02013D0764 — LT — 20.10.2020 — 003.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS 2013 m. gruodžio 13 d. dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 8667) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 338 2013.12.17, p. 102) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/1898 Tekstas svarbus EEE 2016 m. spalio 26 d. |
L 293 |
39 |
28.10.2016 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/1972 Tekstas svarbus EEE 2019 m. lapkričio 26 d. |
L 307 |
56 |
28.11.2019 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2020/1525 Tekstas svarbus EEE 2020 m. spalio 16 d. |
L 346 |
31 |
20.10.2020 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2013 m. gruodžio 13 d.
dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse
(pranešta dokumentu Nr. C(2013) 8667)
(Tekstas svarbus EEE)
(2013/764/ES)
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
Šiame sprendime nustatomos tam tikros klasikinio kiaulių maro kontrolės priemonės, taikytinos priede nurodytose valstybėse narėse arba jų teritorijose (toliau – susijusios valstybės narės).
Sprendimas taikomas nepažeidžiant remiantis Direktyva 2001/89/EB Komisijos patvirtintų klasikinio kiaulių maro likvidavimo ir neatidėliotinos vakcinacijos nuo šios ligos planų.
2 straipsnis
Draudimas išvežti gyvas kiaules iš priede išvardytų teritorijų į kitas valstybes nares
Nukrypstant nuo 1 dalies, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti gyvas kiaules iš priede išvardytose teritorijose esančių ūkių į kitas tos pačios valstybės narės teritorijos dalis, su sąlyga, kad bendra klasikinio kiaulių maro padėtis priede nurodytose teritorijose yra gera ir:
kiaulės vežamos tiesiai į skerdyklas ir ten jos bus nedelsiant paskerstos arba
kiaulės buvo laikomos ūkiuose, kurie atitinka 4 straipsnio a punkte nustatytas sąlygas.
2a straipsnis
Nukrypti leidžianti nuostata dėl gyvų kiaulių išvežimo į kitas valstybes nares tam tikrais atvejais
Nukrypdamos nuo 2 straipsnio 1 dalies, susijusios valstybės narės gali leisti išvežti gyvas kiaules iš priede išvardytose teritorijose esančių ūkių į kitas valstybes nares, jeigu priede išvardytose teritorijose bendra klasikinio kiaulių maro padėtis yra gera ir atitinkamos kiaulės buvo laikomos ūkiuose, kai:
vadovautis Komisijos sprendimo 2002/106/EB ( 1 ) priedo III skyriuje nustatytomis gairėmis;
pridėti klinikinės apžiūros pagal tikrinimo ir mėginių ėmimo procedūras, nustatytas Sprendimo 2002/106/EB priedo IV skyriaus A dalyje, ataskaitą;
patikrinti, ar veiksmingai taikomos Direktyvos 2001/89/EB 15 straipsnio 2 dalies b punkto antros ir ketvirtos–septintos įtraukų nuostatos, ir
Gyvų kiaulių, kurios atitinka 1 dalies reikalavimus, atitinkamame veterinarijos sertifikate, nurodytame Tarybos direktyvos 64/432/EEB ( 2 ) 5 straipsnio 1 dalyje, įrašoma tokia papildoma formuluotė:
„Kiaulės atitinka Komisijos įgyvendinimo sprendimo 2013/764/ES 2a straipsnio reikalavimus.“
3 straipsnis
Draudimas išvežti kuilių spermos, kiaulių kiaušialąsčių ir embrionų siuntas iš priede išvardytų teritorijų į kitas valstybes nares
Susijusios valstybės narės užtikrina, kad toliau išvardytos siuntos iš jos teritorijos nebūtų vežamos į kitas valstybes nares:
kuilių spermos, išskyrus atvejus, kai sperma yra kuilių, kurie laikyti patvirtintame spermos surinkimo centre, kaip nurodyta Tarybos direktyvos 90/429/EEB ( 3 ) 3 straipsnio a punkte, esančiame už šio sprendimo priede išvardytų teritorijų ribų;
kiaulių kiaušialąsčių ir embrionų, išskyrus atvejus, kai kiaušialąstės ir embrionai yra kiaulių, kurios laikytos ūkiuose, esančiuose už priede išvardytų teritorijų ribų.
