02012R0377 — LT — 05.08.2023 — 010.002
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 377/2012 2012 m. gegužės 3 d. dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Bisau Gvinėjoje (OL L 119 2012.5.4, p. 1) |
Iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
Nr. |
puslapis |
data |
||
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 458/2012 2012 m. gegužės 31 d. |
L 142 |
11 |
1.6.2012 |
|
L 158 |
1 |
10.6.2013 |
||
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 559/2013 2013 m. birželio 18 d. |
L 167 |
1 |
19.6.2013 |
|
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2017/403 2017 m. kovo 7 d. |
L 63 |
15 |
9.3.2017 |
|
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2018/31 2018 m. sausio 10 d. |
L 6 |
1 |
11.1.2018 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2019/1163 2019 m. liepos 5 d. |
L 182 |
33 |
8.7.2019 |
|
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1302 2021 m. rugpjūčio 5 d. |
L 283 |
9 |
6.8.2021 |
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/595 2022 m. balandžio 11 d. |
L 114 |
60 |
12.4.2022 |
|
L 201 |
1 |
1.8.2022 |
||
TARYBOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/1330 2022 m. liepos 28 d. |
L 201 |
3 |
1.8.2022 |
|
L 196 |
1 |
4.8.2023 |
Pataisytas:
Klaidų ištaisymas, OL L 200, 10.8.2023, p. 47 ((ES) 2023/1593) |
TARYBOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 377/2012
2012 m. gegužės 3 d.
dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Bisau Gvinėjoje
1 straipsnis
Šiame reglamente vartojamų sąvokų apibrėžtys:
a) |
lėšos – finansinis turtas ir visų rūšių išmokos, įskaitant (tačiau tuo neapsiribojant):
i)
grynuosius pinigus, čekius, piniginius reikalavimus, vekselius, pinigines perlaidas ir kitas mokėjimo priemones;
ii)
indėlius finansų įstaigose arba kituose subjektuose, sąskaitų balansus, skolas ir skolinius įsipareigojimus;
iii)
viešai arba privačiai parduodamus vertybinius popierius ir skolos dokumentus, įskaitant vertybinius popierius ir akcijas, vertybinių popierių pažymėjimus, obligacijas, vekselius, varantus, neužtikrintas obligacijas ir sutartis dėl išvestinių finansinių priemonių;
iv)
palūkanas, dividendus arba kitas pajamas iš turto arba turto vertės prieaugio;
v)
paskolą, užskaitos teisę, garantijas, vykdymo įsipareigojimus arba kitus finansinius įsipareigojimus;
vi)
akredityvus, važtaraščius, pardavimo sąskaitas;
vii)
lėšų arba kitų finansinių išteklių nuosavybės teisės patvirtinimo dokumentus; |
b) |
lėšų įšaldymas – bet kokio lėšų judėjimo, pervedimo, keitimo, naudojimo, galėjimo jomis naudotis arba jų tvarkymo pakeičiant jų dydį, sumą, vietą, nuosavybę, valdymą, savybes, paskirtį arba atliekant kitus pakeitimus, kurie leistų lėšas naudoti, įskaitant investicijų portfelio valdymą, draudimas; |
c) |
ekonominiai ištekliai – bet kokios rūšies materialusis arba nematerialusis, kilnojamasis arba nekilnojamasis turtas, kuris nėra lėšos, tačiau gali būti panaudotas lėšoms, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti; |
d) |
ekonominių išteklių įšaldymas – ekonominių išteklių naudojimo lėšoms, prekėms įsigyti arba paslaugoms gauti bet kokiu būdu, įskaitant (tačiau ne tik) jų pardavimą, nuomą arba įkeitimą, draudimas; |
e) |
Sąjungos teritorija – teritorijos, kurioms taikoma Sutartis Sutartyje nustatytomis sąlygomis. |
2 straipsnis
1 ir 2 dalys netaikomos teikiant lėšas ar ekonominius išteklius, būtinus siekiant užtikrinti, kad humanitarinė pagalba būtų teikiama laiku, arba būtų remiama kita veikla, kuria tenkinami pagrindiniai žmogiškieji poreikiai, jei tokią pagalbą teikia ir kitą veiklą vykdo:
Jungtinės Tautos, įskaitant jų programas, fondus ir kitus subjektus bei įstaigas, taip pat jų specializuotos agentūros ir susijusios organizacijos;
tarptautinės organizacijos;
humanitarinės organizacijos, turinčios stebėtojo statusą Jungtinių Tautų Generalinėje Asamblėjoje, ir tų humanitarinių organizacijų nariai;
dvišaliu ar daugiašaliu pagrindu finansuojamos nevyriausybinės organizacijos, dalyvaujančios Jungtinių Tautų humanitarinės pagalbos teikimo planuose, pagalbos teikimo pabėgėliams planuose, kitose Jungtinių Tautų apeliacijų ar humanitarinės pagalbos grupėse, koordinuojamose Jungtinių Tautų Humanitarinių reikalų koordinavimo biuro (OCHA);
a–d punktuose nurodytų subjektų darbuotojai, dotacijų gavėjai, patronuojamosios įmonės ar įgyvendinantieji partneriai, kol jie eina tas pareigas ir tokia apimtimi, kokia jas eina.
