2007R0041 — LT — 24.12.2007 — 002.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 41/2007

2006 m. gruodžio 21 d.

nustatantis 2007 m. Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas

(OL L 015, 20.1.2007, p.1)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

 M1

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 444/2007 2007 m. balandžio 23 d.

  L 106

22

24.4.2007

►M2

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 609/2007 2007 m. birželio 1 d.

  L 141

33

2.6.2007

►M3

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 643/2007 2007 m. birželio 11 d.

  L 151

1

13.6.2007

►M4

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 754/2007 2007 m. birželio 28 d.

  L 172

26

30.6.2007

►M5

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 898/2007 2007 m. liepos 27 d.

  L 196

22

28.7.2007

►M6

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1533/2007 2007 m. gruodžio 17 d.

  L 337

21

21.12.2007


pataisytas:

►C1

Klaidų ištaisymas, OL L 054, 22.2.2007, p. 157  (41/07)

►C2

Klaidų ištaisymas, OL L 332, 18.12.2007, p. 106  (41/07)




▼B

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 41/2007

2006 m. gruodžio 21 d.

nustatantis 2007 m. Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose reikalaujama nustatyti žvejybos apribojimus, taikomas tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas



EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002 dėl žuvų išteklių apsaugos ir tausojančio naudojimo pagal bendrąją žuvininkystės politiką ( 1 ), ypač į jo 20 straipsnį,

atsižvelgdama į 1996 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 847/96, nustatantį bendrų leistinų sugavimų ir kvotų kasmetinio valdymo papildomas sąlygas ( 2 ), ypač į jo 2 straipsnį,

atsižvelgdama į 2004 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 423/2004, nustatantį menkių išteklių atkūrimo priemones ( 3 ), ypač į jo 6 ir 8 straipsnius,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 811/2004, nustatantį priemones šiaurinių jūrų lydekų ištekliams atkurti ( 4 ), ypač į jo 5 straipsnį,

atsižvelgdama į 2005 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2166/2005, nustatantį Zelandijos merlūzų ir norveginių omarų išteklių Kantabrijos jūroje ir prie vakarinės Pirėnų pusiasalio dalies atkūrimo priemones ( 5 ), ypač į jo 5 ir 6 straipsnius,

atsižvelgdama į 2006 m. vasario 23 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 388/2006, nustatantį jūrų liežuvių išteklių Biskajos įlankoje tausojančio naudojimo daugiametį planą ( 6 ), ypač į jo 4 straipsnį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Tarybos reglamento (EB) Nr. 2371/2002 4 straipsnyje nustatoma, kad Taryba, atsižvelgdama į turimas mokslines rekomendacijas, ypač Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komiteto (STECF) parengtą ataskaitą, patvirtina priemones, būtinas užtikrinant, kad būtų galima naudotis vandenimis bei ištekliais ir vykdyti tausojamąją žvejybos veiklą.

(2)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnį Taryba privalo žvejybos rajonui arba žvejybos rajonų grupei nustatyti bendrą sugauti leidžiamą kiekį (BSLK). Bendrosios žvejybos galimybės valstybėms narėms ir trečiosioms šalims turėtų būti suteikiamos pagal to reglamento 20 straipsnyje nustatytus kriterijus.

(3)

Turėtų būti nustatytos specialios žvejybos operacijų vykdymo sąlygos, siekiant užtikrinti veiksmingą bendro sugauti leidžiamo kiekio ir kvotų valdymą.

(4)

Bendrijos lygiu reikia nustatyti žvejybos valdymo principus ir tam tikras procedūras, kad valstybės narės galėtų užtikrinti su jų vėliava plaukiojančių laivų valdymą.

(5)

Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnyje pateikti apibrėžimai, kurie yra svarbūs paskirstant bendrąsias žvejybos galimybes.

(6)

Bendrosios žvejybos galimybės turėtų būti naudojamos pagal šiam klausimui skirtus Bendrijos teisės aktus, ypač 1983 m. rugsėjo 22 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 2807/83, nustatantį išsamias informacijos apie valstybių narių žuvies sugavimus registravimo taisykles ( 7 ), 1986 m. rugsėjo 22 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2930/86, nustatantį žvejybinių laivų charakteristikas ( 8 ), 1987 m. gegužės 20 d. Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 1381/87, nustatantį išsamias žvejybos laivų ženklinimo ir jų dokumentacijos taisykles ( 9 ), 1991 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 3880/91 dėl valstybių narių, žvejojančių šiaurės rytų Atlante, nominalių sugavimų statistinių duomenų pateikimo ( 10 ), 1993 m. spalio 12 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2847/93, nustatantį bendros žuvininkystės politikos kontrolės sistemą ( 11 ), 1994 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1626/94, nustatantį tam tikras technines priemones žuvų ištekliams išsaugoti Viduržemio jūroje ( 12 ), 1994 m. birželio 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1627/94, nustatantį bendrąsias nuostatas dėl specialių žvejybos leidimų ( 13 ), 1998 m. kovo 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 850/98 dėl žuvininkystės išteklių apsaugos, taikant technines priemones jūrų gyvūnų jaunikliams apsaugoti ( 14 ), 1998 m. birželio 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1434/98, nustatantį sąlygas, kuriomis silkę galima iškrauti pramonės, išskyrus žmonių vartojimą, poreikiams ( 15 ), 2001 m. gegužės 14 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 973/2001, nustatantį tam tikras tolimos migracijos žuvų rūšių išteklių apsaugos technines priemones ( 16 ), 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2347/2002, nustatantį konkrečius prieinamumo reikalavimus ir susijusias sąlygas, taikomas giliavandenių žuvų išteklių žvejybai ( 17 ), 2003 m. lapkričio 4 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1954/2003 dėl su tam tikromis Bendrijos žvejybos vietomis ir ištekliais susijusios žvejybinės pastangos valdymo ( 18 ), 2003 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2244/2003, nustatantį išsamias nuostatas dėl palydovinio ryšio laivų stebėjimo sistemų ( 19 ), Reglamentą (EB) Nr. 423/2004, 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 601/2004, nustatantį tam tikras žvejybos kontrolės priemones pagal Konvenciją dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos ( 20 ), Reglamentą (EB) Nr. 811/2004, Reglamentą (EB) Nr. 2166/2005, Reglamentą (EB) Nr. 388/2006 ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2015/2006 2006 m. gruodžio 19 d., nustatantį Bendrijos žvejybos laivams tam tikrų giliavandenių rūšių žuvų išteklių bendrąsias žvejybos galimybes 2007 ir 2008 metams ( 21 ).

(7)

Atsižvelgiant į Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos (ICES) rekomendaciją, būtina ICES VIII zonoje ir toliau taikyti laikinąją sistemą sugautų ančiuvių kiekiams riboti.

(8)

2006 m. liepos 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1116/2006, uždraudžiantis ančiuvių žvejybą TJTT VIII parajonyje ( 22 ), turėtų būti panaikintas.

(9)

Atsižvelgiant į ICES rekomendaciją, būtina ICES IIIa ir IV zonose bei IIa zonos EB vandenyse išlaikyti ir persvarstyti tobinių žvejybos pastangų valdymo sistemą.

(10)

Atsižvelgiant į ICES pateiktą naujausią mokslinę rekomendaciją turėtų būti dar labiau sumažintos tam tikrų giliavandenių žuvų rūšių žvejybos pastangos (toks sumažinimas būtų pereinamojo laikotarpio priemonė).

(11)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnį Taryba privalo nuspręsti dėl sąlygų, susijusių su sugautų žuvų kiekio ir (arba) žvejybos pastangų apribojimais. Mokslinėse rekomendacijose nurodoma, kad sužvejojant bendrą sugauti leidžiamą kiekį, dėl kurio buvo susitarta, viršijančius didelius žuvų kiekius kyla grėsmė tausojamajam žvejybos operacijų pobūdžiui. Dėl to tikslinga nustatyti susijusias sąlygas, užtikrinančias geresnį bendrųjų žvejybos galimybių, dėl kurių buvo susitarta, įgyvendinimą.

(12)

Šiaurės vakarų Atlanto žvejybos organizacija (toliau – NAFO) 2006 m. vykusiame metiniame susitikime patvirtino keletą techninių ir kontrolės priemonių. Šias priemones būtina įgyvendinti.

(13)

Konvencijos dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos (toliau – KAJGIA) XXV-ajame metiniame susitikime 2006 m. buvo priimti išteklių, kuriuos įsteigtuose žvejybos rajonuose gali naudoti visos KAJGIA narės, atitinkami sugautų žuvų kiekio apribojimai. KAJGIA taip pat patvirtino Bendrijos laivų dalyvavimą bandomojoje Dissostichus spp. žvejyboje FAO 88.1, 88.2 parajoniuose ir 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a bei 58.4.3b kvadratuose bei nustatė, kad atitinkama žvejybos veikla yra vykdoma atsižvelgiant į sugautų žuvų kiekio ir priegaudos apribojimus bei taikant tam tikras specialias technines priemones. Minėti apribojimai ir techninės priemonės taip pat turėtų būti taikomos.

(14)

Kad būtų laikomasi tarptautinių įsipareigojimų, kuriuos Bendrija prisiėmė kaip KAJGIA susitariančioji šalis, įskaitant įsipareigojimą taikyti KAJGIA komisijos priimtas priemones, turėtų būti taikomi tos komisijos 2006–2007 m. sezonui nustatyti BSLK ir atitinkamos sezoninės žvejybos apribojimo datos.

(15)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 2 straipsnį reikia nustatyti išteklius, kuriems taikomos tame reglamente nurodytos įvairios priemonės.

(16)

Pagal susitarimuose arba protokoluose dėl žvejybos santykių numatytą tvarką Bendrija dėl žvejybos teisių tarėsi su Norvegija ( 23 ), Farerų salomis ( 24 ) ir Grenlandija ( 25 ).

(17)

Bendrija yra kelių regioninių žvejybos organizacijų susitariančioji šalis. Tos žvejybos organizacijos rekomendavo apriboti sužvejojamą tam tikrų rūšių žuvų kiekį ir (arba) žvejybos pastangas bei nustatyti kitas apsaugos taisykles. Dėl to Bendrija turėtų įgyvendinti tas rekomendacijas.

(18)

Siekiant, kad Reglamente (EB) Nr. 423/2004 nustatyti menkių žvejybos pastangų apribojimai būtų patikslinti, yra išlaikomos alternatyvios priemonės, kad žvejybos pastangos būtų valdomos atsižvelgiant į BSLK, kaip nustatyta to reglamento 8 straipsnio 3 dalyje.

(19)

Turėtų būti išlaikytos tam tikros laikinosios nuostatos dėl laivo stebėjimo sistemos duomenų naudojimo siekiant užtikrinti didesnį stebėsenos, kontrolės ir priežiūros veiksmingumą ir naudingumą valdant žvejybos pastangas.

(20)

Iš pateiktų mokslinių rekomendacijų matyti, kad jūrų plekšnių ir jūrų liežuvių ištekliai Šiaurės jūroje žvejojami nesilaikant tausojamosios žvejybos reikalavimų ir kad į jūrą išmetama labai daug neverslinio dydžio jūrų plekšnių. Iš mokslinių rekomendacijų ir Šiaurės jūros regioninės patariamosios tarybos pateiktos rekomendacijos matyti, kad reikėtų tikslinti bendrąsias žvejybos galimybes, t. y. jūrų plekšnes žvejojančių laivų žvejybos pastangas.

(21)

Mokslinėse rekomendacijose rekomenduojama priimti išteklių atkūrimo planą vakarinės Lamanšo sąsiaurio dalies jūrų liežuvių ištekliams. Būtina taikyti laikinąją žvejybos pastangų valdymo sistemą, kol Taryba svarsto ilgalaikes priemones. Menkių ištekliams Šiaurės jūroje, Skagerako sąsiauryje ir vakarinėje Lamanšo sąsiaurio dalyje, Airijos jūroje ir į vakarus nuo Škotijos bei europinių paprastųjų jūrinių lydekų ir norveginių omarų ištekliams ICES VIIIc ir IXa zonose taikomi leidžiamos žvejybos pastangų lygiai valdymo sistemoje turi būti patikslinti.

(22)

Siekiant prisidėti prie žuvų išteklių išsaugojimo, 2007 m. turėtų būti įgyvendintos tam tikros papildomos žvejybai taikomos kontrolės priemonės ir techninės sąlygos.

(23)

Moksliniais tyrimais buvo įrodyta, kad žvejybos praktika, kai žvejojama žiauniniais tinklais ir pinkliaisiais tinklais ICES VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk ir XII zonose, kelia rimtą grėsmę giliavandenių žuvų rūšims. Tačiau turėtų būti įgyvendinamos šią žvejybą tam tikromis sąlygomis leidžiančios pereinamojo laikotarpio priemonės, kol bus priimtos nuolatinės priemonės.

(24)

Siekiant užtikrinti tausojamąją europinių paprastųjų jūrinių lydekų išteklių žvejybą ir sumažinti į jūrą išmetamus neverslinio dydžio žuvų kiekius, kaip pereinamojo laikotarpio priemonės ICES VIIIa, VIIIb ir VIIId zonose turėtų būti išlaikomos selektyviosios žvejybos įrankių naujovės.

(25)

Reikia pagerinti trečiosios šalies žvejybos laivų šaldytos žuvies iškrovimų ir perkrovimų Bendrijos uostuose kontrolę. 2006 m. lapkričio mėn. Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisija (NEAFC) priėmė rekomendaciją, susijusią su uosto valstybės kontrole. Turėtų būti užtikrinta, kad rekomendacija taptų Bendrijos teisinės tvarkos dalimi.

(26)

2006 m. lapkričio mėn. NEAFC rekomendavo, kad tam tikri laivai būtų įtraukti į laivų, dėl kurių buvo patvirtinta, jog jie vykdė neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą, sąrašą. Turėtų būti užtikrinta, kad rekomendacijos taptų Bendrijos teisinės tvarkos dalimi.

(27)

Siekiant prisidėti prie aštuonkojų išsaugojimo, ypač apsaugoti jų jauniklius, 2007 m. būtina išlaikyti aštuonkojų verslinį dydį jūrų vandenyse, į kuriuos trečiosios šalys turi suverenias teises arba kurie priklauso jų jurisdikcijai, esančiuose Žvejybos rytų vidurio Atlante komiteto rajone (toliau – CECAF), kol bus priimtas reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 850/98.

(28)

Atsižvelgiant į STECF rekomendaciją, tam tikromis sąlygomis reikėtų leisti žvejybą plačiažiočiais tralais, naudojančiais impulsinę elektros srovę, ICES IVc ir Ivb, į pietus, zonose.

(29)

Amerikos tropikų tuno komisija (toliau – IATTC) 2006 m. metiniame susirinkime patvirtino gelsvauodegių tunų, didžiaakių tunų ir dryžųjų tunų sugautų kiekių apribojimus. Nors Bendrija nėra IATTC narė, būtina įgyvendinti šias priemones, kad tos organizacijos jurisdikcijai priskirti ištekliai būtų valdomi juos tausojant.

(30)

Vakarų Vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisija (toliau – WCPFC) antrajame metiniame susirinkime patvirtino gelsvauodegių tunų, didžiaakių tunų, dryžųjų tunų ir Pietų Ramiojo vandenyno tuniukų žvejybos pastangų apribojimus ir technines priemones priegaudai įvertinti. Bendrija yra WCPFC narė nuo 2005 m. sausio mėn. Todėl siekiant užtikrinti tausų šios organizacijos jurisdikcijoje esančių išteklių valdymą būtina įgyvendinti šias priemones Bendrijos teisėje.

(31)

Tarptautinė Atlanto tunų apsaugos komisija (toliau – ICCAT) metiniame susirinkime 2006 m. patvirtino lenteles, nurodančias ICCAT susitariančiąsias šalis, kurios neišnaudoja bendrųjų žvejybos galimybių arba jas viršija. Šiame kontekste ICCAT priėmė sprendimą, kuriame pažymima, kad 2004 m. Bendrija neišnaudojo jai skirtos kelių išteklių kvotos.

(32)

Kad būtų laikomasi ICCAT nustatytų Bendrijai skirtų kvotų pakeitimų, neišnaudotas bendrąsias žvejybos galimybes būtina skirstyti atsižvelgiant į kiekvienos valstybės narės neišnaudotus kvotos kiekius ir nekeičiant skirstymo būdo metiniam bendram sugauti leidžiamam kiekiui padalinti.

(33)

ICCAT metiniame susirinkime 2006 m. priėmė keletą techninių priemonių, skirtų Atlanto vandenyno ir Viduržemio jūros tolimos migracijos rūšių žuvų tam tikriems ištekliams, t. y. inter alia nustatė naują paprastųjų tunų verslinį dydį, tam tikruose rajonuose ir tam tikrais laikotarpiais, siekdama apsaugoti didžiaakius tunus, apribojo žvejybą, priėmė sportinei ir poilsinei žvejybos veiklai Viduržemio jūroje skirtas priemones ir parengė imčių ėmimo programą sugautų paprastųjų tunų dydžiui įvertinti. Siekiant prisidėti prie žuvų išteklių išsaugojimo, minėtas priemones būtina įgyvendinti 2007 m., kol bus priimtas reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 973/2001.

(34)

Metiniame susirinkime 2006 m. Žvejybos pietryčių Atlante organizacija (toliau – SEAFO) priėmė išsaugojimo priemones uždaryti tam tikrus rajonus nuo 2007 m. sausio 1 d. siekiant apsaugoti pažeidžiamas giliavandenių rūšių žuvų buveines, uždraudė perkrovimus jūroje konvencijos rajone, kad užkirstų kelią neteisėtai, nedeklaruotai ir nereglamentuojamai žvejybos veiklai, laikinąją kontrolės sistemą, iš dalies keičiančią prie SEAFO konvencijos pridėtą Laikinąjį susitarimą, apimantį 2005 m. metiniame susirinkime priimtas apsaugos priemones, ir technines priemones atsitiktinei jūros paukščių žūčiai sumažinti vykdant žvejybos veiklą. Šios priemonės yra privalomos Bendrijai ir todėl turėtų būti įgyvendintos.

(35)

Dėl neišnaudotų bendrųjų žvejybos galimybių daugiau nėra tikslinga numatyti bendrųjų žvejybos galimybių laivams, plaukiojantiems su Barbadoso, Gvianos, Surinamo, Trinidado ir Tobago, Japonijos ir Korėjos vėliava Prancūzijos Gvianos vandenyse; tai turėtų atsispindėti specialiose nuostatose dėl Prancūzijos Gvianos departamento.

(36)

Siekiant užtikrinti, kad trečiųjų šalių laivais Bendrijos vandenyse sugauti putasu kiekiai būtų teisingai apskaitomi, būtina išlaikyti sugriežtintas tokių laivų kontrolės nuostatas.

(37)

Siekiant užtikrinti pragyvenimo šaltinį Bendrijos žvejams ir nesukelti pavojaus ištekliams bei išvengti bet kokių galimų sunkumų dėl 2005 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 51/2006, nustatančio 2006 m. tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrąsias žvejybos galimybes ir susijusias sąlygas, taikomas Bendrijos vandenyse ir Bendrijos laivams vandenyse, kuriuose privaloma nustatyti sugavimo apribojimus, galiojimo pabaigos ( 26 ), būtina, kad žvejybą minėtuose žvejybos rajonuose būtų galima pradėti 2007 m. sausio 1 d., bei 2007 m. sausio mėn. palikti galioti kai kurias to reglamento taisykles. Atsižvelgiant į dalyko skubumą, būtina taikyti išimtį šešių savaičių laikotarpiui, nurodytam Protokolo dėl nacionalinių parlamentų vaidmens Europos Sąjungoje, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos Bendrijų steigimo sutarčių, I dalies 3 punkte,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:



I SKYRIUS

TAIKYMO SRITIS IR SĄVOKŲ APIBRĖŽIMAI

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių bendrosios žvejybos galimybės ir susijusios tų žvejybos galimybių naudojimo sąlygos 2007 m.

Be to, juo nustatomos tam tikros žvejybos pastangų ribos ir susijusios sąlygos 2008 m. sausio mėn. bei tam tikriems Antarkties ištekliams – bendrosios žvejybos galimybės ir specialios sąlygos IE priede nurodytiems laikotarpiams.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.  Jeigu nenustatyta kitaip, šis reglamentas taikomas:

a) Bendrijos žvejybos laivams („Bendrijos laivai“); ir

b) su trečiųjų šalių vėliava plaukiojantiems ir įregistruotiems tose šalyse žvejybos laivams („trečiosios šalies žvejybos laivai“) Bendrijos vandenyse („Bendrijos vandenys“).

2.  Nukrypstant nuo 1 dalies, šis reglamentas netaikomas žvejybos operacijoms, vykdomoms tik mokslinių tyrimų, kurie atliekami gavus leidimą ir atitinkamai valstybei narei suteikus įgaliojimus, tikslais ir apie kuriuos Komisijai bei valstybei narei, kurios vandenyse atliekami tie moksliniai tyrimai, buvo pranešta iš anksto.

3 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šiame reglamente, be Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 3 straipsnyje nustatytųjų, taikomi šie apibrėžimai:

a) „bendras sugauti leidžiamas kiekis“ (BSLK) – tai kiekvienų išteklių kiekis, kurį kasmet galima sugauti ir iškrauti;

b) „kvota“ – tai Bendrijai, valstybėms narėms arba trečiosioms šalims skirta BSLK dalis;

c) „tarptautiniai vandenys“ – tai vandenys, į kuriuos jokia valstybė neturi suverenių teisių arba kurie nepriklauso jokios valstybės jurisdikcijai;

d) „NAFO reguliuojamas rajonas“ – tai Šiaurės Vakarų Atlanto žvejybos organizacijos (NAFO) konvencijos rajono dalis, į kurią pakrantės valstybės neturi suverenių teisių arba kuri nepriklauso pakrantės valstybių jurisdikcijai;

e) „Skagerako sąsiauris“ – tai rajonas, vakaruose apribotas nuo Hanstholmo švyturio iki Lindesnes švyturio brėžiama linija, o pietuose – nuo Skageno švyturio iki Tistlarnos švyturio brėžiama linija, ir iš šio taško – iki artimiausios Švedijos pakrantės vietos;

f) „Kategato sąsiauris“ – tai rajonas, šiaurėje apribotas linija, brėžiama nuo Skageno švyturio iki Tistlarnos švyturio, ir iš šio taško iki artimiausios Švedijos pakrantės vietos, o pietuose – nuo Hasenøre iki Gnibens Spids, nuo Korshage iki Spodsbjerg ir nuo Gilbjerg Hoved iki Kullen brėžiama linija;

g) „Kadiso įlanka“ – tai ICES IXa zona, į rytus nuo 7o23'48" vakarų ilgumos;

h) „NEAFC reguliuojamas rajonas“ – tai Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisijos (NEAFC) konvencijoje apibrėžtų konvencijos rajonų vandenys, esantys už NEAFC susitariančiųjų šalių jurisdikcijai priklausančių vandenų ribos.

4 straipsnis

Žvejybos zonos

Šiame reglamente naudojami toliau pateikti zonų apibrėžimai:

a) Reglamente (EEB) Nr. 3880/91 apibrėžtos ICES (Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos) zonos;

b) 1995 m. spalio 23 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 2597/95 dėl tam tikruose ne Šiaurės Atlanto rajonuose žvejojančių valstybių narių statistikos duomenų pateikimo apie nominalius sugavimus ( 27 ) apibrėžtos CECAF zonos (Rytų Vidurio Atlantas arba FAO 34 pagrindinė žvejybos zona);

c) 1993 m. birželio 30 d. Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2018/93 dėl šiaurės vakarų Atlante žvejojančių valstybių narių statistinių duomenų apie sugavimus ir žvejybą pateikimo ( 28 ) nustatytos NAFO (Šiaurės vakarų Atlanto žvejybos organizacija) zonos;

d) Reglamente (EB) Nr. 601/2004 apibrėžtos KAJGIA (Konvencija dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos) zonos;

e) 2006 m. gegužės 22 d. Tarybos sprendime 2006/539/EB dėl Konvencijos dėl 1949 m. Jungtinių Amerikos Valstijų ir Kosta Rikos Respublikos konvencija sudarytos Amerikos tropinių tunų komisijos stiprinimo sudarymo Europos bendrijos vardu ( 29 ) apibrėžta IATTC (Amerikos tropikų tuno konvencija) zona;

f) 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendime 2005/75/EB dėl Bendrijos prisijungimo prie Konvencijos dėl toli migruojančių žuvų išteklių apsaugos ir valdymo vakarinėje ir centrinėje Ramiojo vandenyno dalyse ( 30 ) apibrėžta WCPFC (Žvejybos vakarų ir vidurio Ramiajame vandenyne konvencija) zona;

g) 1986 m. birželio 9 d. Tarybos sprendime 86/238/EEB dėl Bendrijos prisijungimo prie Tarptautinės konvencijos dėl Atlanto tunų apsaugos su pakeitimais, padarytais protokolu prie valstybių Konvencijos dalyvių įgaliotųjų atstovų konferencijos baigiamojo akto, pasirašyto Paryžiuje 1984 m. liepos 10 d. ( 31 ) apibrėžta ICCAT (Tarptautinė Atlanto tunų apsaugos komisija) zona;

h) 2002 m. liepos 22 d. Tarybos sprendime 2002/738/EB dėl Europos bendrijos Konvencijos dėl žuvininkystės išteklių apsaugos ir valdymo Pietryčių Atlanto vandenyne patvirtinimo ( 32 ) apibrėžtos SEAFO (Žvejybos Pietryčių Atlante organizacija) zonos;

i) Tarybos sprendime 98/416/EB ( 33 ) apibrėžta GFCM (Viduržemio jūros bendroji žvejybos komisija) zona.



II SKYRIUS

BENDRIJOS LAIVAMS TAIKOMOS BENDROSIOS ŽVEJYBOS GALIMYBĖS IR SUSIJUSIOS SĄLYGOS

5 straipsnis

Sugautų žuvų kiekio apribojimai ir paskirstymas

1.  Bendrijos laivams Bendrijos vandenyse arba tam tikruose ne Bendrijos vandenyse taikomi sugautų žuvų kiekio apribojimai ir tų apribojimų paskirstymas valstybėms narėms bei papildomos sąlygos pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 2 straipsnį yra pateiktos I priede.

2.  Bendrijos laivams, laikantis 10, 17 ir 18 straipsniuose nustatytų sąlygų ir neviršijant I priede nurodytos kvotos ribų, šiuo reglamentu leidžiama žvejoti Farerų salų, Grenlandijos, Islandijos ir Norvegijos žvejybos jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse ir žvejybos zonoje aplink Jano Majeno salą.

3.  Komisija nustato galutinius sugautų tobinių kiekio apribojimus ICES IIIa ir IV zonose bei ICES IIa zonos EB vandenyse pagal IID priedo 8 punkte nustatytas taisykles.

4.  Komisija nustato, kad ICES V zonoje ir ICES XIV zonos Grenlandijos vandenyse Bendrijai leidžiama sugauti 7,7 % stintenėms taikomo BSLK, kai bus nustatytas stintenėms skirtas BSLK.

5.  Komisija gali persvarstyti norveginių menkučių išteklių ICES IIIa zonoje ir ICES IIa ir IV zonų EB vandenyse, šprotų išteklių ICES IIa ir IV zonų EB vandenyse bei ančiuvių išteklių ICES VIII zonoje sugautų kiekių apribojimus laikydamasi Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytos tvarkos ir atsižvelgdama į 2007 m. pirmąjį pusmetį surinktą mokslinę informaciją.

6.  Bendrijos laivams visuose Bendrijos ir jai nepriklausančiuose vandenyse draudžiama žvejoti, laikyti laive, perkrauti į kitą laivą ir iškrauti šias rūšis:

 Milžinryklius (Cetorinhus maximus)

 Baltuosius ryklius (Carcharodon carcharias).

7.  Bendrijos laivams draudžiama žvejoti atlantinius didžiagalvius (Hoplostethus atlanticus) NEAFC reguliuojamame rajone esančiose ICES V, VI ir VII zonų dalyse.

8.  Bendrijos laivams draudžiama žvejoti jūros ešerius (Sebastes mentella) NEAFC reguliuojamame rajone esančiose ICES I ir II zonų dalyse 2007 m. sausio 1 d. – birželio 30 d., išskyrus neišvengiamą priegaudą. Šis draudimas žvejoti jūros ešerius taip pat taikomas nuo 2007 m. liepos 1 d. – 2007 gruodžio 31 d., jei tai rekomenduoja NEAFC. Šiuo atveju Komisija pranešimą apie NEAFC rekomendaciją paskelbia Europos Sąjungos oficialiojo leidinio C serijoje.

6 straipsnis

Specialios nuostatos dėl paskirstymo

1.  Valstybėms narėms I priede numatytos bendrosios žvejybos galimybės paskirstomos nepažeidžiant:

a) bendrųjų žvejybos galimybių, kuriomis buvo pasikeista pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnio 5 dalį;

b) perskirstymo pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 21 straipsnio 4 dalį, 23 straipsnio 1 dalį ir 32 straipsnio 2 dalį;

c) papildomai iškrautų žuvų kiekių, kuriuos leidžiama iškrauti pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnį;

d) kiekių, kurių panaudojimas atidedamas pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnį;

e) pagal Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnį atliktų išskaitymų.

2.  Siekiant atidėti kvotų, kurios turi būti perkeltos į 2008 m., panaudojimą Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnio 2 dalis, nukrypstant nuo minėto reglamento, taikoma visiems ištekliams, kuriems buvo nustatytas mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.

7 straipsnis

Žvejybos pastangų apribojimai ir susijusios išteklių valdymo sąlygos

1.  Nuo 2007 m. vasario 1 d. iki 2008 m. sausio 31 d. žvejybos pastangų apribojimai ir susijusios sąlygos, nustatyti:

a) IIA priede, taikomi tam tikrų išteklių valdymui Kategato sąsiauryje, Skagerako sąsiauryje ir ICES IV, VIa, VIIa, VIId zonose bei ICES IIa zonos EB vandenyse;

b) IIB priede, taikomi europinių paprastųjų jūrinių lydekų ir norveginių omarų išteklių valdymui ICES VIIIc ir IXa zonose, išskyrus Kadiso įlanką;

c) IIC priede, taikomi jūrų liežuvių išteklių valdymui ICES VIIe zonoje;

d) IID priede, taikomi tobinių išteklių valdymui ICES IIIA ir IV zonose bei ICDS IIa zonos EB vandenyse;

2.  Laikotarpiu nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2007 m. sausio 31 d. 1 dalyje nurodytiems ištekliams toliau taikomos žvejybos pastangos ir susijusios sąlygos, nustatytos Reglamento (EB) Nr. 51/2006 IIA, IIB, IIC ir IID prieduose.

3.  Laivai, naudojantys atitinkamai IIA priedo 4.1 punkte ir IIB ir IIC priedų 3 punktuose nustatytų tipų žvejybos įrankius ir žvejojantys atitinkamai IIA priedo 2 punkte ir IIB ir IIC priedų 1 punktuose nurodytuose rajonuose, privalo turėti pagal Reglamento (EB) Nr. 1627/94 7 straipsnį išduotą specialų žvejybos leidimą, kaip numatyta šiuose prieduose.

4.  Komisija galutines žvejybos pastangas, 2007 m. taikomas tobinių žvejybai ICES IIIa ir IV zonose bei ICES IIa zonos EB vandenyse, nustato laikydamasi IID priedo 3–6 punktuose nustatytų taisyklių.

5.  Valstybės narės užtikrina, kad žvejoti giliavandenių žuvų rūšis leidimus turinčių laivų žvejybos pastangos, išmatuotos kilovatų dienomis, per kurias leidžiama nebūti uoste, lygiai 2007 m. neviršytų daugiau nei 75 % metinio vidutinio žvejybos pastangų lygio, kurį atitinkamos valstybės narės laivai naudojo 2003 m., išplaukdami į žvejybos reisus, kuriems turėjo leidimus žvejoti giliavandenių žuvų rūšis ir per kuriuos buvo žvejojamos Reglamento (EB) Nr. 2347/2002 I ir II prieduose išvardytos giliavandenių žuvų rūšys. Ši dalis taikoma tik tiems žvejybos reisams, kurių metu sugaunama daugiau nei 100 kg giliavandenių žuvų rūšių, išskyrus atlantines argentinas.

8 straipsnis

Sugautų žuvų kiekių ir priegaudos iškrovimo sąlygos

1.  Išteklių, kurių sugauto kiekio apribojimai yra nustatyti, žuvis galima laikyti laive arba iškrauti tik tada, jeigu:

a) žuvis sužvejoja kvotą turinčios valstybės narės laivai ir jeigu ta kvota nėra išeikvota; arba

b) žuvys sugautos iš Bendrijos dalies segmento, kuris kvotomis nebuvo paskirstytas valstybėms narėms, ir ta dalis nebuvo išeikvota.

2.  Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, toliau išvardytas žuvis galima laikyti laive ir iškrauti net tada, jeigu valstybė narė neturi kvotų arba jeigu kvotos ar Bendrijos dalis yra išeikvota:

a) toliau išvardytų rūšių žuvis, išskyrus atlantines silkes ir skumbres, jeigu:

i) jos tinklais, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis buvo mažesnis nei 32 mm pagal Reglamento (EB) Nr. 850/98 4 straipsnį, buvo sugautos pramaišiui su kitų rūšių žuvimis, ir

ii) sugautų žuvų kiekiai nebuvo išrūšiuoti nei laive, nei iškraunant;

arba

b) skumbres, jeigu

i) jos sugautos pramaišiui su paprastosiomis stauridėmis arba sardinėmis,

ii) jos nesudaro daugiau nei 10 % laive laikomo bendro skumbrių, paprastųjų stauridžių ir sardinių svorio ir,

iii) sugautų žuvų kiekiai nebuvo išrūšiuoti nei laive, nei iškraunant.

3.  Reglamento (EB) Nr. 1434/98 2 straipsnio 1 dalis netaikoma Atlantinei silkei, sužvejotai ICES IIIa, IV ir VIId zonose, taip pat ICES IIa zonos EB vandenyse.

4.  Visi iškrauti žuvų kiekiai įskaitomi į kvotą arba, jeigu Bendrijos dalis valstybėms narėms nebuvo paskirstyta kvotomis, į Bendrijos dalį, išskyrus pagal šio straipsnio 2 dalį sugautus žuvų kiekius.

5.  Jeigu leidžiami sugauti atlantinių silkių kiekiai, valstybei narei skirti ICES IIIa, IV ir VIId zonose bei ICES IIa zonos EB vandenyse, yra išnaudoti, žvejybos laivams, plaukiojantiems su tos valstybės narės vėliava, registruotiems Bendrijoje bei vykdantiems veiklą tuose žvejybos rajonuose, kuriuose taikomi atitinkami sugautų žuvų kiekio apribojimai, draudžiama iškrauti neišrūšiuotas žuvis, kurios yra pramaišiui su atlantinėmis silkėmis.

6.  Procentinė priegaudos dalis nustatoma ir priegaudos žuvys naudojamos pagal Reglamento (EB) Nr. 850/98 4 ir 11 straipsnius.

9 straipsnis

Iškrauti neišrūšiuotų žuvų kiekiai ICES IIIa, IV ir VIId zonose bei ICES IIa zonos EB vandenyse

1.  Valstybės narės užtikrina, kad būtų taikoma tinkama imčių ėmimo programa, leidžianti užtikrinti veiksmingą iškrautų neišrūšiuotų žuvų kiekių, sugautų ICES IIIa, IV ir VIId zonose bei ICES IIa zonos EB vandenyse, stebėseną pagal rūšis.

2.  Neišrūšiuotus sugautų žuvų kiekius ICES IIIa, IV ir VIId zonose bei ICES IIa zonos EB vandenyse galima iškrauti tik tuose uostuose ir iškrovimo vietose, kuriose taikoma 1 dalyje nurodyta imčių ėmimo programa.

▼M6

10 straipsnis

Pateikimo į žvejybos rajoną apribojimai

1.  Bendrijos laivams neleidžiama žvejoti Skagerako sąsiauryje mažesniu nei 12 jūrmylių atstumu nuo Norvegijos bazinės linijos. Tačiau su Danijos arba Švedijos vėliava plaukiojantiems laivams leidžiama žvejoti iki keturių jūrmylių atstumu nuo Norvegijos bazinės linijos.

2.  Islandijos jurisdikcijai priklausančiuose vandenyse Bendrijos laivams leidžiama žvejoti rajone, kuris apibrėžiamas tiesiomis linijomis paeiliui jungiant toliau nurodytas koordinates:

Pietvakarių rajonas

1. 63 °12′ šiaurės platumos ir 23 °05′ vakarų ilgumos per 62 °00′ šiaurės platumos ir 26 °00′ vakarų ilgumos.

2. 62 °58′ šiaurės platumos ir 22 °25′ vakarų ilgumos.

3. 63 °06′ šiaurės platumos ir 21 °30′ vakarų ilgumos.

4. 63 °03′ šiaurės platumos ir 21 °00′ vakarų ilgumos, nuo čia iki 180 °00′ pietų platumos.

Pietryčių rajonas

1. 63 °14′ šiaurės platumos ir 10 °40′ vakarų ilgumos.

2. 63 °14′ šiaurės platumos ir 11 °23′ vakarų ilgumos.

