14363:2016 6.1.5.3.1 punkte ◄ nustatyto 3 metodo taikymo apribojimai negalioja riedmenų vienetams, kuriuos nacionaliniu mastu ketinama eksploatuoti tik pagrindiniame Jungtinės Karalystės geležinkelių tinkle.
Šiuo specifiniu atveju riedmenims, kurie atitinka TSS, nedraudžiama važiuoti nacionaliniame tinkle.
7.3.2.4.
▼M5 —————
P) Siekiant užtikrinti techninį suderinamumą su esamu 1 600 mm pločio vėžės tinklu, leidžiama taikyti nacionalines technines taisykles, apie kurias pranešta važiavimo dinaminių savybių vertinimo tikslu.
Šiuo specifiniu atveju riedmenims, kurie atitinka TSS, nedraudžiama važiuoti nacionaliniame tinkle.
7.3.2.5. Stabdžių saugos reikalavimai (4.2.4.2 punktas)
Suomijos specifinis atvejis
4.2.4.2 punkte nustatytas prekinio vagono, skirto eksploatuoti tik 1 524 mm pločio tinkle, saugos reikalavimas laikomas įvykdytu, jeigu riedmenų vienetas atitinka C priedėlio 9 punkte nustatytas sąlygas su šiais pakeitimais:
(C priedėlio 9 punkto d papunktis) stabdymo efektyvumas nustatomas remiantis minimaliu 1 200 m atstumu tarp signalų Suomijos tinkle. Mažiausia masės procentinė dalis stabdant yra 55 % esant 100 km/h greičiui ir 85 % esant 120 km/h greičiui;
(C priedėlio 9 punkto l papunktis) jeigu stabdžių sistemai reikia sąveikos sudedamosios dalies „rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas“, ta sąveikos sudedamoji dalis turi atitikti 6.1.2.5 punkto reikalavimus arba būti pagaminta iš ketaus.
▼M3 —————
7.3.2.6.
P) Galinių ženklų tvirtinamieji įtaisai riedmenyse, kuriuos ketinama naudoti eisme tik 1 600 mm pločio vėžės tinkluose, turi atitikti nacionalines taisykles, apie kurias tuo tikslu pranešta.
Šiuo specifiniu atveju riedmenims, kurie atitinka TSS, nedraudžiama važiuoti nacionaliniame tinkle.
▼M5 —————
7.4. Specifinės aplinkos sąlygos
Specifinės Suomijos ir Švedijos sąlygos
Kad riedmenis būtų galima naudoti Suomijos ir Švedijos tinkle be apribojimų žiemos sąlygomis, turi būti įrodyta, kad riedmenys atitinka šiuos reikalavimus:
Specifinės Portugalijos ir Ispanijos sąlygos
Kad riedmenis būtų galima naudoti Portugalijos ir Ispanijos tinkle be apribojimų vasaros sąlygomis, turi būti parinkta 4.2.5 punkte nurodyta temperatūros zona T3.
7.5. Pagal nacionalinius, dvišalius, daugiašalius ir tarptautinius susitarimus eksploatuojami prekiniai vagonai
Žr. 6 straipsnį.
▼M5 —————
A priedėlis
Reikalavimų pakeitimai ir pereinamojo laikotarpio tvarka
Pagal kitus nei A.1 ir A.2 lentelėse išvardyti TSS punktus atitiktis ankstesnei TSS (t. y. šiam reglamentui su pakeitimais, padarytais Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2020/387 ( 14 )) reiškia atitiktį šiai TSS, taikytinai nuo 2023 m. rugsėjo 28 d.
Pakeitimai, kuriems nustatyta bendroji 7 metų pereinamojo laikotarpio tvarka
Pagal A.1 lentelėje išvardytus TSS punktus atitiktis ankstesnei TSS nereiškia atitikties šiai TSS redakcijai, taikytinai nuo 2023 m. rugsėjo 28 d.
Projektai, kurie 2023 m. rugsėjo 28 d. yra projektavimo etape, šios TSS reikalavimą turi atitikti nuo 2030 m. rugsėjo 28 d.
A.1 lentelėje išvardyti TSS reikalavimai netaikomi gamybos etape esantiems projektams ir eksploatuojamiems riedmenų vienetams.
A.1 lentelė
7 metų pereinamojo laikotarpio tvarka
|
TSS punktas (-ai) |
TSS punktas (-ai) ankstesnėje TSS |
TSS pakeitimo paaiškinimas |
|
4.2.2.3 antra pastraipa |
Naujas reikalavimas |
Reikalavimo dėl tvirtinamųjų įtaisų įtraukimas |
|
4.2.3.5.3. Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir prevencijos funkcija |
Tokio punkto nėra |
Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir prevencijos funkcijos reikalavimų įtraukimas |
|
4.2.4.3.2.1. Darbinis stabdys |
4.2.4.3.2.1. Eksploatacinis stabdys |
D.1 priedėlio [16] ir [17] rodyklėse nurodytos specifikacijos plėtotė |
|
4.2.4.3.2.2. Stovėjimo stabdys |
4.2.4.3.2.2. Stovėjimo stabdys |
D.1 priedėlio [17] rodyklėje nurodytos specifikacijos plėtotė |
|
4.2.4.3.2.2. Stovėjimo stabdys |
4.2.4.3.2.2. Stovėjimo stabdys |
Stovėjimo stabdžio parametrų apskaičiavimo pasikeitimas |
|
6.2.2.8.1. Užtvarų bandymas |
6.2.2.8.1. Užtvarų bandymas |
D.1 priedėlio [19] rodyklėje nurodytos specifikacijos plėtotė |
|
7.1.2 punkto h papunktis Stovėjimo stabdžio ženklas |
7.1.2 punkto h papunktis Stovėjimo stabdžio ženklas |
Reikalaujamo ženklo pakeitimas |
|
C priedėlio 9 punktas |
C priedėlio 9 punktas |
D.1 priedėlio [38], [39], [46], [48], [49], [58] rodyklėse nurodytos specifikacijos plėtotė |
|
Punktai, kuriuose nurodytas H priedėlis ir D.2 priedėlio [B] rodyklė |
Naujas reikalavimas |
Mišriojo vežimo paskirties riedmenų vienetų kodifikavimo reikalavimų įtraukimas |
|
Punktai, kuriuose nurodyta D.2 priedėlio [A] rodyklė, išskyrus 3.2.2 punktą |
Punktai, kuriuose nurodyta ERA/ERTMS/033281 V4, išskyrus 3.2.2 punktą |
ERA/ERTMS/033281 V5 pakeičia ERA/ERTMS/033281 V4, pagrindiniai pakeitimai yra susiję su dažnio valdymu pagal trukdžių srovės ribas ir neišspręstų klausimų išsprendimu. |
Pakeitimai, kuriems nustatyta speciali pereinamojo laikotarpio tvarka
Pagal A.2 lentelėje išvardytus TSS punktus atitiktis ankstesnei TSS nereiškia atitikties šiai TSS, taikytinai nuo 2023 m. rugsėjo 28 d.
Projektai, kurie 2023 m. rugsėjo 28 d. yra projektavimo etape, projektai gamybos etape ir eksploatuojami riedmenų vienetai šios TSS reikalavimą atitinkama A.2 lentelėje nustatyta pereinamojo laikotarpio tvarka turi atitikti pradedant nuo 2023 m. rugsėjo 28 d.
A.2 lentelė
Speciali pereinamojo laikotarpio tvarka
|
TSS punktas (-ai) |
TSS punktas (-ai) ankstesnėje TSS |
TSS pakeitimo paaiškinimas |
Pereinamojo laikotarpio tvarka |
|||
|
Projektavimo etapas nepradėtas |
Projektavimo etapas pradėtas |
Gamybos etapas |
Eksploatuojami riedmenų vienetai |
|||
|
Punktai, kuriuose nurodytas D.2 priedėlio [A] rodyklės 3.2.2 punktas |
Punktai, kuriuose nurodytas ERA/ERTMS/033281 V4 3.2.2 punktas |
ERA/ERTMS/033281 V5 pakeičia ERA/ERTMS/033281 V4 |
Pereinamojo laikotarpio tvarka nustatyta CCS TSS B priedėlio B1 lentelėje. |
|||
B priedėlis
Nenaudojamas
C priedėlis
Papildomos pasirinktinės sąlygos:
Atitiktis C.1– ►M5 C.20 ◄ sąlygų rinkiniui yra neprivaloma. Jei pareiškėjas nutaria šių sąlygų laikytis, paskelbtoji įstaiga atitiktį turi įvertinti pagal EB patikros procedūrą.