3 straipsnis
4 straipsnis
Nukrypstant nuo 2 straipsnio, II priede išvardytose tinklavietėse nurodytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą arba leisti jais naudotis tokiomis sąlygomis, kurios, jų manymu, yra tinkamos, nustačiusios, kad lėšos arba ekonominiai ištekliai yra:
būtini I priede išvardytų asmenų ir jų išlaikomų šeimos narių pagrindiniams poreikiams tenkinti, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba būsto paskolą, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir mokesčius už viešąsias komunalines paslaugas;
skirti išimtinai pagrįstiems mokesčiams už profesines paslaugas apmokėti ir su teisinių paslaugų teikimu susijusioms išlaidoms kompensuoti;
skirti išimtinai mokesčiams arba aptarnavimo mokesčiams už kasdienį įšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių laikymą arba tvarkymą sumokėti; arba
būtini nenumatytoms išlaidoms apmokėti, jei valstybė narė visoms kitoms valstybėms narėms ir Komisijai ne mažiau kaip prieš dvi savaites iki leidimo suteikimo pranešė apie priežastis, dėl kurių, jos nuomone, turėtų būti suteiktas specialus leidimas.
5 straipsnis
Nukrypstant nuo 2 straipsnio, II priede išvardytose tinklavietėse nurodytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti nutraukti tam tikrų lėšų arba ekonominių išteklių įšaldymą, jei įvykdomos šios sąlygos:
naudojimasis atitinkamomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais teismo, administracine arba arbitražo tvarka yra suvaržytas, jeigu toks suvaržymas nustatytas iki tos dienos, kurią 2 straipsnyje nurodytas fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija buvo įtraukti į I priedą, arba dėl jų buvo priimtas teismo, administracinis arba arbitražo sprendimas, paskelbtas iki tos dienos;
atitinkamos lėšos arba ekonominiai ištekliai bus naudojami išimtinai reikalavimams, kurie buvo užtikrinti tokiu turto suvaržymu arba pripažinti galiojančiais tokiu sprendimu, patenkinti laikantis taikomais įstatymais ir kitais teisės aktais, kuriais reglamentuojamos tokius reikalavimus pateikiančių asmenų teisės, nustatytų ribų;
suvaržymas arba sprendimas nėra I priede nurodyto fizinio ar juridinio asmens, subjekto arba organizacijos naudai; ir
suvaržymo arba sprendimo pripažinimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai tvarkai.
6 straipsnis
2 straipsnio 2 dalis netaikoma į įšaldytas sąskaitas pervedamoms:
palūkanoms arba kitoms su šiomis sąskaitomis susijusioms pajamoms; arba
mokėjimams pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, sudarytus arba nustatytus iki tos dienos, kurią 2 straipsnyje nurodytas fizinis ar juridinis asmuo, subjektas ar organizacija įtraukti į I priedą,
jei tokios palūkanos, kitos pajamos ir mokėjimai įšaldyti pagal 2 straipsnio 1 dalį.