3. 63 °35′ šiaurės platumos ir 12 °21′ vakarų ilgumos.

4. 64 °00′ šiaurės platumos ir 12 °30′ vakarų ilgumos.

5. 63 °53′ šiaurės platumos ir 13 °30′ vakarų ilgumos.

6. 63 °36′ šiaurės platumos ir 14 °30′ vakarų ilgumos.

7. 63 °10′ šiaurės platumos ir 17 °00′ vakarų ilgumos, nuo čia iki 180 °00′ pietų platumos.

▼B

11 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio techninės ir kontrolės priemonės

Bendrijos laivams taikomos III priede nustatytos pereinamojo laikotarpio techninės ir kontrolės priemonės.



III SKYRIUS

SUGAUTO ŽUVŲ KIEKIO APRIBOJIMAI IR SUSIJUSIOS SĄLYGOS TREČIŲJŲ ŠALIŲ ŽVEJYBOS LAIVAMS

12 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio techninės ir kontrolės priemonės

Trečiųjų šalių žvejybos laivams taikomos III priede nustatytos pereinamojo laikotarpio techninės ir kontrolės priemonės.

13 straipsnis

Leidimas

1.  Su Venesuelos ir Norvegijos vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams ir Farerų salose registruotiems žvejybos laivams leidžiama žvejoti Bendrijos vandenyse laikantis I priede nustatytų sugautų žuvų kiekio apribojimų ir 14-16 straipsniuose bei 19–25 straipsniuose nustatytomis sąlygomis.

2.  Trečiųjų šalių žvejybos laivams visuose Bendrijos vandenyse draudžiama žvejoti, laikyti laive, perkrauti į kitą laivą ir iškrauti šių rūšių žuvis:

a) Milžinryklius (Cetorinhus maximus)

b) Baltuosius ryklius (Carcharodon carcharias).

14 straipsnis

Geografiniai apribojimai

1.  Žvejybos laivams, plaukiojantiems su Norvegijos vėliava arba registruotiems Farerų salose, leidžiama žvejoti tik tose 200 jūrmylių zonos dalyse, kurios į jūros pusę yra už 12 jūrmylių nuo valstybių narių bazinės linijos ICES IV zonoje, Kategato sąsiauryje ir Atlanto vandenyne į šiaurę nuo 43o00’ šiaurės platumos, išskyrus Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 18 straipsnyje nurodytą rajoną.

2.  Žvejybos laivams, plaukiojantiems su Norvegijos vėliava, Skagerako sąsiauryje leidžiama žvejoti už keturių jūrmylių nuo Danijos ir Švedijos bazinės linijos jūros link.

3.  Žvejybos laivams, plaukiojantiems su Venesuelos vėliava, leidžiama žvejoti tik tose 200 jūrmylių zonos dalyse, kurios yra 12 jūrmylių nuo Prancūzijos Gvianos departamento bazinės linijos.

15 straipsnis

Plaukimas per Bendrijos vandenis

Trečiosios šalies žvejybos laivai, plaukiantys per Bendrijos vandenis, tinklus sukrauna pagal toliau nustatytas sąlygas, kad tų tinklų nebūtų galima lengvai naudoti, t. y.:

a) tinklai, gramzdikliai ir panašūs prietaisai turi būti atkabinti nuo jų tralų kėtoklių ir velkamųjų ir ištraukimo lynų ir virvių,

b) denyje sukrauti tinklai turi būti patikimai pritvirtinti prie kokios nors antstato dalies.

16 straipsnis

Sugautų žuvų kiekių ir priegaudos iškrovimo sąlygos

Išteklių, kuriems nustatyti sugautų žuvų kiekio apribojimai, žuvų negalima laikyti laive arba iškrauti, jeigu tų žuvų kiekių nesužvejojo neišnaudotą kvotą turinčios trečiosios šalies žvejybos laivai.



IV SKYRIUS

LICENCIJŲ IŠDAVIMO BENDRIJOS LAIVAMS TVARKA

17 straipsnis

Licencijos ir susijusios sąlygos

1.  Nepaisant Reglamente (EB) Nr. 1627/94 nustatytų žvejybos licencijų ir specialių žvejybos leidimų bendrųjų taisyklių, Bendrijos laivams trečiosios šalies vandenyse žvejoti leidžiama tik turint tos trečiosios šalies valdžios institucijų išduotą leidimą.

2.  Tačiau 1 dalies nuostatos netaikomos Šiaurės jūros Norvegijos vandenyse žvejojantiems šiems Bendrijos laivams:

a) laivams, kurių tonažas yra 200 registrinių tonų arba mažesnis; arba

b) laivams, žvejojantiems žuvis žmonių vartojimui, išskyrus skumbres; arba

c) su Švedijos vėliava plaukiojantiems laivams pagal nusistovėjusią praktiką.

3.  Nustatoma, kad didžiausias licencijų skaičius ir kitos susijusios sąlygos turi būti tokios, kokios nurodytos IV priedo I dalyje. Prašymuose išduoti licencijas nurodomi žvejybos tipai ir Bendrijos laivų, kuriems turi būti išduodamos licencijos, pavadinimas bei techninės charakteristikos; tuos prašymus valstybių narių valdžios institucijos įteikia Komisijai. Komisija šiuos prašymus perduoda atitinkamos trečiosios šalies valdžios institucijoms.

4.  Jeigu viena valstybė narė perleidžia kvotą kitai valstybei narei (pasikeitimas) IV priedo I dalyje nustatytuose žvejybos rajonuose, kartu perleidžiamos atitinkamos licencijos ir apie tai pranešama Komisijai. Tačiau neturi būti viršijamas bendras kiekvieno žvejybos rajono licencijų skaičius, nustatytas IV priedo I dalyje.

5.  Bendrijos laivai turi laikytis apsaugos ir kontrolės priemonių bei visų kitų toje zonoje, kurioje laivai žvejoja, taikomų nuostatų.

18 straipsnis

Farerų salos

Bendrijos laivai, turintys licenciją Farerų salų vandenyse vykdyti specialiąją vienos rūšies žuvų žvejybą, gali vykdyti specializuotą kitų rūšių žuvų žvejybą, jeigu apie tai iš anksto praneša Farerų salų valdžios institucijoms.



V SKYRIUS

LICENCIJŲ IŠDAVIMO TREČIŲJŲ ŠALIŲ ŽVEJYBOS LAIVAMS TVARKA

19 straipsnis

Įpareigojimas turėti licenciją ir specialų žvejybos leidimą

1.  Nepaisant Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28b straipsnio, mažesnės nei 200 registrinių tonų talpos su Norvegijos vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams taikoma išimtis dėl įpareigojimo turėti licenciją ir specialų žvejybos leidimą.

2.  Licencija ir specialus žvejybos leidimas laikomi laive. Tačiau Farerų salose arba Norvegijoje registruotiems žvejybos laivams taikoma išimtis dėl šio įpareigojimo.

3.  Trečiosios šalies žvejybos laivai, kuriems leidimas žvejoti buvo išduotas 2006 m. gruodžio 31 d., gali toliau žvejoti nuo 2007 m. sausio 1 d., kol Komisijai bus įteiktas leidimą žvejoti turinčių laivų sąrašas ir Komisija jį patvirtins.

20 straipsnis

Paraiška licencijai arba specialiam žvejybos leidimui gauti

Su paraiška licencijai ir specialiam žvejybos leidimui gauti trečiosios šalies valdžios institucija Komisijai pateikia šią informaciją:

a) laivo pavadinimą;

b) registracijos numerį;

c) išorinio identifikavimo raides ir skaičius;

d) registravimo uostą;

e) savininko arba frachtuotojo pavadinimą ir adresą;

f) registrinę laivo talpą ir bendrą ilgį;

g) variklio galią;

h) radijo šaukinį ir radijo dažnį;

i) numatomą žvejybos būdą;

j) numatomą žvejybos rajoną;

k) žuvų rūšis, kurioms žvejoti yra skirtas laivas;

l) laikotarpį, kuriam prašoma išduoti licenciją.

21 straipsnis

Licencijų skaičius

Licencijų skaičius ir specialios susijusios sąlygos nustatomos tokios, kaip numatyta IV priedo II dalyje.

22 straipsnis

Paskelbimas negaliojančiu ir panaikinimas

1.  Licencijas ir specialius žvejybos leidimus galima paskelbti negaliojančiais, siekiant, kad būtų galima išduoti naujas licencijas ir specialius žvejybos leidimus. Toks paskelbimas negaliojančiu įsigalioja dieną prieš Komisijai išduodant naujas licencijas ir specialius žvejybos leidimus. Naujos licencijos ir specialūs žvejybos leidimai įsigalioja nuo jų išdavimo dienos.

2.  Licencijos arba specialūs žvejybos leidimai visiškai arba iš dalies panaikinami prieš jų galiojimo pabaigą, jeigu I priede nustatyta atitinkamo ištekliaus kvota išeikvojama.

3.  Licencijos ir specialūs žvejybos leidimai panaikinami, jeigu nesilaikoma šiame reglamente nustatytų įpareigojimų.

23 straipsnis

Atitinkamų taisyklių nesilaikymas

1.  Kiekvienam trečiosios šalies žvejybos laivui, kuris nesilaikė šiame reglamente nustatytų įpareigojimų, licencija arba specialus žvejybos leidimas neišduodamas ne ilgiau kaip 12 mėnesių.

2.  Komisija atitinkamos trečiosios šalies valdžios institucijoms perduoda trečiosios šalies žvejybos laivų, kuriems nebus išduotas leidimas žvejoti Bendrijos žvejybos zonoje kitą mėnesį arba mėnesius dėl tam tikrų taisyklių pažeidimų, pavadinimus ir technines charakteristikas.

24 straipsnis

Licencijos turėtojo įsipareigojimai

1.  Trečiosios šalies žvejybos laivai turi laikytis apsaugos ir kontrolės priemonių bei kitų nuostatų, reglamentuojančių Bendrijos laivų žvejybą toje zonoje, kurioje jie vykdo veiklą, ypač Reglamentų (EEB) Nr. 1381/87, (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94, (EB) Nr. 850/98, (EB) Nr. 1434/98 ir 2005 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2187/2005 dėl žuvų išteklių apsaugos techninėmis priemonėmis Baltijos jūroje, Beltų ir Zundo sąsiauriuose ( 34 ).

2.  Šio straipsnio 1 dalyje nurodytuose trečiųjų šalių žvejybos laivuose turi būti vedamas laivo žurnalas, į kurį įrašoma V priedo I dalyje nustatyta informacija.

3.  Trečiosios šalies žvejybos laivai, išskyrus ICES IIIa zonoje žvejojančius su Norvegijos vėliava plaukiojančius laivus, VI priede nustatytą informaciją Komisijai perduoda pagal tame priede nustatytas taisykles.

25 straipsnis

Specialios nuostatos dėl Prancūzijos Gvianos departamento

1.  Licencijos žvejoti Prancūzijos Gvianos departamento vandenyse išduodamos atitinkamo trečiosios šalies žvejybos laivo savininkui įsipareigojus leisti į žvejybos laivą atvykti stebėtojui, jeigu tokio atvykimo paprašytų Komisija.

2.  Prancūzijos Gvianos departamento vandenyse žvejojantys trečiosios šalies žvejybos laivai veda V priedo II dalyje pateiktą pavyzdį atitinkantį laivo žurnalą. Sugautų žuvų kiekio duomenys siunčiami per Prancūzijos valdžios institucijas Komisijai paprašius.



VI SKYRIUS

SPECIALIOS NUOSTATOS DĖL VIDURŽEMIO JŪROJE ŽVEJOJANČIŲ BENDRIJOS LAIVŲ

26 straipsnis

Didžiųjų auksinių skumbrių žvejybos, kurioje naudojamos plūdriosios priemonės pelaginėms žuvims žvejoti, draudimo laikotarpio nustatymas

1.  Siekiant apsaugoti didžiąsias auksines skumbres (Coryphaena hippurus), ypač neužaugusias žuvis, didžiųjų auksinių skumbrių žvejyba, kurioje naudojamos plūdriosios priemonės pelaginėms žuvims žvejoti, draudžiama nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2007 m. rugpjūčio 14 d. visuose GFCM susitarimo rajono geografiniuose parajoniuose.

2.  Nukrypstant nuo 1 dalies, jei valstybė narė gali įrodyti, kad dėl blogo oro su jos vėliava plaukiojantys žvejybos laivai negalėjo išnaudoti savo įprastų žvejybos dienų, valstybė narė gali perkelti dienas, jos laivų prarastas žvejyboje, kurioje naudojamos plūdriosios priemonės pelaginėms žuvims žvejoti, iki kitų metų sausio 31 d. Šiuo perkėlimu norinčios pasinaudoti valstybės narės iki 2008 m. sausio 1 d. Komisijai pateikia paraišką dėl papildomų dienų, kuriomis laivui bus leidžiama žvejoti didžiąsias auksines skumbres naudojant plūdriąsias priemones pelaginėms žuvims žvejoti per žvejybos draudimo laikotarpį nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2008 m. sausio 31 d. Prie tokios paraiškos pridedama ši informacija:

a) ataskaita, kurioje nurodoma informacija apie atitinkamos žvejybos veiklos nutraukimą, įskaitant atitinkamą patvirtinamąją meteorologinę informaciją;

b) laivo pavadinimas;

c) registracijos numeris;

d) 2003 m. gruodžio 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 26/2004 dėl Bendrijos žvejybos laivyno registro ( 35 ) I priede nustatytos išorinio identifikavimo raidės ir skaičiai.

Komisija persiunčia iš valstybių narių gautą informaciją GFCM vykdomajam sekretoriatui.

3.  Iki 2007 m. lapkričio 1 d. valstybės narės nusiunčia Komisijai ataskaitą apie 1 dalyje nurodytų priemonių įgyvendinimą.

27 straipsnis

Rajonų, kuriuose ribojama žvejyba, nustatymas siekiant apsaugoti giliavandenes pažeidžiamas buveines

1.  Draudžiama žvejoti velkamosiomis dragomis ir dugniniais tralais rajonuose, kurių ribos apibrėžiamos linijomis, jungiančiomis šias koordinates:

a) Giliavandenių žuvų žvejybos rajonas, kuriame ribojama žvejyba, „Lophelia rifas prie Capo Santa Maria di Leuca“

 39o 27,72' šiaurės platumos, 18o 10,74' rytų ilgumos

 39o 27,80' šiaurės platumos, 18o 26,68' rytų ilgumos

 39o 11,16' šiaurės platumos, 18o 04,28' rytų ilgumos

 39o 11,16' šiaurės platumos, 18o 35,58' rytų ilgumos

b) Giliavandenių žuvų žvejybos rajonas, kuriame ribojama žvejyba, „Nilo deltos rajonas, kuriame išsiskiria angliavandeniliai“

 31o 30,00' šiaurės platumos, 33o 10,00' rytų ilgumos

 31o 30,00' šiaurės platumos, 34o 00,00' rytų ilgumos

 32o 00,00' šiaurės platumos, 34o 00,00' rytų ilgumos

 32o 00,00' šiaurės platumos, 33o 10,00' rytų ilgumos

c) Giliavandenių žuvų žvejybos rajonas, kuriame ribojama žvejyba, „Eratosthemes povandeninis kalnas“

 33o 00,00' šiaurės platumos, 32o 00,00' rytų ilgumos

 33o 00,00' šiaurės platumos, 33o 00,00' rytų ilgumos

 34o 00,00' šiaurės platumos, 33o 00,00' rytų ilgumos

 34o 00,00' šiaurės platumos, 32o 00,00' rytų ilgumos.

2.  Valstybės narės imasi priemonių, būtinų giliavandenėms pažeidžiamoms buveinėms apsaugoti 1 dalyje nurodytuose rajonuose, ypač užtikrina šių rajonų apsaugą nuo bet kokios kitos nei žvejybos veiklos, keliančios pavojų šioms ypatingoms buveinėms būdingų savybių išsaugojimui, poveikio.



VII SKYRIUS

SPECIALIOS NUOSTATOS DĖL NAFO REGULIUOJAMAME RAJONE ŽVEJOJANČIŲ BENDRIJOS LAIVŲ



1 SKIRSNIS

Bendrijos dalyvavimas

28 straipsnis

Laivų sąrašas

1.  Tik didesnės nei 50 registrinių tonų talpos Bendrijos laivams, kuriems jų vėliavos valstybė narė yra išdavusi specialius žvejybos leidimus ir kurie yra įrašyti į NAFO laivų registrą, tuose leidimuose nustatytomis sąlygomis leidžiama žvejoti, laikyti laive, perkrauti ir iškrauti žvejybos išteklius iš NAFO reguliuojamo rajono.

2.  Kiekviena valstybė narė, iki kiekvieno naujo laivo įplaukimo į NAFO reguliuojamą rajoną likus bent 15 dienų, Komisijai siunčia kompiuteriu nuskaitomos formos pranešimą apie laivų, plaukiojančių su jos vėliava ir registruotų Bendrijoje bei turinčių leidimą žvejoti NAFO reguliuojamame rajone, sąrašo bet kokius pakeitimus. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda NAFO sekretoriatui.

3.  2 dalyje nurodyta informacija apima:

a) Reglamento (EB) Nr. 26/2004 I priede apibrėžtą laivo identifikavimo numerį;

b) tarptautinį radijo šaukinį;

c) laivo frachtuotoją, jeigu jis yra;

d) laivo tipą.

4.  Apie su valstybės narės vėliava laikinai plaukiojančius laivus (laivo frachtavimo be įgulos sutartis) pateikiamoje informacijoje dar nurodoma:

a) diena, nuo kurios valstybė narė laivui leidžia plaukioti su valstybės narės vėliava;

b) diena, nuo kurios valstybė narė laivui išduoda leidimą vykdyti žvejybos veiklą NAFO reguliuojamame rajone;

c) valstybės, kurioje laivas yra registruotas arba anksčiau buvo registruotas, pavadinimas ir diena, nuo kurios tas laivas nustojo plaukioti su tos valstybės vėliava;

d) laivo pavadinimas;

e) oficialus registravimo numeris, kurį laivui paskyrė kompetentingos nacionalinės institucijos;

f) laivo registravimo uostas po perkėlimo;

g) laivo savininko arba frachtuotojo pavadinimas;

h) pareiškimas, kad kapitonui buvo įteikta NAFO reguliuojamame rajone galiojančių teisės aktų kopija;

i) pagrindinės žuvų rūšys, kurias laivas gali žvejoti NAFO reguliuojamame rajone;

j) parajoniai, kuriuose laivas galėtų žvejoti.



2 SKIRSNIS

Techninės priemonės

29 straipsnis

Tinklinio audinio akies kraštinės ilgis

1.  Specialiajai VII priede nurodytų priedugnio rūšių žuvų žvejybai draudžiama naudoti tralus, kurių bet kokios dalies tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 130 mm, išskyrus Sebastes mentella žvejybai, kaip nurodyta 3 dalyje. Minėtą tinklinio audeklo akies kraštinės ilgį, jeigu vykdoma specializuota trumpačiuopiklių kalmarų (Illex illecebrosus) žvejyba, galima sumažinti daugiausia iki 60 mm. Vykdant specializuotą rombinių rajų (Rajidae) žvejybą šis tralo maišagalio tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis didinamas bent iki 280 mm, o visose kitose tralo vietose – iki 220 mm.

2.  Krevetes (Pandalus borealis) žvejojantys laivai naudoja tinklus, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis yra ne mažesnis nei 40 mm.

3.  Pelagines Sebastes mentella (gelminius ilgažiomenius ešerius) 2 parajonyje ir 1F bei 3K kvadratuose žvejojantys laivai naudoja tinklus, kurių akies kraštinės ilgis yra ne mažesnis nei 100 mm.

30 straipsnis

Prie tinklų tvirtinamos priemonės

1.  Visas priemones arba įtaisus, išskyrus aprašytuosius šiame straipsnyje, kurie užstoja tinklo akis arba mažina jų dydį, naudoti draudžiama.

2.  Prie apatinės tralo maišagalio dalies, kad tralas būtų mažiau apgadinamas arba apsaugomas nuo sugadinimo, galima tvirtinti brezentą, tinklinį audeklą arba bet kokią kitą medžiagą.

3.  Įtaisus galima pritvirtinti prie viršutinės tralo maišagalio dalies, jeigu jie neužstoja tinklinio maišagalio akių. Galima naudoti tik VIII priede išvardytus tralo maišagalio viršutinio arba šoninio tinklinio audeklo gabalo užmovus.

4.  Krevetes (Pandalus borealis) žvejojantys laivai turi naudoti rūšiuojamuosius tinklelius arba groteles, tarp kurių strypelių yra ne didesnis nei 22 mm atstumas. Krevetes 3L kvadrate žvejojantys laivai taip pat privalo turėti ne trumpesnes nei 72 cm jungiamąsias grandines, aprašytas IX priede.

31 straipsnis

Laive laikoma priegauda

1.  Žvejybos laivų priegauda kiekvienai IC priede išvardytai rūšiai, kurios atžvilgiu Bendrijai nebuvo skirta jokia kvota tame kvadrate, gali būti daugiausia 2 500 kg arba 10 %, atsižvelgiant į tai, kuris dydis yra didesnis.

2.  Jei galioja žvejybos draudimas arba kvota „Kitos žuvys“ buvo visiškai išnaudota, atitinkamų rūšių priegauda negali viršyti 1 250 kg arba 5 %, atsižvelgiant į tai, kuris dydis yra didesnis.

3.  1 ir 2 dalyje nurodytos procentinės dalys skaičiuojamos kaip svorio procentas kiekvienai visų laive laikomų sugautų žuvų rūšiai. Skaičiuojant priedugnio žuvų priegaudos lygį, sugautų krevečių kiekis neturi būti įskaičiuojamas.

32 straipsnis

Priegauda kiekvienos žvejybos operacijos metu

1.  Jei vienos žvejybos operacijos metu priegaudos procentinis dydis viršijo 31 straipsnio 1 ir 2 dalyse nustatytus procentinius dydžius, laivas nedelsdamas nuplaukia mažiausiai 10 jūrmylių nuo bet kokios ankstesnio traukimo vietos ir kito traukimo metu būna mažiausiai 10 jūrmylių atstumu nuo bet kokios ankstesnio traukimo vietos. Jei perplaukus kitos žvejybos operacijos metu viršijamos šios priegaudos ribos, laivas turi išplaukti iš kvadrato ir negrįžti mažiausiai 60 valandų.

2.  Jei visų priedugnio žuvų rūšių, kurioms taikomos kvotos, visa priegauda bet vienos žvejybos operacijos metu žvejojant krevetes viršija 5 % svorio 3M kvadrate arba 2,5 % svorio 3L kvadrate, laivas turi nuplaukti mažiausiai 10 jūrmylių nuo bet kokios ankstesnio traukimo vietos ir kito traukimo metu būti mažiausiai 10 jūrmylių atstumu nuo bet kokios ankstesnio traukimo vietos. Jei perplaukus kitos žvejybos operacijos metu viršijamos šios priegaudos ribos, laivas turi išplaukti iš kvadrato ir negrįžti mažiausiai 60 valandų.

3.  Vienos žvejybos operacijos metu leidžiama priegaudos procentinė dalis skaičiuojama kaip svorio procentas kiekvienai to traukimo metu sugautų visų žuvų rūšiai.

33 straipsnis

Specialioji žvejyba ir priegauda

1.  Bendrijos laivų kapitonai nevykdo specialiosios tų rūšių žuvų, kurių priegaudai taikomi apribojimai, žvejybos. Specialioji žuvų rūšių žvejyba laikoma įvykdyta tada, jeigu tų rūšių žuvų svoris kiekvienos žvejybos operacijos metu sudaro didžiausią procentinę viso sugauto žuvų kiekio dalį.

2.  Tačiau kai laivas vykdo specialiąją rombinių rajų žvejybą naudodamas teisėtą tai žvejybai nustatytą tinklinio audinio akies kraštinės ilgį, žuvų rūšių, kurioms taikomos priegaudos ribos, priegaudos procentinė dalis, palyginti su žvejybos operacijos metu visų sugautų žuvų svoriu, pirmą kartą yra didžiausia, priegauda laikoma atsitiktine. Tokiu atveju laivas nedelsdamas pakeičia vietą pagal 32 straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatas.

3.  Po to, kai pagal 32 straipsnio 1 ir 2 dalies nuostatas laivo nebuvo kvadrate mažiausiai 60 valandų, Bendrijos laivų kapitonai imasi bandomojo traukimo, kurio trukmė neviršija 3 valandų. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies, jei tokio bandomojo traukimo žvejybos operacijos metu rūšys, kurioms taikomos priegaudos ribos, sudaro didžiausią visų sugautų žuvų svorio procentinę dalį, jis nelaikoma specialiąja žvejyba. Tokiu atveju laivas nedelsdamas pakeičia vietą pagal 32 straipsnio 1 ir 2 dalių nuostatas.

34 straipsnis

Verslinis žuvų dydis

1.  NAFO reguliuojamame rajone sugautų žuvų, kurios yra mažesnės už X priede nustatytąjį dydį, negalima perdirbti, laikyti laive, perkrauti, iškrauti, gabenti, saugoti, parduoti, pateikti arba siūlyti parduoti, tačiau jas nedelsiant būtina paleisti į jūrą.

2.  Jeigu sugautų žuvų, kurios yra mažesnės už reikalaujamą dydį, nustatytą X priede, kiekis viršija 10 % bendro sugauto žuvų kiekio, laivas žvejybą gali tęsti nuo ankstesnės žvejybos operacijos bet kokios vietos tik nuplaukęs mažiausiai penkias jūrmyles. Visos už X priede nustatytąjį dydį mažesnės perdirbtos žuvys, kurioms taikomi verslinio dydžio reikalavimai, laikomos gautomis iš mažesnių nei nustatytas verslinis dydis žuvų.



3 SKIRSNIS

Rajonų, kuriuose ribojama žvejyba, nustatymas siekiant apsaugoti giliavandenes pažeidžiamas buveines (povandeninius kalnus)

35 straipsnis

Draudžiama vykdyti žvejybos veiklą, kurioje naudojami priedugnio rūšių žvejybos įrankiai, šiuose rajonuose:



Rajonas

1 koordinatė

2 koordinatė

3 koordinatė

4 koordinatė

Orphan Knoll

50.00.30

47.00.30

51.00.30

45.00.30

51.00.30

47.00.30

50.00.30

45.00.30

Corner

Povandeniniai kalnai

35.00.00

48.00.00

36.00.00

48.00.00

36.00.00

52.00.00

35.00.00

52.00.00

Niufaundlando

Povandeniniai kalnai

43.29.00

43.20.00

44.00.00

43.20.00

44.00.00

46.40.00

43.29.00

46.40.00

Naujosios Anglijos

Povandeniniai kalnai

35.00.00

57.00.00

39.00.00

57.00.00

39.00.00

64.00.00

35.00.00

64.00.00



4 SKIRSNIS

Kontrolės priemonės

36 straipsnis

Produkto ženklinimas ir laikymas atskirose vietose

1.  Visos perdirbtos žuvys, sugautos NAFO reguliuojamame rajone, ženklinamos taip, kad būtų galima identifikuoti 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo ( 36 ) 1 straipsnyje nurodytų visų rūšių žuvis ir produktų kategorijas, o krevečių atveju turi būti identifikuojama sugavimo data. Žuvys taip pat paženklinamos, kad jos buvo sugautos NAFO reguliuojamame rajone.

2.  Visos krevetės, sugautos 3L ir 3M kvadratuose, ir visi juodieji paltusai, sugauti 2 parajonyje ir 3K, 3L, 3M, 3N, 3O kvadratuose, paženklinami, kad jie sugauti minėtose atitinkamose zonose.

3.  Atsižvelgiant į laivo kapitono teisėtą atsakomybę už saugą ir laivo navigaciją, taikomos šios nuostatos:

a) visi žuvų, sugautų NAFO reguliuojamame rajone, kiekiai laikomi atskirai nuo visų žuvų, kurios buvo sugautos už rajono ribų, kiekių. Jos laikomos patikimai atskirtos, pavyzdžiui, plastiku, fanera arba tinklais;

b) Sugautus tų pačių rūšių žuvų kiekius galima laikyti keliose triumo vietose, tačiau vieta, kurioje jie laikomi, turi būti aiškiai nurodyta 37 straipsnyje nurodytame laikymo plane.

37 straipsnis

Žvejybos ir gamybos laivo žurnalai bei laikymo planas

1.  Bendrijos laivų kapitonai turi ne tik laikytis Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 6, 8, 11 ir 12 straipsnių nuostatų, bet ir į laivo žurnalą įrašyti XI priede išvardytą informaciją.

2.  Kiekviena valstybė narė iki kiekvieno mėnesio 15 d. kompiuteriu nuskaitoma forma Komisijai praneša apie per ankstesnį mėnesį iškrautus XII priede nustatytų išteklių kiekius bei nurodo visą informaciją, kuri buvo gauta pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 11 ir 12 straipsnius.

3.  Bendrijos laivų, jeigu juose yra sugautų IC priede išvardytų rūšių žuvų, kapitonai turi turėti:

a) gamybos žurnalą, kuriame pateikiami suvestiniai gamybos duomenys pagal laive laikomų rūšių žuvis (produkto svoris nurodomas kilogramais);

b) laikymo planą, kuriame nurodoma skirtingų rūšių žuvų laikymo vieta triume. Krevečių atveju laivuose turi būti laikymo planas, kuriame nurodoma 3L kvadrate ir 3M kvadrate sugautų krevečių buvimo vieta bei laive laikomų krevečių kiekiai pagal kvadratus (produkto svoris nurodomas kilogramais).

4.  Šio straipsnio 3 dalyje nurodytas gamybos žurnalas ir laikymo planas yra atnaujinami kasdien, duomenis apie vakarykštę dieną įrašant nuo 00.00 valandų suderintojo pasaulio laiko (UTC) iki 24.00 valandų suderintojo pasaulio laiko (UTC), ir turi būti laikomi laive tol, kol iš laivo neiškraunamas visas krovinys.

5.  Bendrijos laivo kapitonas suteikia būtiną pagalbą, kad būtų galima patikrinti gamybos žurnale įrašytus kiekius ir laive laikomus perdirbtus produktus.

6.  Valstybės narės kas dvejus metus patikrina ir patvirtina visų Bendrijos laivų, kuriems išduotas leidimas žvejoti pagal 28 straipsnio 1 dalį, krovinių patalpų planų teisingumą. Kapitonas užtikrina, kad minėtą sertifikavimą patvirtinantis pažymėjimas būtų laikomas laive ir pateikiamas tikrinančiam pareigūnui, jeigu jis paprašytų.

38 straipsnis

Tinklų laikymas

1.  Bendrijos laivuose, kuriais vykdoma specialioji VII priede išvardytų vienos arba daugiau rūšių žuvų žvejyba, negali būti tinklų, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis būtų mažesnis nei nustatytasis 29 straipsnyje.

2.  Tačiau Bendrijos laivuose, jeigu per tą patį žvejybos reisą jie žvejoja ne NAFO reguliuojamame, o kituose rajonuose, galima laikyti tinklus, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei nustatytasis 29 straipsnyje, jeigu tie tinklai yra patikimai surišti ir sukrauti bei jų negalima nedelsiant panaudoti. Minėti tinklai turi būti:

a) atkabinti nuo kėtoklių ir velkamųjų arba ištraukimo lynų bei virvių; ir

b) jeigu tinklai laikomi denyje arba virš jo, jie turi būti patikimai pritvirtinti prie antstato dalies.

39 straipsnis

Perkrovimas

1.  Bendrijos laivai NAFO reguliuojamame rajone negali vykdyti perkrovimo operacijų, jeigu joms vykdyti iš anksto nėra gavę savo kompetentingų institucijų leidimo.

2.  Bendrijos laivai nedalyvauja perkrovimo operacijose, per kurias iš Bendrijos laivų žuvys būtų perkraunamos į Konvencijos nepasirašiusios šalies laivą, pastebėtą vykdant žvejybos veiklą NAFO reguliuojamame rajone arba kurio ši veikla buvo nustatyta kaip nors kitaip, arba tokiose perkrovimo operacijose, per kurias į Bendrijos laivus būtų perkraunamos žuvys iš pirmiau minėto Konvencijos nepasirašiusios šalies laivo.

3.  Bendrijos laivai apie kiekvieną perkrovimą, kuris atliekamas NAFO reguliuojamame rajone, praneša savo kompetentingoms institucijoms. Laivai, iš kurių perkraunamos žuvys, minėtą pranešimą perduoda ne vėliau kaip prieš dvidešimt keturias valandas iki perkrovimo pradžios, o laivai, į kuriuos žuvys buvo perkrautos, – ne vėliau nei po valandos nuo perkrovimo.

4.  Šio straipsnio 3 dalyje nurodytame pranešime pateikiamas numatytas žuvies iškrovimo arba pakrovimo laikas, geografinė padėtis, suapvalintas bendras kiekvienos rūšies iškrautinų ar pakrautinų žuvų svoris kilogramais ir perkrovimo operacijoje dalyvaujančių laivų šaukiniai.

5.  Laivas, į kurį perkraunama, praneša ne tik apie visą laive laikomą sugautų žuvų kiekį ir visą žuvų, kurios turi būti iškrautos, svorį, bet ir uosto, kuriame numatoma iškrauti žuvis, pavadinimą bei numatomą iškrovimo laiką, ne vėliau kaip prieš 24 valandas iki bet kurio iškrovimo.

6.  Valstybės narės 3 ir 5 dalyse nurodytas ataskaitas nedelsdamos perduoda Komisijai, kuri jas nedelsdama perduoda NAFO sekretoriatui.

40 straipsnis

Frachtavimo susitarimų su Bendrijos laivais sudarymas

1.  Valstybės narės gali sutikti, kad su jų vėliava plaukiojančiais ir turinčiais leidimą žvejoti NAFO reguliuojamame rajone žvejybos laivais būtų sudaromi frachtavimo susitarimai dėl visiško arba dalinio kitai NAFO susitariančiajai šaliai paskirtos kvotos ir (arba) tai susitariančiajai šaliai suteiktų žvejybos dienų panaudojimo. Tačiau frachtavimo susitarimų neleidžiama sudaryti su laivais, kurių atžvilgiu NAFO arba bet kokia kita regioninė žvejybos organizacija yra nustačiusi, kad jie vykdė neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybos veiklą.

2.  Valstybė narė frachtavimo susitarimo sudarymo dieną toliau nurodytą informaciją siunčia Komisijai, kuri tą informaciją perduoda NAFO vykdomajam sekretoriui:

a) savo pritarimą frachtavimo susitarimui;

b) žuvų rūšis, kurioms taikomas frachtavimo susitarimas, ir bendrąsias žvejybos galimybes, kurios buvo paskirtos frachtavimo susitarimu;

c) frachtavimo susitarimo galiojimo trukmę;

d) frachtuotojo vardą ir pavardę;

e) susitariančiąją šalį, kuri dėl laivo sudarė frachtavimo susitarimą;

f) praneša apie veiksmus, kurių ėmėsi valstybė narė, siekdama užtikrinti, kad su jos vėliava plaukiojantys laivai, dėl kurių buvo sudaryti frachtavimo susitarimai, per visą frachtavimo susitarimo galiojimo laikotarpį atitiktų NAFO rajone nustatytas apsaugos ir įgyvendinimo priemones.

3.  Vėliavos valstybė narė, nustojus galioti frachtavimo susitarimui, apie jo pabaigą praneša Komisijai, kuri nedelsdama persiunčia šią informaciją NAFO vykdomajam sekretoriui.

4.  Vėliavos valstybė narė imasi reikiamų priemonių, kad užtikrintų, jog:

a) frachtavimo susitarimo galiojimo laikotarpį laivui nebūtų leidžiama žvejoti žuvų kiekių, kurie vėliavos valstybei narei buvo paskirti kaip bendrosios žvejybos galimybės;

b) laivui per tą patį laikotarpį nebūtų leidžiama žvejoti pagal daugiau nei vieną frachtavimo susitarimą;

c) laivas per visą frachtavimo susitarimo galiojimo laikotarpį atitiktų NAFO rajone nustatytas apsaugos ir įgyvendinimo priemones;

d) pagal frachtavimo susitarimus, apie kuriuos buvo pranešta, sugautų žuvų ir priegaudų kiekiai pagal frachtavimo susitarimą žvejojančiame laive į žvejybos žurnalą būtų įrašyti atskirai nuo kitų duomenų apie sugautus žuvų kiekius.

5.  Valstybės narės apie visus sugautų žuvų ir priegaudų kiekius, kaip nurodyta 4 dalies d punkte, Komisijai praneša atskirai nuo kitų nacionalinių duomenų apie sugautus kiekius. Komisija minėtus duomenis nedelsdama perduoda NAFO vykdomajam sekretoriui.

41 straipsnis

Žvejybos pastangų stebėsena

1.  Kiekviena valstybė narė imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jos laivų žvejybos pastangos atitiktų tos valstybės narės bendrąsias žvejybos galimybes, kuriomis ji gali naudotis NAFO reguliuojamame rajone.

2.  Valstybės narės savo laivų, kurie žvejoja tam tikrų rūšių žuvis NAFO reguliuojamame rajone, žvejybos planą Komisijai perduoda ne vėliau nei 2007 m. sausio 31 d. arba po to – bent 30 dienų iki tokios veiklos pradžios. Žvejybos plane, inter alia, nurodomas laivas arba laivai, kurie žvejos minėtuose rajonuose, ir planuojamų žvejybos dienų, kurias tie laivai išbus NAFO reguliuojamame rajone, skaičius.