1. Rankinė sukabinimo sistema
Rankinė sukabinimo sistema turi atitikti šiuos reikalavimus:
Jei sumontuota kombinuota automatinė sankaba ir sraigtinė sąvarža, leidžiama, kad automatinės sankabos antgalis patektų į sukabintojų darbo erdvę kairėje pusėje, kai jis pasuktas ir kai naudojama sraigtinė sąvarža. Šiuo atveju ženklas, apibrėžtas D priedėlio [2] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje, yra privalomas.
Visiškam suderinamumui užtikrinti galima taikyti kitokias atstumo tarp taukšų vidurio linijų vertes – 1 790 mm (Suomijoje) ir 1 850 mm (Portugalijoje ir Ispanijoje), atsižvelgiant į D priedėlio [32] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
2. UIC laipteliai ir turėklai
Riedmenų vienete turi būti įrengti laipteliai ir turėklai, atitinkantys D priedėlio [28] rodyklėje nurodytą specifikaciją, su atstumais, atitinkančiais tą pačią specifikaciją.
3. Galimybė formuoti sąstatą nuožulniuosiuose keliuose
Be 4.2.2.2 punkto reikalavimų, riedmenų vienetas įvertinamas pagal D priedėlio [1] rodyklėje nurodytą specifikaciją ir priskiriamas F I kategorijai pagal tą pačią specifikaciją, taikant šią išimtį: riedmenų vienetams, skirtiems vežti motorines transporto priemones arba kombinuotojo transporto vienetus be ilgų smūgio slopintuvų, gali būti taikoma F-II kategorija. Taikomi toje pačioje specifikacijoje nustatyti reikalavimai, susiję su taukšų bandymu.
4. Laisva erdvė po kėlimo taškais
Riedmenų vienetas atitinka C.2 paveikslą, kuriame parodyta laisva erdvė po užkėlimo ant bėgių taškais
C.2 paveikslas
Laisva erdvė po užkėlimo ant bėgių taškais
1 – kėliklis
2 – užkėlimo ant bėgių vežimėlis
3 – judamoji sija
5. Riedmenų vienetų žymėjimas
▼M3 —————
Ženklu GE gali būti pažymėti riedmenų vienetai, kurie atitinka visus 4.2 skirsnyje nustatytus reikalavimus ir visas 7.1.2 punkto sąlygas, taip pat C priedėlyje nustatytas sąlygas.
Ženklu CW gali būti pažymėti riedmenų vienetai, kurie atitinka visus 4.2 skirsnyje nustatytus reikalavimus ir visas 7.1.2 punkto sąlygas, taip pat C priedėlyje nustatytas sąlygas, išskyrus C priedėlio 3 ir (arba) 6 skirsnių ir (arba) 7 skirsnio b punkto sąlygas.
Jei naudojami papildomi ženklai, ant riedmens vieneto jie užrašomi, kaip parodyta C.3 paveiksle.
C.3 paveikslas
Papildomi GE ir CW ženklai
Raidės yra tokio paties šrifto kaip TEN ženklai. Raidės yra bent 100 mm aukščio. Rėmelio išorė yra bent 275 mm pločio ir 140 mm aukščio, apvado linija yra bent 7 mm storio.
Ženklai yra į dešinę nuo ploto, kuriame įrašytas Europos transporto priemonės numeris ir TEN ženklai.
6. Gabaritas G1
Pagal 4.2.3.1 punktą nustatytas etaloninis kontūras, kurį atitinka riedmenų vienetas, yra G1 ir ►M3 GI1 ◄ .
7. Suderinamumas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis
a) Riedmenų vienetas yra suderinamas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis, grindžiamomis bėgių elektros grandinėmis, ašių skaitikliais ir kilpiniais aptiktuvais, kaip nurodyta 4.2.3.3 skirsnio a, b ir c punktuose.
b) Atstumas tarp dviejų gretimų riedmenų vieneto ašių yra ne didesnis kaip 17 500 mm.
c) Jeigu riedmenų vienete yra elektroninė įranga, per bėgį skleidžianti trukdžių srovę, poveikį darantis riedmenų vienetas (apibrėžtas D.2 priedėlio [A] rodyklėje nurodytame techniniame dokumente), kurio dalimi, kaip numatoma, turi būti riedmenų vienetas, turi atitikti bėgių elektros grandinių specifinius atvejus, apie kuriuos pranešta pagal CCS TSS reglamento 13 straipsnį, taikant suderintus riedmenų bandymų metodus ir riedmenų pilnutinę varžą, nurodytus D.2 priedėlio [A] rodyklėje nurodytame techniniame dokumente. Riedmenų vieneto atitiktį galima įrodyti remiantis CCS TSS reglamento 13 straipsnyje nurodytu techniniu dokumentu, kurį notifikuotoji įstaiga patikrina atlikdama EB patikrą.
d) Jei riedmenų vienete yra elektros arba elektroninė įranga, skleidžianti trukdžių elektromagnetinius laukus:
Poveikį darantis riedmenų vienetas (apibrėžtas D.2 priedėlio [A] rodyklėje nurodytame techniniame dokumente), kurio dalimi, kaip numatoma, turi būti riedmenų vienetas, turi atitikti ašių skaitiklių specifinius atvejus, apie kuriuos pranešta pagal CCS TSS 13 straipsnį, taikant suderintus riedmenų bandymų metodus, nurodytus D.2 priedėlio [A] rodyklėje nurodytame techniniame dokumente. Riedmenų vieneto atitiktį galima įrodyti remiantis CCS TSS reglamento 13 straipsnyje nurodytu techniniu dokumentu, kurį notifikuotoji įstaiga patikrina atlikdama EB patikrą.
8. Išilginės gniuždymo jėgos bandymai
Saugaus važiavimo veikiant išilginėms gniuždymo jėgoms patikra atliekama pagal D priedėlio [33] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
9. UIC stabdžiai
Stabdžių sistema yra suderinama su riedmenimis, kuriuose sumontuotos UIC patvirtintos stabdžių sistemos. Riedmenų vieneto stabdžių sistema yra suderinama su UIC stabdžių sistema, jei ji atitinka šiuos reikalavimus:
riedmenų vienete yra įrengta 32 mm vidaus skersmens pneumatinių stabdžių linija;
stabdymo režimai skiriasi stabdžių veikimo trukme ir stabdžių atleidimo laiku, taip pat specifine stabdymo svorio procentine dalimi;
►M5 Kiekviename riedmenų vienete turi būti įrengta stabdžių sistema, turinti bent G ir P stabdymo režimus. G ir P stabdymo režimai vertinami pagal D priedėlio [36] rodyklėje nurodytą specifikaciją; ◄
stabdymo režimų G ir P mažiausios stabdymo charakteristikos atitinka C.3 lentelę;
jei riedmenų vienete įrengta stabdžių sistema turi daugiau stabdymo režimų, šie papildomi stabdymo režimai vertinami pagal 4.2.4.3.2.1 punkte aprašytą procedūrą. ►M5 Stabdymo režimo P stabdžių veikimo trukmė pagal D priedėlio [36] rodyklėje nurodytą specifikaciją galioja ir kitiems stabdymo režimams; ◄
energijos kaupimo įrenginys projektuojamas taip, kad stabdį naudojant didžiausiu stabdžio cilindro slėgiu ir didžiausia specifine riedmenų vieneto stabdžio cilindro eiga bet kuria apkrovos būsena slėgis papildomame rezervuare būtų bent 0,3 baro didesnis už stabdžio cilindro slėgį nepridedant jokios papildomos energijos. ►M5 Standartizuotų oro rezervuarų duomenys pateikti D priedėlio [40] ir [41] rodyklėse nurodytose specifikacijose; ◄
pneumatinė stabdžių sistemos energija nenaudojama kitais nei stabdymo tikslais;
►M5 skirstytuvas ir skirstytuvo išjungimo įtaisas turi atitikti D priedėlio [34] rodyklėje nurodytą specifikaciją. ◄ kiekviename 31 m ilgio riedmenų vienete įrengiamas bent vienas skirstytuvas;
pneumatinė pusmovė ir jos žarna:
stabdžių vamzdžio jungtis turi atitikti D priedėlio [42] rodyklėje nurodytą specifikaciją;
automatinės pneumatinių stabdžių jungiamosios movos anga į riedmenis turi išeiti į kairę pusę, žiūrint iš galo;
pagrindinio rezervuaro jungiamosios movos anga į riedmenis turi išeiti į dešinę pusę, žiūrint iš galo;
galiniai čiaupai turi atitikti D priedėlio [43] rodyklėje nurodytą specifikaciją;
stabdymo režimo perjungimo įtaisas turi atitikti D priedėlio [44] rodyklėje nurodytą specifikaciją;
stabdžių trinkelių laikikliai turi atitikti D priedėlio [45] rodyklėje nurodytą specifikaciją;
►M5 jei stabdžių sistemai reikia sąveikos sudedamosios dalies „rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas“, ta sąveikos sudedamoji dalis turi atitikti ne tik 6.1.2.5 punkto reikalavimus, bet ir D priedėlio [46] arba [47] rodyklėje nurodytą specifikaciją; ◄
►M5 įtempikliai turi atitikti D priedėlio [48] rodyklėje nurodytą specifikaciją. Atitikties vertinimas atliekamas pagal tą pačią specifikaciją; ◄ Papildomai atliekamas ilgaamžiškumo bandymas siekiant įrodyti šio įtempiklio tinkamumą naudoti riedmenų vienete ir patikrinti techninės priežiūros reikalavimus per projektinį veikimo laiką. Bandymas atliekamas didžiausiu vardinės apkrovos ciklų skaičiumi visame reguliavimo intervale;
jei riedmenų vienete įrengta apsaugos nuo ratų slydimo sistema, ji turi atitikti D priedėlio [49] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
C.3 lentelė
Stabdymo režimų G ir P mažiausios stabdymo charakteristikos
|
Stabdymo režimas |
Valdymo įranga |
Riedmenų vieneto tipas |
Krovinys |
Reikalavimai, kai greitis 100 km/h |
Reikalavimai, kai greitis 120 km/h |
||
|
Ilgiausias stabdymo kelias |
Trumpiausias stabdymo kelias |
Ilgiausias stabdymo kelias |
Trumpiausias stabdymo kelias |
||||
|
Stabdymo režimas P |
Perjungimas (1) |
„S1“ (2) |
Be krovinio |
Smax = 700 m λmin = 65 % amin = 0,60 m/s2 |
Smin = 390 m λmax = 125 %, (130 %) (3) amax = 1,15 m/s2 |
Smax = 700 m λmin = 100 % amin = 0,88 m/s2 |
Smin = 580 m λmax = 125 %, (130 %) (3) amax = 1,08 m/s2 |
|
Dalinis krovinys |
Smax = 810 m λmin = 55 % amin = 0,51 m/s2 |
Smin = 390 m λmax = 125 % amax = 1,15 m/s2 |
|
|
|||
|
Visas krovinys |
Smax = 700 m λmin = 65 % amin = 0,60 m/s2 |
Smin = Max [(S = 480 m, λmax = 100 %, amax = 0,91 m/s2) (S, kai vidutinė kiekvienos ašies stabdymo jėga lygi 16,5 kN)] (4) |
|
|
|||
|
Kintamosios apkrovos relė (5) |
„SS“, „S2“ |
Be krovinio |
Smax = 480 m λmin = 100 % (6) amin = 0,91 m/s2 (6) |
Smin = 390 m λmax = 125 %, (130 %) (1) amax = 1,15 m/s2 |
Smax = 700 m λmin = 100 % amin = 0,88 m/s2 |
Smin = 580 m λmax = 125 %, (130 %) (1) amax = 1,08 m/s2 |
|
|
„S2“ (7) |
Visas krovinys |
Smax = 700 m λmin = 65 % amin = 0,60 m/s2 |
Smin = Max [(S = 480 m, λmax = 100 %, amax = 0,91 m/s2) (S, kai vidutinė kiekvienos ašies stabdymo jėga lygi 16,5 kN)] (8) |
|
|
||
|
„SS“ (9) |
Visas krovinys (18 t ašiai, stabdžių trinkelės) |
|
|
Smax (10) = Max [S = 700 m, λmax = 100 %, amax = 0,88 m/s2) (S, kai vidutinė kiekvienos ašies stabdymo jėga 16 kN)] (11) |
|||
|
Atskiro režimu G stabdančių riedmenų vienetų stabdymo charakteristikų vertinimo nėra. |
|
|
|
|
Atskiro režimu G stabdančių riedmenų vienetų stabdymo charakteristikų vertinimo nėra. Riedmenų vieneto stabdymo svoris režimu G yra stabdymo režimu P stabdymo svorio rezultatas (žr. D priedėlio [17] arba [58] rodyklėje nurodytas specifikacijas). |
|
|
|
(1)
Perjungimas turi atitikti D priedėlio [38] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
(2)
Riedmenų vienetas S1 – riedmenų vienetas su prietaisu „Tuščias / Pakrautas“. Didžiausia ašies apkrova – 22,5 t.
(3)
Tik dvipakopiam stabdymui su kroviniu (perjungimo komanda) ir P10 (ketaus stabdžių trinkelės su 10 ‰ fosforo) arba LL stabdžių trinkelėms.
(4)
Didžiausia leidžiamoji vidutinė stabdymo jėga (kai greitis 100 km/h) yra
(5)
Kintamosios apkrovos relė pagal D priedėlio [35] rodyklėje nurodytą specifikaciją, kartu su kintamosios apkrovos jutikliais pagal D priedėlio [39] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
(6)
(7)
Riedmenų vienetas S2 – riedmenų vienetas su kintamosios apkrovos rele. Didžiausia ašies apkrova – 22,5 t.
(8)
Vagonų, naudojamų sąlygomis s, automatiškai apkrovos valdoma įranga turi galėti užtikrinti maksimalų stabdymo svorį, lygų λ=100 %, iki apkrovos ribos, lygios 67 % maksimalaus leidžiamojo vagono svorio. Standartiniam aširačiui su maksimalia ašies apkrova. Maks. 1 000 mm; min. nusidėvėjimo riba 840 mm, maks. ašies apkrova 22,5 t, Maks. ašies apkrova λ=100: 15 t Maks. 840 mm; minimali nusidėvėjimo riba 760 mm, maks. ašies apkrova 20 t, maks. ašies apkrova λ=100: 13 t Maks. 760 mm; minimali nusidėvėjimo riba 680 mm, maks. ašies apkrova 18 t, maks. ašies apkrova λ=100: 12 t Maks. 680 mm; minimali nusidėvėjimo riba 620 mm Maks. ašies apkrova 16 t, maks. ašies apkrova λ=100: 10,5 t
(9)
Riedmenų vienete SS įrengiama kintamosios apkrovos relė. Didžiausia ašies apkrova – 22,5 t.
(10)
λ turi neviršyti 125 %, jei stabdžiai veikia tik ratus (ratų stabdžių trinkelės), didžiausia leidžiama vidutinė stabdymo jėga (kai greitis 120 km/h) yra 16 kN į vieną ašį.
(11)
Reikalavimas, kai greitis yra 120 km/h, – atitikti λ= 100 % iki SS apkrovos ribos, taikant šią nukrypti leidžiančią nuostatą: riedėjimo paviršių veikiančio stabdžio, kai rato skersmuo [naujas maks. 1 000 mm, min. nusidėvėjimo riba 840 mm], vidutinė stabdymo jėga turi būti ne didesnė kaip 16 kN kiekvienam aširačiui. Šią ribą nulemia maksimali leidžiamoji stabdymo energija, atitinkanti 20 t ašies apkrovą, kai λ= 90 % ir aširačiui tenkantis stabdymo svoris yra 18 t. Jeigu, kai ašies apkrova yra didesnė kaip 18 t, stabdymo svorio procentinė dalis yra didesnė kaip 100 %, būtina įdiegti kito tipo stabdžių sistemą (pvz., diskinius stabdžius), kad šiluminė rato apkrova būtų apribota. |
|||||||
Vagonuose su kompozitinėmis stabdžių trinkelėmis, kurių vardinis rato skersmuo ne didesnis kaip 1 000 mm, minimali nusidėvėjimo riba – 840 mm, o aširačiui tenkantis stabdymo svoris – didesnis kaip 15,25 t (14,5 t plius 5 %), naudojamas E tipo relinis vožtuvas, atitinkantis D priedėlio [35] rodyklėje nurodytą specifikaciją. Vagonų, kurių vardinis rato skersmuo yra mažesnis kaip 920 mm, stabdymo svorio ribinė vertė pritaikoma atsižvelgiant į ratlankiui tenkančią energiją.
10. Stovėjimo stabdžio rankenų vieta
Jei riedmenų vienetas turi stovėjimo stabdį, jo valdymo rankena arba suktuvas yra:
Stovėjimo stabdys nuo žemės valdomas suktuvu.