7 straipsnis
8 straipsnis
Nedarant poveikio taikytinoms taisyklėms dėl ataskaitų teikimo, konfidencialumo ir profesinės paslapties, fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir organizacijos:
nedelsdami pateikia valstybės narės, kurios rezidentai jie yra arba kurioje jie turi buveinę, kompetentingai institucijai, kaip nurodyta II priede išvardytose tinklavietėse, visą informaciją, kuri padėtų laikytis šio reglamento, pavyzdžiui, apie pagal 2 straipsnį įšaldytas sąskaitas ir sumas, ir tiesiogiai arba per tą kompetentingą instituciją perduoda šią informaciją Komisijai; ir
kiekvieną kartą tikrinant šią informaciją bendradarbiauja su ta kompetentinga institucija.
9 straipsnis
Komisija ir valstybės narės nedelsdamos informuoja viena kitą apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ir suteikia viena kitai bet kokią kitą turimą svarbią su šiuo reglamentu susijusią informaciją, visų pirma informaciją apie pažeidimus, vykdymo problemas ir nacionalinių teismų priimtus sprendimus.
10 straipsnis
Komisija įgaliojama iš dalies keisti II priedą remiantis valstybių narių pateikta informacija.
11 straipsnis
12 straipsnis
13 straipsnis
Šiame reglamente nustatytais atvejais, kai reikia pranešti Komisijai, ją informuoti ar kitaip su ja susisiekti, tokiam ryšių palaikymui naudojamas II priede nurodytas adresas ir kiti kontaktiniai duomenys.
14 straipsnis
Šis reglamentas taikomas:
Sąjungos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę;
visuose tam tikros valstybės narės jurisdikcijai priklausančiuose orlaiviuose ar laivuose;
visiems Sąjungos teritorijoje arba už jos ribų esantiems asmenims, kurie yra valstybės narės piliečiai;
visiems pagal valstybės narės teisę įregistruotiems arba įsteigtiems juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms;
visiems Sąjungoje visą verslą arba jo dalį vykdantiems juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms.
15 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
I PRIEDAS
2 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytų fizinių ir juridinių asmenų, subjektų ar organizacijų sąrašas
Asmenys
|
Vardas, pavardė |
Identifikuojamoji informacija (gimimo data ir vieta, paso / tapatybės kortelės numeris ir kt.) |
Įtraukimo į sąrašą priežastys |
Įtraukimo į sąrašą data |
1. |
António INJAI (dar žinomas kaip António INDJAI) |
Pilietybė: Bisau Gvinėja Gimimo data: 1955 1 20 Gimimo vieta: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Bisau Gvinėja Tėvai: Wasna Injai (tėvo vardas ir pavardė) ir Quiritche Cofte (motinos vardas ir pavardė) Funkcijos: a) generolas leitenantas, b) Ginkluotųjų pajėgų štabo viršininkas Pasas: diplomatinis pasas Nr. AAID00435 Išdavimo data: 2010 2 18 Išdavimo vieta: Bisau Gvinėja Galioja iki: 2013 2 18 Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 5 18 (pagal JT ST rezoliucijos 2048 (2012) 4 punktą) Nuoroda į interneto svetainę, kurioje pateikiamas Interpolo ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos specialusis pranešimas: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782445 |
António Injai asmeniškai dalyvavo planuojant 2010 m. balandžio 1 d. maištą ir jam vadovaujant. Maišto kulminacija – neteisėtai sulaikytas Ministras Pirmininkas Carlo Gomes jaunesnysis ir tuometinis Ginkluotųjų pajėgų štabo viršininkas José Zamora Induta; 2012 m. rinkiminiu laikotarpiu A. Injai kaip Ginkluotųjų pajėgų štabo viršininkas darė pareiškimus, kuriuose grasino nuversti išrinktą valdžią ir nutraukti rinkimų procesą; António Injai dalyvavo 2012 m. balandžio 12 d. valstybės perversmo operacinio planavimo veikloje. Po perversmo pirmąjį „karinės vadovybės“ oficialų pranešimą paskelbė generolo A. Injai vadovaujamas Ginkluotųjų pajėgų generalinis štabas. |
2012 5 3 |
2. |
Mamadu TURE (dar žinomas kaip N'Krumah) |