3.  Valstybės narės praneša Komisijai orientacinio pobūdžio informaciją apie numatytą jų laivų veiklą kituose rajonuose.

4.  Žvejybos planas atspindi bendras žvejybos pastangas, taikomą NAFO reguliuojamame rajone, atsižvelgiant į bendrąsias žvejybos galimybes, kuriomis gali naudotis pranešimą teikianti valstybė narė.

5.  Valstybės narės ne vėliau nei 2008 m. sausio 15 d. praneša Komisijai apie savo žvejybos planų įgyvendinimą. Tose ataskaitose nurodomas NAFO reguliuojamame rajone žvejybos veiklą iš tikrųjų vykdančių laivų skaičius, kiekvieno laivo sugautų žuvų kiekis ir visas dienų, kurias kiekvienas laivas žvejojo tame rajone, skaičius. Ataskaita apie laivų, krevetes žvejojančių 3M ir 3L kvadratuose, veiklą pateikiama atskirai apie kiekvieną kvadratą.



5 SKIRSNIS

Specialios nuostatos dėl šiaurinių krevečių

42 straipsnis

Šiaurinių krevečių žvejyba

1.  Kiekviena valstybė narė Komisijai kasdien praneša apie šiaurinių krevečių (Pandalus borealis) kiekius, kuriuos NAFO reguliuojamo rajono 3L kvadrate sužvejojo su jos vėliava plaukiojantys ir Bendrijoje registruoti laivai. Visa žvejybos veikla turi būti vykdoma didesniame nei 200 metrų gylyje ir vienu metu viena valstybė narė leidžia žvejoti tik vienam laivui.

2.  3L kvadrate krevetes žvejojančio laivo kapitonas arba jo atstovas iki įplaukdami į bet kurį uostą pateikia valstybių narių, kurių uostais jie nori pasinaudoti, kompetentingoms institucijoms toliau nurodytą informaciją ne vėliau kaip 24 valandas iki numatyto įplaukimo į uostą:

a) įplaukimo į uostą laiką;

b) laive laikomą krevečių kiekį;

c) kvadratą arba kvadratus, kuriuose buvo sugautos krevetės.



6 SKIRSNIS

Specialios nuostatos dėl paprastųjų jūrinių ešerių

43 straipsnis

Jūrinių ešerių žvejyba

1.  Bendrijos laivo, NAFO reguliuojamo rajono kvadrato 2 parajonyje ir IF, 3K bei 3M kvadratuose žvejojančio paprastuosius jūrinius ešerius, kapitonas valstybės narės, su kurios vėliava laivas plaukioja arba kurioje jis registruotas, kompetentingoms institucijoms praneša apie tose zonose per dviejų savaičių laikotarpį, pasibaigiantį ankstesnio sekmadienio vidurnaktį, sugautus paprastųjų jūrinių ešerių kiekius.

Jeigu suvestinis sugautų žuvų kiekis sudaro 50 % BSLK, pranešama kas savaitę pirmadieniais.

2.  Valstybės narės Komisijai kas antrą antradienį iki vidurdienio praneša apie per dvi savaites, pasibaigiančias ankstesnio sekmadienio vidurnaktį, NAFO reguliuojamo rajono 2 parajonyje ir IF, 3K bei 3M kvadratuose su tų valstybių narių vėliavomis plaukiojančiais ir jų teritorijoje registruotais laivais sugautus paprastųjų jūrinių ešerių kiekius.

Jeigu suvestinis sugautų žuvų kiekis sudaro 50 % BSLK, pranešama kiekvieną savaitę.



7 SKIRSNIS

Vykdymo užtikrinimo priemonės

44 straipsnis

Tolimesni veiksmai dėl pažeidimų

1.  Valstybės narės kompetentingos institucijos, kurioms pranešta apie vieno iš jos laivų padarytą pažeidimą, nedelsdamos ir išsamiai ištiria tą pažeidimą, kad gautų reikalaujamus įrodymus; prireikus tyrimas apima fizinį atitinkamo laivo patikrinimą.

2.  Valstybės narės kompetentingos institucijos nedelsdamos ir laikydamosi savo šalies įstatymų imasi teisinių arba administracinių veiksmų prieš piliečius, atsakingus už su jos vėliava plaukiojantį laivą, kuris nesilaikė NAFO priimtų priemonių.

3.  Vėliavos valstybės narės kompetentingos institucijos užtikrina, kad pagal 2 dalį inicijuotu tyrimu laikantis atitinkamų šalies teisės nuostatų būtų suteikiamos veiksmingos priemonės, kurios būtų pakankamai griežtos, užtikrintų taisyklių laikymąsi, atsakingiems už pažeidimą neleistų gauti iš pažeidimo ekonominės naudos ir veiksmingai užkirstų kelią būsimiems pažeidimams.

45 straipsnis

Inspektorių pateiktų pranešimų apie pažeidimus naudojimas

1.  NAFO inspektorių parengtos patikrinimo ir stebėjimo ataskaitos yra priimtini įrodymai teismine arba administracine tvarka nagrinėjant bylas bet kurioje valstybėje narėje. Faktams nustatyti tos ataskaitos laikomos tokiomis pačiomis kaip ir savo inspektorių patikrinimo ir stebėjimo ataskaitos.

2.  Valstybės narės bendradarbiauja, kad palengvintų teismines arba kitas procedūras, kylančias dėl inspektoriaus pagal šią schemą pateiktos ataskaitos, laikantis įrodymų leistinumą šalies teisminėje ir kitose sistemose reglamentuojančių taisyklių.

46 straipsnis

Griežtesni tolimesni veiksmai dėl tam tikrų šiurkščių pažeidimų

1.  Vėliavos valstybė narė, be 1988 m. birželio 9 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1956/88, įteisinančio Žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante organizacijos priimtos jungtinio tarptautinio inspektavimo schemos taikymo nuostatas ( 37 ), nuostatų, ypač prie jo pridėtos schemos 9 ir 10 dalių, imasi veiksmų pagal šį skirsnį, kai su jos vėliava plaukiojantis laivas įvykdo kurį nors iš toliau nurodytų šiurkščių pažeidimų:

a) Specialioji išteklių, kuriems taikomas moratoriumas arba kuriuos žvejoti draudžiama, žvejyba.

b) Netikslumai registruojant sugautų žuvų kiekius. Kad būtų galima taikyti tolimesnius veiksmus pagal šį straipsnį, skirtumas tarp inspektoriaus įvertinto laive laikomo perdirbtų sugautų žuvų kiekio (pagal rūšis arba viso) ir gamybos žurnale užregistruoto skaičiaus yra 10 tonų arba 20 %, atsižvelgiant į tai, kuris didesnis, skaičiuojant kaip gamybos žurnalo skaičių procentinę dalį. Siekiant apytiksliai apskaičiuoti laive laikomą sugautų žuvų kiekį naudojamas santykinis krovimo tūris, dėl kurio susitarė tikrinančios susitariančiosios šalies ir tikrinamo laivo susitariančiosios šalies inspektoriai.

c) Prie Reglamento (EEB) Nr. 1956/88 pridėtos schemos 9 dalyje minimo to paties šiurkštaus pažeidimo pasikartojimas, kuris buvo patvirtintas pagal schemos 10 dalį per 100 dienų arba žvejybos reiso metu atsižvelgiant į tai, kuris trumpesnis.

2.  Vėliavos valstybė narė užtikrina, kad po 3 dalyje nurodyto patikrinimo atitinkamas laivas nutrauktų visą žvejybos veiklą ir būtų pradėtas šiurkštaus pažeidimo tyrimas.

3.  Jei reguliuojamame rajone nėra laivo vėliavos valstybės narės paskirto jokio inspektoriaus arba kito asmens, kuris atliktų 1 dalyje nurodytą tyrimą, vėliavos valstybė narė reikalauja laivo nedelsiant plaukti į uostą, kuriame gali būti pradėtas tyrimas.

4.  Vykdydama tyrimą dėl bet kokio su 1 dalies b punkte nurodytu netiksliu sugautų žuvų kiekio registravimu susijusio šiurkštaus pažeidimo, vėliavos valstybė narė užtikrina, kad viso laive laikomo sugautų žuvų kiekio fizinis patikrinimas ir sąrašo sudarymas vyksta jai kontroliuojant uoste. Toks patikrinimas gali vykti dalyvaujant inspektoriui iš bet kurios kitos dalyvauti pageidaujančios susitariančiosios šalies, jei su tuo sutinka vėliavos valstybė narė.

5.  Kai laivo reikalaujama plaukti į uostą pagal 2, 3 ir 4 dalis, kitos susitariančiosios šalies inspektorius gali įlipti į laivą ir (arba) likti laive, kol jis plaukia į uostą, su sąlyga, kad tikrinamo laivo valstybės narės kompetentinga institucija nereikalauja inspektoriaus išlipti iš laivo.

47 straipsnis

Vykdymo užtikrinimo priemonės

1.  Kiekviena vėliavos valstybė narė laivo atžvilgiu imasi vykdymo užtikrinimo priemonių, kai pagal jos įstatymus buvo nustatyta, kad šis su jos vėliava plaukiojantis žvejybos laivas padarė kurį nors 46 straipsnyje nurodytą šiurkštų pažeidimą.

2.  1 dalyje nurodytos priemonės gali apimti, ypač priklausomai nuo pažeidimo sunkumo ir pagal susijusias šalies teisės nuostatas:

a) baudas;

b) neteisėtų žvejybos įrankių ir sugautų žuvų konfiskavimą;

c) laikiną laivo areštą;

d) žvejybos leidimo galiojimo sustabdymą arba panaikinimą;

e) žvejybos kvotos sumažinimą arba panaikinimą.

3.  Atitinkamo laivo vėliavos valstybė narė nedelsdama praneša Komisijai apie atitinkamas priemones, kurių buvo imtasi pagal šį straipsnį. Remdamasi šiuo pranešimu Komisija praneša apie tas priemones NAFO sekretoriatui.

48 straipsnis

Ataskaita dėl pažeidimų

1.  46 straipsnyje nurodyto šiurkštaus pažeidimo atveju atitinkama valstybė narė kuo greičiau ir bet kuriuo atveju per tris mėnesius nuo pranešimo apie pažeidimą pateikia Komisijai ataskaitą apie tyrimo eigą, į kurią įtraukti duomenys apie bet kokius veiksmus, kurių buvo imtasi arba kurių buvo pasiūlyta imtis dėl šiurkštaus pažeidimo, bei užbaigus tyrimą tyrimo rezultatų ataskaitą.

2.  Komisija parengia Bendrijos ataskaitą remdamasi valstybių narių ataskaitomis. Ji per keturis mėnesius nuo pranešimo apie pažeidimą siunčia Bendrijos ataskaitą apie tyrimo eigą NAFO sekretoriatui ir užbaigus tyrimą kuo greičiau tyrimo rezultatų ataskaitą.



VIII SKYRIUS

SPECIALIOS NUOSTATOS ►C2  DĖL TREČIŲJŲ ŠALIŲ ŽVEJYBOS LAIVŲ NEAFC KONVENCIJOS RAJONE ◄ SUGAUTOS ŠALDYTOS ŽUVIES IŠKROVIMO IR PERKROVIMO

49 straipsnis

Uosto valstybės kontrolė

Nepažeidžiant Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2847/93 ir 1994 m. gegužės 6 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1093/94, nustatančio taisykles, pagal kurias trečiųjų šalių žvejybos laivai gali iškrauti ir parduoti sugautą žuvį Bendrijos uostuose ( 38 ), šiame skyriuje nustatytos procedūros taikomos nuo 2007 m. gegužės 1 d. ►C2  trečiųjų šalių žvejybos laivų NEAFC konvencijos rajone ◄ , kaip apibrėžta prie 1981 m. liepos 13 d. Tarybos sprendimo 81/608/EEB dėl Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo žvejybai šiaurės rytų Atlante sudarymo ( 39 ) pridedamoje Konvencijoje, sugautos šaldytos žuvies iškrovimui arba perkrovimui valstybių narių uostuose.

50 straipsnis

Nurodytieji uostai

Iškrauti ir perkrauti leidžiama tik nurodytuose uostuose.

Valstybės narės nurodo iškrovimams naudojamą vietą arba netoli kranto esančią vietą (nurodytieji uostai), kurioje leidžiamos 49 straipsnyje nurodytos žuvų iškrovimo arba perkrovimo operacijos. Nepaisant 49 straipsnyje nustatytos taikymo datos, valstybės narės iki 2007 m. sausio 15 d. siunčia Komisijai tokių uostų sąrašą. Apie bet kokius vėlesnius sąrašo pakeitimus Komisijai pranešama ne vėliau kaip likus 15 dienų iki pakeitimo įsigaliojimo.

Komisija skelbia nurodytųjų uostų sąrašą ir jo pakeitimus Europos Sąjungos oficialiojo leidinio „C“ serijoje ir pateikia savo tinklavietėje.

51 straipsnis

Išankstinis pranešimas apie įplaukimą į uostą

▼M4

1.  Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 28e straipsnio 1 dalies, visų žvejybos laivų, gabenančių 49 straipsnyje nurodytą žuvį, kapitonai arba jų atstovai, ketinantys įplaukti į uostą, iškrauti ar perkrauti žuvį, apie tai praneša uosto, kuriuo jie ketina pasinaudoti, valstybės narės kompetentingoms institucijoms likus ne mažiau kaip 3 darbo dienoms iki numatyto atplaukimo laiko.

▼B

2.  Prie šio straipsnio 1 dalyje nurodyto pranešimo pridedama XV priedo I dalyje pateikta forma, kurioje toliau pateiktu būdu tinkamai užpildyta A dalis:

a) PSC 1 forma naudojama, kai žvejybos laivas iškrauna savo sugautą žuvį;

b) PSC 2 forma naudojama, kai žvejybos laivas vykdo perkrovimo operacijas. Tokiais atvejais naudojama atskira forma kiekvienam laivui, iš kurio perkraunama.

3.  Uosto valstybė narė nedelsdama persiunčia 2 dalyje nurodytos formos kopiją žvejybos laivo vėliavos valstybei ir, kai laivas vykdė perkrovimo operacijas, laivų, iš kurių perkraunama, vėliavos valstybei (-ėms).

52 straipsnis

Leidimas iškrauti arba perkrauti

▼M4

1.  Uosto valstybės narės kompetentingos institucijos gali leisti iškrauti arba perkrauti, tik jeigu iškrauti arba perkrauti ketinančio žvejybos laivo vėliavos valstybė arba, jei laivas dalyvavo perkrovimo operacijose ne uoste, laivų, iš kurių perkeliama, vėliavos valstybė arba valstybės grąžindama (-os) pagal 51 straipsnio 3 dalį perduotos formos kopiją, kurioje tinkamai užpildyta B dalis, patvirtino, kad:

▼B

a) žvejybos laivų, apie kuriuos pranešta, kad jie sužvejojo žuvis, deklaruotų rūšių kvota buvo pakankama;

b) apie laive laikomus žuvų kiekius buvo tinkamai pranešta ir į juos atsižvelgta apskaičiuojant bet kokius galimai taikytinus sugautų žuvų kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus;

c) žvejybos laivai, apie kuriuos pranešta, kad jie žvejojo žuvis, turėjo leidimą žvejoti rajonuose, apie kuriuos pranešta;

d) laivo buvimas deklaruoto sugautų žuvų kiekio žvejybos rajone buvo patvirtintas remiantis laivo stebėjimo sistemos duomenimis.

Iškrovimo arba perkrovimo operacijos gali būti pradėtos tik po to, kai buvo suteiktas uosto valstybės narės kompetentingų institucijų leidimas.

2.  Nukrypstant nuo 1 dalies uosto valstybė narė gali leisti iškrauti visą arba dalį sugautų žuvų kiekio negavus 1 dalyje nurodyto patvirtinimo, bet tokiais atvejais laiko atitinkamas žuvis sandėlyje kontroliuojant kompetentingoms institucijoms. Žuvis galima imti siekiant parduoti, perimti arba vežti tik gavus 1 dalyje nurodytą patvirtinimą. Jei patvirtinimas nebuvo gautas per 14 dienų nuo iškrovimo, uosto valstybė narė gali konfiskuoti žuvis ir jomis disponuoti pagal nacionalines taisykles.

▼M4

3.  Uosto valstybės narės kompetentingos institucijos nedelsdamos praneša apie savo sprendimą leisti arba neleisti iškrauti arba perkrauti, perduodamos IV priedo I dalyje pateiktos formos, kurioje tinkamai užpildyta C dalis, kopiją Komisijai ir NEAFC sekretoriui, kai iškrautos arba ►C2  perkrautos žuvys yra sugautos NEAFC konvencijos rajone ◄ .

▼B

53 straipsnis

Patikrinimai

▼M4

1.  Valstybių narių kompetentingos institucijos savo uostuose kiekvienais metais vykdo ne mažiau kaip 15 % 49 straipsnyje nurodytų trečiųjų šalių žvejybos laivų iškrovimų ir perkrovimų patikrinimus.

▼B

2.  Patikrinimų metu reikia stebėti visą iškrovimą arba perkrovimą ir atlikti kiekvienos rūšies kiekių, įrašytų išankstiniame iškrovimo pranešime, ir iškrautų arba perkrautų rūšių kiekių kryžminį patikrinimą.

3.  Inspektoriai deda visas pastangas, kad išvengtų nepagrįsto žvejybos laivo gaišinimo, ir užtikrina, žvejybos laivas patirtų kuo mažiau įsikišimo ir nepatogumų bei kad būtų išvengta žuvų kokybės pablogėjimo.

54 straipsnis

Patikrinimo ataskaitos

1.  Kiekvienas patikrinimas pagrindžiamas dokumentais užpildant XV priedo II dalyje nustatytą patikrinimo ataskaitą.

2.  Kiekvienos patikrinimo ataskaitos kopija nedelsiant perduodama patikrinto žvejybos laivo vėliavos valstybei ir laivų, iš kurių perkraunamos žuvys, vėliavos valstybei arba valstybėms, jei žvejybos laivas vykdė perkrovimo operacijas, bei Komisijai ir NEAFC sekretoriui, kai iškrautos arba ►C2  perkrautos žuvys yra sugautos NEAFC konvencijos rajone ◄ .

3.  Kiekvienos patikrinimo ataskaitos originalas arba patvirtinta kopija paprašius siunčiama patikrinto žvejybos laivo vėliavos valstybei.



IX SKYRIUS

SPECIALIOS NUOSTATOS KAJGIA RAJONE ŽVEJOJANTIEMS BENDRIJOS LAIVAMS



1 SKIRSNIS

Apribojimai ir su informacija apie laivą susiję reikalavimai

55 straipsnis

Draudimai ir sugautų žuvų kiekio apribojimai

1.  XIII priede nustatytų rūšių specialioji žvejyba draudžiama tame priede nustatytose zonose ir tame priede nustatytais laikotarpiais.

2.  Naujai ir bandomajai žvejybai, vykdomai XIV priede nustatytose parajoniuose, taikomi tame priede nustatyti sugautų žuvų kiekio ir priegaudos apribojimai.

56 straipsnis

Su informacija apie laivus, kuriems leidžiama žvejoti KAJGIA rajone, susiję reikalavimai

1.  Be informacijos reikalavimų, taikomų leidimą turintiems laivams ir nustatytų Reglamento (EB) Nr. 601/2004 3 straipsnio 2 dalyje, valstybės narės nuo 2007 m. rugpjūčio 1 d. Komisijai pateikia šiuos su tokiais laivais susijusius duomenis:

a) laivo TJO numerį (jei jis buvo suteiktas);

b) ankstesnę laivo vėliavos valstybę (jeigu yra);

c) tarptautinį radijo šaukinį;

d) laivo (-ų) savininko (-ų) ir tikrojo (-ųjų) savininko (-ų) pavadinimą ir adresą, jeigu jie žinomi;

e) laivo tipą;

f) pastatymo vietą ir datą;

g) ilgį;

h) spalvotą laivo fotografiją, kuri turi būti sudaryta iš:

i) ne mažesnės nei 12 × 7 cm dydžio laivo dešiniojo borto fotografijos, kurioje būtų matyti visas borto ilgis ir konstrukcinės borto ypatybės;

ii) ne mažesnės nei 12 × 7 cm dydžio laivo kairiojo borto fotografijos, kurioje būtų matyti visas borto ilgis ir konstrukcinės borto ypatybės;

iii) ne mažesnės nei 12 × 7 cm dydžio laivapriekio fotografijos, padarytos iš laivagalio;

i) priemones, kurių buvo imtasi užtikrinant, kad laive įmontuotas palydovinės stebėsenos prietaiso veikimas būtų apsaugotas nuo klastojimo.

2.  Valstybės narės nuo 2007 m. rugpjūčio 1 d. Komisijai taip pat perduoda, kiek įmanoma tą padaryti, toliau nurodytą informaciją apie laivus, turinčius leidimą žvejoti KAJGIA rajone:

a) operatoriaus pavadinimą ir adresą, jeigu jis skiriasi nuo laivo savininko (-ų) pavadinimo ir adreso;

b) kapitono ir, jeigu būtina, laivo žvejybos operacijų tvarkytojo vardą, pavardę bei pilietybę;

c) žvejybos metodo arba metodų tipą;

d) laivo plotį (m);

e) registrinę laivo talpą;

f) laivo ryšio įrangos tipus ir jų numerius (INMARSAT A, B ir C numeriai);

g) įprastą laivo įgulą;

h) pagrindinio variklio arba variklių galią;

i) krovumą (tonomis), žuvų triumų skaičių ir jų talpą (m3);

j) bet kokią kitą informaciją (pvz., laivo atsparumo ledo apkrovai klasę), kuri laikoma tinkama.

57 straipsnis

Pranešimas apie pastebėtus laivus

1.  Jeigu licenciją turinčio žvejybos laivo kapitonas pastebėtų žvejybos laivą konvencijos rajone, jis, kiek įmanoma, surenka kuo daugiau informacijos apie kiekvieną tokį pastebėtą atvejį, įskaitant:

a) laivo pavadinimą ir aprašymą;

b) laivo radijo šaukinį;

c) laivo registracijos numerį ir Lloyds (TJO) numerį;

d) laivo vėliavos valstybę;

e) ataskaitą pagrindžiančias laivo nuotraukas;

f) bet kokią kitą svarbią informaciją, susijusią su pastebėto laivo stebėta veikla.

2.  Kapitonas kuo greičiau perduoda pranešimą, kurioje pateikta 1 dalyje nurodyta informacija, savo vėliavos valstybei. Vėliavos valstybė pateikia KAJGIA sekretoriatui bet kokius tokius pranešimus, jei remiantis KAJGIA standartais pastebėtas laivas vykdo neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą veiklą.



2 SKIRSNIS

Bandomoji žvejyba

58 straipsnis

Dalyvavimas bandomojoje žvejyboje

1.  Plaukiojantys su Ispanijos vėliava ir Ispanijoje registruoti žvejybos laivai, apie kuriuos KAJGIA buvo pranešta pagal Reglamento (EB) Nr. 601/2004 7 straipsnio nuostatas, FAO 88.1 ir 88.2 parajoniuose ir nacionalinei jurisdikcijai nepriskirtinuose 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a kvadratuose ir nacionalinei jurisdikcijai nepriskirtiname 58.4.3b kvadrate gali dalyvauti bandomojoje Dissostichus spp. žvejyboje, kuri vykdoma ilgosiomis ūdomis.

2.  58.4.3a ir 58.4.3b kvadratuose vienu metu leidžiama žvejoti ne daugiau nei vienam žvejybos laivui iš kiekvienos valstybės narės.

3.  Bendro sugautų žuvų kiekio ir priegaudos apribojimai 88.1 ir 88.2 parajoniuose bei 58.4.1 bei 58.4.2 kvadratuose ir bendro sugautų žuvų kiekio ir priegaudos apribojimų pasiskirstymas kiekviename pagal mažus tiriamuosius plotus (toliau – MTP) nustatytas XIV priede. Žvejyba bet kokiame MTP nutraukiama, jeigu užregistruotas sugautų žuvų kiekis yra lygus nustatytam sugautų žuvų kiekio apribojimui, ir žvejyba tame MTP neatnaujinama per likusį sezono laiką.

4.  Žvejojama kuo didesniame plote ir įvairesniuose gyliuose, kad būtų surinkta žvejybos rajono potencialui nustatyti būtina informacija ir kad sugautų žuvų kiekis bei žvejybos pastangos nebūtų pernelyg sutelkti vienoje vietoje. Tačiau 58.4.1 ir 58.4.2 kvadratuose draudžiama žvejoti mažesniame nei 550 m gylyje.

59 straipsnis

Pranešimų teikimo tvarka

Žvejybos laivams, dalyvaujantiems 58 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, taikoma toliau nustatoma pranešimo teikimo apie sugautą žuvų kiekį ir žvejybos pastangas tvarka:

a) Reglamento (EB) Nr. 601/2004 12 straipsnyje nustatyta penkių dienų pranešimo apie sugautų žuvų kiekį ir žvejybos pastangas tvarka, išskyrus tai, kad valstybės narės Komisijai ataskaitas apie sugautų žuvų kiekį ir žvejybos pastangas pateikia ne vėliau nei dvi darbo dienos nuo kiekvieno ataskaitos laikotarpio pabaigos, jeigu reikalinga skubiai perduoti informaciją KAJGIA. Ataskaitos apie 88.1 ir 88.2 parajonius ir 58.4.1 bei 58.4.2 kvadratus pateikiamos pagal MTP;

b) Reglamento (EB) Nr. 601/2004 13 straipsnyje nustatyta mėnesinė tikslių duomenų apie sugautų žuvų kiekį ir žvejybos pastangas pranešimo tvarka;

c) pranešama apie bendrą į jūrą išmetamų Dissostichus eleginoides ir Dissostichus mawsoni skaičių ir jų svorį, įskaitant žuvis, kurių raumens struktūrai būdingas defektas.

60 straipsnis

Specialūs reikalavimai

1.  58 straipsnyje nurodyta bandomoji žvejyba turi būti vykdoma pagal 2004 m. kovo 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 600/2004, nustatančio tam tikras technines priemones, taikytinas žvejybos veiklai Konvencijos dėl Antarkties jūrų gyvųjų išteklių apsaugos taikymo zonoje ( 40 ), 8 straipsnį, atsižvelgiant į priemones, kurių imamasi atsitiktinei jūros paukščių žūčiai, kai žvejojama ilgosiomis ūdomis, sumažinti. Be minėtų priemonių:

a) tuose žvejybos rajonuose draudžiama išmesti žuvų atliekas;

b) laivams, 58.4.1 ir 58.4.2 kvadratuose dalyvaujantiems bandomojoje žvejyboje, kuriai taikomi KAJGIA protokolai (A, B arba C), nustatantys pasvarų naudojimo su ilgąja ūda reikalavimus, taikoma išlyga dėl naktinio ilgosios ūdos pastatymo nurodymų; tačiau laivai, į kurių žvejybos įrankius pakliūna iš viso trys jūrų paukščiai, nedelsdami ima taikyti naktinio ilgosios ūdos pastatymo reikalavimus pagal Reglamento (EB) Nr. 601/2004 8 straipsnį;

c) laivai 88.1 ir 88.2 parajoniuose bei 58.4.3a bei 58.4.3b kvadratuose dalyvaujantys bandomojoje žvejyboje, per kurią į tos žvejybos įrankius pakliūna iš viso trys jūrų paukščiai, nedelsdami nutraukia žvejybą ir tiems laivams per likusią 2006/07 metų sezono dalį neleidžiama žvejoti ne įprasto žvejybos sezono metu.

2.  FAO 88.1 ir 88.2 parajoniuose bandomojoje žvejyboje dalyvaujantiems žvejybos laivams taikomi šie papildomi reikalavimai:

a) laivams draudžiama išmesti:

i) naftos arba degalų produktus ar naftos likučius į jūrą, išskyrus MARPOL 73/78 (Tarptautinė konvencija dėl teršimo iš laivų prevencijos) I priede numatytus atvejus;

ii) šiukšles;

iii) maisto atliekas, kurių nebuvo galima išmesti per ne didesnes nei 25 mm angas turintį tinklelį;

iv) paukštieną ar jos dalis (įskaitant kiaušinių lukštus);

v) nuotekų 12 jūrmylių atstumu nuo kranto arba šelfo ledyno, arba jeigu laivas plaukia mažesniu nei 4 mazgų greičiu;

vi) deginimo pelenus; arba

vii) žuvų atliekas.

b) į 88.1 ir 88.2 parajonius draudžiama vežti gyvus naminius paukščius arba kitus gyvus paukščius, o visus išdorotus naminius paukščius, kurie nebuvo suvartoti, privaloma išvežti iš 88.1 ir 88.2 parajonių;

c) 88.2 parajoniuose žvejoti Dissostichus spp. draudžiama 10 jūrmylių atstumu nuo Balenio salų.

61 straipsnis

Žvejybos operacijų apibrėžimas

1.  Šiame skirsnyje žvejybos operacija – tai vienos arba daugiau ūdų statymas vienoje vietoje. Pranešant apie sugautą žuvų kiekį ir žvejybos pastangas tiksli geografinė žvejybos operacijos vieta nurodoma pagal pastatytos ilgosios ūdos arba ūdų vidurinį tašką.

2.  Jeigu žvejybos operacija vykdoma mokslinio tiriamojo darbo reikmėms:

a) kiekviena mokslinio tiriamojo darbo reikmėms vykdoma žvejybos operacija nuo bet kokios kitos mokslinio tiriamojo darbo reikmėms vykdomos operacijos vietos turi būti nutolusi ne mažesniu nei penkių jūrmylių atstumu (atstumas turi būti matuojamas nuo kiekvienos mokslinio tiriamojo darbo reikmėms vykdomos žvejybos operacijos vietos geografinio vidurio);

b) kiekvienai žvejybos operacijai naudojama ne mažiau kaip 3 500, bet ne daugiau nei 10 000 kabliukų; šį skaičių gali sudaryti toje pačioje vietoje pastatytų kelių ūdų kabliukai;

c) kiekviena žvejybos operacija, kuriai naudojama ilgoji ūda, trunka ne trumpiau nei šešias valandas (trukmė pradedama skaičiuoti pastačius ūdą, o baigiama – ėmus traukti ją iš vandens).

62 straipsnis

Mokslinio tiriamojo darbo planai

Žvejybos laivai, dalyvaujantys 58 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, kiekviename ir visuose MTP, kuriais yra suskirstyti FAO 88.1 ir 88.2 parajoniai bei 58.4.1 bei 58.4.2 kvadratai, įgyvendina mokslinio tiriamojo darbo planus. Mokslinio tiriamojo darbo planas įgyvendinamas taip:

a) pirmą kartą įplaukus į MTP, pirmos 10 žvejybos operacijų – „pirma grupė“ – turi būti „žvejybos operacijos mokslinio tiriamojo darbo reikmėms“, atitinkančios 61 straipsnio 2 dalyje nustatytus kriterijus;

b) kitos 10 žvejybos operacijų arba 10 tonų sugautos žuvies, naudojamas tas kritinis lygis, kuris užtikrinamas pirmiau, laikomos „antra grupe“. Antros grupės žvejybos operacijas kapitono nuožiūra galima vykdyti kaip dalį įprastos bandomosios žvejybos. Tačiau, jeigu tos antros grupės operacijos atitinka 61 straipsnio 2 dalies reikalavimus, jas taip pat galima laikyti mokslinio tiriamojo darbo reikmėms vykdomomis žvejybos operacijomis;

c) užbaigus pirmos ir antros grupės žvejybos operacijas, jeigu kapitonas pageidauja tebežvejoti MTP, laivas vykdo „trečios grupės operacijas“, kurias užbaigus, kartu su pirmos ir antros grupės operacijomis, iš viso turi būti įvykdyta 20 mokslinio tiriamojo darbo reikmėms vykdomų žvejybos operacijų. Trečia žvejybos operacijų grupė vykdoma per tą patį įplaukimą į MTP, per kurį buvo įvykdytos pirmos ir antros grupės žvejybos operacijos;

d) laivas, užbaigęs 20 mokslinio tiriamojo darbo reikmėms vykdomų žvejybos operacijų, gali toliau žvejoti MTP;

e) 88.1 ir 88.2 parajoniuose ir A, B, C, E bei G mažuose tiriamuose plotuose, jeigu žvejoti tinkamo jūros dugno rajonas yra mažesnis nei 15 000 km2, netaikomos šio straipsnio b, c ir d punktų nuostatos ir, užbaigęs 10 mokslinio tiriamojo darbo reikmėms vykdomų žvejybos operacijų, laivas gali toliau žvejoti MTP.

63 straipsnis

Duomenų rinkimo planai

1.  Žvejybos laivai, dalyvaujantys 58 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, kiekviename ir visuose MTP, kuriais yra suskirstyti FAO 88.1 ir 88.2 parajoniai bei 58.4.1 bei 58.4.2 kvadratai, įgyvendina duomenų rinkimo planus. Duomenų rinkimo planas apima šiuos duomenis:

a) kiekvienos žvejybos operacijai naudojamos ūdos galo vieta ir gylis ties ūdos galu;

b) statymo, ūdos buvimo vandenyje ir jos ištraukimo trukmė;

c) paviršiuje prarastų žuvų skaičius ir rūšys;

d) užmestų kabliukų skaičius;

e) masalo tipas;

f) užkibo žuvų ( %);

g) kabliuko tipas; ir

h) jūros ir debesuotumo sąlygos bei mėnulio fazė statant ūdą.

2.  Visi šio straipsnio 1 dalyje nurodyti duomenys renkami apie kiekvieną žvejybos operaciją; visų pirma visos žuvys, kurių per žvejybos operaciją mokslinio tiriamojo darbo reikmėms buvo sugauta ne daugiau nei 100, turi būti išmatuotos ir ne mažiau kaip 30 žuvų paimta biologiniam tyrimui. Jeigu sugaunama daugiau nei 100 žuvų, taikomas atsitiktinės imties ėmimo metodas.

64 straipsnis

Ženklinimo įsagais programa

1.  Kiekvienas žvejybos laivas, dalyvaujantis 58 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, įgyvendina šią ženklinimo įsagais programą:

a)  Dissostichus spp. gyvūnai ženklinami įsagais ir paleidžiami pagal KAJGIA Dissostichus spp. bandomojoje žvejyboje ženklinimo įsagais programos ir protokolo nuostatas. Laivai baigia įgyvendinti šią programą paženklinę įsagais 500 gyvūnų arba išplaukia iš žvejybos rajono įsagu paženklinę vieną gyvūną iš tonos sugautų gyvūnų;

b) programa turėtų būti skiriama visų dydžių gyvūnams, siekiant, kad būtų laikomasi ženklinimo įsagais reikalavimų. Ženklinami tik geros būklės nototeniniai dančiai. Visiems paleidžiamiems gyvūnams turėtų būti pritvirtinami du įsagai ir jie turėtų būti paleidžiami kuo didesniame plote;

c) visuose įsaguose turi būti aiškiai įspaudžiamas unikalus serijos numeris ir grąžinimo adresas, kad būtų galima nustatyti įsagų kilmę, jeigu įsagais paženklinti gyvūnai būtų antrą kartą sugauti;

d) visi antrą kartą sugauti įsagais paženklinti gyvūnai (t. y. sugauta žuvis, turinti anksčiau įsegtą įsagą) neturi būti paleidžiami; šis reikalavimas galioja ir sužvejojus žuvį, kuri buvo neseniai paleista;

e) visi antrą kartą su įsagais sugauti gyvūnai ištiriami biologiškai (ilgis, svoris, lytis, gonadų būklė), jeigu įmanoma, padaroma elektroninė jų fotografija, išimami otolitai ir išsegami įsagai;

f) visi susiję duomenys apie įsagus ir bet kokie duomenys, surinkti apie sugautas žuvis su įsagais, elektroninėmis KAJGIA laikmenomis perduodami KAJGIA per tris mėnesius nuo laivo išplaukimo iš pirmiau minėtų žvejybos rajonų;

g) visi susiję duomenys apie įsagus, bet kokie duomenys, surinkti apie sugautas žuvis su įsagais ir atrinktas imties žuvis, elektroninėmis KAJGIA laikmenomis taip pat perduodami atitinkamoms duomenų apie įsagus saugykloms, kaip išsamiai numatyta KAJGIA ženklinimo įsagais protokole.

2.  Įsagais paženklinti ir paleisti nototeniniai dančiai neįskaitomi į sugautų žuvų kiekių apribojimus.

65 straipsnis

Moksliniai stebėtojai ir inspektoriai

1.  Kiekvienas žvejybos laivas, dalyvaujantis 58 straipsnyje nurodytoje bandomojoje žvejyboje, turi turėti bent du mokslinius stebėtojus, iš kurių vienas yra paskirtas pagal Tarptautinę KAJGIA mokslinių stebėjimų programą, žvejybos sezono metu vykdant bet kokią žvejybos veiklą.