11. Oro rezervuarų, žarnelių ir tepalo temperatūros intervalai
Laikoma, kad šie reikalavimai atitinka bet kurį 4.2.5 punkte nurodytą temperatūros intervalą:
Laikoma, kad šis reikalavimas atitinka 4.2.5 punkte nurodytą intervalą T1:
12. Suvirinimas
Suvirinama pagal D priedėlio [50]–[54] rodyklėse nurodytas specifikacijas.
13. Vėžės plotis
Riedmenų vienetas suderinamas su 1 435 mm vėžės pločiu.
14. Specifinis stabdžių šiluminis atsparumas
Stabdžių sistema yra atspari šiluminei apkrovai, prilygstančiai 4.2.4.3.3 punkte pasiūlytam etaloniniam atvejui.
Jei naudojami rato riedėjimo paviršių veikiantys stabdžiai, laikoma, kad ši sąlyga įvykdyta, jei sąveikos sudedamoji dalis „rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas“ atitinka ne tik 6.1.2.5 punkto reikalavimus, bet ir D priedėlio [46] arba [47] rodyklėje nurodytą specifikaciją ir jei ratas:
15. Specifinės gaminio savybės, susijusios su ratu
Ratai turi atitikti D priedėlio [55] rodyklėje nurodytą specifikaciją. Pagal 6.1.2.3 punktą privalomas šiluminio ir mechaninio tipo bandymas atliekamas pagal D priedėlio [11] rodyklėje nurodytą specifikaciją, kai visa stabdymo sistema tiesiogiai veikia važiuojamąjį rato paviršių.
16. Vilkimo kabliai
Riedmenų vienetuose turi būti įrengti vilkimo kabliai, kiekvienas jų tvirtinamas prie riedmenų vieneto rėmo šono pagal D priedėlio [56] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
Alternatyvūs techniniai sprendimai leidžiami, jei laikomasi toje pačioje specifikacijoje išvardytų sąlygų. Jei alternatyvus sprendimas yra naudoti lyno kilpos laikiklį, jo skersmuo turi būti bent 85 mm.
17. Kyšančių dalių apsaugos įtaisai
Siekiant užtikrinti darbuotojų saugą, įrengiami riedmenų vieneto kyšančių (pvz., kampuotų arba smailių) dalių, esančių iki 2 m virš bėgių lygio arba virš perėjimų, darbo paviršių arba vilkimo kablių, galinčių būti nelaimingo atsitikimo priežastimi, apsaugos įtaisai, aprašyti D priedėlio [56] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje.
18. Žymimųjų lentelių laikikliai ir galinių ženklų tvirtinamieji įtaisai
Visuose riedmenų vienetuose įrengiami žymimųjų lentelių laikikliai, atitinkantys D priedėlio [57] rodyklėje nurodytą specifikaciją, o abiejuose galuose įrengiami 4.2.6.3 punkte nustatyti tvirtinamieji įtaisai.
19. Ašies guolių būklės stebėjimas
Turi būti įmanoma stebėti ašies guolių būklę naudojant geležinkelio kelio aptikimo įrangą.
20. Dinaminės važiavimo savybės
Didžiausio eksploatacinio greičio ir didžiausio leidžiamojo pakylos stygiaus derinys turi atitikti D priedėlio [7] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
Laikoma, kad riedmenų vienetai, kurių važiuoklės tinkamumas yra patikrintas pagal 6.1.2.1 punktą, atitinka šį reikalavimą.
D priedėlis
D.1. Standartai arba norminiai dokumentai
|
Rodyklė |
Vertinamos charakteristikos |
TSS punktas |
Privalomo standarto punktas |
|
[1] |
EN 12663-2:2010 Geležinkelio taikmenys. Konstrukciniai reikalavimai, keliami geležinkelio riedmenų kėbulams. 2 dalis. Prekiniai vagonai |
||
|
[1.1] |
Riedmenų vieneto atsparumas |
4.2.2.2 |
5 |
|
[1.2] |
Riedmenų vieneto atsparumas. Atitikties įrodymas |
6.2.2.1 |
6, 7 |
|
[1.3] |
Galimybė formuoti sąstatą nuožulniuosiuose keliuose |
C priedėlio 3 punktas |
8 |
|
[1.4] |
Klasifikavimas |
C priedėlio 3 punktas |
5.1 |
|
[1.5] |
Su taukšų bandymais susiję reikalavimai |
C priedėlio 3 punktas |
8.2.5.1 |
|
[2] |
EN 15877-1:2012+A1:2018 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio transporto priemonių ženklinimas. 1 dalis. Prekiniai vagonai |
||
|
[2.1] |
Kėlimo keltuvu ir kėlikliais vietos ženklas |
4.2.2.2 |
4.5.14 |
|
[2.2] |
DDAF ženklas |
4.2.3.5.3.4 |
4.5.59 |
|
[2.3] |
Taikytini ženklai |
7.1.2 punkto g papunktis |
Visi punktai, išskyrus 4.5.25 punkto b papunktį |
|
[2.4] |
Kombinuotos automatinės sankabos ir sraigtinės sąvaržos ženklas |
C priedėlio 1 punktas |
75 pav. |
|
[3] |
EN 12663-1:2010+A1:2014 Geležinkelio taikmenys. Konstrukciniai reikalavimai, keliami geležinkelio riedmenų kėbulams. 1 dalis. Lokomotyvai ir keleiviniai riedmenys (ir alternatyvusis prekinių vagonų metodas) |
||
|
[3.1] |
Riedmenų vieneto atsparumas. Atitikties įrodymas |
6.2.2.1 |
9.2, 9.3 |
|
[3.2] |
Riedmenų vieneto atsparumas. Atsparumas nuovargiui |
6.2.2.1 |
5.6 |
|
[4] |
EN 15273-2:2013+A1 :2016 Geležinkelio taikmenys. Gabaritai. 2 dalis. Riedmenų gabaritas |
||
|
[4.1] |
Gabaritai |
4.2.3.1 |
5, A–J, L, M, P priedai |
|
[5] |
EN 15528:2021 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio linijų kategorijos, skirtos riedmenų apkrovų ribinių verčių ir geležinkelio infrastruktūros sąsajai valdyti |
||
|
[5.1] |
Suderinamumas su leidžiamąja geležinkelių linijų apkrova |
4.2.3.2 |
6.1, 6.2 |
|
[6] |
EN 15437-1:2009+A1:2022 Ašidėžių būsenos stebėjimas. Sąsajos ir konstrukciniai reikalavimai. 1 dalis. Bėgių kelio įranga ir riedmenų ašidėžės |
||
|
[6.1] |
Ašies guolių būklės stebėjimas |
4.2.3.4 |
5.1, 5.2 |
|
[7] |
EN 14363:2016+A2:2022 Geležinkelio taikmenys. Bandymas ir modeliavimas geležinkelio transporto priemonių važiavimo charakteristikų priimtinumui nustatyti. Dinaminės elgsenos ir stacionarieji bandymai |
||
|
[7.1] |
Sauga nuo nuriedėjimo nuo bėgių važiuojant bėgių sąsūka |
6.2.2.2 |
4, 5, 6.1 |
|
[7.2] |
Dinaminės važiavimo savybės |
4.2.3.5.2 |
4, 5, 7 |
|
[7.3] |
Dinaminės važiavimo savybės. Bandymai kelyje |
6.2.2.3 |
4, 5, 7 |
|
[7.4] |
Taikymas riedmenų vienetams, eksploatuojamiems 1 668 mm vėžės pločio tinkle |
6.2.2.3 |
7.6.3.2.6 punkto 2 papunktis |
|
[7.5] |
Dinaminės važiavimo savybės |
C.20 |
H.1 lentelė |
|
[8] |
EN 16235:2013 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio transporto priemonių eismo charakteristikų priimamieji bandymai. Prekiniai vagonai. Atleidimo nuo bandymų linijoje pagal EN 14363 sąlygos, taikomos apibrėžtų charakteristikų prekiniams vagonams |
||
|
[8.1] |
Dinaminės važiavimo savybės |
6.1.2.1 |
5 |
|
[8.2] |
Patikrinto tinkamumo važiuoklė |
6.1.2.1 |
6 |
|
[8.3] |
Minimali ašies apkrova naudojant patikrinto tinkamumo važiuokles |
6.1.2.1 |
