2010D0381 — LT — 06.10.2016 — 002.001
Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis
|
KOMISIJOS SPRENDIMAS 2010 m. liepos 8 d. dėl neatidėliotinų priemonių, taikomų iš Indijos importuojamoms ir žmonėms vartoti skirtoms akvakultūros produktų siuntoms (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4563) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 174 2010.7.9, p. 51) |
iš dalies keičiamas:
|
|
|
Oficialusis leidinys |
||
|
Nr. |
puslapis |
data |
||
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS 2012/690/ES 2012 m. lapkričio 6 d. |
L 308 |
21 |
8.11.2012 |
|
|
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2016/1774 Tekstas svarbus EEE 2016 m. spalio 4 d. |
L 271 |
7 |
6.10.2016 |
|
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2010 m. liepos 8 d.
dėl neatidėliotinų priemonių, taikomų iš Indijos importuojamoms ir žmonėms vartoti skirtoms akvakultūros produktų siuntoms
(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 4563)
(Tekstas svarbus EEE)
(2010/381/ES)
1 straipsnis
Šis sprendimas taikomas iš Indijos importuojamoms ir žmonėms vartoti skirtoms akvakultūros produktų siuntoms (toliau – siuntoms).
2 straipsnis
1. Valstybės narės leidžia importuoti siuntas į Sąjungą, jeigu prie jų pridedami tyrimo jų kilmės vietoje rezultatai siekiant užtikrinti, kad jos nekelia pavojaus žmonių sveikatai.
Tyrimas turi būti atliktas su oficialiu mėginiu, visų pirma, kad būtų nustatyta, ar yra chloramfenikolio, tetraciklino, oksitetraciklino ir chlortetraciklino ir nitrofuranų metabolitų.
Mėginiai turi būti tirti tuo analizės metodu, kuris nustatytas Sprendimo 2002/657/EB 3 ir 4 straipsniuose.
2. Nukrypdamos nuo 1 dalies, valstybės narės leidžia importuoti siuntas, prie kurių nepridedami tyrimo jų kilmės vietoje rezultatai, jeigu importuojanti valstybė narė užtikrina, kad atvežus kiekviena siunta yra minėtu būdu ištiriama siekiant nustatyti, ar yra chloramfenikolio, tetraciklino, oksitetraciklino, chlortetraciklino ir nitrofuranų metabolitų.
3 straipsnis
1. Naudodamos tinkamus mėginių ėmimo planus valstybės narės užtikrina, kad oficialūs mėginiai būtų imami bent iš 50 % siuntų, pateiktų importui jų teritorijos pasienio kontrolės postuose. Tais atvejais, kai siuntą sudaro akvakultūros produktai iš daugiau kaip vienos kilmės įmonės, mėginiai imami iš kiekvienos atskiros įmonės.
2. Pagal 1 dalį paimti oficialūs mėginiai ištiriami siekiant nustatyti farmakologiškai aktyvių medžiagų, ypač chloramfenikolio, tetraciklino, oksitetraciklino, chlortetraciklino ir nitrofuranų metabolitų, liekanas, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 470/2009 2 straipsnio a punkte.
4 straipsnis
Atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija oficialiai sulaiko siuntas, iš kurių pagal 2 straipsnio 2 dalį ir 3 straipsnio 1 dalį buvo paimti oficialūs mėginiai, kol bus baigti tyrimai.
Šios siuntos gali būti teikiamos rinkai tik tuomet, jei tyrimų rezultatais patvirtinama, kad jos atitinka Reglamento (EB) Nr. 470/2009 nuostatas.
5 straipsnis
1. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai tyrimų rezultatus, jeigu šiais tyrimais nustatomi:
a) bet kokios farmakologiškai aktyvios medžiagos, klasifikuojamos pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 14 straipsnio 2 dalies a, b ar c punktus, minėtu reglamentu nustatytą didžiausią leistiną liekanų kiekį viršijantis liekanų kiekis; arba
b) bet kokios farmakologiškai aktyvios medžiagos, neklasifikuojamos pagal Reglamento (EB) Nr. 470/2009 14 straipsnio 2 dalies a, b ar c punktus, liekanos; tačiau iš atitinkamos valstybės narės nereikalaujama nedelsiant pranešti Komisijai apie tokių tyrimų rezultatus, jeigu liekanų koncentracija mažesnė nei:
i) pagal Reglamentą (EB) Nr. 470/2009 tai medžiagai nustatytas kontrolės atskaitos taškas; arba
ii) pagal Sprendimą 2002/657/EB tai medžiagai nustatytas mažiausias privalomas aptikti kiekis.
Šių tyrimų rezultatai pateikiami Komisijai naudojant pagal Reglamento (EB) Nr. 178/2002 50 straipsnį nustatytą skubaus įspėjimo apie pavojų sistemą.
▼M2 —————
6 straipsnis
Visas išlaidas, patirtas taikant šį sprendimą, apmoka siuntėjas, gavėjas arba jų įgaliotinis.
7 straipsnis
Sprendimas 2009/727/EB panaikinamas.
8 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.