2.  Kiekviena valstybė narė, laikydamasi savo taikytinų įstatymų ir kitų teisės aktų, įskaitant įrodymų leistinumą nacionaliniuose teismuose reglamentuojančias taisykles, laiko pagal šią programą skiriančiosios KAJGIA narės inspektorių ataskaitas lygiavertėmis savo inspektorių ataskaitoms ir veikia jų pagrindu taip pat kaip ir savo inspektorių ataskaitų pagrindu, be to, ir susitariančioji šalis, ir atitinkama skiriančioji KAJGIA narė bendradarbiauja, kad palengvintų teisminius arba kitus procesinius veiksmus, atsirandančius dėl tokios ataskaitos.

66 straipsnis

Pranešimai apie ketinimą dalyvauti krilių žvejyboje

Kiekviena valstybė narė, ketinanti žvejoti krilius konvencijos rajone, praneša KAJGIA sekretoriatui apie savo ketinimą ne vėliau kaip likus keturiems mėnesiams iki reguliaraus metinio Komisijos susitikimo prieš pat laikotarpį, kurį ji ketina žvejoti.

67 straipsnis

Laikinas draudimas užsiimti gilumine žvejyba žiauniniais tinklais

1.  Draudžiama naudoti žiauninius tinklus konvencijos rajone kitais nei mokslinių tyrimų tikslais iki tol, kol mokslinis komitetas ištirs ir praneš apie galimą šio įrankio poveikį, o Komisija, remdamasi mokslinio komiteto rekomendacija, sutiks, kad toks metodas gali būti naudojamas konvencijos rajone.

2.  Apie naudojimąsi žiauniniais tinklais moksliniams tyrimams gilesniuose nei 100 metrų vandenyse iš anksto pranešama moksliniam komitetui, Komisija jį patvirtina prieš tai, kai tokie moksliniai tyrimai gali prasidėti.

3.  Bet kuris laivas, kuriame yra žiauninių tinklų ir kuris ketina perplaukti konvencijos rajoną, iš anksto praneša apie savo ketinimą, įskaitant numatomas perplaukimo per konvencijos rajoną datas, KAJGIA sekretoriatui. Bet koks žiauninių tinklų turintis laivas konvencijos rajone, kuris nepateikė tokio išankstinio pranešimo, pažeidžia šias nuostatas.

68 straipsnis

Naudojimosi dugniniu tralavimo įrenginiu atviroje jūroje konvencijos rajone 2006-2007 m. ir 2007-2008 m. žvejybos sezonais laikini apribojimai

1.  Naudojimasis dugniniu tralavimo įrenginiu atviroje jūroje konvencijos rajone leidžiamas tik rajonuose, kuriuose galioja Komisijos patvirtintos apsaugos priemonės, taikomos naudojant dugninio tralavimo įrenginius.

2.  Ši ribojanti priemonė netaikoma dugninio tralavimo įrenginio naudojimui atliekant mokslinius tyrimus konvencijos rajone.



X SKYRIUS

SPECIALIOS NUOSTATOS KAJGIA KONVENCIJOS RAJONE ŽVEJOJANTIEMS BENDRIJOS LAIVAMS



1 SKIRSNIS

Laivų leidimai

69 straipsnis

Laivų leidimai

1.  Valstybės narės iki 2007 m. birželio 1 d., jei įmanoma, elektroniniu būdu Komisijai pateikia laivų, kuriems leidžiama vykdyti veiklą SEAFO konvencijos rajone išduodant žvejybos leidimą, sąrašą.

2.  Į 1 dalyje nurodytą sąrašą įtrauktų laivų savininkai yra Bendrijos piliečiai arba juridiniai asmenys.

3.  Žvejybos laivams gali būti leidžiama vykdyti veiklą SEAFO konvencijos rajone tik tuo atveju, jei jie gali įvykdyti nustatytas SEAFO konvencijos bei jos apsaugos ir valdymo priemonių reikalavimus ir pareigas.

4.  Žvejybos leidimas neišduodamas laivams, anksčiau vykdžiusiems neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybos veiklą, išskyrus tuos atvejus, kai nauji laivų savininkai pateikia pakankamų įrodymų, rodančių, kad buvę savininkai ir operatoriai nebeturi jokių su tais laivais susijusių teisinių ar finansinių interesų arba teisių ir nebegali jų kontroliuoti, arba, atsižvelgus į visus susijusius faktus, kad tie laivai nevykdo neteisėtos, nedeklaruojamos ir nereguliuojamos žvejybos ir nėra su ja susiję.

5.  1 dalyje nurodytame sąraše pateikiama ši informacija:

a) laivo pavadinimas, registracijos numeris, ankstesni pavadinimai (jei jie žinomi) ir registracijos uostas;

b) ankstesnė laivo vėliavos valstybė (jeigu yra);

c) tarptautinis radijo šaukinys (jeigu yra);

d) savininko arba savininkų pavadinimas ir adresas;

e) laivo tipas;

f) ilgis;

g) operatoriaus (valdytojo) arba operatorių (valdytojų) (jei jų yra) pavadinimas ir adresas;

h) registrinė laivo talpa; ir

i) pagrindinio variklio arba variklių galia.

6.  Valstybės narės, sudariusios pirminį laivų, kuriems suteiktas leidimas, sąrašą, skubiai Komisijai praneša apie bet kokį jo papildymą, išbraukimą iš jo ir (arba) pakeitimą visuomet, kai padaromi tokie pakeitimai.

70 straipsnis

Leidimus turinčių laivų pareigos

1.  Laivai turi laikytis visų atitinkamų SEAFO apsaugos ir valdymo priemonių.

2.  Leidimus turinys laivai laive turi galiojantį laivo registracijos pažymėjimą ir galiojantį leidimą žvejoti ir (arba) perkrauti.

71 straipsnis

Leidimų neturintys laivai

1.  Valstybės narės imasi priemonių uždrausti rūšių, kurioms taikoma SEAFO konvencija, žvejybą, laikymą laive, perkrovimą ir iškrovimą laivams, neįtrauktiems į SEAFO leidimus turinčių laivų sąrašą.

2.  Valstybės narės praneša Komisijai apie bet kokią faktinę informaciją, rodančią, kad yra pagrįsta įtarti, kad į SEAFO leidimus turinčių laivų sąrašą neįtraukti laivai SEAFO konvencijos rajone žvejoja ir (arba) perkrauna rūšis, kurioms taikoma SEAFO konvencija.

3.  Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad į SEAFO leidimus turinčių laivų sąrašą įtrauktų laivų savininkai nedalyvautų žvejybos veikloje, kurią SEAFO konvencijos rajone vykdo laivai, neįtraukti į leidimus turinčių laivų sąrašą, arba nebūtų su ja susiję.



2 SKIRSNIS

Perkrovimai

72 straipsnis

Perkrovimų jūroje draudimas

Kiekviena valstybė narė draudžia rūšių, kurioms taikoma SEAFO konvencija, perkrovimus jūroje laivams, plaukiojantiems su jos vėliava, SEAFO konvencijos rajone.

73 straipsnis

Perkrovimai uoste

1.  Bendrijos žvejybos laivai, SEAFO konvencijos rajone žvejojantys rūšis, kurioms taikoma SEAFO konvencija, gali jas perkrauti SEAFO susitariančiosios šalies uoste, tik jei jie turi išankstinį susitariančiosios šalies, kurios uoste bus perkraunama, leidimą. Bendrijos žvejybos laivams leidžiama vykdyti perkrovimus, tik jei jie gavo tokį išankstinį leidimą perkrauti iš vėliavos valstybės narės ir uosto valstybės.

2.  Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad leidimą turintys jos žvejybos laivai gautų išankstinį leidimą vykdyti perkrovimus uoste. Valstybės narės taip pat užtikrina, kad perkrovimai atitiktų kiekvieno laivo sugautų žuvų kiekį, apie kurį pranešta, ir reikalauja pranešti apie perkrovimus.

3.  Bendrijos žvejybos laivo, kuris perkrauna į kitą laivą (toliau – „laivas, į kurį perkraunama“) bet kokį SEAFO konvencijos rajone sugautų rūšių, kurioms taikoma SEAFO konvencija, kiekį, kapitonas perkrovimo metu informuoja laivo, į kurį perkraunama, vėliavos valstybę apie susijusias rūšis ir kiekius, perkrovimo datą ir sugautų žuvų kiekių buvimo vietą ir pateikia savo vėliavos valstybei narei SEAFO perkrovimo deklaraciją, pagal XVI priedo I dalyje nustatytą formą.

4.  Bendrijos žvejybos laivo kapitonas ne vėliau kaip prieš 24 valandas pateikia tokią informaciją SEAFO susitariančiajai šaliai, kurios uoste bus perkraunama:

a) perkrovimą turinčių atlikti laivų pavadinimą,

b) laivų, į kuriuos perkraunama, pavadinimus,

c) perkrautinų žuvų svorį (tonomis pagal rūšis),

d) perkrovimo dieną ir uostą.

5.  Su Bendrijos vėliava plaukiojančio laivo, į kurį perkraunama, kapitonas ne vėliau kaip likus 24 valandoms iki perkrovimo pradžios ir jo pabaigoje, kai perkraunama SEAFO susitariančiosios šalies uoste, informuoja uosto valstybės kompetentingas institucijas apie rūšių, kurioms taikoma SEAFO konvencija, sugautų žuvų kiekį jo laive ir perduoda SEAFO perkrovimo deklaraciją šioms kompetentingoms institucijoms per 24 valandas.

6.  Su Bendrijos vėliava plaukiojančio laivo, į kurį perkraunama, kapitonas likus 48 valandoms iki iškrovimo pateikia SEAFO perkrovimo deklaraciją uosto valstybės, kurioje iškraunama, kompetentingoms institucijoms.

7.  Kiekviena valstybė narė imasi atitinkamų priemonių, kad patikrintų gautos informacijos tikslumą, ir bendradarbiauja su vėliavos valstybe, kad užtikrintų, jog iškrauti kiekiai atitinka kiekvieno laivo sugautų žuvų kiekį, apie kurį pranešta.

8.  Kiekviena valstybė narė su laivais, kuriems leidžiama SEAFO konvencijos rajone žvejoti rūšis, kurioms taikoma SEAFO konvencija, iki 2007 m. birželio 1 d. praneša Komisijai informaciją apie su jos vėliava plaukiojančių laivų perkrovimus.



3 SKIRSNIS

Pažeidžiamoms giluminėms buveinėms ir ekosistemoms valdyti skirtos apsaugos priemonės

74 straipsnis

Uždari rajonai

Visa rūšių, kurioms taikoma SEAFO konvencija, žvejyba Bendrijos žvejybos laivais draudžiama toliau nurodytuose rajonuose:

a) A1 pakvadratis

i) Dampier povandeninis kalnas



10o00’ pietų platumos 02o00’ vakarų ilgumos

10o00’ pietų platumos 00o00’rytų ilgumos

12o00’pietų platumos 02o00’ vakarų ilgumos

12o00’ pietų platumos 00o00’ rytų ilgumos

ii) Malahit Guyot povandeninis kalnas



11o00’ pietų platumos 02o00’ vakarų ilgumos

11o00’ pietų platumos 04o00’ vakarų ilgumos

13o00’ pietų platumos 02o00’ vakarų ilgumos

13o00’ pietų platumos 04o00’ vakarų ilgumos

b) B1 pakvadratis

Molloy povandeninis kalnas



27o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos

27o00’ pietų platumos 10o00’ rytų ilgumos

29o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos

29o00’ pietų platumos 10o00’ rytų ilgumos

c) C kvadratas

i) Schmidt-Ott povandeninis kalnas & Erica povandeninis kalnas



37o00’ pietų platumos 13o00 rytų ilgumos

37o00’ pietų platumos 17o00’ rytų ilgumos

40o00’ pietų platumos 13o00 rytų ilgumos

40o00’ pietų platumos 17o00’ rytų ilgumos

ii) Africana povandeninis kalnas



37o00’ pietų platumos 28o00 rytų ilgumos

37o00’ pietų platumos 30o00 rytų ilgumos

38o00’ pietų platumos 28o00 rytų ilgumos

38o00’ pietų platumos 30o00' rytų ilgumos

iii) Panzarini povandeninis kalnas



39o00’ pietų platumos 11o00’ rytų ilgumos

39o00’ pietų platumos 13o00’ rytų ilgumos

41o00’ pietų platumos 11o00’ rytų ilgumos

41o00’ pietų platumos 13o00’ rytų ilgumos

d) C1 pakvadratis

i) Vema povandeninis kalnas



31o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos

31o00’ pietų platumos 09o00’ rytų ilgumos

32o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos

32o00’ pietų platumos 09o00’ rytų ilgumos

ii) Wust povandeninis kalnas



33o00’ pietų platumos 06o00’ rytų ilgumos

33o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos

34o00’ pietų platumos 06o00’ rytų ilgumos

34o00’ pietų platumos 08o00’ rytų ilgumos

e) D kvadratas

i) Discovery, Junoy, Shannon povandeniniai kalnai



41o00’ pietų platumos 06o00’ vakarų ilgumos

41o00’ pietų platumos 03o00’ rytų ilgumos

44o00’ pietų platumos 06o00’ vakarų ilgumos

44o00’pietų platumos 03o00’ rytų ilgumos

ii) Schwabenland & Herdman povandeniniai kalnai



44o00’ pietų platumos 01o00’ vakarų ilgumos

44o00’ pietų platumos 02o00’ rytų ilgumos

47o00’ pietų platumos 01o00’ vakarų ilgumos

47o00’ pietų platumos 02o00’ rytų ilgumos.

75 straipsnis

Ankstesnė žvejybos veikla

Iki 2007 m. birželio 1 d. valstybės narės perduoda Komisijai toliau pateiktu formatu informaciją, susijusią su žuvų rūšių, kurioms taikoma SEAFO konvencija, žvejybos veikla, kurios buvo imtasi 2004 m., 2005 m. ir 2006 m. 74 straipsnyje nurodytuose rajonuose:



Žvejybos tipas

Žvejybos pastangų matas

►C2  Visas sugautas žuvų kiekis (tonomis) ◄

Traleriai

a.  Kilovatai/žvejybos dienų skaičius

b.  Laivų/žvejybos dienų skaičius

 

Ilgosiomis ūdomis žvejojantys laivai

a.  Bruto tonažas/žvejybos dienų skaičius

b.  Vidutinis išdėstytų kabliukų skaičius/išdėstymų skaičius

 

Kita

Bruto tonažas/žvejybos dienų skaičius

 



4 SKIRSNIS

Atsitiktinės jūrų paukščių priegaudos sumažinimo priemonės

76 straipsnis

Informacija apie sąveiką su jūrų paukščiais

Valstybės narės renka ir iki 2007 m. birželio 1 d. Komisijai pateikia visą turimą informaciją apie sąveiką su jūrų paukščiais, įskaitant atsitiktinai sugautus jų žvejybos laivų, žvejojančių rūšis, kurioms taikoma SEAFO konvencija.

77 straipsnis

Pavojaus sumažinimo priemonės

1.  Visi Bendrijos laivai, žvejojantys į pietus nuo 30 laipsnių pietų platumos lygiagretės, turi ir naudoja paukščių baidymo lynus (paukščių baidymo lyno stiebus):

a) paukščių baidymo lyno stiebai atitinka sutartą paukščių baidymo lyno stiebų struktūrą ir naudojimo gaires, kaip nustatyta XVI priedo II dalyje;

b) paukščių baidymo lyno stiebai visuomet išdėstomi prieš nuleidžiant į vandenį ilgąsias ūdas į pietus nuo 30 laipsnių pietų platumos lygiagretės;

c) jeigu praktiškai įmanoma, laivai skatinami naudoti antrą paukščių baidymo lyno stiebą ir paukščių baidymo lyną, kai paukščių labai gausu arba jie labai aktyvūs;

d) visi laivai privalo turėti atsarginius paukščių baidymo lyno stiebus, paruoštas naudoti nedelsiant.

2.  Ilgosios ūdos užmetamos tik naktį (t. y. tamsos valandomis tarp jūrinio saulėlydžio ir saulėtekio ( 41 )). Žvejojant ilgosiomis ūdomis naktį naudojami tik saugai būtini laivo žibintai.

3.  Draudžiama išmesti žuvų atliekas metant arba statant žvejybos įrankius. Reikia vengti išmesti žuvų atliekas ištraukiant žvejybos įrankį. Jei įmanoma, išmetama priešingoje laivo pusėje nei ta, kurioje ištraukiamas žvejybos įrankis. Tokiems laivams arba tokios žvejybos atveju, kai nereikalaujama žuvų atliekų laikyti laive, įgyvendinama sistema žuvų kabliukams ištraukti iš žuvų atliekų ir žuvų galvų prieš jas išmetant. Prieš metant tinklai išvalomi nuo visko, kas galėtų masinti jūrų paukščius.

4.  Bendrijos žvejybos laivai nustato metimo ir traukimo tvarką, kuria sutrumpinamas tinklo neįtemptomis akimis plūduriavimo paviršiuje laikas. Kiek įmanoma, tinklo priežiūra turi būti atliekama tinklui nesant vandenyje.

5.  Bendrijos žvejybos laivai skatinami rasti tokius žvejybos modelius, kuriais būtų sumažinta galimybė paukščiams patekti į tą tinklo dalį, kurioje jie lengviausiai įsipainiotų. Tai galėtų reikšti tinklo pasunkinimą arba plūdrumo sumažinimą, kad jis greičiau nugrimztų, arba spalvoto kaspino ar kitų priemonių pritaisymą virš tam tikrų tinklo vietų, kuriose tinklo akių dydžiai kelia paukščiams ypatingą grėsmę.

6.  SEAFO konvencijos rajone neleidžiama žvejoti Bendrijos žvejybos laivams, kurie sukonstruoti taip, kad juose nėra perdirbimo įrangos arba atitinkamos talpos žuvų atliekoms laive laikyti, arba galimybės išmesti žuvų atliekas priešingoje laivo pusėje nei ta, kurioje ištraukiamas žvejybos įrankis.

7.  Dedamos visos pastangos siekiant užtikrinti, kad žvejybos operacijų metu pagauti gyvi jūrų paukščiai būtų paleidžiami gyvi ir, kai įmanoma, kabliukai būtų ištraukiami nesukeliant pavojaus tokio paukščio gyvybei.



5 SKIRSNIS

Kontrolė

78 straipsnis

Pranešimas apie laivo judėjimą ir sugautų žuvų kiekius

1.  Žvejybos laivai ir žvejybos mokslinių tyrimų laivai, kuriems leidžiama žvejoti SEAFO konvencijos rajone ir kurie vykdo žvejybą, siunčia įplaukimo, sugautų žuvų kiekio ir išplaukimo ataskaitas vėliavos valstybės narės institucijoms laivų stebėjimo sistemos arba kitomis atitinkamomis priemonėmis ir, jei vėliavos valstybė narė to pageidauja, SEAFO vykdomajam sekretoriui.

2.  Įplaukimo ataskaita pateikiama ne vėliau kaip po 12 valandų ir ne vėliau kaip 6 valandos iki kiekvieno įplaukimo į SEAFO konvencijos rajoną ir apima įplaukimo datą, laiką, laivo geografinę padėtį ir laive laikomų žuvų kiekį pagal rūšis (FAO 3 raidžių kodas) ir pagal gyvąjį svorį (kg).

3.  Sugautų žuvų kiekio ataskaita pateikiama pagal rūšis (FAO 3 raidžių kodas) ir pagal gyvąjį svorį (kg) kiekvieno kalendorinio mėnesio pabaigoje.

4.  Išplaukimo ataskaita pateikiama ne anksčiau kaip 12 valandų ir vėliausiai 6 valandos iki kiekvieno išplaukimo iš SEAFO konvencijos rajono. Ji apima išplaukimo datą, laiką, laivo geografinę padėtį, žvejybos dienų skaičių ir SEAFO konvencijos rajone sugautų žuvų kiekį pagal rūšis (FAO 3 raidžių kodas) ir pagal gyvąjį svorį (kg) nuo žvejybos SEAFO konvencijos rajone pradžios arba nuo paskutinės sugautų žuvų kiekio ataskaitos.

79 straipsnis

Mokslinis stebėjimas ir išteklių įvertinimą pagrindžiančios informacijos rinkimas

1.  Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad visuose jos žvejybos laivuose, vykdančiuose veiklą SEAFO konvencijos rajone ir žvejojančiuose rūšis, kurioms taikoma SEAFO konvencija, būtų kvalifikuoti mokslininkai stebėtojai.

2.  Kiekviena valstybė narė reikalauja pateikti stebėtojų surinktą informaciją apie kiekvieną su jos vėliava plaukiojantį laivą per 30 dienų nuo išplaukimo iš SEAFO konvencijos rajono. Duomenys pateikiami SEAFO mokslinio komiteto nurodyta forma. Valstybė narė kuo greičiau, bet atsižvelgdama į poreikį užtikrinti neapibendrintų duomenų konfidencialumą pateikia informacijos kopiją Komisijai. Valstybė narė taip pat gali pateikti informacijos kopiją SEAFO vykdomajam sekretoriui.

3.  Paskirtieji stebėtojai kuo plačiau renka ir patikrina šiame straipsnyje nurodytą informaciją iki 2007 m. birželio 30 d.

80 straipsnis

Pastebėti konvencijos nepasirašiusių šalių laivai

1.  Su valstybės narės vėliava plaukiojantys žvejybos laivai praneša savo vėliavos valstybei narei informaciją apie bet kokią galimą Konvencijos nepasirašiusių šalių SEAFO konvencijos rajone vykdomą veiklą. Reikia nurodyti, inter alia, šią informaciją:

a) laivo pavadinimą;

b) laivo registracijos numerį;

c) laivo vėliavos valstybę;

d) bet kokią kitą svarbią informaciją, susijusią su pastebėtu laivu.

2.  Kiekviena valstybė narė kuo skubiau Komisijai pateikia 1 dalyje nurodytą informaciją. Komisija persiunčia šią informaciją SEAFO vykdomajam sekretoriui.

▼M3



Xa SKYRIUS

SPECIALIOSIOS PRIEMONĖS, SKIRTOS PAPRASTIESIEMS TUNŲ IŠTEKLIAMS ATLANTO VANDENYNO RYTINĖJE DALYJE IR VIDURŽEMIO JŪROJE



1 SKIRSNIS

Valdymo priemonės

80a straipsnis

Taikymo sritis

Šiame skyriuje nustatomos bendrosios taisyklės, pagal kurias Bendrija įgyvendins Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) rekomenduojamas specialiąsias priemones, skirtas paprastųjų tunų (Thunnus thynnus) ištekliams. Jis taikomas paprastųjų tunų ištekliams Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje.

80b straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šiame skyriuje taikomos šie apibrėžimai:

a) SKŠ – Tarptautinės Atlanto tunų išsaugojimo konvencijos Susitariančiosios Šalys ir bendradarbiaujančios šalys, kurios nėra Konvencijos šalys, bendrovės arba žvejybos bendrovės;

b) Žvejybos laivas – bet kuris laivas, kuriuo komerciniais tikslais žvejojami tunų ištekliai arba kuris numatytas tokiai veiklai, įskaitant žuvų perdirbimo laivus ir perkrovimo operacijoms naudojamus laivus;

c) Jungtinė žvejybos operacija – bet kuri dviejų arba daugiau su skirtingų SKŠ arba skirtingų valstybių narių vėliavomis plaukiojančių laivų atliekama operacija, jeigu visas vieno laivo sugavimas arba jo dalis priskiriama kitam arba kitiems laivams;

d) Perkėlimo veikla – bet koks paprastųjų tunų perkėlimas:

i) iš žvejybos laivo į paprastųjų tunų galutinio penėjimo žuvininkystės ūkį, įskaitant vežant nugaišusias ar pasprukusias žuvis;

ii) iš paprastųjų tunų žuvininkystės ūkių arba tunų gaudyklės į perdirbimo laivą, transportinį laivą ar į krantą;

e) Tunų gaudyklė – statomasis prie dugno pritvirtinamas žvejybos įrankis su nukreipiamuoju tinklu, kuris žuvis nukreipia į aptvarą;

f) Laikymas varžose – t. y. paprastieji tunai nekeliami į laivą, o laikomi varžose, kuriose penimi ir šeriami;

g) Penėjimas – trumpalaikis (2–6 mėnesius) paprastųjų tunų laikymas varžose siekiant, kad jų žuvienoje susikauptų daugiau riebalų;

h) Šėrimas – paprastųjų tunų laikymas varžose ilgiau nei metus, kad tunai priaugtų svorio;

i) Perkrovimas – visų paprastųjų tunų arba bet kokio jų kiekio iš uoste stovinčio žvejybos laivo perkrovimas į kitą žvejybos laivą;

j) Perdirbimo laivas – laivas, kuriame prieš supakuojant žuvininkystės produktus jiems taikoma viena arba daugiau iš išvardytų operacijų: filė gamyba arba pjaustymas gabalais, šaldymas ir (arba) perdirbimas;

k) Sportinė žūklė – nekomercinė žūklė, kurios dalyviai yra nacionalinės sporto organizacijos nariai arba kuriems išduota nacionalinė sporto licencija;

l) Pramoginė žūklė – nekomercinė žūklė, kurios dalyviai nėra nacionalinės sporto organizacijos nariai arba kuriems neišduota nacionalinė sporto licencija;

m) II užduotis – Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) „Lauko sąlygomis naudotiname žinyne renkant statistinius duomenis apie Atlanto tunus ir skumbrines žuvis (tik tunus) bei paimant jų imtis“ (Trečias leidimas, ICCAT, 1990) nustatyta II užduotis.

80c straipsnis

Kvota

1.  Visos valstybės narės joms tekusią paprastųjų tunų kvotą gali paskirti savo žvejybos laivams, kuriems buvo leista žvejoti aktyviaisiais žvejybos įrankiais ir tunų gaudyklėms, kuriomis įmanoma žvejoti kaip aktyviaisiais žvejybos įrankiais.

2.  Privatūs valstybės narės piliečių komerciniai susitarimai su SKŠ, pagal kuriuos su tos valstybės narės vėliava plaukiojančiu žvejybos laivu būtų žvejojami SKŠ paskirtos kvotos paprastieji tunai, sudaromi tik gavus atitinkamos valstybės narės, kuri apie tuos susitarimus praneša Komisijai, leidimą.

80d straipsnis

Jungtinės žvejybos operacijos

1.  Leidimas vykdyti bet kokias jungtines žvejybos operacijas paprastiesiems tunams gaudyti, kuriose dalyvauja su vienos ar daugiau valstybės narių vėliava plaukiojantys laivai, išduodamas tik gavus atitinkamos vėliavos valstybės narės ar atitinkamų vėliavos valstybių narių sutikimą.

2.  Kai kreipiamasi leidimo, kiekviena valstybė narė imasi reikiamų priemonių, kad iš jungtinėje žvejybos operacijoje dalyvaujančio tos valstybės žvejybos laivo gautų išsamią informaciją apie jungtinės operacijos trukmę, joje dalyvaujančių operatorių tapatybę ir sugavimų paskirstymo būdą laivams.

3.  Kiekviena valstybė narė šio straipsnio 2 dalyje nurodytą informaciją perduoda Komisijai. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda ICCAT sekretoriatui.



2 SKIRSNIS

Techninės priemonės

80e straipsnis

Žvejybos draudimo laikotarpis

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 520/2007 ( 42 ) 6 straipsnyje nustatytų nuostatų:

a) už nacionalinės jurisdikcijos žvejybos rajonų ribų paprastuosius tunus pelaginėmis ūdomis žvejojančiais laivais (ilgesniais nei 24 m) Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje draudžiama žvejoti nuo 2007 m. birželio 1 d. iki gruodžio 31 d., išskyrus žvejybos rajoną, kuris apibrėžiamas taip: į vakarus nuo 10° vakarų ilgumos ir šiaurę nuo 42° šiaurės platumos;

b) paprastuosius tunus gaubiamaisiais tinklais Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje draudžiama žvejoti nuo 2007 m. liepos 1 d. iki gruodžio 31 d.;

c) paprastuosius tunus kartinėmis ūdomis žvejojančiais laivais Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje draudžiama žvejoti nuo 2007 m. lapkričio 15 d. iki 2008 m. gegužės 15 d.;

d) paprastuosius tunus žvejoti traleriais, velkančiais pelaginį (įvairiagylį) tralą, Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje draudžiama žvejoti nuo 2007 m. lapkričio 15 d. iki 2008 m. gegužės 15 d.

80f straipsnis

Lėktuvų naudojimas

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 520/2007 6 straipsnyje nustatytų nuostatų draudžiama naudoti lėktuvus arba sraigtasparnius paprastųjų tunų paieškai Konvencijos rajone.

80g straipsnis

Verslinis dydis

1.  Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 520/2007 8 straipsnio ir IV priedo, verslinis paprastųjų tunų dydis Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje ne vėliau kaip nuo 2007 m. birželio 30 d. yra 30 kg arba 115 cm.

2.  Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų ir nepažeidžiant 80i straipsnio nuostatų, ne vėliau kaip nuo 2007 m. birželio 30 d. verslinis paprastųjų tunų (Thunnus thynnus) dydis – 8 kg arba 75 cm – taikomas šiems paprastiesiems tunams:

a) kartinėmis ūdomis, velkamosiomis ūdomis pelaginių rūšių žuvis žvejojančių laivų ir pelaginiais tralais žvejojančių tralerių Atlanto vandenyno rytinėje dalyje sužvejotiems paprastiesiems tunams;

b) Adrijos jūroje sužvejotiems paprastiesiems tunams, kurie bus auginami žuvininkystės ūkiuose.

3.  Kartinėmis ūdomis, velkamosiomis ūdomis pelaginių rūšių žuvis žvejojančių laivų ir pelaginiais tralais žvejojančių tralerių Atlanto vandenyno rytinėje dalyje sužvejotiems paprastiesiems tunams taikomos papildomos specialiosios sąlygos yra nustatytos XVIa priedo I dalyje.

80h straipsnis

Paprastųjų tunų imčių ėmimo planas

1.  Visos valstybės narės, nukrypdamos nuo Reglamento (EB) Nr. 520/2007 11 straipsnyje nustatytų nuostatų, parengia imčių ėmimo programą, kad būtų nustatytas sužvejotas kiekvienos dydžio kategorijos paprastųjų tunų kiekis.

2.  Imtis, kad būtų nustatytas žuvų dydis, turi būti sudaryta iš 100 žuvų, paimtų iš 100 tonų gyvų žuvų, arba iš 10 % iš viso varžose laikomų žuvų skaičiaus. Imtis žuvų dydžiui nustatyti, jeigu dydis nustatomas atsižvelgiant į žuvų ilgį ar svorį, žuvininkystės ūkyje imama išaugintas žuvis pateikiant rinkai ir, jeigu tai gabenant negyvas žuvis imama imtis – pagal ICCAT nustatytą metodą, kuris naudojamas pranešant duomenis, kuriuos reikia pateikti vykdant II užduotį.

3.  Turi būti parengti papildomi metodai ir imtys, skirtos ilgiau nei metus auginamos žuvims.

4.  Imtys iš kiekvienos varžos imamos atsitiktinės atrankos būdu, kai žuvys paimamos iš varžų. 2007 m. imčių duomenis reikia pranešti ICCAT iki 2008 m. gegužės 31 d.

80i straipsnis

Priegauda

1.  Visiems aktyviaisiais žvejybos įrankiais arba kitais įrankiais prastuosius tunus žvejojantiems laivams leidžiama ne didesnė nei 8 % paprastųjų tunų (jų svoris mažesnis nei 30 kg, tačiau ne mažesnis nei 10 kg) priegauda.

2.  1 dalyje nurodyta procentinė dalis apskaičiuojama remiantis minėtų laivų viso sužvejotų iškraunamų paprastųjų tunų kiekio bendra priegauda arba procentais išreikšta priegaudos verte.

3.  Priegauda turi būti išskaičiuojama iš vėliavos valstybės narės kvotos. Išmesti į jūrą priegaudos negyvas žuvis draudžiama – tos žuvys išskaičiuojamos iš vėliavos valstybės narės kvotos.

4.  80n straipsnis ir 80p straipsnio 3 dalis taikoma iškraunamiems paprastųjų tunų, kurie buvo sužvejoti kaip priegauda, kiekiams.

80j straipsnis

Pramoginė žūklė

1.  Vykdant pramoginę žūklę per kiekvieną jūros reisą draudžiama sugauti, laikyti laive, perkrauti ir iškrauti daugiau nei vieną paprastąjį tuną.

2.  Draudžiama parduoti paprastuosius tunus, sugautus vykdant pramoginę žūklę, išskyrus tuo atveju, jeigu jie parduodami labdaros tikslais.

3.  Visos valstybės narės renka duomenis apie pramoginę žūklę ir perduoda juos Komisijai. Komisija šią informaciją perduoda ICCAT Nuolatiniam tyrimų ir statistikos komitetui.

4.  Visos valstybės narės imasi reikiamų priemonių kiek įmanoma geriau užtikrinti, kad vykdant pramoginę žūklę sužvejoti gyvi paprastieji tunai, ypač jų jaunikliai, būtų paleidžiami.

80k straipsnis

Sportinė žūklė

1.  Visos valstybės narės imasi reikiamų priemonių sportinei žūklei reguliuoti, visų pirma išduodamos žūklės leidimus.

2.  Draudžiama parduoti paprastuosius tunus, sugautus vykdant sportinę žūklę, išskyrus tuo atveju, jeigu jie parduodami labdaros tikslais.

3.  Visos valstybės narės renka duomenis apie sportinę žūklę ir perduoda juos Komisijai. Komisija šią informaciją perduoda ICCAT Nuolatiniam tyrimų ir statistikos komitetui.

4.  Viso valstybės narės imasi reikiamų priemonių kiek įmanoma geriau užtikrinti, kad vykdant sportinę žūklę sužvejoti gyvi paprastieji tunai, ypač jų jaunikliai, būtų paleidžiami.



3 SKIRSNIS

Kontrolės priemonės

80l straipsnis

Laivų, kuriems išduotas leidimas žvejoti paprastuosius tunus registras

1.  Visos valstybės narės iki 2007 m. birželio 14 d. elektroninėmis priemonėmis Komisijai nusiunčia visų su jų vėliava plaukiojančių laivų, kuriems yra leista (t. y. jiems yra išduotas specialus žvejybos leidimas) žvejoti paprastuosius tunus aktyviaisiais žvejybos įrankiais Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje, sąrašus.

2.  Komisija minėtą informaciją iki 2007 m. birželio 15 d. perduoda ICCAT vykdomajam sekretoriatui, kad tuos laivus būtų galima įrašyti į ICCAT laivų, kuriems leidžiama žvejoti paprastuosius tunus, sąrašą.

3.  Tiems Bendrijos laivams, kuriems taikomas šis straipsnis ir kurie neįrašyti į ICCAT sąrašą, Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje neleidžiama žvejoti paprastųjų tunų, laikyti jų laive, perkelti, gabenti, perduoti arba iškrauti jų į krantą.

4.  Reglamento (EB) Nr. 1936/2001 8a straipsnio 2, 4, 6, 7 ir 8 dalys taikomos mutatis mutandis.

80m straipsnis

Tunų gaudyklių, kuriomis žvejoti paprastuosius tunus išduotas leidimas, registras

1.  Visos valstybės narės iki 2007 m. birželio 14 d. elektroninėmis priemonėmis Komisijai nusiunčia visų tunų gaudyklių, kuriomis žvejoti paprastuosius tunus Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje išduotas leidimas, sąrašus. Į sąrašą įrašomas gaudyklės pavadinimas ir registravimo numeris.

2.  Komisija minėtą sąrašą ICCAT vykdomajam sekretoriatui perduoda iki 2007 m. birželio 15 d., kad tas tunų gaudykles būtų galima įrašyti į ICCAT tunų gaudyklių, kuriomis žvejoti paprastuosius tunus išduotas leidimas, sąrašą.

3.  Bendrijos tunų gaudyklėmis, neįrašytomis į ICCAT sąrašą, Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje neleidžiama žvejoti paprastųjų tunų, jų laikyti, perkrauti arba iškrauti jų į krantą.

4.  Reglamento (EB) Nr. 1936/2001 8a straipsnio 2, 4, 6, 7 ir 8 dalys taikomos mutatis mutandis.

80n straipsnis

Nurodytieji uostai

1.  Draudžiama, išskyrus SKŠ ir valstybių narių nurodytuose uostuose, iš 80l straipsnyje nurodytų laivų iškrauti ar perkrauti iš jų bet kokį Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje sužvejotų paprastųjų tunų kiekį.

2.  Valstybės narės nurodo iškrovimui naudotiną vietą arba netoli kranto esančią vietą (nurodytieji uostai), kurioje leidžiama paprastuosius tunus iškrauti arba perkrauti.

3.  Valstybės narės ne vėliau nei iki 2007 m. birželio 14 d. perduoda Komisijai nurodytųjų uostų sąrašą. Komisija šią informaciją iki 2007 m. birželio 15 d. nusiunčia ICCAT vykdomajam sekretoriatui. Apie visus vėlesnius to sąrašo keitimus Komisijai pranešama ne vėliau kaip likus 15 dienų iki jų įsigaliojimo, kad ji informaciją apie keitimus perduotų ICCAT vykdomajam sekretoriatui.

80o straipsnis

Perkrovimas

1.  Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 11 straipsnio nuostatų, Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje paprastuosius tunus draudžiama perkrauti jūroje, išskyrus už nacionalinės jurisdikcijos žvejybos rajonų ribų ilgosiomis ūdomis tunus žvejojančius laivus, kurie veiklą vykdo pagal ICCAT rekomendaciją 2005[06], nustatančią perkrovimo iš už nacionalinės jurisdikcijos žvejybos rajonų ribų ilgosiomis ūdomis tunus žvejojančių laivų ir perkrovimo į tuos laivus programą, su pakeitimais.