7, 8, 10, 13, 16 ir 19 lentelės, 6 skyriuje |
|
[9] |
EN 13749:2021 Geležinkelio taikmenys. Aširačiai ir dviašiai vežimėliai. Vežimėlių rėmų konstrukcinių reikalavimų nustatymo metodas |
||
|
[9.1] |
Vežimėlio rėmo konstrukcija |
4.2.3.6.1 |
6.2 |
|
[9.2] |
Vežimėlio rėmo atsparumo vertinimas |
6.1.2.1 |
6.2 |
|
[10] |
EN 13260:2020 Geležinkelio taikmenys. Aširačiai ir dviašiai vežimėliai. Aširačiai. Gaminio reikalavimai |
||
|
[10.1] |
Aširačių savybės |
6.1.2.2 |
4.2.1 |
|
[11] |
EN 13979-1:2020 Geležinkelio taikmenys. Aširačiai ir dviašiai vežimėliai. Vientisi ratai. Techninio patvirtinimo procedūra. 1 dalis. Kaltiniai ir valcuoti ratai |
||
|
[11.1] |
Ratų mechaninės savybės |
6.1.2.3 |
8 |
|
[11.2] |
Termomechaninės savybės ir liekamojo įtempio kriterijai |
6.1.2.3 |
7 |
|
[11.3] |
Specifinės gaminio savybės, susijusios su ratu |
C priedėlio 15 punktas |
7 |
|
[11.4] |
Specifinės gaminio savybės, susijusios su ratu. Termomechaninis tipo bandymas |
C priedėlio 15 punktas |
A.1 lentelė |
|
[12] |
EN 13103-1:2017+A1:2022 Geležinkelio taikmenys. Aširačiai ir dviašiai vežimėliai. 1 dalis. Ašių su išoriniais kakliukais projektavimo metodas |
||
|
[12.1] |
Patikros metodas |
6.1.2.4 |
5, 6, 7 |
|
[12.2] |
Sprendimo dėl leidžiamojo įtempio kriterijai |
6.1.2.4 |
8 |
|
[13] |
EN 12082:2017+A1:2021 Geležinkelio taikmenys. Ašidėžės. Eksploatacinių charakteristikų bandymai |
||
|
[13.1] |
Ritininio guolio mechaninio atsparumo ir nuovargio savybės |
6.2.2.4 |
7 |
|
[14] |
UIC 430-1:2012 Sąlygos, kurias turi atitikti vagonai, kad juos būtų galima naudoti tranzitui tarp standartinio vėžės pločio geležinkelių ir Ispanijos bei Portugalijos plačiosios vėžės geležinkelių |
||
|
[14.1] |
Aširačių 1 435 mm pločio vėžės pakeitimas 1 668 mm pločio vėže ir atvirkščiai |
6.2.2.5 |
B.4 priedo 9 ir 10 pav. ir H priedo 18 pav. |
|
[14.2] |
Vežimėlių 1 435 mm pločio vėžės pakeitimas 1 668 mm pločio vėže ir atvirkščiai |
6.2.2.5 |
H priedo 18 pav. ir I priedo 19 ir 20 pav. |
|
[15] |
UIC 430-3:1995 Prekiniai vagonai. Sąlygos, kurias turi atitikti prekiniai vagonai, kad juos būtų galima eksploatuoti tiek standartinės vėžės tinkluose, tiek Suomijos valstybinių geležinkelių tinkle |
||
|
[15.1] |
1 435 mm pločio vėžės pakeitimas 1 524 mm pločio vėže ir atvirkščiai |
6.2.2.5 |
7 priedas |
|
[16] |
EN 14531-1:2015+A1 :2018 Geležinkelio taikmenys. Stabdymo ir lėtinimo kelių bei blokuojamojo stabdymo parametrų skaičiavimo metodai. 1 dalis. Bendrieji algoritmai taikant traukinių sąstatų arba pavienių riedmenų vidutinių verčių skaičiavimą |
||
|
[16.1] |
Darbinis stabdys |
4.2.4.3.2.1 |
4 |
|
[16.2] |
Stovėjimo stabdys |
4.2.4.3.2.2 |
5 |
|
[16.3] |
Atstumo skaičiavimas |
C priedėlio 9 punktas, C.3 lentelė |
4 |
|
[17] |
UIC 544-1:2014 Stabdžiai. Stabdymo efektyvumas |
||
|
[17.1] |
Darbinis stabdys. Apskaičiavimas |
4.2.4.3.2.1 |
1–3 ir 5–8 |
|
[17.2] |
Darbinis stabdys. Patvirtinimas |
4.2.4.3.2.1 |
B priedėlis |
|
[17.3] |
Stabdymo režimo G vertinimas |
C.9. C.3 lentelė |
1–3 ir 5–8 |
|
[18] |
EN 50125-1:2014 Geležinkelio taikmenys. Įrangos aplinkos sąlygos. 1 dalis. Riedmenys ir riedmenyse sumontuota įranga |
||
|
[18.1] |
Aplinkos sąlygos |
4.2.5 |
4.7 |
|
[19] |
EN 1363-1:2020 1 dalis. Bendrieji reikalavimai |
||
|
[19.1] |
Užtvaros |
6.2.2.8.1 |
4–12 |
|
[20] |
ISO 5658-2:2006/Am1:2011 Degumo bandymai. Liepsnos plitimas. 2 dalis. Vertikalios konfigūracijos statybos ir transporto produktų horizontalusis išdėstymas |
||
|
[20.1] |
Medžiagų degumo ir liepsnos plitimo savybių bandymas |
6.2.2.8.2 |
5–13 |
|
[21] |
EN 13501-1:2018 Statybos gaminių ir pastato elementų klasifikavimas pagal atsparumą ugniai. 1 dalis. Klasifikavimas pagal atsako į ugnį bandymų duomenis |
||
|
[21.1] |
Medžiagos savybės |
6.2.2.8.2 |
8 |
|
[22] |
EN 45545-2:2020 Geležinkelio taikmenys. Priešgaisrinė apsauga geležinkelių transporto priemonėse. 2 dalis. Medžiagų ir komponentų elgsenos ugnyje reikalavimai |
||
|
[22.1] |
Bandymų sąlygos |
6.2.2.8.2 |
Nuoroda T03.02, 6 lentelė |
|
[23] |
ISO 5660-1:2015+Amd1:2019 Reakcijos į ugnį bandymai. Šilumos išskyrimas, dūmų susidarymas ir masės nuostolių rodiklis. 1 dalis. Šilumos išskyrimo sparta (kūginio kalorimetro metodas) ir dūmų susidarymo sparta (dinaminis matavimas) |
||
|
[23.1] |
Vežimėlių guminių dalių bandymas |
6.2.2.8.2 |
5–13 |
|
[24] |
EN 50355:2013 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio riedmenų kabeliai, apibūdinami specialiomis elgsenos ugnyje charakteristikomis. Naudojimo vadovas |
||
|
[24.1] |
Kabeliai |
6.2.2.8.3 |
1, 4–9 |
|
[25] |
EN 50343:2014/A1:2017 Geležinkelio taikmenys. Riedmenys. Kabelių sistemų įrengimo taisyklės |
||
|
[25.1] |
Kabeliai |
6.2.2.8.3 |
1, 4–7 |
|
[26] |
EN 45545-7:2013 Geležinkelio taikmenys. Priešgaisrinė apsauga geležinkelių transporto priemonėse. 7 dalis. Priešgaisrinės saugos reikalavimai, keliami degiųjų skysčių ir dujų įrenginiams |
||
|
[26.1] |
Degieji skysčiai |
6.2.2.8.4 |
4–9 |
|
[27] |
EN 50153:2014+A2:2020 Geležinkelio taikmenys. Riedmenys. Apsaugos nuo elektros pavojų priemonės |
||
|
[27.1] |
Apsaugos nuo netiesioginio sąlyčio priemonės (apsauginis (įžeminimo) sujungimas) |
4.2.6.2.1 |
6.4 |
|
[27.2] |
Apsaugos nuo tiesioginio sąlyčio priemonės |
4.2.6.2.2 |
5 |
|
[28] |
EN 16116-2:2021 Geležinkelio taikmenys. Laiptelių, turėklų ir personalui skirtų prieigų projektavimo reikalavimai. 2 dalis. Prekiniai vagonai |
||
|
[28.1] |
Galinių ženklų tvirtinamieji įtaisai |
4.2.6.3 |
10 pav. |
|
[28.2] |
UIC laipteliai ir turėklai Patvirtinimai |
C priedėlio 2 punktas |
4, 5 6.2 |
|
[29] |
EN 15153-1:2020 Geležinkelio taikmenys. Išoriniai regimieji ir garsiniai įspėjamieji įtaisai. 1 dalis. Švaitai, signaliniai ir galiniai žibintai, naudojami pagrindinėse geležinkelio linijose |
||
|
[29.1] |
Galinis ženklas. Galinių žibintų spalva |
E priedėlio 1 punktas |
5.5.3 |
|
[29.2] |
Galinis ženklas. Galinių žibintų skleidžiamos šviesos intensyvumas |
E priedėlio 1 punktas |
8 lentelė: |
|
[30] |
EN 12899-1:2007 Nuolatiniai vertikalieji kelio ženklai. 1 dalis. Nuolatiniai ženklai |