Pilietybė: Bisau Gvinėja Gimimo data: 1947 4 26 Funkcijos: a) generolas majoras, b) Ginkluotųjų pajėgų štabo viršininko pavaduotojas Diplomatinis pasas Nr. DA0002186 Išdavimo data: 2007 3 30 Išdavimo vieta: Bisau Gvinėja Galioja iki: 2013 8 26 Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 5 18 (pagal JT ST rezoliucijos 2048 (2012) 4 punktą) Nuoroda į interneto svetainę, kurioje pateikiamas Interpolo ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos specialusis pranešimas: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782456 |
„Karinės vadovybės“, kuri prisiėmė atsakomybę už 2012 m. balandžio 12 d. valstybės perversmą, narys. |
2012 5 3 |
3. |
Estêvão NA MENA |
Pilietybė: Bisau Gvinėja Gimimo data: 1956 3 7 Funkcijos: Ginkluotųjų pajėgų generalinis inspektorius Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 5 18 (pagal JT ST rezoliucijos 2048 (2012) 4 punktą) Nuoroda į interneto svetainę, kurioje pateikiamas Interpolo ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos specialusis pranešimas: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782449 |
„Karinės vadovybės“, kuri prisiėmė atsakomybę už 2012 m. balandžio 12 d. valstybės perversmą, narys. |
2012 5 3 |
4. |
Ibraima CAMARÁ (dar žinomas kaip Papa Camará) |
Pilietybė: Bisau Gvinėja Gimimo data: 1964 5 11 Tėvai: Suareba Camará (tėvo vardas ir pavardė) ir Sale Queita (motinos vardas ir pavardė) Funkcijos: a) brigados generolas, b) Oro pajėgų štabo vadas Diplomatinis pasas Nr. AAID00437 Išdavimo data: 2010 2 18 Išdavimo vieta: Bisau Gvinėja Galioja iki: 2013 2 18 Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 5 18 (pagal JT ST rezoliucijos 2048 (2012) 4 punktą) Nuoroda į interneto svetainę, kurioje pateikiamas Interpolo ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos specialusis pranešimas: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5781782 |
„Karinės vadovybės“, kuri prisiėmė atsakomybę už 2012 m. balandžio 12 d. valstybės perversmą, narys. |
2012 5 3 |
5. |
Daba NAUALNA (dar žinomas kaip Daba Na Walna) |
Pilietybė: Bisau Gvinėja Gimimo data: 1966 6 6 Tėvai: Samba Naualna (tėvo vardas ir pavardė) ir In-Uasne Nanfafe (motinos vardas ir pavardė) Funkcijos: a) papulkininkis, b) „karinės vadovybės“ atstovas spaudai Pasas Nr. SA 0000417 Išdavimo data: 2003 10 29 Išdavimo vieta: Bisau Gvinėja Galioja iki: 2013 3 10 Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 5 18 (pagal JT ST rezoliucijos 2048 (2012) 4 punktą) Nuoroda į interneto svetainę, kurioje pateikiamas Interpolo ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos specialusis pranešimas: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782452 |
„Karinės vadovybės“, kuri prisiėmė atsakomybę už 2012 m. balandžio 12 d. valstybės perversmą, atstovas spaudai. |
2012 5 3 |
▼M10 ————— |
||||
▼M5 ————— |
||||
12. |
Júlio NHATE |
Pilietybė: Bisau Gvinėja Gimimo data: 1965 9 28 Funkcijos: a) papulkininkis, b) desantininkų pulko vadas Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 7 18 (pagal JT ST rezoliucijos 2048 (2012) 4 punktą) Nuoroda į interneto svetainę, kurioje pateikiamas Interpolo ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos specialusis pranešimas: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782454 |
„Karinės vadovybės“, kuri prisiėmė atsakomybę už 2012 m. balandžio 12 d. valstybės perversmą, narys. Yra ištikimas António Injai sąjungininkas; papulkininkis Júlio Nhate vadovavo karinei operacijai ir yra iš esmės atsakingas už 2012 m. balandžio 12 d. perversmą. |
2012 6 1 |
13. |
Tchipa NA BIDON |
Pilietybė: Bisau Gvinėja Gimimo data: 1954 5 28 Tėvai: „Nabidom“ Funkcijos: a) papulkininkis, b) žvalgybos vadovas Pasas: diplomatinis pasas DA0001564 Išdavimo data: 2005 11 30 Išdavimo vieta: Bisau Gvinėja Galioja iki: 2011 5 15 Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 7 18 (pagal JT ST rezoliucijos 2048 (2012) 4 punktą) Nuoroda į interneto svetainę, kurioje pateikiamas Interpolo ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos specialusis pranešimas: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782446 |