2.  Laivo, į kurį perkraunama žuvis (t. y. žvejybos arba perdirbimo laivo), kapitonas arba jo atstovas valstybės narės, kurios uostu kapitonas ketina naudotis, kompetentingoms institucijoms pateikia šią informaciją bent prieš 48 valandas iki numatyto atvykimo laiko į uostą:

a) numatytą atvykimo į uostą laiką;

b) apskaičiuotą laive laikomą paprastųjų tunų kiekį;

c) duomenis apie geografinius rajonus, kuriuose buvo sužvejoti paprastieji tunai, kurie bus perkraunami;

d) žvejybos laivo, iš kurio perkraunama, pavadinimą ir laivo numerį, laivui suteiktą ICCAT registre, kuriame nurodomi žvejybos laivai, turintys leidimą žvejoti paprastuosius tunus;

e) laivo, į kurį perkraunama žuvis, pavadinimą, ICCAT registre, kuriame nurodomi žvejybos laivai, turintys leidimą žvejoti paprastuosius tunus, laivui suteiktą numerį;

f) perkrautiną paprastųjų tunų kiekį (tonomis).

3.  Žvejybos laivams neleidžiama perkrauti žuvų, jeigu jiems leidimo iš anksto nėra davusios jų vėliavos valstybės.

4.  Žvejybos laivo kapitonas prieš perkrovimo operaciją vėliavos valstybei praneša:

a) paprastųjų tunų kiekį, kuris bus perkrautas;

b) perkrovimo operacijos datą ir uostą, kuriame atliekama perkrovimo operacija;

c) laivo, į kurį perkraunama žuvis, pavadinimą, registravimo numerį, laivo vėliavos valstybę ir ICCAT registre, kuriame nurodomi žvejybos laivai, turintys leidimą žvejoti paprastuosius tunus, laivui suteiktą numerį;

d) duomenis apie geografinį rajoną, kuriame buvo sužvejoti paprastieji tunai.

5.  Valstybės narės, kurios uoste atliekama perkrovimo operacija, kompetentinga institucija inspektuoja atplaukusį laivą, į kurį perkraunama žuvis, patikrina jo krovinį ir su perkrovimo operacija susijusius dokumentus.

6.  Valstybės narės, kurios uoste buvo atliekama perkrovimo operacija, kompetentinga institucija per 48 valandas nuo perkrovimo operacijos pabaigos laivo, į kurį buvo perkrauta žuvis, vėliavos valstybės institucijai nusiunčia duomenis apie perkrovimo operaciją.

7.  Bendrijos laivo, nurodyto 80l straipsnyje, kapitonas parengia ICCAT perkrovimo operacijos deklaraciją ir perduoda ją tos valstybės narės kompetentingoms institucijoms, su kurios vėliava laivai plaukioja. Deklaracija perduodama ne vėliau nei per 15 dienų nuo uoste atliktos perkrovimo operacijos; deklaracija parengiama XVIa priedo III dalyje nustatyta forma.

80p straipsnis

Duomenų registravimo reikalavimai

1.  Bendrijos žvejybos laivo, nurodyto 80l straipsnyje, kapitonas turi laikytis ne tik Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 6 ir 8 straipsnių reikalavimų, bet ir į laivo žurnalą įrašyti XVIa priedo II dalyje nurodytą informaciją, jei taikytina.

2.  Bendrijos laivo, nurodyto 80l straipsnyje, kapitonas, dalyvaujantys jungtinėje žvejybos operacijoje į laivų žurnalus įrašo šią papildomą informaciją:

a) jeigu sužvejotos žuvys paimamos į laivą arba perkeliamos į varžas:

 per jungtinę žvejybos operaciją pagautos žuvies datą ir laiką,

 vietą (ilgumą ir platumą), kurioje pagaunama žuvis per jungtinės žvejybos operaciją,

 į laivą paimtų arba į varžas perkeltų paprastųjų tunų kiekį,

 žvejybos laivo pavadinimą ir tarptautinį radijo šaukinį;

b) jeigu laivai dalyvauja jungtinėje žvejybos operacijoje, bet žuvų neperkelia:

 jungtinės žvejybos operacijos datą ir laiką,

 jungtinės žvejybos operacijos vietą (ilgumą ir platumą),

 patvirtinimą, kad į tą laivą visai nebuvo paimta sužvejotų žuvų ar perkelta į varžas,

 žvejybos laivo (-ų) pavadinimą (-us) ir tarptautinį (-ius) radijo šaukinį (-ius);

3.  Kai jungtinėje žvejybos operacijoje dalyvaujantis žvejybos laivas deklaruoja savo žvejybos įrankiais sugautą paprastojo tuno kiekį, kapitonas kiekvienu atveju nurodo, iš kokio laivo ar laivų ir vėliavos valstybės ar valstybių kvotos turi būti išskaičiuojami sužvejotų žuvų kiekiai.

4.  Bendrijos laivo, nurodyto šio reglamento 80l straipsnyje, kapitonas arba jo atstovas, nukrypdami nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 7 straipsnio nuostatų, valstybės narės (įskaitant vėliavos valstybę narę) arba SKŠ, kurios uostais ir žuvų iškrovimo vietų infrastruktūra jie ketina naudotis, kompetentingai institucijai ne vėliau kaip likus 4 valandoms iki numatyto įplaukimo į uostą laiko, praneša šią informaciją:

a) numatytą atvykimo į uostą laiką;

b) apskaičiuotą laive laikomą paprastųjų tunų kiekį;

c) duomenis apie zoną, kurioje buvo sugauta žuvis.

5.  Jei žuvys iškraunamos į krantą kitame nurodytajame valstybė narės uoste nei vėliavos valstybė narė, atitinkama tos valstybės narės institucija duomenis apie į krantą iškrautą žuvų kiekį vėliavos valstybės institucijai perduoda per 48 valandas nuo žuvų iškrovimo į krantą pabaigos.

80q straipsnis

Kontrolė uoste arba žuvininkystės ūkyje

1.  Valstybės narės imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad visi į ICCAT registrą, kuriame nurodomi žvejybos laivai, turintys leidimą žvejoti paprastuosius tunus, įrašyti laivai, į nurodytuosius uostus įplaukiantys iškrauti Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje sužvejotų paprastųjų tunų ir (arba) juos perkrauti, būtų kontroliuojami uoste.

2.  Valstybės narės imasi reikiamų priemonių kontroliuoti visas jų jurisdikcijai priklausančiuose paprastųjų tunų penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkiuose atliekamas žuvų perkėlimo į varžas operacijas.

3.  Jeigu paprastųjų tunų penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkiai yra atviroje jūroje, šio straipsnio 2 dalies nuostatos mutatis mutandis taikomos toms valstybėms narėms, kuriose yra įsisteigę fiziniai ar juridiniai asmenys, atsakingi už paprastųjų tunų penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkius.

80r straipsnis

Ataskaitos apie sugavimą

1.  Žvejybos laivo, nurodyto 80l straipsnyje, kapitonas savo vėliavos valstybės narės kompetentingoms institucijoms siunčia ataskaitą apie sugavimą, kurioje nurodo tuo laivu sugautų paprastųjų tunų kiekį, įskaitant privalomąją ataskaitą apie sugavimus ir žvejybos pastangą net tuo atveju, jeigu žuvų nebuvo sugauta.

2.  Ataskaita pirmą kartą perduodama ne vėliau nei per dešimt dienų nuo laivo įplaukimo į Atlanto vandenyno rytinę dalį ir Viduržemio jūrą ar nuo žvejybos reiso pradžios. Žvejybos laivo kapitonas, jeigu atliekamos jungtinės žvejybos operacijos, kiekvienu atveju nurodo, kokiam laivui ar laivams priskirtini sužvejotų žuvų kiekiai turi būti išskaičiuojami iš laivo (-ų) vėliavos valstybei ar valstybėms skirtos kvotos.

3.  Žvejybos laivo kapitonas nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos kas 5 dienas perduoda ataskaitą apie sugautą paprastųjų tunų kiekį, įskaitant privalomąją ataskaitą apie sugavimus ir žvejybos pastangą net tuo atveju, jeigu žuvų nebuvo sugauta.

4.  Kiekviena valstybė narė, gavusi ataskaitą, ataskaitas apie sugavimus elektroninėmis arba kitokiomis priemonėmis perduoda Komisijai. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda ICCAT sekretoriatui.

5.  Valstybės narės iki kiekvieno mėnesio penkioliktos dienos kompiuteriu nuskaitoma forma Komisijai praneša apie su jų vėliava plaukiojančių laivų per ankstesnį mėnesį Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje sužvejotus paprastųjų tunų kiekius, kurie buvo iškrauti į krantą, perkrauti, perkelti į aptvarus arba į varžas.

80s straipsnis

Kryžminis patikrinimas

1.  Valstybės narės tikrina, įskaitant tikrinimą, kuriam naudojami laivo stebėjimo sistemos (LSS) duomenys, ar buvo pateikti laivų žurnalai ir atitinkamą į tų laivų žurnalus, perkėlimo ir (arba) perkrovimo dokumentus ir į dokumentus apie sužvejotą žuvų kiekį įrašytą informaciją.

2.  Valstybės narės administracinėmis priemonėmis atlieka kryžminius visų iškrautų į krantą, perkrautų arba į varžas perkeltų žuvų kiekių ir į laivų žurnalus, perkrovimo deklaracijas, iškrovimo į krantą deklaracijas įrašytų kiekvienos rūšies žuvų kiekių arba žuvų perkėlimo į varžas kiekių bei į bet kokius susijusius dokumentus, pvz., važtaraščius ir (arba) pardavimo dokumentus, įrašytų kiekių atitikties patikrinimus.

80t straipsnis

Žuvų perkėlimo į varžas operacijos

1.  Valstybė narė, kurios jurisdikcijai priklauso paprastųjų tunų penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkis, per savaitę nuo žuvų perkėlimo į varžas operacijos pabaigos valstybei narei arba SKŠ, su kurios vėliava plaukiojantys laivai žvejojo tunus, ir Komisijai pateikia žuvų perkėlimo į varžas ataskaitą, kurią patvirtina stebėtojas. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda ICCAT sekretoriatui. Šioje ataskaitoje turi būti pateikiama informacija, kuri buvo įtraukta į žuvų perkėlimo varžas deklaraciją, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1936/2001 4b straipsnyje.

2.  Jeigu paprastųjų tunų penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkiai yra atviroje jūroje, šio straipsnio 1 dalies nuostatos mutatis mutandis taikomos toms valstybėms narėms, kuriose yra įsisteigę fiziniai ar juridiniai asmenys, atsakingi už paprastųjų tunų penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkius.

3.  Prieš pradedant bet kokią perkėlimo veiklą, valstybės narės, kurioje yra penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkis, kompetentinga institucija žvejybos laivo vėliavos valstybei narei arba vėliavos SKŠ praneša apie į varžas perkeltą žuvų, kurias sužvejojo su jos vėliava plaukiojantys žvejybos laivai, kiekį.

Žvejybos laivo vėliavos valstybė narė prašo tos valstybės narės, kurioje yra penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkis, kompetentingos institucijos konfiskuoti sugavimus ir žuvis paleisti į jūrą, jeigu gavusi minėtą informaciją ji mano, kad:

a) žvejybos laivas deklaravo sužvejojęs žuvų, nors neturėjo pakankamos individualios kvotos, kad paprastuosius tunus jam būtų leidžiama perkelti į varžas, arba

b) nebuvo tinkamai pranešta apie žuvų kiekį ir į jį nebuvo atsižvelgta apskaičiuojant bet kokią taikytiną kvotą, arba

c) žvejybos laivas, kuris deklaravo pagavęs žuvų, neturėjo leidimo žvejoti paprastuosius tunus.

4.  Bendrijos žvejybos laivo kapitonas pagal XVIa priedo III dalyje nustatytą pavyzdį užpildo ICCAT perkėlimo deklaraciją ir ją perduoda vėliavos valstybei narei arba vėliavos SKŠ ne vėliau nei per 15 dienų nuo žuvų perkėlimo į vilkikus arba į varžą dienos. Su perkeliamomis žuvimis, kai jos gabenamos perkelti į varžą, turi būti pateikiama perkėlimo deklaracija.

80u straipsnis

Žvejyba gaudyklėmis

1.  Duomenys apie gaudyklėmis sužvejotą žuvų kiekį registruojami po kiekvienos tunų gaudyklėmis vykdytos žvejybos operacijos ir elektroninėmis arba kitokiomis priemonėmis perduodami valstybės narės, kurioje yra gaudyklė, kompetentingai institucijai ne vėliau nei per 48 valandas nuo kiekvienos žvejybos operacijos pabaigos.

2.  Kiekviena valstybė narė, gavusi duomenis apie sugavimus, elektroninėmis priemonėmis juos perduoda Komisijai. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda ICCAT sekretoriatui.

80v straipsnis

Stebėtojų programa

1.  Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad ilgesniuose nei 15 m jos žvejybos laivuose stebėtojų veikla apimtų bent:

a) 20 % valstybės narės gaubiamaisiais tinklais žvejojančių laivų. Jei tai jungtinės žvejybos operacijos, stebėtojas turi dalyvauti atliekant žvejybos operaciją;

b) 20 % valstybės narės pelaginės žvejybos tralerių, kuriais vykdoma žvejyba;

c) 20 % ūdomis žvejojančių valstybės narės laivų;

d) 20 % kartinėmis ūdomis žvejojančių valstybės narės laivų;

e) 100 % žvejybos laivų, dalyvaujančių paprastųjų tunų paėmimo iš tunų gaudyklių operacijose.

Stebėtojo užduotys visų pirma yra šios:

a) stebėti, ar laivas atitinka šio skyriaus reikalavimus,

b) registruoti duomenis apie žvejybos veiklą ir teikti ataskaitas apie ją,

c) stebėti ir apskaičiuoti sugavimus bei tikrinti į laivo žurnalą įrašytus įrašus,

d) nustatyti laivus, kuriuos būtų galima įtarti, kad žvejodami nesilaiko ICCAT nustatytų apsaugos priemonių, ir registruoti duomenis apie tokius laivus.

Be to, stebėtojas, atsižvelgdamas į ICCAT Nuolatinio tyrimų ir statistikos komiteto nurodymus, vykdo mokslinį darbą, pavyzdžiui, renka duomenis pagal ICCAT apibrėžtos II užduoties reikalavimus, jeigu to prašo ICCAT.

2.  Kiekviena valstybė narė, kurios jurisdikcijai priklauso paprastųjų tunų penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkis, užtikrina, kad stebėtojas kiekvieną kartą dalyvautų paprastuosius tunus perkeliant į varžas ir perkeliant iš ūkio visas sugautas žuvis.

Stebėtojo užduotys visų pirma yra šios:

a) stebėti, ar auginant žuvis laikomasi Reglamento (EB) Nr. 1936/2001 4a, 4b ir 4c straipsnių reikalavimų, ir kontroliuoti, kad minėtų reikalavimų būtų laikomasi;

b) patvirtinti 80t straipsnyje nurodytą žuvų perkėlimo į varžas ataskaitą;

c) atsižvelgiant į ICCAT Nuolatinio tyrimų ir statistikos komiteto nurodymus vykdyti mokslinį darbą, pavyzdžiui, imti mėginius, kaip reikalauja Tarptautinė Atlanto tunų apsaugos komisija.

80w straipsnis

Finansavimas

Specialios priemonės, skirtos paprastojo tuno ištekliams Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje, jų finansavimo tikslu laikomos atkūrimo planu, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 5 straipsnyje, bei atitinka reikalavimus finansavimui gauti pagal 2006 m. liepos 27 d. Reglamento (EB) Nr. 1198/2006 dėl Europos žuvininkystės fondo ( 43 ) 21 straipsnio a punkto i papunktį.

80x straipsnis

Rinkai skirtos priemonės

1.  Atlanto vandenyno rytinės dalies ir Viduržemio jūros paprastųjų tunų rūšių tunus, su kuriais nepateikiami tikslūs, išsamūs ir patvirtinti pagal šio skyriaus reikalavimus teiktini dokumentai, draudžiama pateikti Bendrijos prekybai, iškrauti, importuoti, eksportuoti, perkelti į varžas penėjimo arba šėrimo tikslais, reeksportuoti bei perkrauti.

2.  Atlanto vandenyno rytinės dalies ir Viduržemio jūros paprastuosius tunus (Thunnus thynnus) draudžiama pateikti Bendrijos prekybai, juos importuoti, iškrauti, perkelti į varžas penėjimo arba šėrimo tikslais, perdirbti, eksportuoti, reeksportuoti bei perkrauti, jeigu jie buvo sugauti žvejybos laivais, kurių vėliavos šaliai nenustatyta Atlanto vandenyno rytinės dalies ir Viduržemio jūros paprastiesiems tunams skirta kvota, sugavimo apribojimas arba nepaskirta žvejybos pastanga pagal ICCAT apsaugos ir valdymo priemones, arba jeigu vėliavos valstybė jau išnaudojo žvejybos galimybes.

3.  Draudžiama Bendrijos prekybai pateikti, importuoti, iškrauti, perdirbti ir eksportuoti paprastuosius tunus penėjimo arba šėrimo žuvininkystės ūkių, neatitinkančių ICCAT rekomendacijos 2006[07] dėl paprastųjų tunų auginimo reikalavimų.

80y straipsnis

Perskaičiavimo koeficientai

Apskaičiuojant lygiavertį suapvalintą perdirbtų paprastųjų tunų svorį taikomi ICCAT Nuolatinio tyrimų ir statistikos komiteto nustatyti perskaičiavimo koeficientai.

80z straipsnis

ICCAT jungtinio tarptautinio inspektavimo schema

1.  ICCAT ketvirtame eiliniame susirinkime (1975 m. lapkričio mėn. Madride) priimta jungtinio tarptautinio inspektavimo sistema taikoma Bendrijoje. Schemą apibūdinantis tekstas pateikiamas XVIa priedo IV dalyje.

2.  Valstybės narės, kurių žvejybos laivams buvo išduotas leidimas Atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir Viduržemio jūroje žvejoti paprastuosius tunus, paskiria inspektorius, kurie atlieka inspektavimus jūroje.

3.  Komisija arba jos paskirta įstaiga gali paskirti Bendrijos inspektorius, kurie dalyvautų įgyvendinant minėtą inspektavimo sistemą.

4.  Komisija ar jos paskirta įstaiga koordinuoja priežiūrą ir inspektavimą Bendrijoje. Komisija ar jos paskirta įstaiga kartu su suinteresuotosiomis valstybėmis narėmis minėtam tikslui gali parengti jungtines inspektavimo programas, kurias įgyvendindama Bendrija galėtų įvykdyti savo įsipareigojimus pagal tą schemą. Valstybės narės, kurių laivai žvejoja paprastuosius tunus, patvirtina reikiamas priemones, kad būtų sudarytos palankios sąlygos įgyvendinti minėtas programas, visų pirma susijusias su reikalingais žmogiškaisiais ir materialiniais ištekliais ir laikotarpiais, per kuriuos tie ištekliai turi būti naudojami, bei jų naudojimo zonomis.

5.  Valstybės narės iki 2007 m. birželio 14 d. praneša Komisijai inspektorių pavardes ir nurodo inspektavimo laivus, kuriuos kitais metais jos ketina skirti schemai įgyvendinti. Komisija, remdamasi minėta informacija ir bendradarbiaudama su valstybėmis narėmis, parengia perspektyvinį planą, pagal kurį Bendrija dalyvaus įgyvendinant schemą 2007 metais; Komisija tą planą nusiunčia ICCAT sekretoriatui ir valstybėms narėms.

▼B



XI SKYRIUS

NETEISĖTA, NEDEKLARUOJAMA IR NEREGULIUOJAMA ŽVEJYBA

81 straipsnis

Šiaurės Atlantas

Laivams, vykdantiems neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą Šiaurės Atlante, taikomos XVII priede nustatytos priemonės.



XII SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

82 straipsnis

Duomenų perdavimas

Valstybės narės, pagal Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 15 straipsnio 1 dalį ir 18 straipsnio 1 dalį Komisijai siųsdamos duomenis apie sugautus žuvų kiekius, kurie buvo iškrauti, naudoja šio reglamento I priede nustatytus išteklių kodus.

83 straipsnis

Panaikinimas

Reglamentas (EB) Nr. 1116/2006 yra panaikinamas.

Nuorodos į panaikintąjį reglamentą yra laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

84 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.

Jeigu KAJGIA rajono plote BSLK yra nustatomas laikotarpiams, prasidedantiems prieš 2007 m. sausio 1 d., 55 straipsnis taikomas nuo atitinkamų BSLK taikymo laikotarpių pradžios.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




I PRIEDAS

RAJONUOSE, KURIUOSE GALIOJA SUGAUTŲ ŽUVŲ KIEKIŲ APRIBOJIMAI, BENDRIJOS LAIVAMS TAIKOMI SUGAUTO ŽUVŲ KIEKIO APRIBOJIMAI IR TREČIŲJŲ ŠALIŲ ŽVEJYBOS LAIVAMS EB VANDENYSE TAIKOMI SUGAUTO ŽUVŲ KIEKIO APRIBOJIMAI PAGAL ŽUVŲ RŪŠIS IR RAJONUS (GYVOJO SVORIO TONOMIS, IŠSKYRUS TUO ATVEJU, JEIGU NURODYTA KITAIP)

Visi šiame priede nustatyti sugauto žuvų kiekio apribojimai šio reglamento 5 straipsnio tikslais laikomi kvotomis ir dėl to jiems taikomos Reglamente (EB) Nr. 2847/93 nustatytos taisyklės, ypač jo 14 ir 15 straipsniai.

Kiekvieno rajono žuvų ištekliai nurodomi atsižvelgiant į lotyniškus rūšių pavadinimus, išdėstytus abėcėlės tvarka. Bendrinių ir lotyniškų pavadinimų atitikmenų lentelė šiame reglamente pateikiama toliau.



Mokslinis pavadinimas

3 raidžių kodas

Bendrinis pavadinimas

Ammodytidae

SAN

Tobinės

Anarhichas lupus

CAT

Paprastoji vilkžuvė

Aphanopus carbo

BSF

Juodoji kalavija

Argentina silus

ARU

Atlantinė argentina

Beryx spp.

ALF

Paprastieji beriksai

Boreogadus saida

POC

Poliarinė menkė

Brosme brosme

USK

Paprastoji brosmė

Centrophorus squamosus

GUQ

Pilkasis trumpadyglis ryklys

Centroscymnus coelolepis

CYO

Portugalinis baltaakis dygliaryklis

Cetorhinus maximus

BSK

Milžinryklis

Chaenocephalus aceratus

SSI

Krokodilinė ledžuvė

Champsocephalus gunnari

ANI

Lydžiažiotė ledžuvė

Channichthys rhinoceratus

LIC

Raganosė ledžuvė

Chionoecetes spp.

PCR

Šiauriniai krabai vorai

Clupea harengus

HER

Atlantinė silkė

Coryphaenoides rupestris

RNG

Bukasnukis ilgauodegis grenadierius

Dalatias licha

SCK

Šokoladinis dygliaryklis

Deania calcea

DCA

Paprastasis ilgasnukis dygliaryklis

Dissostichus eleginoides

TOP

Patagoninis nototetinis dančius

Engraulis encrasicolus

ANE

Ančiuvis

Etmopterus princeps

ETR

Didysis juodasis dygliaryklis

Etmopterus pusillus

ETP

Mažasis juodasis dygliaryklis

Etmopterus spinax

ETX

Naktinis juodasis dygliaryklis

Euphausia superba

KRI

Krilis

Gadus morhua

COD

Atlantinė menkė

Galeorhinus galeus

GAG

Paprastasis sriubinis ryklys

Germo alalunga

ALB

Albakoras

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Raudonoji plekšnė

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Žalioji nototenija

Hippoglossoides platessoides

PLA

Amerikinė paltusinė plekšnė

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Atlantinis otas

Hoplostethus atlanticus

ORY

Islandinis pjūklapilvis beriksas

Illex illecebrosus

SQI

Trumpačiuopiklis kalmaras

Lamna nasus

POR

Atlantinis silkiaryklis

Lampanyctus achirus

LAC

Bukasnukė žibakė

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Pilkoji nototenija

Lepidorhombus spp.

LEZ

Megrimai

Limanda ferruginea

YEL

Geltonuodegė plekšnė

Limanda limanda

DAB

Gelsvapelekė plekšnė

Lophiidae

ANF

Velniažuvinės

Macrourus berglax

RHG

Šiaurinis grenadierius

Macrourus spp.

GRV

Paprastieji grenadieriai

Makaira nigricans

BUM

Atlantinis marlinas

Mallotus villosus

CAP

Paprastoji stintenė

Martialia hyadesi

SQS

Kalmarai

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Juodadėmė menkė

Merlangius merlangus

WHG

Paprastasis merlangas

Merluccius merluccius

HKE

Europinė paprastoji jūrinė lydeka

Micromesistius poutassou

WHB

Putasu

Microstomus kitt

LEM

Europinė mažažiotė plekšnė

Molva dypterigia

BLI

Melsvoji molva

Molva macrophthalmus

SLI

Didžiaakė molva

Molva molva

LIN

Paprastoji molva

Nephrops norvegicus

NEP

Norveginiai omarai

Notothenia rossii

NOR

Kergeleno nototenija

Pagellus bogaraveo

SBR

Raudonpelekis pagelas

Pandalus borealis

PRA

Šiaurinė krevetė

Paralomis spp.

PAI

Krabai

Penaeus spp.

PEN

„Penaeus“ krevetės

Phycis spp.

FOX

Siūlapelekės vėgėlės

Platichthys flesus

FLX

Europinė upinė plekšnė

Pleuronectes platessa

PLE

Jūrinė plekšnė

Pleuronectiformes

FLX

Plekšniažuvė

Pollachius pollachius

POL

Sidabrinis polakas

Pollachius virens

POK

Amerikinis polakas

Psetta maxima

TUR

Paprastasis otas

Pseudochaenichthus georgianus

SGI

Tamsioji ledžuvė

Rajidae

SRX-RAJ

Rajožuvės

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Juodasis paltusas

Salmo salar

SAL

Atlantinė lašiša

Scomber scombrus

MAC

Skumbrė

Scopthalmus rhombus

BLL

Švelnusis rombas

Sebastes spp.

RED

Paprastieji jūriniai ešeriai

Solea solea

SOL

Europinis jūrų liežuvis

Solea spp.

SOX

Paprastieji jūrų liežuviai

Sprattus sprattus

SPR

Atlantinis šprotas

Squalus acanthias

DGS

Paprastasis dygliaryklis

Tetrapturus alba

WHM

Atlantinis baltasis marlinas

Thunnus alalunga

ALB

Ilgapelekis tunas

Thunnus albacares

YFT

Gelsvauodegis tunas

Thunnus obesus

BET

Didžiaakis tunas

Thunnus thynnus

BFT

Paprastasis tunas

Trachurus spp.

JAX

Paprastoji stauridė

Trisopterus esmarki

NOP

Norveginė menkutė

Urophycis tenuis

HKW

Baltoji jūrų vėgėlė

Xiphias gladius

SWO

Durklažuvė

Bendrinių ir lotyniškų pavadinimų atitikmenų lentelė šiame reglamente pateikiama tik aiškinamaisiais tikslais.



Ilgapelekis tunas

ALB

Thunnus alalunga

Albakoras

ALB

Germo alalunga

Paprastieji beriksai

ALF

Beryx spp.

Amerikinė paltusinė plekšnė

PLA

Hippoglossoides platessoides

Ančiuvis

ANE

Engraulis encrasicolus

Velniažuvinės

ANF

Lophiidae

Lydžiažiotė ledžuvė

ANI

Champsocephalus gunnari

Patagoninis nototetinis dančius

TOP

Dissostichus eleginoides

Paprastoji vilkžuvė

CAT

Anarhichas lupus

Atlantinis otas

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Atlantinė lašiša

SAL

Salmo salar

Milžinryklis

BSK

Cetorhinus maximus

Didžiaakis tunas

BET

Thunnus obesus

Paprastasis ilgasnukis dygliaryklis

DCA

Deania calcea

Juodoji kalavija

BSF

Aphanopus carbo

Krokodilinė ledžuvė

SSI

Chaenocephalus aceratus

Melsvoji molva

BLI

Molva dypterigia

Atlantinis marlinas

BUM

Makaira nigricans

Putasu

WHB

Micromesistius poutassou

Paprastasis tunas

BFT

Thunnus thynnus

Švelnusis rombas

BLL

Scopthalmus rhombus

Paprastoji stintenė

CAP

Mallotus villosus

Atlantinė menkė

COD

Gadus morhua

Europinis jūrų liežuvis

SOL

Solea solea

Krabai

PAI

Paralomis spp.

Gelsvapelekė plekšnė

DAB

Limanda limanda

Plekšniažuvė

FLX

Pleuronectiformes

Europinė upinė plekšnė

FLX

Platichthys flesus

Siūlapelekės vėgėlės

FOX

Phycis spp.

Didysis juodasis dygliaryklis

ETR

Etmopterus princeps

Atlantinė argentina

ARU

Argentina silus

Juodasis paltusas

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Paprastieji grenadieriai

GRV

Macrourus spp.

Pilkoji nototenija

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Juodadėmė menkė

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Europinė paprastoji jūrinė lydeka

HKE

Merluccius merluccius

Atlantinė silkė

HER

Clupea harengus

Paprastoji stauridė

JAX

Trachurus spp.

Žalioji nototenija

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Šokoladinis dygliaryklis

SCK

Dalatias licha

Krilis

KRI

Euphausia superba

Bukasnukė žibakė

LAC

Lampanyctus achirus

Pilkasis trumpadyglis ryklys

GUQ

Centrophorus squamosus

Europinė mažažiotė plekšnė

LEM

Microstomus kitt

Paprastoji molva

LIN

Molva molva

Skumbrė

MAC

Scomber scombrus

Kergeleno nototenija

NOR

Notothenia rossii

Megrimai

LEZ

Lepidorhombus spp.

Šiaurinė krevetė

PRA

Pandalus borealis

Norveginiai omarai

NEP

Nephrops norvegicus

Norveginė menkutė

NOP

Trisopterus esmarki

Islandinis pjūklapilvis beriksas

ORY

Hoplostethus atlanticus

„Penaeus“ krevetės

PEN

Penaeus spp.

Jūrinė plekšnė

PLE

Pleuronectes platessa

Poliarinė menkė

POC

Boreogadus saida

Sidabrinis polakas

POL

Pollachius pollachius

Atlantinis silkiaryklis

POR

Lamna nasus

Portugalinis baltaakis dygliaryklis

CYO

Centroscymnus coelolepis

Raudonpelekis pagelas

SBR

Pagellus bogaraveo

Paprastieji jūriniai ešeriai

RED

Sebastes spp.

Šiaurinis grenadierius

RHG

Macrourus berglax

Bukasnukis ilgauodegis grenadierius

RNG

Coryphaenoides rupestris

Amerikinis polakas

POK

Pollachius virens

Tobinės

SAN

Ammodytidae

Trumpačiuopiklis kalmaras

SQI

Illex illecebrosus

Rajožuvės

SRX-RAJ

Rajidae

Mažasis juodasis dygliaryklis

ETP

Etmopterus pusillus

Šiauriniai krabai vorai

PCR

Chionoecetes spp.

Paprastieji jūrų liežuviai

SOX

Solea spp.

Tamsioji ledžuvė

SGI

Pseudochaenichthus georgianus

Didžiaakė molva

SLI

Molva macrophthalmus

Atlantinis šprotas

SPR

Sprattus sprattus

Paprastasis dygliaryklis

DGS

Squalus acanthias

Kalmarai

SQS

Martialia hyadesi

Durklažuvė

SWO

Xiphias gladius

Paprastasis sriubinis ryklys

GAG

Galeorhinus galeus

Paprastasis otas

TUR

Psetta maxima

Paprastoji brosmė

USK

Brosme brosme

Raganosė ledžuvė

LIC

Channichthys rhinoceratus

Naktinis juodasis dygliaryklis

ETX

Etmopterus spinax

Baltoji jūrų vėgėlė

HKW

Urophycis tenuis

Atlantinis baltasis marlinas

WHM

Tetrapturus alba

Paprastasis merlangas

WHG

Merlangius merlangus

Raudonoji plekšnė

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Gelsvauodegis tunas

YFT

Thunnus albacares

Geltonuodegė plekšnė

YEL

Limanda ferruginea




IA PRIEDAS

▼M4

SKAGERAKO, KATEGATO SĄSIAURIAI, ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ir XIV zonos, CECAF EB vandenys, Prancūzijos Gvianos vandenys

▼B



Žuvų rūšys: Tobinės

Ammodytidae

Zona: IV zonos Norvegijos vandenys

SAN/04-N.

Danija

19 000 (1)

 

Jungtinė Karalystė

1 000 (1)

 

EB

20 000 (1)

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Eksperimentinei žvejybai taikoma kvota, susijusi su tobinių gausumu. Komisija nustatys sąlygas, kuriomis šios kvotos gali būti sužvejotos. Kvotos negali būti sužvejotos, kol nėra nustatytos sąlygos. Nepanaudota eksperimentinei žvejybai taikoma kvota gali būti perkelta komercinei žvejybai, jei tokios kvotos yra nustatytos.

▼M4



Rūšis: Tobinės

Ammodytidae

Zona: IIIa; IIa ir IV zonų EB vandenys (1)

SAN/2A3A4.

Danija

144 324 (2)

Analitiniu būdu apskaičiuotas DLSK.
Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.
Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Jungtinė Karalystė

3 155 (3)

Visos valstybės narės

5 521 (4) (5)

EB

153 000 (6)

Norvegija

20 000 (7)

DLSK

nėra svarbu (8)

(1)   Išskyrus vandenis, esančius 6 mylių atstumu nuo Jungtinės Karalystės bazinių linijų prie Šetlando, Fero salos ir Foulos.

(2)   Iš kurių IIa ir IV zonų EB vandenyse gali būti sužvejojama ne daugiau nei 125 459 tonas. Likusios 18 865 tonos gali būti sužvejojamos tik ICES IIIa zonoje.

(3)   Iš kurių IIa ir IV zonų EB vandenyse gali būti sužvejojama ne daugiau nei 2 742 tonos. Likusios 413 tonų gali būti sužvejojamos tik ICES IIIa zonos EB vandenyse.

(4)   Iš kurių ICES IIa ir IV zonų EB vandenyse gali būti sužvejojama ne daugiau nei 4 799 tonos. Likusios 722 tonos gali būti sužvejojamos tik ICES IIIa zonoje. Valstybės narės, išskyrus Švediją, gali žvejoti tik ICES IIIa zonos EB vandenyse.

(5)   Išskyrus Daniją ir Jungtinę Karalystę.

(6)   Iš kurių ICES IIa ir IV zonų EB vandenyse gali būti sužvejojama ne daugiau nei 133 000 tonų. Likusios 20 000 tonų gali būti sužvejojamos tik ICES IIIa zonoje.

(7)   Galima sužvejoti tik ICES IV zonoje.

(8)   Vadovaujantis 2007 m. gegužės 22 d. su Norvegija suderintu protokolu, ICES IIa ir IV zonose gali būti sužvejojama ne daugiau nei 170 000 tonų.

▼B



Žuvų rūšys: Atlantinė argentina

Argentina silus

Zona: I ir II zonų EB ir tarptautiniai vandenys

ARU/1/2.

Vokietija

31

 

Prancūzija

10

 

Nyderlandai

25

 

Jungtinė Karalystė

50

 

EB

116

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinė argentina

Argentina silus

Zona: III ir IV zonų EB ir tarptautiniai vandenys

ARU/3/4.

Danija

1 180

 

Vokietija

12

 

Prancūzija

8

 

Airija

8

 

Nyderlandai

55

 

Švedija

46

 

Jungtinė Karalystė

21

 

EB

1 331

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinė argentina

Argentina silus

Zona: V, VI ir VII zonų EB ir tarptautiniai vandenys

ARU/567.

Vokietija

405

 

Prancūzija

9

 

Airija

378

 

Nyderlandai

4 225

 

Jungtinė Karalystė

297

 

EB

5 311

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastoji brosmė

Brosme brosme

Zona: IIa, IV, Vb, VI ir VII zonų EB vandenys

USK/2A47-C

EB

Netaikytina (1)

 

Norvegija

3 400 (2) (3)

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Nustatyta Reglamente (EB) Nr. .../2006

(2)   Iš kurių Vb, VI ir VII zonose kiekvienam laivui bet kada leidžiama sužvejoti 25 % atsitiktinės kitų žuvų priegaudos. Tačiau šį procentinį dydį pirmąsias 24 valandas nuo žvejybos tam tikrame žvejybos rajone pradžios galima viršyti. Bendras atsitiktinis sugautas kitų rūšių žuvų kiekis Vb, VI ir VII zonose neturi viršyti 3 000 tonų.

(3)   Įskaitant paprastąją molvą. Norvegijai skirta 5 780 tonų paprastųjų molvų ir 3 400 tonų paprastųjų brosmių kvota, iš kurių ne daugiau nei 2 000 tonų galima iškeisti ir kurią tik ilgosiomis ūdomis leidžiama sužvejoti Vb, VI bei VII zonose.