||
|
[30.1] |
Šviesą atspindinčios plokštės |
E priedėlio 2 punktas |
2 klasės nuoroda |
|
[31] |
EN 15566:2022 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio riedmenys. Traukimo įtaisai ir sraigtinės sankabos |
||
|
[31.1] |
Rankinė sukabinimo sistema |
C priedėlio 1 punktas |
4, 5, 6, 7 (išskyrus 4.3 punktą ir B priedo B.1 pav. nurodytą a matmenį, kuris laikomas informaciniu) |
|
[32] |
EN 15551:2022 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio riedmenys. Taukšai |
||
|
[32.1] |
Taukšai |
C priedėlio 1 punktas |
4 (išskyrus 4.3), 5, 6 (išskyrus 6.2.2.3 ir E.4) ir 7 |
|
[33] |
EN 15839:2012+A1:2015 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio transporto priemonių eismo charakteristikų priimamieji bandymai. Prekiniai vagonai. Eismo saugos bandymai veikiant išilginėms gniuždymo jėgoms |
||
|
[33.1] |
Išilginės gniuždymo jėgos bandymai |
C priedėlio 8 punktas |
Visi |
|
[34] |
EN 15355:2019 Geležinkelio taikmenys. Stabdymas. Skirstomieji vožtuvai ir skirstomieji skiriamieji įtaisai |
||
|
[34.1] |
Skirstytuvas ir skirstytuvo išjungimo įtaisas |
C priedėlio 9 punkto h papunktis |
5, 6 |
|
[35] |
EN 15611:2020+A1:2022 Geležinkelio taikmenys. Stabdymas. Pneumatinės relės |
||
|
[35.1] |
Kintamos apkrovos perjungimo vožtuvas |
C priedėlio 9 punktas, C.3 lentelė |
5, 6, 7, 10 |
|
[35.2] |
Relinio vožtuvo tipas |
C priedėlio 9 punkto o papunktis |
5, 6, 7, 10 |
|
[36] |
UIC 540:2016 Stabdžiai. Prekinių ir keleivinių traukinių pneumatiniai stabdžiai |
||
|
[36.1] |
UIC stabdžiai |
C priedėlio 9 punkto c ir e papunkčiai |
2 |
|
[37] |
EN 14531-2:2015 Geležinkelio taikmenys. Stabdymo ir lėtinimo kelių bei blokuojamojo stabdymo parametrų skaičiavimo metodai. 2 dalis. Traukinių sąstatų arba pavienių riedmenų grandininis skaičiavimas |
||
|
[37.1] |
Darbinis stabdys |
4.2.4.3.2.1 |
4 ir 5 |
|
[38] |
EN 15624:2021 Geležinkelio taikmenys. Stabdymas. Tuščias–pakrautas režimo perjungikliai |
||
|
[38.1] |
Perjungimo specifikacija |
C priedėlio 9 punktas, C.3 lentelė |
4, 5, 8 |
|
[39] |
EN 15625:2021 Geležinkelio taikmenys. Stabdymas. Automatiniai kintamosios apkrovos jutikliai |
||
|
[39.1] |
Kintamosios apkrovos jutikliai |
C priedėlio 9 punktas, C.3 lentelė |
5, 6, 9 |
|
[40] |
EN 286-3:1994 Paprastieji nekaitinami slėginiai indai orui ir azotui laikyti. 3 dalis. Geležinkelio riedmenų orinių stabdžių ir pagalbinių pneumatinių įrenginių plieniniai slėginiai indai |
||
|
[40.1] |
Oro rezervuarai – plienas |
C priedėlio 9 punkto f papunktis |
4, 5, 6, 7 |
|
[41] |
EN 286-4:1994 Paprastieji nekaitinami slėginiai indai orui ir azotui laikyti. 4 dalis. Geležinkelio riedmenų orinių stabdžių ir pagalbinių pneumatinių įrenginių aliuminio lydinio slėginiai indai |
||
|
[41.1] |
Oro rezervuarai – aliuminis |
C priedėlio 9 punkto f papunktis |
4, 5, 6, 7 |
|
[42] |
EN 15807:2021 Geležinkelio taikmenys. Pneumatinės pusmovės |
||
|
[42.1] |
Stabdžių linijos jungtis |
C priedėlio 9 punkto i papunktis |
5, 6, 9 |
|
[43] |
EN 14601:2005+A1:2010+A2 :2021 Geležinkelio taikmenys. Tiesieji ir kampu lenkti stabdžių ir pagrindinio rezervuaro vamzdyno uždarymo čiaupai |
||
|
[43.1] |
Galiniai čiaupai |
C priedėlio 9 punkto i papunktis |
4, 5, 7, 9 |
|
[44] |
UIC 541-1:2013 Stabdžiai. Stabdžių sudedamųjų dalių konstrukcijos taisyklės |
||
|
[44.1] |
Stabdžių režimo perjungimo įtaisas |
C priedėlio 9 punkto j papunktis |
E priedėlis |
|
[45] |
UIC 542:2015 Stabdžių dalys. Pakeičiamumas |
||
|
[45.1] |
Stabdžių trinkelių laikikliai |
C priedėlio 9 punkto k papunktis |
1–5 |
|
[46] |
UIC 541-4:2020 Kompozicinės stabdžių trinkelės. Bendrosios sertifikavimo ir naudojimo sąlygos |
||
|
[46.1] |
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas |
C priedėlio 9 punkto l papunktis |
1, 2 |
|
[47] |
EN 16452:2015+A1:2019 Geležinkelio taikmenys. Stabdymas. Stabdžių trinkelės |
||
|
[47.1] |
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementas |
C priedėlio 9 punkto l papunktis |
4–11 |
|
[48] |
EN 16241:2014+A1 :2016 Geležinkelio taikmenys. Stabdžio laisvosios eigos reguliatorius |
||
|
[48.1] |
Stabdžių įtempikliai Atitikties įvertinimas |
C priedėlio 9 punkto m papunktis |
4, 5, 6.2 6.3.2–6.3.5 |
|
[49] |
EN 15595:2018+AC :2021 Geležinkelio taikmenys. Stabdymas. Apsauga nuo ratų slydimo |
||
|
[49.1] |
Apsaugos nuo ratų slydimo sistema |
C priedėlio 9 punkto n papunktis |
5–9, 11 |
|
[50] |
EN 15085-1:2007+A1:2013 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio riedmenų ir komponentų suvirinimas. 1 dalis. Bendrieji dalykai |
||
|
[50.1] |
Suvirinimas |
C priedėlio 12 punktas |
4 |
|
[51] |
EN 15085-2:2020 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio riedmenų ir komponentų suvirinimas. 2 dalis. Suvirinimo įmonėms keliami reikalavimai |
||
|
[51.1] |
Suvirinimas |
C priedėlio 12 punktas |
4, 5, 6, 7 |
|
[52] |
EN 15085-3:2022 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio riedmenų ir komponentų suvirinimas. 3 dalis. Projektavimo reikalavimai |
||
|
[52.1] |
Suvirinimas |
C priedėlio 12 punktas |
4, 5, 6, 7 |
|
[53] |
EN 15085-4:2007 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio riedmenų ir komponentų suvirinimas. 4 dalis. Gamybos reikalavimai |
||
|
[53.1] |
Suvirinimas |
C priedėlio 12 punktas |
4, 5, 6 |
|
[54] |
EN 15085-5:2007 Geležinkelio taikmenys. Geležinkelio riedmenų ir komponentų suvirinimas. 5 dalis. Kontrolė, bandymai ir dokumentavimas |
||
|
[54.1] |
Suvirinimas |
C priedėlio 12 punktas |
4–10 |
|
[55] |
EN 13262:2020 Geležinkelio taikmenys. Aširačiai ir dviašiai vežimėliai. Ratai. Gaminio reikalavimai |
||
|
[55.1] |
Specifinės gaminio savybės, susijusios su ratu |
C priedėlio 15 punktas |
4, 5 ir 6 |
|
[56] |
UIC 535-2:2006 GĮ, kurios yra UIC narės, ir GĮ, kurios yra OSŽD narės, laiptelių, galinių platformų, praėjimų, turėklų, vilkimo kablių, automatinės sankabos (AC), tik vilkimui skirtos automatinės sankabos ir stabdžių vožtuvų valdiklių standartizavimas ir išdėstymas vagonuose |
||
|
[56.1] |
Vilkimo kabliai Alternatyvių sprendimų sąlygos |
C priedėlio 16 punktas |