„Karinės vadovybės“, kuri prisiėmė atsakomybę už 2012 m. balandžio 12 d. valstybės perversmą, narys. |
2012 6 1 |
▼M10 ————— |
||||
16. |
Idrissa DJALÓ (dar žinomas kaip Idriça Djaló) |
Pilietybė: Bisau Gvinėja Gimimo data: 1954 m. gruodžio 18 d. Funkcijos: a) majoras, b) Ginkluotųjų pajėgų štabo viršininko patarėjas protokolo klausimais, c) pulkininkas, d) Ginkluotųjų pajėgų štabo Protokolo vadovas (vėliau) Pasas: AAISO40158 Išdavimo data: 2012 10 12 Išdavimo vieta: Bisau Gvinėja Galioja iki: 2015 10 2 Įtraukimo į JT sąrašą data: 2012 7 18 (pagal JT ST rezoliucijos 2048 (2012) 4 punktą) Nuoroda į interneto svetainę, kurioje pateikiamas Interpolo ir Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos specialusis pranešimas: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5782443 |
„Karinės vadovybės“, kuri prisiėmė atsakomybę už 2012 m. balandžio 12 d. valstybės perversmą, kontaktinis asmuo ir vienas iš aktyviausių jos narių. Jis buvo vienas iš pirmųjų karininkų, kurie viešai pripažino, kad priklauso „karinei vadovybei“: pasirašė vieną iš pirmųjų jos oficialių pranešimų (Nr. 5, 2012 m. balandžio 13 d.). Majoras I. Djaló taip pat eina pareigas karinėje žvalgyboje. |
2012 7 18 |
▼M7 ————— |
||||
▼M10 ————— |
||||
▼M7 ————— |
||||
▼M10 ————— |
||||
21. |
Leitenantas Julio NA MAN |
Pilietybė: Bisau Gvinėja Oficialios pareigos: Ginkluotųjų pajėgų štabo viršininko adjutantas |
„Karinės vadovybės“, kuri prisiėmė atsakomybę už 2012 m. balandžio 12 d. valstybės perversmą, narys. Leitenantas J. Na Man aktyviai dalyvavo vadovaujant balandžio 12 d. perversmo operacijoms António Injai įsakymu. Jis taip pat „karinės vadovybės“ vardu dalyvavo susitikimuose su politinių partijų atstovais. |
2012 6 1 |
II PRIEDAS
Informacijos apie 4 straipsnio 1 dalyje, 5 straipsnio 1 dalyje ir 8 straipsnio 1 dalyje nurodytas valstybių narių kompetentingas institucijas tinklavietės ir adresas, kuriuo siunčiami pranešimai Europos Komisijai
BELGIJA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIJA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČEKIJA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANIJA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
VOKIETIJA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTIJA
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
AIRIJA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRAIKIJA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ISPANIJA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
PRANCŪZIJA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIJA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIJA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
KIPRAS
https://mfa.gov.cy/themes/
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETUVA
http://www.urm.lt/sanctions
LIUKSEMBURGAS
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
VENGRIJA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NYDERLANDAI
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIJA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
LENKIJA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALIJA
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNIJA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVĖNIJA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIJA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
SUOMIJA
https://um.fi/pakotteet
ŠVEDIJA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresas, kuriuo pranešimai siunčiami Europos Komisijai:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue de Spa 2
B-1049 Brussels, Belgija
E. paštas relex-sanctions@ec.europa.eu