Žuvų rūšys: Paprastoji brosmė

Brosme brosme

Zona: I, II ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys

USK/1214EI

Vokietija

7

 

Prancūzija

7

 

Jungtinė Karalystė

7

 

Kita

(1)

 

EB

25

 

(1)   Tik priegaudoms. Naudojantis šia kvota neleidžiama vykdyti specialiosios žvejybos.



Žuvų rūšys: Paprastoji brosmė

Brosme brosme

Zona: III zonos EB ir tarptautiniai vandenys

USK/3EI.

Danija

►M2  17 ◄

 

Švedija

8

 

Vokietija

8

 

EB

33

 



Žuvų rūšys: Paprastoji brosmė

Brosme brosme

Zona: IV zonos EB ir tarptautiniai vandenys

USK/4EI.

Danija

►M2  78 ◄

 

Vokietija

21

 

Prancūzija

49

 

Švedija

7

 

Jungtinė Karalystė

104

 

Kita

(1)

 

EB

266

 

(1)   Tik priegaudoms. Naudojantis šia kvota neleidžiama vykdyti specialiosios žvejybos.



Žuvų rūšys: Paprastoji brosmė

Brosme brosme

Zona: V, VI ir VII zonų EB ir tarptautiniai vandenys

USK/567EI.

Vokietija

7

 

Ispanija

24

Prancūzija

282

Airija

►M2  29 ◄

Jungtinė Karalystė

136

Kita

(1)

EB

485

(1)   Tik priegaudoms. Naudojantis šia kvota neleidžiama vykdyti specialiosios žvejybos.



Žuvų rūšys: Paprastoji brosmė

Brosme brosme

Zona: IV zonos Norvegijos vandenys

USK/4AB-N.

Belgija

1

 

Danija

191

 

Vokietija

1

 

Prancūzija

1

 

Nyderlandai

1

 

Jungtinė Karalystė

5

 

EB

200

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė (1)

Clupea harengus

Zona: IIIa

HER/03A.

Danija

28 907

 

Vokietija

463

 

Švedija

30 239

 

EB

59 609

 

Farerų salos

500 (2)

 

BSLK

69 360

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Atlanto silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis yra 32 mm arba didesnis, iškrauti kiekiai.

(2)   Turi būti sužvejota Skagerako sąsiauryje. Ribojama vakaruose linija nuo Hanstholm švyturio iki Lindesnes švyturio ir pietuose linija nuo Tistlarna švyturio bei nuo jos iki artimiausios Švedijos pakrantės.

▼M4



Rūšis: Atlantinės silkės (1)

Clupea harengus

Zona: IV zonos EB ir Norvegijos vandenys į šiaurę nuo 53° 30′ šiaurės platumos

HER/04A., HER/04B.

Danija

50 349

Analitiniu būdu apskaičiuotas DLSK
Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.
Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Vokietija

34 118

Prancūzija

19 232

Nyderlandai

47 190

Švedija

3 470

Jungtinė Karalystė

50 279

EB

204 638

Norvegija

50 000 (2)

DLSK

341 063

(1)   Atlantinių silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra 32 mm arba didesnis, iškrauti kiekiai. Valstybės narės Komisijai turi pranešti apie jų iškrautus atlantinių silkių kiekius atskirai iš ICES IVa ir IVb zonų.

(2)   Galima sužvejoti EB vandenyse. Žuvų kiekiai, sugauti naudojantis šia kvota, turi būti išskaičiuoti iš DLSK Norvegijos dalies.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sugauti šiose zonose



 

Norvegijos vandenys į pietus nuo 62° šiaurės platumos (HER/*04N-)

EB

50 000

▼B



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona: Norvegijos vandenys į pietus nuo 62o šiaurės platumos

HER/04-N.

Švedija

846 (1)

 

EB

846

BSLK

netaikoma

(1)   Atlantinės menkės, juodadėmės menkės, sidabrinio polako ir merlango bei amerikinio polako priegaudos įskaičiuojamos į šių rūšių kvotą



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė (1)

Clupea harengus

Zona: Priegauda IIIa zonoje

HER/03A-BC

Danija

13 160

 

Vokietija

117

 

Švedija

2 119

 

EB

15 396

 

BSLK

15 396

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Atlanto silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 32 mm, iškrauti kiekiai.



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė (1)

Clupea harengus

Zona: Priegauda IV, VIId zonose ir IIa zonos EB vandenyse

HER/2A47DX

Belgija

158

 

Danija

30 514

 

Vokietija

158

 

Prancūzija

158

 

Nyderlandai

158

 

Švedija

149

 

Jungtinė Karalystė

580

 

EB

31 875

 

BSLK

31 875

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Atlanto silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 32 mm, iškrauti kiekiai.



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė (1)

Clupea harengus

Zona: VIId; IVc (2)

HER/4CXB7D

Belgija

8 277 (3)

 

Danija

651 (3)

 

Vokietija

►M2  133 ◄  (3)

 

Prancūzija

►M2  8 688 ◄  (3)

 

Nyderlandai

15 710 (3)

 

Jungtinė Karalystė

3 424 (3)

 

EB

36 883

 

BSLK

341 063

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Atlanto silkių, žvejybos rajonuose sužvejotų tinklais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis yra 32 mm arba didesnis, iškrauti kiekiai.

(2)   Išskyrus Blakvoterio išteklius: nuoroda daroma į Temzės žiočių jūros regiono, esančio zonoje, kuri apibrėžiama linija iš Landguard kyšulio (51o56' šiaurės platumos, 1o19.1' rytų ilgumos) vedama tiesiai į pietus iki 51o33' šiaurės platumos ir iš čia – tiesiai į vakarus iki Jungtinės Karalystės pakrantės, atlantinės silkės išteklius.

(3)   Ne daugiau nei 50 % šios kvotos galima perleisti į IVb zoną. Tačiau apie šį perleidimą iš anksto turi būti pranešta Komisijai (HER/*04B.).

▼M4



Rūšis: Atlantinės silkės

Clupea harengus

Zona: Vb, VIb ir VIaN zonų EB ir tarptautiniai vandenys (1)

HER/5B6ANB.

Vokietija

3 727

Atsargumo principu vadovaujantis nustatytas DLSK
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Prancūzija

705

Airija

5 036

Nyderlandai

3 727

Jungtinė Karalystė

20 145

EB

33 340

Farerų salos

660 (2)

DLSK

34 000

(1)   Nuoroda daroma į atlantinės silkės išteklius ICES VIa zonoje, į šiaurę nuo 56° 00′ šiaurės platumos, ir toje VIa zonos dalyje, kuri yra į rytus nuo 07° 00′ vakarų ilgumos ir į šiaurę nuo 55° 00′ šiaurės platumos, išskyrus Klaidą.

(2)   Šioje kvotoje numatytus kiekius galima sužvejoti tik ICES VIa zonoje, į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos.

▼B



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona: VIIbc; VIaS (1)

HER/6AS7BC

Airija

►M2  12 714 ◄

 

Nyderlandai

►M2  1 276 ◄

 

EB

13 990

 

BSLK

13 990

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Nuoroda daroma į atlantinės silkės išteklius ICES VIa zonoje, į pietus nuo 56o00' šiaurės platumos ir į vakarus nuo 07o00' vakarų ilgumos.



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona: VI Klaidas (1)

HER/06ACL.

Jungtinė Karalystė

800

 

EB

800

 

BSLK

800

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Klaido išteklius: nuoroda daroma į atlantinės silkės išteklius jūros rajone į šiaurės rytus nuo linijos, iš Kintairo pusiasalio brėžiamos į Corsewall punktą.



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona: VIIa (1)

HER/07A/MM

Airija

►M2  1 319 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  3 967 ◄

 

EB

5 286

 

BSLK

5 286

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   VIIa zona sumažinama prie ICES VIIg, VIIh, VIIj ir VIIk zonų pridedamu rajonu, kuris apibrėžiamas:

— šiaurėje iki 52o 30' šiaurės platumos

— pietuose iki 52o 00' šiaurės platumos

— vakaruose Airijos pakrante

— rytuose Jungtinės Karalystės pakrante.



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona: VIIe ir VIIf

HER/7EF.

Prancūzija

500

 

Jungtinė Karalystė

500

 

EB

1 000

 

BSLK

1 000

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona: VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) ir VIIk (1)

HER/7G-K.

Vokietija

►M2  111 ◄

 

Prancūzija

►M2  587 ◄

 

Airija

►M2  9 159 ◄

 

Nyderlandai

►M2  610 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  14 ◄

 

EB

10 481

 

BSLK

10 481

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Ši zona padidinama rajonu, kuris apibrėžiamas:

— šiaurėje iki 52o 30' šiaurės platumos

— pietuose iki 52o 00' šiaurės platumos

— vakaruose Airijos pakrante,

— rytuose Jungtinės Karalystės pakrante.



Žuvų rūšys: Ančiuvis

Engraulis encrasicolus

Zona: VIII

ANE/08.

Ispanija

(1)

 

Prancūzija

(1)

 

EB

(1)

 

BSLK

(1)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Pasikonsultavus su STECF ir prižiūrint Komisijai rinkti informaciją apie išteklių būklę; nuo 2007 m. balandžio 15 d. iki birželio 15 d. ne daugiau kaip 10 % Prancūzijos ir Ispanijos žvejybos pastangų (20 Ispanijos laivų ir 8 Prancūzijos laivai) gali būti VIII zonoje eksperimentinės žvejybos tikslais, laive esant moksliniams stebėtojams.



Žuvų rūšys: Ančiuvis

Engraulis encrasicolus

Zona: IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

ANE/9/3411

Ispanija

3 826

 

Portugalija

4 174

 

EB

8 000

 

BSLK

8 000

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: Skagerako sąsiauris (1)

COD/03AN.

Belgija

7

 

Danija

2 282

 

Vokietija

►M2  53 ◄

 

Nyderlandai

14

 

Švedija

399

 

EB

2 755

 

BSLK

2 851

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 3 straipsnio e dalyje.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: Kategato sąsiauris (1)

COD/03AS.

Danija

451

 

Vokietija

9

 

Švedija

271

 

EB

731

 

731

731

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 3 straipsnio f dalyje.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: IV; IIa zonos EB vandenys

COD/2AC4.

Belgija

590

 

Danija

3 388

 

Vokietija

2 148

 

Prancūzija

728

 

Nyderlandai

1 914

 

Švedija

23

 

Jungtinė Karalystė

7 773

 

EB

16 564

 

Norvegija

3 393 (1)

 

BSLK

19 957

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Galima sužvejoti EB vandenyse. Žuvų, sužvejotų naudojantis šia kvota, kiekis turi būti išskaičiuotas iš BSLK Norvegijos dalies.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sugauti šiose ICES zonose



 

IV zonos Norvegijos vandenys

(COD/*04N-)

EB

14 397



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: Norvegijos vandenys į pietus nuo 62o šiaurės platumos

COD/04-N.

Švedija

382

 

EB

382

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys

COD/561214

Belgija

1

 

Vokietija

7

 

Prancūzija

►M2  88 ◄

 

Airija

►M2  120 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  340 ◄

 

EB

556

 

BSLK

556

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sugauti šiose ICES zonose



 

VIa; Vb zonos EB vandenys;

(COD/*5BC6A)

Belgija

1

Vokietija

7

Prancūzija

78

Airija

110

Jungtinė Karalystė

294



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: VIIa

COD/07A.

Belgija

►M2  33 ◄

 

Prancūzija

►M2  62 ◄

 

Airija

►M2  1 043 ◄

 

Nyderlandai

5

 

Jungtinė Karalystė

►M2  524 ◄

 

EB

1 667

 

BSLK

1 667

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: VIIb-k, VIII, IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

COD/7X7A34

Belgija

►M2  216 ◄

 

Prancūzija

►M2  3 808 ◄

 

Airija

►M2  807 ◄

 

Nyderlandai

►M2  31 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  435 ◄

 

EB

5 297

 

BSLK

5 297

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Megrimai

Lepidorhombus spp.

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

LEZ/2AC4-C

Belgija

4

 

Danija

4

 

Vokietija

4

 

Prancūzija

24

 

Nyderlandai

19

 

Jungtinė Karalystė

1 424

 

EB

1 479

 

BSLK

1 479

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Megrimai

Lepidorhombus spp.

Zona: VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

LEZ/561214

Ispanija

327

 

Prancūzija

1 277

 

Airija

373

 

Jungtinė Karalystė

903

 

EB

2 880

 

BSLK

2 880

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Megrimai

Lepidorhombus spp.

Zona: VII

LEZ/07.

Belgija

►M2  548 ◄

 

Ispanija

►M2  6 115 ◄

 

Prancūzija

►M2  7 389 ◄

 

Airija

►M2  3 364 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  2 916 ◄

 

EB

20 332

 

BSLK

20 332

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Megrimai

Lepidorhombus spp.

Zona: VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe

LEZ/8ABDE.

▼M2

Belgija

1

 

▼B

Ispanija

►M2  1 307 ◄

 

Prancūzija

►M2  1 055 ◄

 

EB

2 363

 

BSLK

2 363

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Megrimai

Lepidorhombus spp.

Zona: VIIIc, IX ir X; CECAF 34.1.1 ◄

LEZ/8C3411

Ispanija

►M2  1 450 ◄

 

Prancūzija

►M2  72 ◄

 

Portugalija

44

 

EB

1 566

 

BSLK

1 566

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastoji limanda ir europinė upinė plekšnė

Limanda limanda ir Platichthys flesus

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

D/F/2AC4-C

Belgija

466

 

Danija

1 752

 

Vokietija

2 627

 

Prancūzija

182

 

Nyderlandai

10 594

 

Švedija

6

 

Jungtinė Karalystė

1 473

 

EB

17 100

 

BSLK

17 100

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Velniažuvinės

Lophiidae

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

ANF/2AC4-C

Belgija

401

 

Danija

884

 

Vokietija

►M2  431 ◄

 

Prancūzija

82

 

Nyderlandai

303

 

Švedija

10

 

Jungtinė Karalystė

9 233

 

EB

11 344

 

BSLK

11 344

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Velniažuvinės

Lophiidae

Zona: IV zonos Norvegijos vandenys

ANF/4AB-N.

Belgija

50

 

Danija

1 266

 

Vokietija

20

 

Nyderlandai

18

 

Jungtinė Karalystė

296

 

EB

1 650

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Velniažuvinės

Lophiidae

Zona: VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

ANF/561214

Belgija

►M2  195 ◄

 

Vokietija

►M2  231 ◄

 

Ispanija

►M2  215 ◄

 

Prancūzija

►M2  2 508 ◄

 

Airija

►M2  568 ◄

 

Nyderlandai

►M2  182 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  1 768 ◄

 

EB

5 667

 

BSLK

5 667

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Velniažuvinės

Lophiidae

Zona: VII

ANF/07.

Belgija

►M2  2 791 ◄  (1)

 

Vokietija

►M2  313 ◄  (1)

 

Ispanija

►M2  1 016 ◄  (1)

 

Prancūzija

►M2  18 280 ◄  (1)

 

Airija

►M2  2 170 ◄  (1)

 

Nyderlandai

►M2  337 ◄  (1)

 

Jungtinė Karalystė

►M2  5 540 ◄  (1)

 

EB

30 447 (1)

 

BSLK

30 447 (1)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Iš kurių iki 5 % gali būti sužvejojama ICES VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe zonose (ANF/*8ABDE).



Žuvų rūšys: Velniažuvinės

Lophiidae

Zona: VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe

ANF/8ABDE.

▼M2

Belgija

21

 

▼B

Ispanija

►M2  1 285 ◄

 

Prancūzija

►M2  7 333 ◄

 

EB

8 639

 

BSLK

8 639

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Velniažuvinės

Lophiidae

Zona: VIIIc, IX ir X; CECAF 34.1.1 ◄

ANF/8C3411

Ispanija

►M2  1 631 ◄

 

Prancūzija

►M2  4 ◄

 

Portugalija

►M2  315 ◄

 

EB

1 950

 

BSLK

1 950

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

Zona: IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys

HAD/3A/BCD

Belgija

16 (1)

 

Danija

2 708 (1)

 

Vokietija

172 (1)

 

Nyderlandai

(1)

 

Švedija

320 (1)

 

EB

3 219 (1)

 

BSLK

3 360 (1)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Tuo atveju, jei bus nuspręsta vėl pradėti Norveginės menkutės žvejybą, šios kvotos turės būti peržiūrėtos, atitinkamą sumą išskaičiavus priegaudai pramoninėms reikmėms.



Žuvų rūšys: Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

Zona: IV; IIa zonos EB vandenys

HAD/2AC4.

Belgija

498 (1)

 

Danija

3 425 (1)

 

Vokietija

►M2  2 175 ◄  (1)

 

Prancūzija

3 799 (1)

 

Nyderlandai

374 (1)

 

Švedija

241 (1)

 

Jungtinė Karalystė

36 466 (1)

 

EB

46 978 (1)

 

Norvegija

7 657

 

BSLK

54 635

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Tuo atveju, jei bus nuspręsta vėl pradėti Norveginės menkutės žvejybą, šios kvotos turės būti peržiūrėtos, atitinkamą sumą išskaičiavus priegaudai pramoninėms reikmėms.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sugauti šiose zonose



 

IV zonos Norvegijos vandenys

(HAD/*04N-)

EB

34 948



Žuvų rūšys: Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

Zona: Norvegijos vandenys į pietus nuo 62o šiaurės platumos

HAD/04-N.

Švedija

707

 

EB

707

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

▼M4



Rūšis: Juodadėmės menkės

Melanogrammus aeglefinus

Zona: VIb, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys

HAD/6B1214

Belgija

10

Analitiniu būdu apskaičiuotas DLSK
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Vokietija

12

Prancūzija

509

Airija

363

Jungtinė Karalystė

3 721

EB

4 615

DLSK

4 615

▼B



Žuvų rūšys: Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

Zona: Vb ir VIa zonų EB vandenys

HAD/5BC6A.

Belgija

►M2  17 ◄

 

Vokietija

►M2  20 ◄

 

Prancūzija

►M2  828 ◄

 

Airija

►M2  1 105 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  6 087 ◄

 

EB

8 057

 

BSLK

8 057

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

Zona: VII, VIII, IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

HAD/7/3411

Belgija

128

 

Prancūzija

7 680

 

Airija

2 560

 

Jungtinė Karalystė

1 152

 

EB

11 520

 

BSLK

11 520

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sugauti zonoje:



 

VIIa

(HAD/*07A)

Belgija

19

Prancūzija

85

Airija

511

Jungtinė Karalystė

564

EB

1 179

Valstybės narės, pranešdamos Komisijai apie savo kvotų išnaudojimą, nurodo ICES VIIa zonoje sužvejotus kiekius. ICES VIIa zonoje sužvejotus juodadėmių menkių kiekius iškrauti draudžiama, jeigu iš viso iškraunama daugiau nei 1 179 tonos.



Žuvų rūšys: Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

Zona: IIIa

WHG/03A.

Danija

1 326 (1)

 

Nyderlandai

(1)

 

Švedija

142 (1)

 

EB

1 473 (1)

 

BSLK

1 500

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Tuo atveju, jei bus nuspręsta vėl pradėti Norveginės menkutės žvejybą, šios kvotos turės būti peržiūrėtos, atitinkamą sumą išskaičiavus priegaudai pramoninėms reikmėms.



Žuvų rūšys: Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

Zona: IV; IIa zonos EB vandenys

WHG/2AC4.

Belgija

655 (1)

 

Danija

2 833 (1)

 

Vokietija

737 (1)

 

Prancūzija

4 257 (1)

 

Nyderlandai

1 637 (1)

 

Švedija

(1)

 

Jungtinė Karalystė

11 297 (1)

 

EB

21 420 (1)

 

Norvegija

2 380 (2)

 

BSLK

23 800

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Tuo atveju, jei bus nuspręsta vėl pradėti Norveginės menkutės žvejybą, šios kvotos turės būti peržiūrėtos, atitinkamą sumą išskaičiavus priegaudai pramoninėms reikmėms.

(2)   Galima sužvejoti EB vandenyse. Žuvų kiekiai, sugauti naudojantis šia kvota, turi būti išskaičiuoti iš BSLK Norvegijos dalies.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose ICES zonose:



 

IV zonos Norvegijos vandenys

(WHG/*04N-)

EB

14 512



Žuvų rūšys: Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

Zona: VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

WHG/561214

Vokietija

►M2  7 ◄

 

Prancūzija

►M2  142 ◄

 

Airija

►M2  350 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  672 ◄

 

EB

1 171

 

BSLK

1 171

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

Zona: VIIa

WHG/07A.

Belgija

►M2  2 ◄

 

Prancūzija

►M2  15 ◄

 

Airija

►M2  240 ◄

 

Nyderlandai

0

 

Jungtinė Karalystė

►M2  163 ◄

 

EB

420

 

BSLK

420

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

Zona: VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh ir VIIk

WHG/7X7A.

Belgija

►M2  217 ◄

 

▼M2

Ispanija

–2

 

▼B

Prancūzija

►M2  13 297 ◄

 

Airija

►M2  6 122 ◄

 

Nyderlandai

►M2  119 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  2 369 ◄

 

EB

22 122

 

BSLK

22 122

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

Zona: VIII

WHG/08.

Ispanija

1 440

 

Prancūzija

2 160

 

EB

3 600

 

BSLK

3 600

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastasis merlangas

Merlangius merlangus

Zona: IX ir X; CECAF 34.1.1 ◄

WHG/9/3411

Portugalija

653

 

EB

653

 

BSLK

653

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastasis merlangas ir sidabrinis polakas

Merlangius merlangus ir Pollachius pollachius

Zona: Norvegijos vandenys į pietus nuo 62o šiaurės platumos

W/P/04-N.

Švedija

190

 

EB

190

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Europinė paprastoji jūrinė lydeka

Merluccius merluccius

Zona: IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys

HKE/3A/BCD

Danija

►M2  1 596 ◄

 

▼M2

Vokietija

–1

 

▼B

Švedija

125

 

EB

1 720

 

BSLK

1 720 (1)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Neviršijant europinės paprastosios jūrinės lydekos šiaurinių išteklių BSLK visų 52 680 tonų.



Žuvų rūšys: Europinė paprastoji jūrinė lydeka

Merluccius merluccius

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

HKE/2AC4-C

Belgija

►M2  30 ◄

 

Danija

►M2  1 163 ◄

 

Vokietija

►M2  132 ◄

 

Prancūzija

►M2  257 ◄

 

Nyderlandai

►M2  66 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  344 ◄

 

EB

1 992

 

BSLK

1 992 (1)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Neviršijant europinės paprastosios jūrinės lydekos šiaurinių išteklių BSLK visų 52 680 tonų.



Žuvų rūšys: Europinė paprastoji jūrinė lydeka

Merluccius merluccius

Zona: VI ir VII; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

HKE/571214

Belgija

►M2  276 ◄  (1)

 

Ispanija

8 708

 

Prancūzija

►M2  14 440 ◄  (1)

 

Airija

►M2  1 765 ◄

 

Nyderlandai

175 (1)

 

Jungtinė Karalystė

►M2  5 694 ◄  (1)

 

EB

31 058

 

BSLK

31 058 (2)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Šią kvotą galima perleisti į IV zoną ir IIa zonos EB vandenis. Tačiau apie šį perleidimą iš anksto turi būti pranešta Komisijai.

(2)   Neviršijant europinės paprastosios jūrinės lydekos šiaurinių išteklių BSLK visų 52 680 tonų.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose:



 

VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgija

35

Ispanija

1 404

Prancūzija

1 404

Airija

176

Nyderlandai

18

Jungtinė Karalystė

790

EB

3 828



Žuvų rūšys: Europinė paprastoji jūrinė lydeka

Merluccius merluccius

Zona: VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe

HKE/8ABDE.

Belgija

►M2  10 ◄  (1)

 

Ispanija

►M2  6 567 ◄

 

Prancūzija

►M2  14 549 ◄

 

Nyderlandai

18 (1)

 

EB

21 144

 

BSLK

21 144 (2)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Šią kvotą galima perleisti į IV zoną ir IIa zonos EB vandenis. Tačiau apie šį perleidimą iš anksto turi būti pranešta Komisijai.

(2)   Neviršijant europinės paprastosios jūrinės lydekos šiaurinių išteklių BSLK visų 52 680 tonų.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose:



 

VI ir VII; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

(HKE/*57-14)

Belgija

2

Ispanija

1 756

Prancūzija

3 161

Nyderlandai

5

EB

4 924



Žuvų rūšys: Europinė paprastoji jūrinė lydeka

Merluccius merluccius

Zona: VIIIc, IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

HKE/8C3411

Ispanija

►M2  3 929 ◄

 

Prancūzija

►M2  391 ◄

 

Portugalija

►M2  1 740 ◄

 

EB

6 060

 

BSLK

6 060

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Putasu

Micromesistius poutassou

Zona: IV zonos Norvegijos vandenys

WHB/4AB-N.

Danija

18 050

 

Jungtinė Karalystė

950

 

EB

19 000

 

BSLK

1 700 000

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Putasu

Micromesistius poutassou

Zona: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys

WHB/1X14

Danija

►M2  47 942 ◄  (1) (2)

 

Vokietija

►M2  20 464 ◄  (1) (2)

 

Ispanija

►M2  36 141 ◄  (1) (2)

 

Prancūzija

►M2  32 922 ◄  (1) (2)

 

Airija

►M2  39 090 ◄  (1) (2)

 

▼M2

Lietuva

474

 

▼B

Nyderlandai

►M2  62 389 ◄  (1) (2)

 

Portugalija

3 355 (1) (2)

 

Švedija

10 539 (1) (2)

 

Jungtinė Karalystė

►M2  57 033 ◄  (1) (2)

 

EB

310 349 (1) (2)

 

Norvegija

140 000 (3) (4)

 

Farerų salos

43 500 (5) (6)

 

BSLK

1 700 000

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Iš kurių ne daugiau kaip 61 % gali būti sužvejojama Norvegijos ekonominėje zonoje arba žvejybos zonoje aplink Jano Majeno salą (WHB/*NZJM1).

(2)   Iš kurių ne daugiau kaip 9,7 % galima sužvejoti Farerų salų vandenyse (WHB/*05B-F).

(3)   Galima sužvejoti II, IVa, VIa zonų EB vandenyse, į šiaurę nuo 56o30' šiaurės platumos, VIb ir VII zonose, į vakarus nuo 12o vakarų ilgumos (WHB/*8CX34). IV a zonoje galima sužvejoti ne daugiau kaip 40 000 tonų.

(4)   Iš kurių ne daugiau nei 500 tonų gali sudaryti argentinos (Argentina spp.).

(5)   Sugautas putasu kiekis gali apimti argentinų (Argentina spp.) priegaudą, kurios neįmanoma išvengti.

(6)   Galima sužvejoti II, IVa, V, VIa, į šiaurę nuo 56o30' šiaurės platumos, VIb ir VII, į vakarus nuo 12o vakarų ilgumos, zonų EB vandenyse. Sugautas žuvų kiekis IVa zonoje negali viršyti 10 875 tonų.



Žuvų rūšys: Putasu

Micromesistius poutassou

Zona: VIIIc, IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

WHB/8C3411

Ispanija

►M2  43 707 ◄  (1)

 

Portugalija

9 488 (1)

 

EB

53 195 (1)

 

BSLK

1 700 000

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Iš kurių ne daugiau kaip 61 % gali būti sužvejota Norvegijos išskirtinėje ekonominėje zonoje arba žvejybos zonoje aplink Jano Majeno salą (WHB/*NZJM2).



Žuvų rūšys: Putasu

Micromesistius poutassou

Zona: II, IVa, V, VI, į šiaurę nuo 56o30 šiaurės platumos, ir VII zonos, į vakarus nuo 12o vakarų ilgumos, zonų EB vandenys

WHB/24A567

Norvegija

272 161 (1) (2)

 

Farerų salos

27 000 (3) (4)

BSLK

1 700 000

(1)   Įskaičiuojama į Norvegijos sugauto žuvų kiekio apribojimus, nustatytus pagal pakrantės valstybių susitarimą.

(2)   Sugautas žuvų kiekis IVa zonoje negali viršyti 68 040 tonų.

(3)   Įskaičiuojama į Farerų salų sugauto žuvų kiekio apribojimus, nustatytus pagal pakrantės valstybių susitarimą.

(4)   Taip pat gali būti sužvejota VIb zonoje. Sugautas žuvų kiekis IV zonoje negali viršyti 6 750 tonų.



Žuvų rūšys: Europinė mažažiotė plekšnė ir raudonoji plekšnė

Microstomus kitt ir Glyptocephalus cynoglossus

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

L/W/2AC4-C

Belgija

334

 

Danija

921

 

Vokietija

118

 

Prancūzija

252

 

Nyderlandai

767

 

Švedija

10

 

Jungtinė Karalystė

3 773

 

EB

6 175

 

BSLK

6 175

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Melsvoji molva

Molva dypterigia

Zona: IIa, IV, Vb, VI ir VII zonų EB vandenys

BLI/2A47-C

EB

Netaikytina (1)

 

Norvegija

160

BSLK

Netaikytina

(1)   Nustatyta Reglamente (EB) Nr. .../2006



Žuvų rūšys: Melsvoji molva

Molva dypterigia

Zona: VIa, į šiaurę nuo 56o30' šiaurės platumos ir VIb zonų EB vandenys

BLI/6AN6B.

Farerų salos

200 (1)

 

BSLK

Netaikytina

(1)   Turi būti sužvejota tralu: bukasnukių ilgauodegių grenadierių ir juodųjų kalavijų priegauda turi būti įskaičiuota į šią kvotą.



Žuvų rūšys: Paprastoji molva

Molva molva

Zona: I ir II zonų EB ir tarptautiniai vandenys

LIN/1/2.

Danija

10

 

Vokietija

10

 

Prancūzija

10

 

Jungtinė Karalystė

10

 

Kitos (1)

5

 

EB

45

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Tik priegaudoms. Naudojantis šia kvota neleidžiama vykdyti specialiosios žvejybos.

▼M6



Žuvų rūšis: Paprastoji molva

Molva molva

Zona: IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys

LIN/03.

Belgija

(1)

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas DLSK.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Netaikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Danija

62

Vokietija

(1)

Švedija

24

Jungtinė Karalystė

(1)

EB

109

(1)   Kvotą galima sužvejoti tik ICES IIIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenyse.

▼B



Žuvų rūšys: Paprastoji molva

Molva molva

Zona: IV zonos EB vandenys

LIN/04.

Belgija

20

 

Danija

318

 

Vokietija

197

 

Prancūzija

177

 

Nyderlandai

7

 

Švedija

14

 

Jungtinė Karalystė

2 440

 

EB

3 173

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastoji molva

Molva molva

Zona: V zonos EB ir tarptautiniai vandenys

LIN/05.

Belgija

10

 

Danija

7

 

Vokietija

7

 

Prancūzija

7

 

Jungtinė Karalystė

7

 

EB

38

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastoji molva

Molva molva

Zona: VI, VII, VIII, IX, X, XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys

LIN/6X14.

Belgija

45

 

Danija

8

 

Vokietija

163

 

Ispanija

3 299

 

Prancūzija

3 518

 

Airija

882

 

Portugalija

8

 

Jungtinė Karalystė

4 050

 

EB

11 973

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastoji molva

Molva molva

Zona: IIa, IV, Vb, VI ir VII zonų EB vandenys

LIN/2A47-C

EB

Netaikytina (1)

 

Norvegija

5 780 (2) (3)

 

Farerų salos

250 (4) (5)

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Nustatyta Reglamente (EB) Nr. .../2006

(2)   Iš kurių VI ir VII zonose kiekvienam laivui bet kada leidžiama sužvejoti 25 % atsitiktinės kitų žuvų priegaudos. Tačiau šį procentinį dydį pirmąsias 24 valandas nuo žvejybos tam tikrame žvejybos rajone pradžios galima viršyti. Bendras atsitiktinis sugautas kitų rūšių žuvų kiekis VI ir VII zonose neturi viršyti 3 000 tonų.

(3)   Įskaitant paprastąją brosmę. Norvegijai skirta 5 780 tonų paprastųjų molvų ir 3 400 tonų paprastųjų brosmių kvota, iš kurių ne daugiau nei 2 000 tonų galima iškeisti ir kurią tik ilgosiomis ūdomis leidžiama sužvejoti Vb, VI bei VII zonose.

(4)   Įskaitant melsvąją molvą ir paprastąją brosmę. Galima sužvejoti tik ilgosiomis ūdomis VIa ir VIb zonose, į šiaurę nuo 56o 30' šiaurės platumos.

(5)   Iš kurių ICES VIa ir VIb zonose kiekvienam laivui bet kada leidžiama sužvejoti 20 % atsitiktinės kitų rūšių žuvų priegaudos. Tačiau šį procentinį dydį pirmąsias 24 valandas nuo žvejybos tam tikrame žvejybos rajone pradžios galima viršyti. Bendras atsitiktinis sugautas kitų rūšių žuvų kiekis VI zonoje negali viršyti 75 tonų.



Žuvų rūšys: Paprastoji molva

Molva molva

Zona: IV zonos Norvegijos vandenys

LIN/4AB-N.

Belgija

7

 

Danija

878

 

Vokietija

25

 

Prancūzija

10

 

Nyderlandai

1

 

Jungtinė Karalystė

79

 

EB

1 000

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

▼M6



Žuvų rūšis: Norveginis omaras

Nephrops norvegicus

Zona: IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys

NEP/3A/BCD

Danija

3 800

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas DLSK.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Vokietija

11 (1)

Švedija

1 359

EB

5 170

DLSK

5 170

(1)   Kvotą galima sužvejoti tik ICES IIIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenyse.

▼B



Žuvų rūšys: Norveginiai omarai

Nephrops norvegicus

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

NEP/2AC4-C

Belgija

►M2  1 476 ◄

 

Danija

►M2  1 523 ◄

 

Vokietija

►M2  51 ◄

 

Prancūzija

►M2  44 ◄

 

Nyderlandai

►M2  817 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  25 087 ◄

 

EB

28 998

 

BSLK

28 998

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Norveginiai omarai

Nephrops norvegicus

Zona: IV zonos Norvegijos vandenys

NEP/4AB-N.

Danija

1 230

 

Vokietija

1

 

UK:

69

 

EB

1 300

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Norveginiai omarai

Nephrops norvegicus

Zona: VI; Vb zonos EB vandenys;

NEP/5BC6.

Ispanija

►M2  43 ◄

 

Prancūzija

►M2  176 ◄

 

Airija

►M2  295 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  21 266 ◄

 

EB

21 780

 

BSLK

21 780

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

▼M6



Žuvų rūšis: Norveginis omaras

Nephrops norvegicus

Zona: VII

NEP/07.

Ispanija

1 509

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas DLSK.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Prancūzija

6 116

Airija

9 277

Jungtinė Karalystė

8 251

EB

25 153

DLSK

25 153



Žuvų rūšis: Norveginis omaras

Nephrops norvegicus

Zona: VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe

NEP/8ABDE.

Ispanija

259

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas DLSK.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Prancūzija

4 061

EB

4 320

DLSK

4 320

▼B



Žuvų rūšys: Norveginiai omarai

Nephrops norvegicus

Zona: VIIIc

NEP/08C.

Ispanija

►M2  139 ◄

 

Prancūzija

►M2  8 ◄

 

EB

147

 

BSLK

147

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Norveginiai omarai

Nephrops norvegicus

Zona: IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

NEP/9/3411

Ispanija

►M2  123 ◄

 

Portugalija

328

 

EB

451

 

BSLK

451

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Šiaurinė krevetė

Pandalus borealis

Zona: IIIa

PRA/03A.

Danija

4 033

 

Švedija

2 172

 

EB

6 205

 

BSLK

11 620

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Šiaurinė krevetė

Pandalus borealis

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

PRA/2AC4-C

Danija

2 960

 

Nyderlandai

28

 

Švedija

119

 

Jungtinė Karalystė

877

 

EB

3 984

 

BSLK

3 984

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Šiaurinė krevetė

Pandalus borealis

Zona: Norvegijos vandenys į pietus nuo 62o šiaurės platumos

PRA/04-N.

Danija

900

 

Švedija

164 (1)

 

EB

1 064

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Atlantinių menkių, juodadėmių menkių, sidabrinių polakų, merlangų ir amerikinių polakų priegaudos įskaičiuojamos į šių rūšių kvotą.



Žuvų rūšys: „Penaeus“ krevetės

Penaeus spp.s

Zona: Prancūzijos Gvianos vandenys (1)

PEN/FGU.

Prancūzija

4 108 (2)

 

EB

4 108 (2)

 

BSLK

4 108 (2)

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 14 straipsnio 3 dalyje.

(2)   Žvejoti Penaeus subtilis ir Penaeus brasiliensis krevetes draudžiama mažesniame nei 30 m gylyje.



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: Skagerako sąsiauris (1)

PLE/03AN.

Belgija

51

 

Danija

►M2  6 434 ◄

 

Vokietija

34

 

Nyderlandai

1 273

 

Švedija

355

 

EB

8 147

 

BSLK

8 500

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 3 straipsnio e dalyje.



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: Kategato sąsiauris (1)

PLE/03AS.