1.4 1.4.2–1.4.9 |
|
[56.2] |
Kyšančių dalių apsaugos įtaisai |
C priedėlio 17 punktas |
1.3 |
|
[57] |
IRS 50575:2020, 1 leidimas Geležinkelio taikmenys. Vagonai. Žymimųjų lentelių laikikliai ir pavojų žymintys skydeliai. Pakeičiamumas |
||
|
[57.1] |
Žymimųjų lentelių laikikliai ir galinių ženklų tvirtinamieji įtaisai |
C priedėlio 18 punktas |
2 |
|
[58] |
EN 16834:2019 Geležinkelio taikmenys. Stabdymas. Stabdžių eksploatacinės charakteristikos |
||
|
[58.1] |
Darbinis stabdys |
4.2.4.3.2.1 |
D priedas |
|
[58.2] |
Pagal [17] rodyklę apskaičiuoto stabdymo efektyvumo patvirtinimas |
4.2.4.3.2.1 |
6, 8, 9, 10, 12 |
|
[58.3] |
Stabdymo režimo G vertinimas |
C priedėlio 9 punktas, C.3 lentelė |
6, 8, 9, 12 |
|
[59] |
EN 16839:2022 Geležinkelio taikmenys. Riedmenys. Taukšo sijos išdėstymas |
||
|
[59.1] |
Taukšo sijos išdėstymas |
C priedėlio 1 punktas |
4, išskyrus 4.3, 5, išskyrus 5.5.2.3, ir 5.5.2.4, 6, 7, 8 |
D.2. Techniniai dokumentai (pateikiami ESGA svetainėje)
|
Rodyklė |
Vertinamos charakteristikos |
TSS punktas |
Privalomo techninio dokumento punktas |
|
[A] |
Geležinkelio kelio kontrolės, valdymo ir signalizacijos posistemio sąsaja su kitais posistemiais CCS TSS A priedėlio [77] rodyklė ERA/ERTMS/033281V5.0 |
||
|
[A.1] |
Bėgių elektros grandinėmis grindžiama traukinio buvimo vietos nustatymo sistema |
4.2.3.3 punkto a papunktis |
Atstumai tarp ašių (3.1.2.1, 3.1.2.3, 3.1.2.4, 3.1.2.5) Riedmens ašių apkrova (3.1.7.1) Pilnutinė varža tarp ratų (3.1.9) Kompozitinių stabdžių trinkelių naudojimas (3.1.6) Jeigu riedmenyse įrengta: Pagalbinių šuntavimo įrenginių naudojimas (3.1.8) Jei riedmenyse yra elektros arba elektroninė įranga, skleidžianti trukdžius geležinkelyje: Skleidžiami trukdžiai (3.2.2) |
|
[A.2] |
Ašių skaitikliais grindžiama traukinio buvimo vietos nustatymo sistema |
4.2.3.3 punkto b papunktis |
Atstumai tarp ašių (3.1.2.1, 3.1.2.2, 3.1.2.4, 3.1.2.5) Rato geometrija (3.1.3.1–3.1.3.4) Erdvė tarp ratų be metalinių ir indukcinių sudedamųjų dalių (3.1.3.5) Ratų medžiaga (3.1.3.6) Jei riedmenyse yra elektros arba elektroninė įranga, skleidžianti trukdžių elektromagnetinius laukus arti ratų jutiklio: Elektromagnetiniai laukai (3.2.1) |
|
[A.3] |
Kilpiniais aptiktuvais grindžiama traukinio buvimo vietos nustatymo sistema |
4.2.3.3 punkto c papunktis |
Riedmens metalinė konstrukcija (3.1.7.2) |
|
[A.4] |
Poveikį darantis riedmenų vienetas |
7.1.2 punkto d1 papunktis |
3.2 punktas |
|
[A.5] |
Riedmens pilnutinė varža |
7.1.2 punkto d1 papunktis |
3.2.2 punktas |
|
[A.6] |
Suderintas bandymo metodas |
7.1.2 punkto d1 papunktis |
3.2.1 punktas |
|
[A.7] |
Poveikį darantis riedmenų vienetas |
C priedėlio 7 punktas |
3.2 punktas |
|
[A.8] |
Riedmens pilnutinė varža |
C priedėlio 7 punktas |
3.2.2 punktas |
|
[A.9] |
Suderintas bandymo metodas |
C priedėlio 7 punktas |
3.2.1 punktas |
|
[B] |
ESGA mišriojo vežimo kodifikavimo techninis dokumentas ERA/TD/CT 1.1 redakcija (išleista 2023-03-21) |
||
|
[B.1] |
Mišriojo vežimo paskirties riedmenų vienetų kodifikavimas |
4.2.3.1 H priedėlis |
2.2 |
|
[C] |
ESGA techninis dokumentas dėl UIC visiškai patvirtintų tarptautiniam transportui kompozitinių stabdžių trinkelių sąrašo ERA/TD/2009-02/INT, 15.0 redakcija |
||
E priedėlis
Galinis ženklas
1. Žibintai
Galinių žibintų spalva turi atitikti D priedėlio [29] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
Galinis žibintas turi būti suprojektuotas taip, kad skleidžiamos šviesos intensyvumas atitiktų D priedėlio [29] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
Žibintas yra tinkamas tvirtinti prie riedmenų vienetų, atitinkančių tvirtinamųjų įtaisų ir gabaritų reikalavimus, nustatytus 4.2.6.3 punkte. Žibintas turi:
2. Šviesą atspindinčios plokštės
Šviesą atspindinčios plokštės yra tinkamos tvirtinti prie riedmenų vienetų, atitinkančių tvirtinamųjų įtaisų ir gabaritų reikalavimus, nustatytus 4.2.6.3 punkte. Šviesą atspindinti plokštės dalis yra bent 150 × 200 mm, kaip parodyta E.1 paveiksle. Šoniniai trikampiai yra balti, viršutinis ir apatinis trikampiai – raudoni. ►M5 Plokštė turi atspindėti šviesą, kaip nustatyta D priedėlio [30] rodyklėje nurodytoje specifikacijoje. ◄
E.1 paveikslas
Šviesą atspindinti plokštė
F priedėlis
Su gamybos etapais susietas įvertinimas
F.1 lentelė
Su gamybos etapais susietas įvertinimas
|
Savybės, kurias būtina įvertinti, kaip nurodyta 4.2 punkte |
Projektavimo ir tobulinimo etapas |
Gamybos etapas |
Konkreti vertinimo procedūra |
||
|
Projekto peržiūra |
Tipo bandymas |
Įprastas bandymas |
|||
|
Riedmenų posistemio elementas |
Punktas |
|
|
|
Punktas |
|
Konstrukcija ir mechaninės dalys |
4.2.2 |
|
|||
|
Galinė sankaba |
4.2.2.1.1 |
X |
netaikoma |
netaikoma |
— |
|
Vidinė sankaba |
4.2.2.1.2 |
X |
netaikoma |
netaikoma |
— |
|
Riedmenų vieneto atsparumas |
4.2.2.2 |
X |
X |
netaikoma |
6.2.2.1 |
|
Riedmenų vieneto vientisumas |
4.2.2.3 |
X |
netaikoma |
netaikoma |
— |
|
Riedmens ir kelio sąveika, gabaritai |
4.2.3 |
|
|||
|
Gabaritai |
4.2.3.1 |
X |
netaikoma |
netaikoma |
— |
|
Suderinamumas su leidžiamąja geležinkelių linijų apkrova |
4.2.3.2 |
X |
X |
netaikoma |
— |
|
Suderinamumas su traukinio buvimo vietos nustatymo sistemomis |
4.2.3.3 |
X |
X |
netaikoma |
— |
|
Ašies guolių būklės stebėjimas |
4.2.3.4 |
X |
X |
netaikoma |
— |
|
Sauga nuo nuriedėjimo nuo bėgių važiuojant bėgių sąsūka |
4.2.3.5.1 |
X |
X |
netaikoma |
6.2.2.2 |
|
Dinaminės važiavimo savybės |
4.2.3.5.2 |
X |
X |
netaikoma |
6.1.2.1 / 6.2.2.3 |
|
Nuriedėjimo nuo bėgių aptikimo ir prevencijos funkcija |
4.2.3.5.3 |
x |
x |
netaikoma |
— |
|
Vežimėlio rėmo konstrukcija |
4.2.3.6.1 |
X |
X. |
netaikoma |
6.1.2.1 |
|
Aširačių savybės |
4.2.3.6.2 |
X |
X |
X |
6.1.2.2 |
|
Ratų savybės |
4.2.3.6.3 |
X |
X |
X |
6.1.2.3 |
|
Ašių savybės |
4.2.3.6.4 |
X |
X |
X |
6.1.2.4 |
|
Ašidėžė / guoliai |
4.2.3.6.5 |
X |
X |
X |
6.2.2.4 |
|
Automatinė keičiamojo vėžės pločio sistema |
4.2.3.6.6 |
X |
X |
X |
6.1.2.6/6.2.2.4a |
|
Važiuoklės, kurių aširačiai keičiami rankiniu būdu |
4.2.3.6.7 |
X |
X |
netaikoma |
6.2.2.5 |