4 straipsnis
Šviežios kiaulienos ir tam tikrų mėsos pusgaminių bei mėsos produktų išvežimas iš priede išvardytų teritorijų
Susijusios valstybės narės užtikrina, kad šviežios kiaulienos, mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie yra pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, gautos iš kiaulių, kurios laikytos ūkiuose, esančiuose sąraše išvardytose teritorijose, siuntos į kitas valstybes nares būtų išgabentos tik tuo atveju, kai:
arba
susijusios kiaulės buvo laikomos ūkiuose, kuriuose:
vadovautis Komisijos sprendimo 2002/106/EB priedo III skyriuje nustatytomis gairėmis ( 4 );
pridėti klinikinės apžiūros pagal tikrinimo ir mėginių ėmimo procedūras, nustatytas Sprendimo 2002/106/EB priedo IV skyriaus A dalyje, ataskaitą;
įvykdyti bent vieną iš šių sąlygų:
patikrinti, ar veiksmingai taikomos Direktyvos 2001/89/EB 15 straipsnio 2 dalies b punkto antros ir ketvirtos–septintos įtraukų nuostatos, arba
40 km spinduliu aplink ūkį reguliariai ir bent kas keturis mėnesius vykdoma sulaukėjusių kiaulių stebėsena pagal Sprendimo 2002/106/EB priedo IV skyriaus H dalį ir jos rezultatai yra neigiami, taip pat visos paskerstos siuntos kiaulės patikrintos dėl klasikinio kiaulių maro, vadovaujantis Sprendimo 2002/106/EB priedo VI skyriaus C dalyje nustatytomis diagnozavimo procedūromis ir jų rezultatai yra neigiami,
„Produktas atitinka 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/764/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse,“
arba
susijusi kiauliena, mėsos pusgaminiai ir produktai:
„Produktas atitinka 2013 m. gruodžio 13 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/764/ES dėl gyvūnų sveikatos kontrolės priemonių, susijusių su klasikiniu kiaulių maru tam tikrose valstybėse narėse.“
5 straipsnis
Specialūs sveikumo ženklai ir sertifikavimo reikalavimai šviežiai kiaulienai, mėsos pusgaminiams ir mėsos produktams, kurie yra pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, išskyrus nurodytuosius 4 straipsnyje
Susijusios valstybės narės užtikrina, kad šviežia kiauliena, mėsos pusgaminiai ir mėsos produktai, kurie yra pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, išskyrus nurodytuosius 4 straipsnyje, būtų pažymėti specialiu sveikumo ženklu, kuris negali būti ovalo formos ir kuris negali būti supainiotas su:
mėsos pusgaminių ir mėsos produktų, kurie pagaminti iš kiaulienos arba kurių sudėtyje yra kiaulienos, identifikavimo ženklu, nustatytu Reglamento (EB) Nr. 853/2004 II priedo I skirsnyje, ir
šviežiai kiaulienai žymėti skirtu sveikumo ženklu, nustatytu Reglamento (EB) Nr. 854/2004 I priedo I skirsnio III skyriuje.
6 straipsnis
Reikalavimai priede išvardytose teritorijose esantiems ūkiams ir transporto priemonėms
Susijusi valstybė narė užtikrina, kad:
Direktyvos 2001/89/EB 15 straipsnio 2 dalies b punkto antros ir ketvirtos–septintos įtraukų nuostatos būtų taikomos šio sprendimo priede išvardytose teritorijose esančiuose kiaulių ūkiuose;
transporto priemonės, naudotos kiaulėms, laikytoms šio sprendimo priede išvardytose teritorijose esančiuose ūkiuose, pervežti, iškart po kiekvieno pervežimo būtų išvalytos ir dezinfekuotos, o vežėjas pateiktų valymo ir dezinfekavimo įrodymą.
7 straipsnis
Susijusių valstybių narių teikiamos informacijos reikalavimai
Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete susijusios valstybės narės informuoja Komisiją ir valstybes nares apie klasikinio kiaulių maro priežiūros, atliktos priede išvardytose teritorijose, rezultatus, kaip numatyta klasikinio kiaulių maro likvidavimo ir neatidėliotinos vakcinacijos nuo šios ligos planuose, kuriuos patvirtino Komisija ir kurie nurodyti 1 straipsnio antroje dalyje.
8 straipsnis
Atitiktis
Valstybės narės iš dalies pakeičia prekybai taikomas priemones, kad jos atitiktų šio sprendimo reikalavimus ir apie patvirtintas priemones nedelsdamos atitinkamai paskelbia.
Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
9 straipsnis
Panaikinimas
Sprendimas 2008/855/EB panaikinamas.
10 straipsnis
Taikymas
Šis sprendimas taikomas iki ►M2 2021 m. balandžio 21 d. ◄
11 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
PRIEDAS
1. Bulgarija
Visa Bulgarijos teritorija.
▼M2 —————
▼M3 —————
4. Rumunija
Visa Rumunijos teritorija.
( 1 ) 2002 m. vasario 1 d. Komisijos sprendimas 2002/106/EB, patvirtinantis Diagnostinį vadovą, nustatantį klasikinio kiaulių maro patvirtinimo diagnostines procedūras, mėginių ėmimo metodus ir laboratorinių tyrimų vertinimo kriterijus (OL L 39, 2002 2 9, p. 71).
( 2 ) 1964 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 64/432/EEB dėl gyvūnų sveikatos problemų, turinčių įtakos Bendrijos vidaus prekybai galvijais ir kiaulėmis (OL 121, 1964 7 29, p. 1977/64).
( 3 ) 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyva 90/429/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų Bendrijos vidaus prekybai naminių kuilių sperma ir jos importui (OL L 224, 1990 8 18, p. 62).
( 4 ) 2002 m. vasario 1 d. Komisijos sprendimas 2002/106/EB, patvirtinantis Diagnostinį vadovą, nustatantį klasikinio kiaulių maro patvirtinimo diagnostines procedūras, mėginių ėmimo metodus ir laboratorinių tyrimų vertinimo kriterijus (OL L 39, 2002 2 9, p. 71).
( 5 ) 2004 m. kovo 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 599/2004 dėl Bendrijos vidaus prekybos gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais suderinto sertifikato pavyzdžio ir patikrinimo ataskaitos patvirtinimo (OL L 94, 2004 3 31, p. 44).