Danija

►M2  2 063 ◄

 

Vokietija

►M2  23 ◄

 

Švedija

213

 

EB

2 299

 

BSLK

2 299

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Rajonas, apibrėžtas šio reglamento 3 straipsnio f dalyje.



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: IV; IIa zonos EB vandenys

PLE/2AC4.

Belgija

3 024

 

Danija

9 829

 

Vokietija

2 835

 

Prancūzija

567

 

Nyderlandai

18 901

 

Jungtinė Karalystė

13 987

 

EB

49 143

 

Norvegija

1 118

 

BSLK

50 261

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose:



 

IV zonos Norvegijos vandenys

(PLE/*04N-)

EB

20 165



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

PLE/561214

Prancūzija

22

 

Airija

287

 

Jungtinė Karalystė

477

 

EB

786

 

BSLK

786

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: VIIa

PLE/07A.

Belgija

►M2  124 ◄

 

Prancūzija

►M2  23 ◄

 

Airija

►M2  1 244 ◄

 

Nyderlandai

14

 

Jungtinė Karalystė

►M2  621 ◄

 

EB

2 026

 

BSLK

2 026

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: VIIb ir VIIc

PLE/7BC.

Prancūzija

24

 

Airija

98

 

EB

122

 

BSLK

122

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: VIId ir VIIe

PLE/7DE.

Belgija

►M2  850 ◄

 

Prancūzija

►M2  3 054 ◄

 

▼M2

Nyderlandai

2

 

▼B

Jungtinė Karalystė

►M2  1 615 ◄

 

EB

5 521

 

BSLK

5 521

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: VIIf ir VIIg

PLE/7FG.

Belgija

►M2  77 ◄

 

Prancūzija

►M2  120 ◄

 

Airija

►M2  205 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  66 ◄

 

EB

468

 

BSLK

468

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: VIIh, VIIj ir VIIk

PLE/7HJK.

Belgija

21

 

Prancūzija

42

 

Airija

148

 

Nyderlandai

84

 

Jungtinė Karalystė

42

 

EB

337

 

BSLK

337

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Jūrinė plekšnė

Pleuronectes platessa

Zona: VIII, IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

PLE/8/3411

Ispanija

75

 

Prancūzija

298

 

Portugalija

75

 

EB

448

 

BSLK

448

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Sidabrinis polakas

Pollachius pollachius

Zona: VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

POL/561214

Ispanija

6

 

Prancūzija

216

 

Airija

63

 

Jungtinė Karalystė

165

 

EB

450

 

BSLK

450

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Sidabrinis polakas

Pollachius pollachius

Zona: VII

POL/07.

Belgija

476

 

Ispanija

29

 

Prancūzija

10 959

 

Airija

1 168

 

Jungtinė Karalystė

2 668

 

EB

15 300

 

BSLK

15 300

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Sidabrinis polakas

Pollachius pollachius

Zona: VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe

POL/8ABDE.

Ispanija

286

 

Prancūzija

1 394

 

EB

1 680

 

BSLK

1 680

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Sidabrinis polakas

Pollachius pollachius

Zona: VIIIc

POL/08C.

Ispanija

236

 

Prancūzija

26

 

EB

262

 

BSLK

262

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Sidabrinis polakas

Pollachius pollachius

Zona: IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

POL/9/3411

Ispanija

278

 

Portugalija

10

 

EB

288

 

BSLK

288

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Amerikinis polakas

Pollachius virens

Zona: IIIa ir IV; IIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys

POK/2A34.

Belgija

43

 

Danija

5 111

 

Vokietija

►M2  12 870 ◄

 

Prancūzija

30 374

 

Nyderlandai

129

 

Švedija

702

 

Jungtinė Karalystė

9 895

 

EB

59 124

 

Norvegija

64 090 (1)

 

BSLK

123 214

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Galima sužvejoti tik IV (EB vandenys) ir IIIa zonose. Žuvų kiekiai, sugauti naudojantis šia kvota, turi būti išskaičiuoti iš BSLK Norvegijos dalies.



Žuvų rūšys: Amerikinis polakas

Pollachius virens

Zona: VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų EB ir tarptautiniai vandenys

POK/561214

Vokietija

►M2  888 ◄

 

Prancūzija

►M2  8 834 ◄

 

Airija

►M2  514 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  3 992 ◄

 

EB

14 228

 

BSLK

14 228

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Amerikinis polakas

Pollachius virens

Zona: Norvegijos vandenys į pietus nuo 62o šiaurės platumos

POK/04-N.

Švedija

880

 

EB

880

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Amerikinis polakas

Pollachius virens

Zona: VII, VIII, IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

POK/7X1034

Belgija

10

 

▼M2

Ispanija

–1

 

▼B

Prancūzija

2 132

 

Airija

1 066

 

Jungtinė Karalystė

582

 

EB

3 789

 

BSLK

3 789

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

▼M6



Žuvų rūšis: Paprastasis otas ir švelnusis rombas

Psetta maxima ir Scopthalmus rhombus

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

T/B/2AC4-C

Belgija

386

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas DLSK.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Netaikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Danija

825

Vokietija

211

Prancūzija

99

Nyderlandai

2 923

Švedija

6

Jungtinė Karalystė

813

EB

5 263

DLSK

5 263

▼M4



Rūšis: Rajos

Rajidae

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

SRX/2AC4-C

Belgija

369 (1)

Atsargumo principu vadovaujantis nustatytas DLSK
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Danija

14 (1)

Vokietija

18 (1)

Prancūzija

58 (1)

Nyderlandai

314 (1)

Jungtinė Karalystė

1 417 (1)

EB

2 190 (1)

DLSK

2 190

(1)   Priegaudos kvota. Tais atvejais, kai per bet kokį 24 valandų tęstinį laikotarpį sugaunama daugiau nei 200 kg šios rūšies žuvų, šios rūšys negali sudaryti daugiau kaip 25 % laive laikomo sugauto žuvų kiekio gyvojo svorio.

▼B



Žuvų rūšys: Juodasis otas

Reinhardtius hippoglossoides

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys; VI zonos EB ir tarptautiniai vandenys

GHL/2A-C46

Danija

6

 

Vokietija

10

 

Estija

6

 

Ispanija

6

 

Prancūzija

92

 

Airija

6

 

Lietuva

6

 

Lenkija

6

 

Jungtinė Karalystė

361

 

EB

847 (1)

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Iš kurių 350 tonų skiriama Norvegijai ir turi būti sužvejota ICES IIa ir VI zonų EB vandenyse. ICES VI zonoje šį kiekį žvejoti galima tik ilgosiomis ūdomis.



Žuvų rūšys: Skumbrė

Scomber scombrus

Zona: IIIa ir IV; IIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys

MAC/2A34.

Belgija

372

 

Danija

11 509

 

Vokietija

388

 

Prancūzija

1 171

 

Nyderlandai

1 179

 

Švedija

3 966 (1) (2)

 

Jungtinė Karalystė

►M2  1 033 ◄

 

EB

19 618 (1)

 

Norvegija

10 200 (3)

 

BSLK

422 551 (4)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Įskaitant 242 tonas, kurios turi būti sužvejotos Norvegijos vandenyse į pietus nuo 62o šiaurės platumos (MAC/*04-N).

(2)   Žvejojant Norvegijos vandenyse atlantinių menkių, juodadėmių menkių, sidabrinių polakų, merlangų ir amerikinių polakų priegauda įskaičiuojama į šių rūšių kvotą.

(3)   Turi būti išskaičiuota iš BSLK Norvegijos dalies (patekimo kvota). Šią kvotą galima sužvejoti tik IVa zonoje, išskyrus 3 000 tonų, kurias galima sužvejoti IIIa zonoje.

(4)   Dėl BSLK šiaurinei zonai susitarė EB, Norvegija ir Farerų salos.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau minėtų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose ICES zonose:



 

IIIa

MAC/*03A

IIIa ir IVbc

MAC/*3A4BC

IVb

MAC/*04B

IVc

MAC/*04C

VI; IIa zonos tarptautiniai vandenys nuo 2007 m. sausio 1 d. iki kovo 31 d.

MAC/*2A6

Danija

 

4 130

 
 

4 020

Prancūzija

 

490

 
 
 

Nyderlandai

 

490

 
 
 

Švedija

 
 

390

10

 

Jungtinė Karalystė

 

490

 
 
 

Norvegija

3 000

 
 
 
 



Žuvų rūšys: Skumbrė

Scomber scombrus

Zona: VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ir VIIIe; Vb zonos EB vandenys; IIa zonos vandenys, nepriklausantys EB XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

MAC/2CX14-

Vokietija

16 311

 

Ispanija

►M2  –98 ◄

 

Estija

135

 

Prancūzija

10 875

 

Airija

54 369

 

Latvija

100

 

Lietuva

►M2  55 ◄

 

Nyderlandai

23 786

 

Lenkija

1 148

 

Jungtinė Karalystė

149 519

 

EB

256 200

 

Norvegija

10 200 (1)

 

Farerų salos

3 955 (2)

 

BSLK

422 551 (3)

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Galima sužvejoti tik ICES IIa, VIa (į šiaurę nuo 56o30' šiaurės platumos), IVa, VIId, VIIe, VIIf ir VIIh zonose.

(2)   Iš kurių 1 193 tonas galima sužvejoti ICES IVa zonos, į šiaurę nuo 59o šiaurės platumos, EB vandenyse nuo sausio 1 d. iki vasario 15 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d. 3 290 tonų iš Farerų salų kvotos galima sužvejoti ICES VIa zonoje (į šiaurę nuo 56o30' šiaurės platumos) per metus ir (arba) ICES VIIe, VIIf, VIIh zonose ir (arba) ICES IVa zonoje.

(3)   Dėl BSLK šiaurinei zonai susitarė EB, Norvegija ir Farerų salos.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau nurodytų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose zonose ir tik nuo sausio 1 d. iki vasario 15 d. ir nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.



 

IVa zonos EB vandenys

MAC/*04A-C

Vokietija

4 922

Prancūzija

3 282

Airija

16 407

Nyderlandai

7 178

Jungtinė Karalystė

45 120

EB

76 909



Žuvų rūšys: Skumbrė

Scomber scombrus

Zona: VIIIc, IX ir X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

MAC/8C3411

Ispanija

►M2  24 402 ◄  (1)

 

Prancūzija

162 (1)

 

Portugalija

5 044 (1)

 

EB

29 608

 

BSLK

29 608

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Kiekius, kuriais leidžiama keistis su kitomis valstybėmis narėmis, ne daugiau nei 25 % duodančios valstybės narės kvotos, galima sužvejoti ICES VIIIa, VIIIb ir VIIId (MAC/*8ABD.) zonose.

Specialios sąlygos

Laikantis pirmiau nurodytų kvotų ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiose ICES zonose:



 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Ispanija

2 049

Prancūzija

14

Portugalija

424

▼M6



Žuvų rūšis: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: IIIa; IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenys

SOL/3A/BCD

Danija

755

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas DLSK.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Vokietija

44 (1)

Nyderlandai

73 (1)

Švedija

28

EB

900

DLSK

900

(1)   Kvotą galima sužvejoti tik ICES IIIa, IIIb, IIIc ir IIId zonų EB vandenyse.

▼B



Žuvų rūšys: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: II ir IV zonų EB vandenys

SOL/24.

Belgija

►M2  1 407 ◄

 

Danija

►M2  652 ◄

 

Vokietija

►M2  1 104 ◄

 

Prancūzija

►M2  318 ◄

 

Nyderlandai

►M2  12 607 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  765 ◄

 

EB

16 853

 

Norvegija

100 (1)

 

BSLK

16 953

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Galima sužvejoti tik IV zonoje.



Žuvų rūšys: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: VI; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

SOL/561214

Airija

54

 

Jungtinė Karalystė

14

 

EB

68

 

BSLK

68

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: VIIa

SOL/07A.

Belgija

►M2  471 ◄

 

Prancūzija

►M2  6 ◄

 

Airija

►M2  111 ◄

 

Nyderlandai

128

 

Jungtinė Karalystė

►M2  204 ◄

 

EB

920

 

BSLK

920

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: VIIb ir VIIc

SOL/7BC.

Prancūzija

10

 

Airija

55

 

EB

65

 

BSLK

65

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: VIId

SOL/07D.

Belgija

►M2  1 846 ◄

 

Prancūzija

►M2  3 691 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  1 318 ◄

 

EB

6 855

 

BSLK

6 855

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: VIIe

SOL/07E.

Belgija

32

 

Prancūzija

339

 

Jungtinė Karalystė

►M2  531 ◄

 

EB

902

 

BSLK

902

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: VIIf ir VIIg

SOL/7FG.

Belgija

►M2  620 ◄

 

Prancūzija

►M2  64 ◄

 

Airija

►M2  32 ◄

 

Jungtinė Karalystė

►M2  278 ◄

 

EB

994

 

BSLK

994

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: VIIh, VIIj ir VIIk

SOL/7HJK.

Belgija

54

 

Prancūzija

108

 

Airija

293

 

Nyderlandai

87

 

Jungtinė Karalystė

108

 

EB

650

 

BSLK

650

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Europinis jūrų liežuvis

Solea solea

Zona: VIIIa ir b

SOL/8AB.

Belgija

►M2  81 ◄

 

Ispanija

10

 

Prancūzija

►M2  4 023 ◄

 

Nyderlandai

312

 

EB

4 426

 

BSLK

4 426

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastieji jūrų liežuviai

Solea spp.

Zona: VIIIc, VIIId, VIIIe, IX, X; CECAF 34.1.1 EB vandenys

SOX/8CDE34

Ispanija

458

 

Portugalija

758

 

EB

1 216

 

BSLK

1 216

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinis šprotas

Sprattus sprattus

Zona: IIIa

SPR/03A.

Danija

34 843

 

Vokietija

73

 

Švedija

13 184

 

EB

48 100

 

BSLK

52 000

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

▼M5



Žuvų rūšys: Atlantinis šprotas

Sprattus sprattus

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

SPR/2AC4-C

Belgija

1 917

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.
Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis taikomas.
Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Danija

151 705

Vokietija

1 917

Prancūzija

1 917

Nyderlandai

1 917

Švedija

1 330 (1)

Jungtinė Karalystė

6 325

EB

167 028

Norvegija

18 812 (2)

Farerų salos

9 160 (3) (4) (5)

BSLK

195 000

(1)   Įskaitant tobines.

(2)   Galima sužvejoti tik ICES IV zonos EB vandenyse.

(3)   Šis kiekis gali būti sužvejotas ICES IV zonoje ir VIa zonoje į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos. Bet kokia putasu priegauda įskaičiuojama į ICES VIa, VIb ir VII zonoms nustatytą putasu kvotą.

(4)   Galima sužvejoti 1 832 tonas atlantinės silkės žvejojant tinklais, kurių akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 32 mm. Jei 1 832 tonų atlantinių silkių kvota išnaudojama, tai draudžiama bet kokia žvejyba naudojant tinklus, kurių akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 32 mm.

(5)   Per kontrolinę žvejybą sugautą ne didesnį kaip 2 500 tonų žuvų kiekį, atitinkantį 2 % žvejybos pastangų, gali sudaryti tobinės.

▼B



Žuvų rūšys: Atlantinis šprotas

Sprattus sprattus

Zona: VIId ir VIIe

SPR/7DE.

Belgija

31

 

Danija

1 997

 

Vokietija

31

 

Prancūzija

430

 

Nyderlandai

430

 

Jungtinė Karalystė

3 226

 

EB

►C2  6 145 ◄

 

BSLK

►C2  6 145 ◄

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastasis dygliaryklis

Squalus acanthias

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

DGS/2AC4-C

Belgija

13 (1)

 

Danija

77 (1)

 

Vokietija

14 (1)

 

Prancūzija

25 (1)

 

Nyderlandai

21 (1)

 

Švedija

(1)

 

Jungtinė Karalystė

640 (1)

 

EB

791 (1)

 

Norvegija

50 (2)

 

BSLK

841

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Priegaudos kvota. Šios rūšys negali sudaryti daugiau kaip 5 % laive laikomų sugauto žuvų kiekio gyvojo svorio.

(2)   Įskaitant paprastojo sriubinio ryklio (Galeorhinus galeus), naktinio juodojo dygliaryklio (Dalatias licha), smailasnukio ryklio (Deania calceus), pilkojo trumpadyglio ryklio (Centrophorus squamosus), naktinio juodojo dygliaryklio (Etmopterus princeps), lygiaodžio juodojo ryklio (Etmopterus spinax) ir Portugalijos baltaakio ryklio (Centroscymnus coelolepis) sugautus kiekius, kurie sužvejoti ilgąja ūda. Šią kvotą galima sužvejoti tik IV, VI ir VII zonose.

▼M6



Žuvų rūšis: Paprastasis dygliaryklis

Squalus acanthias

Zona: IIIa; I, V, VI, VII, VIII, XII ir XIV zonų EB bei tarptautiniai vandenys

DGS/135X14

EB

2 828 (1)

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas DLSK.
Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Netaikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

DLSK

2 828

(1)   Tik Danija ir Švedija gali žvejoti ICES IIIa zonos Norvegijos vandenyse.

▼B



Žuvų rūšys: Paprastoji stauridė

Trachurus spp.

Zona: IIa ir IV zonų EB vandenys

JAX/2AC4-C

Belgija

64

 

Danija

27 802

 

Vokietija

2 096

 

Prancūzija

44

 

Airija

1 613

 

Nyderlandai

4 510

 

Švedija

750

 

Jungtinė Karalystė

4 104

 

EB

40 983

 

Norvegija

1 600 (1)

 

Farerų salos

606 (2)

 

BSLK

42 727

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Galima sužvejoti tik ICES IV zonos EB vandenyse.

(2)   Neviršijant bendros 2 550 tonų kvotos ICES IV, VIa (į šiaurę nuo 56o30' šiaurės platumos), VIIe, VIIf ir VIIh zonoms.



Žuvų rūšys: Paprastoji stauridė

Trachurus spp.

Zona: VI, VII ir VIIIa, VIIIb, VIIId bei VIIIe; Vb zonos EB vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys

JAX/578/14

Danija

►M2  13 384 ◄

 

Vokietija

►M2  11 461 ◄

 

Ispanija

►M2  13 542 ◄

 

Prancūzija

►M2  8 039 ◄

 

Airija

►M2  34 613 ◄

 

▼M2

Lietuva

757

 

▼B

Nyderlandai

►M2  51 776 ◄

 

Portugalija

1 299

 

Jungtinė Karalystė

►M2  14 079 ◄

 

EB

148 950

 

Farerų salos

1 944 (1)

 

BSLK

137 000

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Neviršijant bendros 2 550 tonų kvotos ICES IV, VIa (į šiaurę nuo 56o30' šiaurės platumos), VIIe, VIIf ir VIIh zonoms.



Žuvų rūšys: Paprastoji stauridė

Trachurus spp.

Zona: VIIIc ir IX

JAX/8C9.

Ispanija

►M2  29 622 ◄  (1)

 

Prancūzija

►M2  415 ◄  (1)

 

Portugalija

25 036 (1)

 

EB

55 073

 

BSLK

55 073

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Iš kurių ne daugiau nei 5 % gali sudaryti 12–14 cm paprastosios stauridės, nepaisant Reglamento (EB) Nr. 850/98 19 straipsnio. Siekiant, kad būtų kontroliuojamas šis kiekis, iškrautų žuvų svoriui taikomas 1,2 koeficientas.



Žuvų rūšys: Paprastoji stauridė

Trachurus spp.

Zona: X; CECAF EB vandenys (1)

JAX/X34PRT

Portugalija

3 200 (2)

 

EB

3 200

 

BSLK

3 200

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Vandenys prie Azorų salų.

(2)   Iš kurių ne daugiau nei 5 % gali sudaryti 12–14 cm paprastosios stauridės, nepaisant Reglamento (EB) Nr. 850/98 19 straipsnio. Siekiant, kad būtų kontroliuojamas šis kiekis, iškrautų žuvų svoriui taikomas 1,2 koeficientas.



Žuvų rūšys: Paprastoji stauridė

Trachurus spp.

Zona: CECAF EB vandenys (1)

JAX/341PRT

Portugalija

1 280 (2)

 

EB

1 280

 

BSLK

1 280

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Vandenys prie Madeiros.

(2)   Iš kurių ne daugiau nei 5 % gali sudaryti 12–14 cm paprastosios stauridės, nepaisant Reglamento (EB) Nr. 850/98 19 straipsnio. Siekiant, kad būtų kontroliuojamas šis kiekis, iškrautų žuvų svoriui taikomas 1,2 koeficientas.



Žuvų rūšys: Paprastoji stauridė

Trachurus spp.

Zona: CECAF EB vandenys (1)

JAX/341SPN

Ispanija

1 280

 

EB

1 280

 

BSLK

1 280

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Vandenys prie Kanarų salų.

▼M6



Žuvų rūšis: Norveginė menkutė

Trisopterus esmarki

Zona: IIIa; IIa ir IV zonų EB vandenys

NOP/2A3A4.

Danija

0

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas DLSK.
Netaikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Netaikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Vokietija

(1)

Nyderlandai

(1)

EB

0

Norvegija

1 000 (2) (3)

DLSK

Netaikytina

(1)   Kvotą galima sužvejoti tik ICES IIa, IIIa ir IV zonų EB vandenyse.

(2)   Šią kvotą galima sužvejoti tik ICES VIa zonoje į šiaurę nuo 56° 30′ šiaurės platumos.

(3)   Tik kaip priegauda.

▼B



Žuvų rūšys: Norveginė menkutė

Trisopterus esmarki

Zona: IV zonos Norvegijos vandenys

NOP/4AB-N.

Danija

4 750 (1) (2)

 

Jungtinė Karalystė

250 (1) (2)

 

EB

5 000 (1) (2)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Įskaitant neatskiriamai sumaišytas staurides.

(2)   Tik kaip priegauda.



Žuvų rūšys: Ne maistui sužvejotos žuvys

Zona: IV zonos Norvegijos vandenys

I/F/4AB-N.

Švedija

800 (1) (2)

 

EB

800

BSLK

Netaikytina

(1)   Atlantinių menkių, juodadėmių menkių, sidabrinių polakų, merlangų ir amerikinių polakų priegaudos įskaičiuojamos į šių rūšių kvotą.

(2)   Iš kurių ne daugiau nei 400 tonų paprastųjų stauridžių.



Žuvų rūšys: Kombinuota kvota

Zona: Vb, VI ir VII zonų EB vandenys

R/G/5B67-C

EB

Netaikytina

 

Norvegija

140 (1)

BSLK

Netaikytina

(1)   Sužvejotos tik ilgosiomis ūdomis, įskaitant grenadierius, paprastąsias moras ir didžiaakes siūlapelekes vėgeles.



Žuvų rūšys: Kitos rūšys

Zona: IV zonos Norvegijos vandenys

OTH/4AB-N.

Belgija

38

 

Danija

3 500

 

Vokietija

395

 

Prancūzija

162

 

Nyderlandai

280

 

Švedija

Netaikytina (1)

 

Jungtinė Karalystė

2 625

 

EB

7 000 (2)

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLK.Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Kvotą „kitos rūšys“ įprastu lygiu Norvegija skyrė Švedijai.

(2)   Įskaitant konkrečiai nenurodytą žvejybą, pasikonsultavus atitinkamai gali būti priimtos išimtys.



Žuvų rūšys: Kitos rūšys

Zona: IIa, IV ir VIa, į šiaurę nuo 56o30' šiaurės platumos, zonų EB vandenys

OTH/2A46AN

EB

Netaikytina

 

Norvegija

4 720 (1) (2)

Farerų salos

150 (3)

BSLK

Netaikytina

(1)   Apribojama ICES IIa ir IV zonomis.

(2)   Įskaitant konkrečiai nenurodytą žvejybą, pasikonsultavus atitinkamai gali būti priimtos išimtys.

(3)   Apribota baltųjų žuvų priegauda ICES IV ir VIa zonose.




IB PRIEDAS

ŠIAURĖS RYTŲ ATLANTO IR GRENLANDIJOS ICES

I, II, V, XII ir XIV zonos bei NAFO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys



Žuvų rūšys: Šiauriniai krabai vorai

Chionoecetes spp.

Zona: NAFO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys

PCR/N01GRN

Airija

62

 

Ispanija

437

 

EB

500

 

BSLK

Netaikytina

Mokslinėmis rekomendacijomis nepagrįstas BSLKReglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

▼M6



Žuvų rūšis: Atlantinė silkė

Clupea harengus

Zona: I ir II zonų EB ir tarptautiniai vandenys

HER/1/2.

Belgija

30

Mokslinėmis rekomendacijomis pagrįstas DLSK.
Netaikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.
Netaikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis.
Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

Danija

28 550

Vokietija

5 000

Ispanija

94

Prancūzija

1 232

Airija

7 391

Nyderlandai

10 217

Lenkija

1 445

Portugalija

94

Suomija

442

Švedija

10 580

Jungtinė Karalystė

18 253

EB

83 328

Norvegija

74 995 (1)

Farerų salos

10 834 (1)

DLSK

1 280 000



 

Norvegijos vandenys į šiaurę nuo 62° šiaurės platumos ir žvejybos zona aplink Jano Majeno salą

(HER/*2AJMN)

Belgija

30 (2)

Danija

28 550 (2)

Vokietija

5 000 (2)

Ispanija

94 (2)

Prancūzija

1 232 (2)

Airija

7 391 (2)

Nyderlandai

10 217 (2)

Lenkija

1 445 (2)

Portugalija

94 (2)

Suomija

442 (2)

Švedija

10 580 (2)

Jungtinė Karalystė

18 253 (2)



 

II ir Vb zonų Farerų salų vandenys į šiaurę nuo 62° šiaurės platumos

(HER/*25B-F)

Belgija

3

Danija

3 712

Vokietija

650

Ispanija

12

Prancūzija

159

Airija

960

Nyderlandai

1 329

Lenkija

187

Portugalija

12

Suomija

56

Švedija

1 374

Jungtinė Karalystė

2 374

(1)   Pagal šią kvotą sugauti kiekiai turi būti išskaičiuoti iš DLSK Norvegijos ir Farerų salų dalies (patekimo kvota). Šią kvotą galima sužvejoti tik EB vandenyse į šiaurę nuo 62° šiaurės platumos.

(2)   Kai visų valstybių narių sugautas bendras kiekis sudaro 74 995 tonas, daugiau žvejoti neleidžiama.

▼B



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: I ir II zonų Norvegijos vandenys

COD/1N2AB

Vokietija

2 051

 

Graikija

254

 

Ispanija

2 288

 

Airija

254

 

Prancūzija

1 883

 

Portugalija

2 288

 

Jungtinė Karalystė

7 956

 

EB

16 974

 

BSLK

410 000

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: NAFO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys (1); V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys (1)

COD/N01514

Vokietija

818 (2)

 

Jungtinė Karalystė

182 (2)

 

EB

1 000 (2)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Į pietus nuo 63o šiaurės platumos

(2)   Galima žvejoti tik nuo birželio 1 d. Laikotarpiu nuo birželio 1 d. iki spalio 1 d. šią kvotą gali sužvejoti tik ilgosiomis ūdomis žvejojantys laivai. Nuo spalio 1 d. galima naudoti tiek tralus, tiek ilgosiomis ūdomis žvejojančius laivus.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: I ir IIb zonos

COD/1/2B

Vokietija

2 710

 

Ispanija

7 006

 

Prancūzija

1 156

 

Lenkija

1 271

 

Portugalija

1 479

 

Jungtinė Karalystė

1 735

 

Visos valstybės narės

100 (1)

 

EB

15 457 (2)

 

BSLK

410 000

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Išskyrus Vokietiją, Ispaniją, Prancūziją, Lenkiją, Portugaliją ir Jungtinę Karalystę.

(2)   Skiriant menkių išteklių, kurių žuvis Bendrijai leidžiama žvejoti Špicbergeno ir Lokio salos rajone, dalį griežtai laikomasi 1920 m. Paryžiaus sutartyje nustatytų teisių ir įpareigojimų.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė ir juodadėmė menkė

Gadus morhua ir Melanogrammus aeglefinus

Zona: Vb zonos Farerų salų vandenys

C/H/05B-F

Vokietija

10

 

Prancūzija

60

 

Jungtinė Karalystė

430

 

EB

500

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinis otas

Hippoglossus hippoglossus

Zona: V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys

HAL/514GRN

Portugalija

1 000 (1)

 

EB

1 200 (2)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Šį kiekį turi sužvejoti ne daugiau kaip šeši Bendrijos priedugnio ilgosiomis ūdomis žvejojantys laivai, žvejojantys Atlantinius otus. Sugautas susijusių rūšių kiekis turi būti įskaičiuotas į šią kvotą. Tolesnes nuostatas galima nustatyti 2007 m., remiantis Jungtiniame komitete priimtu bendru sprendimu.

(2)   Iš kurių 200 tonų, kurios turi būti sužvejotos tik ilgosiomis ūdomis, skiriama Norvegijai.



Žuvų rūšys: Atlantinis otas

Hippoglossus hippoglossus

Zona: NAFO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys

HAL/N01GRN

EB

200 (1)

 

BSLK

Netaikytina

 

(1)   Skiriama Norvegijai; turi būti sužvejota tik ilgosiomis ūdomis.



Žuvų rūšys: Paprastoji stintenė

Mallotus villosus

Zona: IIb zona

CAP/02B

EB

0

 

BSLK

0

 

▼M6



Žuvų rūšis: Paprastoji stintenė

Mallotus villosus

Zona: V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys

CAP/514GRN

Visos valstybės narės

0

 

EB

28 490 (1) (2)

DLSK

Netaikytina

(1)   Iš kurių 28 490 tonų skiriama Islandijai.

(2)   Turi būti sužvejota iki 2007 m. balandžio 30 d.

▼B



Žuvų rūšys: Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

Zona: I ir II zonų Norvegijos vandenys

HAD/1N2AB

Vokietija

642

 

Prancūzija

386

 

Jungtinė Karalystė

1 972

 

EB

3 000

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Putasu

Micromesistius poutassou

Zona: II zonos Norvegijos vandenys

WHB/1N2AB

Vokietija

500

 

Prancūzija

500

 

EB

1 000

 

BSLK

1 700 000

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Putasu

Micromesistius poutassou

Zona: Farerų salų vandenys

WHB/2X12-F

Danija

7 920

 

Vokietija

540

 

Prancūzija

864

 

Nyderlandai

756

 

Jungtinė Karalystė

7 920

 

EB

18 000

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastoji molva ir melsvoji molva

Molva molva ir Molva dypterigia

Zona: Vb zonos Farerų salų vandenys

B/L/05B-F

Vokietija

950 (1)

 

Prancūzija

2 106 (1)

 

Jungtinė Karalystė

184 (1)

 

EB

3 065 (1)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Ne didesnė nei 1 080 tonų bukasnukių ilgauodegių grenadierių ir juodųjų kalavijų priegauda turi būti įskaičiuota į šią kvotą.



Žuvų rūšys: Šiaurinė krevetė

Pandalus borealis

Zona: V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys

PRA/514GRN

Danija

1 300

 

Prancūzija

1 300

 

EB

7 000 (1)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Iš kurių 3 250 tonų skiriama Norvegijai ir 1 150 tonų Farerų saloms.



Žuvų rūšys: Šiaurinė krevetė

Pandalus borealis

Zona: NAFO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys

PRA/N01GRN

Danija

2 000

 

Prancūzija

2 000

 

EB

4 000

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Amerikinis polakas

Pollachius virens

Zona: I ir II zonų Norvegijos vandenys

POK/1N2AB

Vokietija

3 160

 

Prancūzija

508

 

Jungtinė Karalystė

282

 

EB

3 950

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Amerikinis polakas

Pollachius virens

Zona: I ir II zonų tarptautiniai vandenys

POK/1/2INT

EB

0

 

BSLK

Netaikytina

 



Žuvų rūšys: Amerikinis polakas

Pollachius virens

Zona: Vb zonos Farerų salų vandenys

POK/05B-F

Belgija

54

 

Vokietija

334

 

Prancūzija

►C2  1 632 ◄

 

Nyderlandai

54

 

Jungtinė Karalystė

626

 

EB

2 700

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Juodasis paltusas

Reinhardtius hippoglossoides

Zona: I ir II zonų Norvegijos vandenys

GHL/1N2AB

Vokietija

37

 

Jungtinė Karalystė

37

 

EB

75

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Juodasis paltusas

Reinhardtius hippoglossoides

Zona: I ir II zonų tarptautiniai vandenys

GHL/1/2INT

EB

0

 

BSLK

Netaikytina

 

▼M6



Gatunek: Halibut niebieski

Reinhardtius hippoglossoides

Strefa: Wody grenlandzkie w strefach V i XIV

GHL/514GRN

Niemcy

6 718

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Zjednoczone Królestwo

353

WE

7 946 (1)

TAC

Nie dotyczy.

(1)   Z czego 800 ton zostało przydzielone Norwegii, a 75 ton zostało przydzielone Wyspom Owczym.

▼B



Žuvų rūšys: Juodasis paltusas

Reinhardtius hippoglossoides

Zona: NAFO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys

GHL/N01GRN

Vokietija

1 550

 

EB

2 500 (1)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Iš kurių 800 tonų skiriama Norvegijai ir 150 tonos Farerų saloms.



Žuvų rūšys: Skumbrė

Scomber scombrus

Zona: IIa zonos Norvegijos vandenys

MAC/02A-N.

Danija

10 200 (1)

 

EB

10 200 (1)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Gali būti sužvejojama ir IV zonos Norvegijos vandenyse ir IIa zonos tarptautiniuose vandenyse (MAC/*4N-2A).



Žuvų rūšys: Skumbrė

Scomber scombrus

Zona: Vb zonos Farerų salų vandenys

MAC/05B-F.

Danija

3 290 (1)

 

EB

3 290

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Gali būti sužvejojama IVa zonos EB vandenyse (MAC/*04A.).



Žuvų rūšys: Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

Zona: V zonos EB ir tarptautiniai vandenys; XII ir XIV zonų tarptautiniai vandenys (1)

RED/51214.

Estija

210 (2) (1)

 

Vokietija

4 266 (2) (1)

 

Ispanija

►M2  699 ◄  (2) (1)

 

Prancūzija

398 (2) (1)

 

Airija

(2) (1)

 

Latvija

76 (2) (1)

 

Nyderlandai

(2) (1)

 

Lenkija

384 (2) (1)

 

Portugalija

896 (2) (1)

 

Jungtinė Karalystė

10 (2) (1)

 

EB

6 942 (2)

 

BSLK

46 000

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Iki 2007 m. liepos 15 d. gali būti išnaudota ne daugiau kaip 65 % kvotos.

(2)   Galima sužvejoti NAFO reguliuojamo rajono 2 parajonyje, IF ir 3K kvadratuose, tačiau įskaičiuojama į ICES V, XII ir XIV zonų kvotą, jeigu bendra kvota yra 11 537 tonos (RED/*N1F3K).



Žuvų rūšys: Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

Zona: I ir II zonų Norvegijos vandenys

RED/1N2AB.

Vokietija

766 (1)

 

Ispanija

95 (1)

 

Prancūzija

84 (1)

 

Portugalija

405 (1)

 

Jungtinė Karalystė

150 (1)

 

EB

1 500 (1)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Tik kaip priegauda.

▼M6



Gatunek: Karmazyn

Sebastes spp.

Obszar: Wody międzynarodowe stref ICES I i II

RED/1/2INT

WE

Nie dotyczy (1)

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Stosuje się art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

TAC

15 500 (2)

(1)   Działania połowowe są ograniczone do tych statków, które wcześniej prowadziły połowy karmazyna w obszarze podlegającym regulacji NEAFC.

(2)   Połowy dozwolone w okresie od 1 września do 15 listopada 2007 r. TAC zwiera wszystkie przyłowy.

▼B



Žuvų rūšys: Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

Zona: V ir XIV zonų Grenlandijos vandenys

RED/514GRN

Vokietija

5 977

 

Prancūzija

30

 

Jungtinė Karalystė

42

 

EB

9 750 (1) (2)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Galima sužvejoti tik pelaginiu tralu. Galima žvejoti rytinėje arba vakarinėje dalyje. Kvotą galima sužvejoti NEAFC reguliuojamame rajone su sąlyga, kad įvykdytos Grenlandijos pranešimų pateikimo sąlygos.

(2)   3 500 tonų, kurios turi būti sužvejotos pelaginiu tralu, yra skiriamos Norvegijai, o 200 tonų skiriama Farerų saloms.

▼M6



Gatunek: Karmazyn

Sebastes spp.

Strefa: Wody Islandii w strefie Va

RED/05 A-IS

Belgia

100 (1) (2)

 

Niemcy

1 690 (1) (2)

Francja

50 (1) (2)

Zjednoczone Królestwo

1 160 (1) (2)

WE

3 000 (1) (2)

TAC

Nie dotyczy.

(1)   W tym nieuniknione przyłowy (dorsz niedozwolony).

(2)   Należy poławiać między lipcem a grudniem.

▼B



Žuvų rūšys: Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

Zona: Vb zonos Farerų salų vandenys

RED/05B-F.