|
Stabdžiai |
4.2.4 |
|
|||
|
Saugos reikalavimai |
4.2.4.2 |
X |
netaikoma |
netaikoma |
— |
|
Funkciniai ir techniniai reikalavimai |
4.2.4.3 |
X |
X |
netaikoma |
— |
|
Eksploatacinis stabdys |
4.2.4.3.2.1 |
X |
X |
netaikoma |
— |
|
Stovėjimo stabdys |
4.2.4.3.2.2 |
X |
netaikoma |
netaikoma |
— |
|
Šiluminis atsparumas |
4.2.4.3.3 |
X |
X |
netaikoma |
6.2.2.6 |
|
Apsauga nuo ratų slydimo |
4.2.4.3.4 |
X |
X |
netaikoma |
— |
|
Rato riedėjimo paviršių veikiančių stabdžių trinties elementai |
4.2.4.3.5 |
X |
X |
X |
6.1.2.5 |
|
Aplinkos sąlygos |
4.2.5 |
|
|||
|
Aplinkos sąlygos |
4.2.5 |
X |
Netaikoma / X (1) |
netaikoma |
6.2.2.7 |
|
Sistemos apsauga |
4.2.6 |
|
|||
|
Priešgaisrinė sauga |
4.2.6.1 |
X |
X |
netaikoma |
6.2.2.8 |
|
Apsauga nuo elektros srovės pavojaus |
4.2.6.2 |
X |
X |
netaikoma |
— |
|
Galinių ženklų tvirtinamieji įtaisai |
4.2.6.3 |
X |
X |
netaikoma |
— |
|
(1)
Tipo bandymas, jeigu taip yra nustatęs pareiškėjas |
|||||
G priedėlis
Kompozitinių stabdžių trinkelių, kurioms atitikties deklaracija netaikoma, kaip nurodyta 8b straipsnyje, sąrašas
Šis priedėlis nurodytas D.2 priedėlio [C] rodyklėje.
H priedėlis
Mišriojo vežimo paskirties riedmenų vienetų kodifikavimas
Mišriajam vežimui skirtų riedmenų kodifikavimas atliekamas pagal D.2 priedėlio [B] rodyklėje nurodytą specifikaciją.
Toliau nurodyti reikalavimai taikomi mišriajam vežimui skirtiems riedmenų vienetams, kuriems reikia vagono suderinamumo kodo.
H.1. Vagono suderinamumo kodas
1) Vagono suderinamumo kodas (WCC) nurodo įvairiarūšio krovinių vežimo vieneto, kurį galima pakrauti į riedmenų vienetą, tipą.
2) WCC nustatomas visiems riedmenų vienetams ir jį įvertina notifikuotoji įstaiga.
H.2. Vagono pataisos skaitmuo
1) Vagono pataisos skaitmuo (WCD) yra vertinamo riedmenų vieneto geometrinių savybių ir H.3 punkte nustatytų etaloninio vagono savybių palyginimo rezultatas.
2) Šis palyginimas taikomas visiems riedmenų vienetams ir jį įvertina notifikuotoji įstaiga. Vertinimo rezultatas įtraukiamas į notifikuotosios įstaigos ataskaitą.
3) Remiantis vertinimu:
Riedmenų vienetų, kurių geometrinės savybės yra lygiavertės etaloninio vagono geometrinėms savybėms arba už jas geresnės, WCD gali būti apskaičiuotas pareiškėjo prašymu.
Riedmenų vienetų, kurių geometrinės savybės yra prastesnės už etaloninio vagono, WCD apskaičiuoti pagal šią TSS nereikalaujama.
H.3. Etaloninių vagonų savybės
Mišriojo vežimo P profiliai apskaičiuojami remiantis šiomis etaloninio vagono su niša savybėmis:
Mišriojo vežimo C ir ISO profiliai apskaičiuojami remiantis šiomis etaloninio vagono savybėmis:
►M3 ( 1 ) 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/797 dėl geležinkelių sistemos sąveikos Europos Sąjungoje (OL L 138, 2016 5 26, p. 44). ◄
►M3 ( 2 ) 2016 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/798 dėl geležinkelių saugos (OL L 138, 2016 5 26, p. 102). ◄
( 3 ) ►M3 OL L 121, 2013 5 3, p. 8. ◄
( 4 ) Techninės priežiūros plane atsižvelgiama į Europos geležinkelių agentūros prekinių vagonų techninės priežiūros klausimų darbo grupės išvadas, paskelbtas Agentūros interneto svetainėje http://www.era.europa.eu, žr. angl. „Final report on the activities of the Task Force Freight Wagon Maintenance“ (Galutinė prekinių vagonų techninės priežiūros klausimų darbo grupės veiklos ataskaita).
( 5 ) OL L 264, 2011 10 8, p. 32.
( 6 ) 2019 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/773 dėl Europos Sąjungos geležinkelių sistemos traukinių eismo organizavimo ir valdymo posistemio techninės sąveikos specifikacijos, kuriuo panaikinimas Sprendimas 2012/757/ES (OL L 139 I, 2019 5 27, p. 5).
( 7 ) 2020 m. kovo 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/387, kuriuo dėl naudojimo teritorijos išplėtimo ir pereinamųjų etapų iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 321/2013, (ES) Nr. 1302/2014 ir (ES) 2016/919 (OL L 73, 2020 3 10, p. 6).
( 8 ) 2018 m. balandžio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/545, kuriuo nustatomos geležinkelių transporto priemonių patvirtinimo ir geležinkelių transporto priemonių tipų patvirtinimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/797 praktinės priemonės (OL L 90, 2018 4 6, p. 66).
( 9 ) 2010 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimas 2010/713/ES dėl atitikties ir tinkamumo naudoti vertinimo ir EB patikros procedūrų modulių, skirtų naudoti pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2008/57/EB priimtose techninėse sąveikos specifikacijose (OL L 319, 2010 12 4, p. 1).
( 10 ) 2014 m. lapkričio 26 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1304/2014 dėl posistemio „Geležinkelių riedmenys. Triukšmas“ techninės sąveikos specifikacijos, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2008/232/EB ir panaikinamas Sprendimas 2011/229/ES (OL L 356, 2014 12 12, p. 421).
( 11 ) 2007 m. lapkričio 9 d. Komisijos sprendimas 2007/756/EB, kuriuo priimama bendra nacionalinio geležinkelių riedmenų registro specifikacija, kaip numatyta direktyvų 96/48/EB ir 2001/16/EB 14 straipsnio 4 ir 5 dalyse (OL L 305, 2007 11 23, p. 30).
( 12 ) 2018 m. spalio 25 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2018/1614, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos (ES) 2016/797 47 straipsnyje nurodytų transporto priemonių registrų specifikacijos ir iš dalies keičiamas ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2007/756/EB (OL L 268, 2018 10 26, p. 53).
( 13 ) 2019 m. gegužės 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/779, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/798 nustatomos išsamios už transporto priemonių techninę priežiūrą atsakingų subjektų sertifikavimo sistemos nuostatos ir panaikinamas Komisijos reglamentas (ES) Nr. 445/2011 (OL L 139 I, 2019 5 27, p. 360).
( 14 ) 2020 m. kovo 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/387, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 321/2013 dėl geležinkelių sistemos posistemio „Riedmenys. Prekiniai vagonai“ techninės sąveikos specifikacijos (OL L 73, 2020 3 10, p. 6).