Belgija

16

 

Vokietija

►C2  2 084 ◄

 

Prancūzija

141

 

Jungtinė Karalystė

24

 

EB

2 265

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Priegauda

Zona: NAFO 0 ir 1 parajonių Grenlandijos vandenys

XBC/N01GRN

EB

2 600 (1) (2)

 

BSLK

Netaikytina

 

(1)   Priegauda apibrėžiama kaip rūšies, kuri neįtraukta į licencijoje nurodytas laivo žvejojamas rūšis, sugavimas. Galima žvejoti rytinėje arba vakarinėje dalyje.

(2)   Iš kurių 120 tonų bukasnukių ilgauodegių grenadierių skiriama Norvegijai.



Žuvų rūšys: Kitos žuvų rūšys (1)

Zona: I ir II zonų Norvegijos vandenys

OTH/1N2AB.

Vokietija

150 (1)

 

Prancūzija

60 (1)

 

Jungtinė Karalystė

240 (1)

 

EB

450 (1)

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Tik kaip priegauda.



Žuvų rūšys: Kitos žuvų rūšys (1)

Zona: Vb zonos Farerų salų vandenys

OTH/05B-F.

Vokietija

305

 

Prancūzija

275

 

Jungtinė Karalystė

180

 

EB

760

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Išskyrus komercinės vertės neturinčias žuvų rūšis.



Žuvų rūšys: Plekšniažuvė

Zona: Vb zonos Farerų salų vandenys

FLX/05B-F.

Vokietija

54

 

Prancūzija

42

 

Jungtinė Karalystė

204

 

EB

300

 

BSLK

Netaikytina

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.




IC PRIEDAS

NAFO ŠIAURĖS VAKARŲ

ATLANTO rajonas

Kiekvienas BSLK ir susijusios sąlygos buvo priimtos laikantis NAFO reikalavimų.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: NAFO 2J3KL

COD/N2J3KL

EB

(1)

 

BSLK

(1)

(1)   Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31, 32 ir 33 straipsniuose nustatytas taisykles.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: NAFO 3NO

COD/N3NO

EB

(1)

 

BSLK

(1)

(1)   Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31, 32 ir 33 straipsniuose nustatytas taisykles.



Žuvų rūšys: Atlantinė menkė

Gadus morhua

Zona: NAFO 3M

COD/N3M

EB

(1)

 

BSLK

(1)

(1)   Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31, 32 ir 33 straipsniuose nustatytas taisykles.



Žuvų rūšys: Raudonoji plekšnė

Glyptocephalus cynoglossus

Zona: NAFO 2J3KL

WIT/N2J3KL

EB

(1)

 

BSLK

(1)

(1)   Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31, 32 ir 33 straipsniuose nustatytas taisykles.



Žuvų rūšys: Raudonoji plekšnė

Glyptocephalus cynoglossus

Zona: NAFO 3NO

WIT/N3NO

EB

(1)

 

BSLK

(1)

(1)   Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31, 32 ir 33 straipsniuose nustatytas taisykles.



Žuvų rūšys: Amerikinė paltusinė plekšnė

Hippoglossoides platessoides

Zona: NAFO 3M

PLA/N3M

EB

(1)

 

BSLK

(1)

(1)   Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31, 32 ir 33 straipsniuose nustatytas taisykles.



Žuvų rūšys: Amerikinė paltusinė plekšnė

Hippoglossoides platessoides

Zona: NAFO 3LNO

PLA/3LNO

EB

(1)

 

BSLK

(1)

(1)   Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31–33 straipsniuose nustatytas taisykles.



Žuvų rūšys: Trumpačiuopiklis kalmaras

Illex illecebrosus

Zona: NAFO 3 ir 4 pazonės

SQI/N34

Estija

128 (1)

 

Latvija

128 (1)

 

Lietuva

128 (1)

 

Lenkija

227 (1)

 

EB

 (1) (2)

 

BSLK

34 000

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Turi būti sužvejota nuo liepos 1 d. iki gruodžio 31 d.

(2)   Jeigu nenurodoma Bendrijos dalis, 29 467 tonas gali sužvejoti Kanada ir EB valstybės narės, išskyrus Estiją, Latviją, Lietuvą ir Lenkiją.



Žuvų rūšys: Geltonuodegė plekšnė

Limanda ferruginea

Zona: NAFO 3LNO

YEL/N3LNO

EB

(1) (2)

 

BSLK

15 500

(1)   Nors Bendrija gali sužvejoti 76 tonas, nuspręsta, kad ta kvota mažinama iki 0. Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31, 32 ir 33 straipsniuose nustatytas taisykles.

(2)   Apie laivų sugautus žuvų kiekius pagal šią kvotą pranešama vėliavos valstybei narei, ir per Komisiją pranešimas kas 48 valandas perduodamas NAFO atsakingam sekretoriui.



Žuvų rūšys: Paprastoji stintenė

Mallotus villosus

Zona: NAFO 3NO

CAP/N3NO

EB

(1)

 

BSLK

(1)

(1)   Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31, 32 ir 33 straipsniuose nustatytas taisykles.



Žuvų rūšys: Šiaurinė krevetė

Pandalus borealis

Zona: NAFO 3L (1)

PRA/N3L

Estija

245 (2)

 

Latvija

245 (2)

 

Lietuva

245 (2)

 

Lenkija

245 (2)

 

EB

245 (2) (3)

 

BSLK

22 000

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Be kvadrato, apibrėžto šiomis koordinatėmis:

(2)   Turi būti sužvejota sausio 1 d. – kovo 31 d. ir liepos 1 d. – gruodžio 31 d.

(3)   Visos valstybės narės, išskyrus Estiją, Latviją, Lietuvą ir Lenkiją.



Žuvų rūšys: Šiaurinė krevetė

Pandalus borealis

Zona: NAFO 3M (1)

PRA/N3M

BSLK

netaikoma (2)

 

(1)   Laivai šiuos išteklius taip pat gali žvejoti 3L kvadrato zonoje, apibrėžtoje šiomis koordinatėmis:

(2)   Netaikoma. Žvejyba valdoma apribojant žvejybos pastangas. Atitinkamos valstybės narės šią žvejybą vykdantiems savo laivams išduoda specialius žvejybos leidimus ir apie tuos leidimus praneša Komisijai prieš laivui pradedant veiklą pagal Reglamentą (EB) Nr. 1627/94. Nukrypstant nuo minėto reglamento 8 straipsnio, leidimai įsigalioja tik tada, jeigu Komisija nepateikė prieštaravimo per penkias darbo dienas nuo pranešimo.



Žuvų rūšys: Juodasis paltusas

Reinhardtius hippoglossoides

Zona: NAFO 3LMNO

GHL/N3LMNO

Estija

321,3

 

Vokietija

328

 

Latvija

45,1

 

Lietuva

22,6

 

Ispanija

4 396,5

 

Portugalija

1 837,5

 

EB

6 951

 

BSLK

11 856

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Rombinės rajos

Rajidae

Zona: NAFO 3LNO

SRX/N3LNO

Ispanija

6 561

 

Portugalija

1 274

 

Estija

546

 

Lietuva

119

 

EB

8 500

 

BSLK

13 500

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

Zona: NAFO 3LN

RED/N3LN

EB

(1)

 

BSLK

(1)

(1)   Šios rūšies žuvų specialioji žvejyba nebus vykdoma; jos bus sužvejojamos tik kaip priegauda pagal 31, 32 ir 33 straipsniuose nustatytas taisykles.



Žuvų rūšys: Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

Zona: NAFO 3M

RED/N3M

Estija

1 571 (1)

 

Vokietija

513 (1)

 

Ispanija

233 (1)

 

Latvija

1 571 (1)

 

Lietuva

1 571 (1)

 

Portugalija

2 354 (1)

 

EB

7 813 (1)

 

BSLK

5 000 (1)

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Naudojant šią kvotą turi būti laikomasi 5 000 tonų BSLK, nustatyto šiems ištekliams. Išnaudojus BSLK, specialioji šių išteklių žvejyba nutraukiama nepaisant sugavimų lygio.



Žuvų rūšys: Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

Zona: NAFO 3O

RED/N3O

Ispanija

1 771

 

Portugalija

5 229

 

EB

7 000

 

BSLK

20 000

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Paprastieji jūriniai ešeriai

Sebastes spp.

Zona: NAFO 2 parajonis, IF ir 3K kvadratai

RED/N1F3K

Latvija

364

 

Lietuva

3 019

 

BSLK

3 383

 



Žuvų rūšys: Baltoji jūrų vėgėlė

Urophycis tenuis

Zona: NAFO 3NO

HKW/N3NO

Ispanija

2 165

 

Portugalija

2 835

 

EB

5 000

 

BSLK

8 500

Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis netaikomas.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.




ID PRIEDAS

TOLIMOS MIGRACIJOS ŽUVYS – visi rajonai

BSLK šiame rajone buvo nustatytas dalyvaujant tarptautinėms tunų žvejybos organizacijoms, pavyzdžiui, Tarptautinei Atlanto tunų apsaugos komisijai (ICCAT) ir Amerikos tropikų tuno komisijai (IATTC).

▼M3



Rūšys: Paprastieji tunai

Thunnus thynnus

Zona: Atlanto vandenynas, į rytus nuo 45° vakarų ilgumos, ir Viduržemio jūra

BFT/AE045W

Kipras

154,68

 

Graikija

287,23

 

Ispanija

5 568,21

 

Prancūzija

5 493,65

 

Italija

4 336,31

 

Malta

355,59

 

Portugalija

523,88

 

Visos valstybės narės

60 (1)

 

EB

16 779,55

 

BLS

29 500

 

(1)   Išskyrus Kiprą, Graikiją, Ispaniją, Prancūziją, Italiją, Maltą ir Portugaliją, ir tik kaip priegaudą.

▼B



Žuvų rūšys: Durklažuvė

Xiphias gladius

Zona: Atlanto vandenynas, į šiaurę nuo 5o šiaurės platumos

SWO/AN05N

Ispanija

6 579

 

Portugalija

1 121

 

Visos valstybės narės

118 (1)

 

EB

7 818

 

BSLK

14 000

Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Išskyrus Ispaniją ir Portugaliją, ir tik kaip priegaudą.



Žuvų rūšys: Durklažuvė

Xiphias gladius

Zona: Atlanto vandenynas, į pietus nuo 5o šiaurės platumos

SWO/AS05N

Ispanija

5 422,8

 

Portugalija

357,2

 

EB

5 780

 

BSLK

17 000

Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Ilgapelekis tunas

Germo alalunga

Zona: Atlanto vandenynas, į šiaurę nuo 5o šiaurės platumos

ALB/AN05N

Airija

8 326 (1)

 

Ispanija

22 969 (1)

 

Prancūzija

5 642,5 (1)

 

Jungtinė Karalystė

775 (1)

 

Portugalija

5 355,5 (1)

 

EB

43 068 (2)

 

BSLK

34 500

Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.

(1)   Nustatoma, kad Bendrijos laivų, ilgapelekį tuną žvejojančių kaip pagrindinę žuvų rūšį, skaičius pagal

(2)   Didžiausio žvejybos laivų, plaukiojančių su valstybės narės vėliava ir turinčių leidimą ilgapelekį tuną žvejoti kaip pagrindinę žuvų rūšį, skaičiaus paskirstymas valstybėms narėms pagal Reglamento (EB) Nr. 973/2001 10 straipsnio 4 dalį:



Žuvų rūšys: Ilgapelekis tunas

Germo alalunga

Zona: Atlanto vandenynas, į pietus nuo 5o šiaurės platumos

ALB/AS05N

Ispanija

943,7

 

Prancūzija

311

 

Portugalija

660

 

EB

1 914,7

 

BSLK

30 915

Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Didžiaakis tunas

Thunnus obesus

Zona: Atlanto vandenynas

BET/ATLANT

Ispanija

15 963,3

 

Prancūzija

7 562,1

 

Portugalija

7 974,6

 

EB

31 500

 

BSLK

90 000

Taikomas Reglamento (EB) Nr. 847/96 3 straipsnis.Reglamento (EB) Nr. 847/96 4 straipsnis netaikomas.Taikoma Reglamento (EB) Nr. 847/96 5 straipsnio 2 dalis.



Žuvų rūšys: Atlantinis marlinas

Makaira nigricans

Zona: Atlanto vandenynas

BUM/ATLANT

EB

103

 

BSLK

Netaikytina

 



Žuvų rūšys: Atlantinis baltasis marlinas

Tetrapturus alba

Zona: Atlanto vandenynas

WHM/ATLANT

EB

46,5

 

BSLK

Netaikytina

 




IE PRIEDAS

ANTARKTIS

KAJGIA rajonas

Šie KAJGIA priimti BSLK neskiriami KAJGIA šalims ir dėl to Bendrijos dalis nėra nustatoma. Sugautą kiekį kontroliuoja KAJGIA sekretoriatas, kuris praneša, kada turėtų būti nutraukta žvejyba išnaudojus BSLK.



Žuvų rūšys: Raganosė ledžuvė

Channichthys rhinoceratus

Zona: FAO 58.5.2 Antarktis

LIC/F5852

BSLK

150

 



Žuvų rūšys: Lydžiažiotė ledžuvė

Champsocephalus gunnari

Zona: FAO 48.3 Antarktis

ANI/F483

BSLK

4 337 (1)

 

(1)   Šis BSLK taikomas 2006 m. lapkričio 15 d. – 2007 m. lapkričio 14 d. Šių išteklių žuvų2007 m. kovo 1 d. – 2007 m. gegužės 31 d. leidžiama sužvejoti ne daugiau kaip 1 084 tonas.



Žuvų rūšys: Lydžiažiotė ledžuvė

Champsocephalus gunnari

Zona: FAO 58.5.2 Antarktis (2)

ANI/F5852

BSLK

42 (2)

 

(1)   Šį BSLK leidžiama sužvejoti rajone, kuris yra FAO 58.5.2 statistinio kvadrato dalis, apibrėžiama linija, kuri yra:

a)  prasidedanti taške, kuriame 72o15‘ rytų ilgumos dienovidinis kerta Australijos ir Prancūzijos jūros ribų nustatymo susitarimo ribą, toliau einanti į pietus išilgai dienovidinio iki jo sankirtos su 53o25‘ pietų platumos lygiagrete;

b)  toliau einanti į rytus išilgai tos lygiagretės iki jos sankirtos su 74o rytų ilgumos dienovidiniu;

c)  toliau einanti į šiaurės rytus išilgai geodezinės linijos iki 52o40‘ pietų platumos lygiagretės sankirtos su 76o rytų ilgumos dienovidiniu;

d)  toliau einanti į šiaurę išilgai to dienovidinio iki jo sankirtos su 52o pietų platumos lygiagrete;

e)  toliau einanti į šiaurės vakarus išilgai geodezinės linijos iki 51o pietų platumos lygiagretės sankirtos su 74o30‘ rytų ilgumos dienovidiniu; ir

f)  toliau einanti į pietvakarius išilgai geodezinės linijos iki pradžios taško.

(2)   Šis BSLK taikomas 2006 m. gruodžio 1 d. – 2007 m. lapkričio 30 d.



Žuvų rūšys: Patagoninis nototetinis dančius

Dissostichus eleginoides

Zona: FAO 48.3 Antarktis

TOP/F483

BSLK

3 554 (1)

 

Specialios sąlygos:

Laikantis pirmiau minėtos kvotos ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiuose parajoniuose:

Valdymo rajonas A: 48 vakarų ilgumos iki 43 30 vakarų ilgumos – 52 30 pietų platumos iki 56 pietų platumos (TOP/*F483A)

0

 

Valdymo rajonas B: 43 30 vakarų ilgumos iki 40 vakarų ilgumos – 52 30 pietų platumos iki 56 pietų platumos (TOP/*F483B)

1 066

 

Valdymo rajonas C: 40 vakarų ilgumos iki 33 30 vakarų ilgumos – 52 30 pietų platumos iki 56 pietų platumos (TOP/*F483C)

2 488

 

(1)   Šis BSLK taikomas žvejybai ilgosiomis ūdomis 2007 m. gegužės 1 d. – 2007 m. rugpjūčio 31 d. ir žvejybai dugninėmis gaudyklėmis 2006 m. gruodžio 1 d. – 2007 m. lapkričio 30 d.



Žuvų rūšys: Patagoninis nototetinis dančius

Dissostichus eleginoides

Zona: FAO 48.4 Antarktis

TOP/F484

BSLK

100

 



Žuvų rūšys: Patagoninis nototetinis dančius

Dissostichus eleginoides

Zona: FAO 58.5.2 Antarktis

TOP/F5852

BSLK

2 427 (1)

 

(1)   Šis BSLK taikomas tik į vakarus nuo 79o20‘ rytų ilgumos. Šioje zonoje draudžiama žvejoti į rytus nuo šio dienovidinio (žr. XIII priedą).



Žuvų rūšys: Krilis

Euphausia superba

Zona: FAO 48

KRI/F48

BSLK

4 000 000 (1)

 

Specialios sąlygos:

Laikantis pirmiau minėtos kvotos ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiuose parajoniuose:

48.1 parajonis (KRI/*F481.)

1 008 000

 

48.2 parajonis (KRI/*F482.)

1 104 000

 

48.3 parajonis (KRI/*F483.)

1 056 000

 

48.4 parajonis (KRI/*F484.)

832 000

 

(1)   Šis BSLK taikomas 2006 m. gruodžio 1 d. – 2007 m. lapkričio 30 d.



Žuvų rūšys: Krilis

Euphausia superba

Zona: FAO 58.4.1 Antarktis

KRI/F5841

BSLK

440 000 (1)

 

Specialios sąlygos:

Laikantis pirmiau minėtos kvotos ne didesnius nei nurodytieji toliau kiekius galima sužvejoti šiuose parajoniuose:

58.4.1 kvadratas, į vakarus nuo 115o rytų ilgumos (KRI/*F–41W)

277 000

 

58.4.1 kvadratas, į rytus nuo 115o rytų ilgumos (KRI/*F–41E)

163 000

 

(1)   Šis BSLK taikomas 2006 m. gruodžio 1 d. – 2007 m. lapkričio 30 d.



Žuvų rūšys: Krilis

Euphausia superba

Zona: FAO 58.4.2 Antarktis

KRI/F5842

BSLK

450 000 (1)

 

(1)   Šis BSLK taikomas 2006 m. gruodžio 1 d. – 2007 m. lapkričio 30 d.



Žuvų rūšys: Pilkoji nototenija

Lepidonotothen squamifrons

Zona: FAO 58.5.2 Antarktis

NOS/F5852

BSLK

80

 



Žuvų rūšys: Krabai

Paralomis spp.

Zona: FAO 48.3 Antarktis

PAI/F483

BSLK

1 600 (1)

 

(1)   Šis BSLK taikomas 2006 m. gruodžio 1 d. – 2007 m. lapkričio 30 d.



Žuvų rūšys: Paprastieji grenadieriai

Macrourus spp.

Zona: FAO 58.5.2 Antarktis

GRV/F5852

BSLK

360

 



Žuvų rūšys: Kitos rūšys

Zona: FAO 58.5.2 Antarktis

OTH/F5852.

BSLK

50

 



Žuvų rūšys: Rajožuvės

Rajidae

Zona: FAO 58.5.2 Antarktis

SRX/F5852

BSLK

120

 



Žuvų rūšys: Kalmarai

Martialia hyadesi

Zona: FAO 48.3 Antarktis

SQS/F483

BSLK

2 500 (1)

 

(1)   Šis BSLK taikomas 2006 m. gruodžio 1 d. – 2007 m. lapkričio 30 d.




II PRIEDAS




IIA PRIEDAS

LAIVŲ ŽVEJYBOS PASTANGOS ATSIŽVELGIANT Į TAM TIKRŲ IŠTEKLIŲ ATKŪRIMĄ SKAGERAKO SĄSIAURYJE, ICES IV, VIA, VIIA, VIID ZONOSE IR ICES IIA ZONOS EB VANDENYSE

BENDROSIOS NUOSTATOS

1.   Taikymo sritis

Šiame priede nustatytos sąlygos taikomos 4 punkte apibrėžtus žvejybos įrankius turintiems ir Skagerako bei Kategato sąsiauriuose, ICES IV, VIa, VIIa, VIId zonose ir ICES IIa zonos EB vandenyse esantiems Bendrijos laivams, kurių bendras ilgis yra 10 m arba didesnis. Šiame priede nuoroda į 2007 m. yra nuoroda į 2007 m. vasario 1 d. – 2008 m. sausio 31 d. laikotarpį.

2.   Geografinių rajonų apibrėžimas

2.1. Šiame priede naudojamas geografinis rajonas yra visi šie rajonai:

a) Kategato sąsiauris,

b) Skagerako sąsiauris, ICES IV ir VIId zonos ir ICES IIa zonos EB vandenys,

c) ICES VIIa zona,

d) ICES VIa zona.

2.2. Laivams, apie kuriuos Komisijai pranešta, kad juose pagal Reglamento (EB) Nr. 2244/2003 5 ir 6 straipsnius įmontuotos laivo stebėsenos sistemos, galioja šis ICES VIa zonos apibrėžimas:

ICES VIa zona, išskyrus tą ICES VIa zonos dalį, kuri yra į vakarus nuo linijos, brėžiamos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):

60o00‘ šiaurės platumos, 04o00‘ vakarų ilgumos

59o45‘ šiaurės platumos, 05o00‘ vakarų ilgumos

59o30‘ šiaurės platumos, 06o00‘ vakarų ilgumos

59o00‘ šiaurės platumos, 07o00‘ vakarų ilgumos

58o30‘ šiaurės platumos, 08o00‘ vakarų ilgumos

58o00‘ šiaurės platumos, 08o00‘ vakarų ilgumos

58o00‘ šiaurės platumos, 08o30‘ vakarų ilgumos

56o00‘ šiaurės platumos, 08o30‘ vakarų ilgumos

56o00‘ šiaurės platumos, 09o00‘ vakarų ilgumos

55o00‘ šiaurės platumos, 09o00‘ vakarų ilgumos

55o00‘ šiaurės platumos, 10o00‘ vakarų ilgumos

54o30‘ šiaurės platumos, 10o00‘ vakarų ilgumos

3.   Dienos, kurią laivas gali būti rajone, apibrėžimas

Šiame priede diena, kurią laivas gali būti rajone – tai bet koks 24 valandų tęstinis laikotarpis (arba jo dalis), per kurį laivas yra 2.1 punkte apibrėžtame rajone ir nėra uoste. Tęstinio laikotarpio skaičiavimo pradžią savo nuožiūra nustato valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja atitinkamas laivas.

4.   Žvejybos įrankiai

4.1. Šiame priede yra skiriamos tokios žvejybos įrankių grupės:

a) tralai, daniški velkamieji tinklai ir panašūs žvejybos įrankiai, išskyrus plačiažiočius tralus, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis:

i) 16 mm arba didesnis ir mažesnis nei 32 mm;

ii) 70 mm arba didesnis ir mažesnis nei 90 mm;

iii) 90 mm arba didesnis ir mažesnis nei 100 mm;

iv) 100 mm arba didesnis ir mažesnis nei 120 mm;

v) 120 mm arba didesnis;

b) plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis:

i) 80 mm arba didesnis ir mažesnis nei 90 mm;

ii) 90 mm arba didesnis ir mažesnis nei 100 mm;

iii) 100 mm arba didesnis ir mažesnis nei 120 mm;

iv) 120 mm arba didesnis;

c) žiauniniai tinklaičiai, vertikalieji tinklaičiai, išskyrus sieninius tinklus, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis:

i) mažesnis nei 110 mm;

ii) 110 mm arba didesnis ir mažesnis nei 150 mm;

iii) 150 mm arba didesnis ir mažesnis nei 220 mm;

iv) 220 mm arba didesnis;

d) sieniniai tinklai;

e) ilgosios ūdos.

4.2. Šiame priede, nurodant 2.1 punkte apibrėžtus rajonus bei 4.1 punkte apibrėžtas žvejybos įrankių grupes, yra apibrėžiamos šios perleidimo grupės:

a) 4.1 punkto a papunkčio i papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė visuose rajonuose;

b) 4.1 punkto a papunkčio ii papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė visuose rajonuose ir 4.1 punkto a papunkčio iii papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė IV, VIa, VIIa, VIId zonose ir IIa zonos EB vandenyse;

c) 4.1 punkto a papunkčio iii papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė Skagerako ir Kategato sąsiauriuose, 4.1 punkto a papunkčio iv ir v papunkčiuose nurodytos įrankių grupės visuose rajonuose;

d) 4.1 punkto b papunkčio i, ii, iii ir iv papunkčiuose nurodytos žvejybos įrankių grupės visuose rajonuose;

e) 4.1 punkto c papunkčio i, ii, iii, iv papunkčiuose ir 4.1 punkto d papunktyje nurodytos žvejybos įrankių grupės visuose rajonuose;

f) 4.1 punkto e papunktyje nurodyta žvejybos įrankių grupė visuose rajonuose.

ŽVEJYBOS PASTANGŲ APRIBOJIMŲ ĮGYVENDINIMAS

5.   Laivai, kuriems taikomi žvejybos pastangų apribojimai

5.1. Valstybė narė jokiais 4.1 punkte apibrėžtai grupei priklausančiais žvejybos įrankiais jokiame 2.1 punkte nustatytame rajone neleidžia žvejoti nė vienam su jos vėliava plaukiojančiam laivui, kuris neturi 2001 m., 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m. arba 2006 m. duomenų apie savo žvejybos veiklą tame rajone (išskyrus duomenis apie žvejybos veiklą, vykdytą laivams perleidus dienas), išskyrus atvejus, kai valstybė narė užtikrina, kad kilovatais išmatuotas lygiavertis pajėgumas nebūtų naudojamas žvejybai atitinkamame rajone.

Tačiau laivui, turinčiam įrašų apie vienai iš 4.1 punkte apibrėžtų grupių priklausančių žvejybos įrankių naudojimą, galima leisti naudoti žvejybos įrankį, jeigu pastarajam įrankiui naudoti skiriamas dienų skaičius yra didesnis nei pirmam įrankiui naudoti skirtų dienų skaičiui arba tam skaičiui yra lygus.

5.2. Laivui, plaukiojančiam su valstybės narės, kuri neturi kvotos 2.1 punkte apibrėžtame rajone, vėliava draudžiama žvejoti tame rajone naudojant 4.1 punkte apibrėžtoms grupėms priklausančius žvejybos įrankius, išskyrus atvejus, kai tam laivui skiriama kvota atlikus perleidimą pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/22002 20 straipsnio 5 dalį ir skiriamos dienos jūroje pagal šio priedo 15 punktą.

6.   Veiklos apribojimas

Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojantys ir Bendrijoje registruoti žvejybos laivai, jeigu jie turi bet kuriai iš 4.1 punkte nurodytų grupių priklausančių žvejybos įrankių, gali būti 2.1 punkte apibrėžtame rajone ne ilgiau nei 8 punkte nurodytą dienų skaičių.

7.   Išimtys

Valstybė narė į jokiems su jos vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams pagal šį priedą skiriamų dienų, kuriomis jie gali būti rajone, skaičių neįskaičiuoja dienų, kurias laivas buvo rajone, bet negalėjo žvejoti, nes jis teikė kitam laivui skubią pagalbą, arba dienų, kurias laivas buvo rajone, bet negalėjo žvejoti, nes sužeistą asmenį plukdė į skubios medicinos pagalbos punktą. Valstybė narė per mėnesį nuo visų sprendimų, kurie buvo pagrįsti minėtomis aplinkybėmis, priėmimo pateikia Komisijai tų sprendimų pagrindimą ir susijusius nenumatytų aplinkybių įrodymus iš kompetentingų institucijų.

ŽVEJYBOS LAIVAMS SKIRIAMAS DIENŲ, KURIAS JIE GALI NEBŪTI UOSTE, SKAIČIUS

8.   Didžiausias dienų skaičius

8.1. Nustatant didžiausią dienų, kurias žvejybos laivas gali būti rajone, skaičių taikomos šios specialios sąlygos pagal I lentelę:

a) Laivas turi atitikti 1 priedėlyje nustatytas sąlygas;

b) Laivas turi atitikti III priedo 2 priedėlyje nustatytas sąlygas; iš šiuose laivuose laikomo sugauto kiekio menkės turi sudaryti mažiau nei 5 %, o omarai – daugiau nei 70 %.

c) Bendras 2002 m. iš to laivo (arba iš laivo(-ų), naudojančio(-ių) panašius žvejybos įrankius ir tenkinančio(-ių) šią specialią sąlygą, mutatis mutandis, kurį(-iuos) tas laivas pakeitė pagal Bendrijos teisės aktus) iškrautas atlantinės menkės kiekis turi sudaryti mažiau nei 5 % 2002 m. iš laivo iškrauto visų rūšių žuvų kiekio pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį.

d) Bendras 2002 m. iš to laivo (arba iš laivo(-ų), naudojančio(-ių) panašius žvejybos įrankius ir tenkinančio(-ių) šią specialią sąlygą, mutatis mutandis, kurį(-iuos) tas laivas pakeitė pagal Bendrijos teisės aktus) iškrautas atlantinės menkės, paprastųjų jūrų liežuvių ir jūrinės plekšnės kiekis turi sudaryti mažiau nei 5 % 2002 m. iš laivo iškrauto visų rūšių žuvų kiekio pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį. Sąlyga taip pat gali būti įvykdyta, jei 2007 m. bet kurio žvejybos reiso metu atlantinės menkės, paprastųjų jūrų liežuvių ir jūrinės plekšnės sugauti kiekiai sudaro mažiau nei 5 % viso to reiso metu sugauto žuvų kiekio ir jei laive nuolat yra stebėtojas.

e) Bendras 2002 m. iš to laivo (arba iš laivo(-ų), naudojančio(-ių) panašius žvejybos įrankius ir tenkinančio(-ių) šią specialią sąlygą, mutatis mutandis, kurį(-iuos) tas laivas pakeitė pagal Bendrijos teisės aktus) iškrautas atlantinės menkės kiekis turi sudaryti mažiau nei 5 %, o jūrinės plekšnės – daugiau nei 60 % 2002 m. iš laivo iškrauto visų rūšių žuvų kiekio pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį.

f) Bendras 2002 m. iš to laivo (arba iš laivo(-ų), naudojančio(-ių) panašius žvejybos įrankius ir tenkinančio(-ių) šią specialią sąlygą, mutatis mutandis, kurį(-iuos) tas laivas pakeitė pagal Bendrijos teisės aktus) iškrautas atlantinės menkės kiekis turi sudaryti mažiau nei 5 %, o paprastojo oto ir jūrų rupūžės daugiau nei 5 % 2002 m. iš laivo iškrauto visų rūšių žuvų kiekio pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį.

g) Laivas privalo turėti sieninius tinklus, kurių akių kraštinės ilgis yra ≤ 110 mm, ir vienu kartu negali būti išplaukęs iš uosto ilgiau kaip 24 valandas.

h) Laivas turi plaukioti su valstybės narės vėliava ir būti registruotas valstybėje narėje, kuri yra parengusi Komisijos patvirtintą automatinio žvejybos licencijų sustabdymo dėl laivų, tenkinančių šią specialią sąlygą, padarytų pažeidimų, sistemą.

i) Laivas turi būti buvęs tame rajone 2003 m., 2004 m., 2005 m. arba 2006 m., turėdamas 4.1 punkto b papunktyje nurodytą žvejybos įrankį. 2007 m. laive laikomas atlantinės menkės kiekis sudaro mažiau nei 5 % iš laivo iškrauto visų rūšių žuvų kiekio pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį. Per valdymo laikotarpį, kai laivui taikoma ši nuostata, jame jokiu metu negali būti jokio žvejybos įrankio, išskyrus nurodytuosius 4.1 punkto b papunkčio iii arba iv papunktyje.

j) Laivas turi atitikti 2 priedėlyje nustatytas sąlygas.

k) Bendras 2002 m. iš to laivo (arba iš laivo(-ų), naudojančio(-ių) panašius žvejybos įrankius ir tenkinančio(-ių) šią specialią sąlygą, mutatis mutandis, kurį(-iuos) tas laivas pakeitė pagal Bendrijos teisės aktus) iškrautas atlantinės menkės kiekis turi sudaryti mažiau nei 5 %, o jūrinės plekšnės – daugiau nei 60 % gegužės – spalio mėnesiais iš laivo iškrauto viso žuvų gyvojo svorio, nurodyto Bendrijos laivo žurnale. Gegužės – spalio mėnesiais imtinai rajone i rytus nuo 4o30‘ vakarų ilgumos taikoma mažiausiai 55 % maksimalaus dienų skaičiaus, nustatyto pagal šią specialią sąlygą.

l) Laivas turi atitikti 3 priedėlyje nustatytas sąlygas.

8.2. Didžiausias dienų, per kurias laivas gali būti bet kokiame iš 2.1 punkte apibrėžtų geografinių rajonų, jeigu jis turi vieną iš 4.1 punktų nurodytų žvejybos įrankių, skaičius yra pateiktas I lentelėje.

8.3. Didžiausias dienų, per kurias laivas gali būti bet kokiuose 2.1 punkte nurodytuose keliuose geografiniuose rajonuose, skaičius per metus negali būti didesnis nei didžiausias dienų skaičius, skirtas vienam tų rajonų.

8.4. Diena, kurią laivas gali būti šio priedo 2.1 punkte apibrėžtame geografiniame rajone, taip pat įskaičiuojama į bendrą dienų, kurias laivas, žvejojantis tokiu pat įrankiu kaip nurodytieji IIC priedo 3 punkte ir IIA priedo 4.1 punkte, gali būti IIC priedo 1 punkte nurodytame rajone, skaičių.

8.5. Jeigu laivas, plaukdamas žvejybos reiso maršrutu, kerta dviejų arba daugiau šio priedo 2 punkte nurodytų geografinių rajonų ribą, ta diena įskaičiuojama į rajono, kuriame laivas išbuvo ilgiausią dienos dalį, dienų skaičių.

9.   Valdymo laikotarpiai

9.1. Valstybė narė I lentelėje nurodytas dienas, kurias laivas gali būti rajone, gali paskirstyti vieno ar daugiau kalendorinių mėnesių trukmės valdymo laikotarpiams.

9.2. Dienų, kurias laivas gali būti bet kokiame iš 2.1 punkte nurodytų geografinių rajonų valdymo laikotarpiu, skaičių atitinkama valstybė narė nustato savo nuožiūra.

9.3. Bet kokiu valdymo laikotarpiu laivas, jeigu yra išnaudojęs jam skirtą dienų, kurias jis gali būti rajone, skaičių, likusią valdymo laikotarpio dalį lieka uoste arba už 2.1 punkte nurodytų geografinių rajonų ribų, išskyrus atvejus, kai jis naudoja vien nereglamentuojamus žvejybos įrankius, nurodytus 18 punkte.

10.   Papildomos dienos, skiriamos atsižvelgiant į visam laikui nutraukiamą žvejybos veiklą

▼M6

10.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, w trakcie których statek może przebywać na danym obszarze i posiadać którekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 4.1, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej, które następowało po dniu 1 stycznia 2002 r. Nakład połowowy wykorzystany w 2001 r., mierzony w kilowatodniach wycofanych statków stosujących dane narzędzia w danym obszarze, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w 2001 r. Dodatkową liczbę dni oblicza się następnie przez pomnożenie tak uzyskanego wyniku przez pierwotnie przydzieloną liczbę dni.

Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano niecałkowitą liczbę dni, liczba ta jest zaokrąglana w górę lub w dół do najbliższej całkowitej liczby. Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 5.1 lub gdy fakt wycofania był już w poprzednich latach wykorzystywany w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

▼B

10.2. Valstybės narės, naudodamosi 14 punkte numatytu perskaičiavimo mechanizmu, gali dar kartą paskirti papildomą dienų skaičių bet kokiam laivui arba laivų grupei.

10.3. Valstybės narės, norinčios gauti 10.1 punkte nurodytą paskyrimą, pateikia Komisijai prašymą ir ataskaitas su išsamia informacija apie atitinkamus žvejybos veiklos nutraukimus visam laikui.

10.4. Komisija, remdamasi tuo prašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali pakeisti tai valstybei narei pagal 8.2 punktą nustatytą dienų skaičių.

10.5. Bet koks papildomas dienų skaičius, kurį Komisija anksčiau buvo paskyrusi dėl visam laikui nutrauktos žvejybos veiklos, tebegalioja 2007 m.

11.   Papildomų dienų skyrimas siekiant sustiprinti stebėjimą

11.1. Komisija valstybėms narėms pagal sustiprintą stebėjimo programą, paremtą žvejybos sektoriaus ir mokslininkų partneryste, 2007 m. vasario 1 d. – 2008 m. sausio 31 d. laikotarpiu gali skirti tris papildomas dienas, kuriomis laivas gali būti rajone, turėdamas 4.1 punkte nurodytoms grupėms priklausančių įrankių. Pagal šią programą daugiausia dėmesio skiriama į jūrą išmetamų žuvų kiekiui ir sugautų kiekių sudėčiai, ir ji yra platesnė nei duomenų rinkimo reikalavimai, nustatyti Tarybos reglamente (EB) Nr. 1543/2000 ( 46 ), Komisijos reglamente (EB) Nr. 1639/2001 ( 47 ) ir Komisijos reglamente (EB) Nr. 1581/2004 dėl minimalios ir išplėstinės programos.

11.2. Pagal 11.1 punktą skiriamomis dienomis norinčios pasinaudoti valstybės narės pateikia Komisijai savo sustiprinto stebėjimo programos aprašymą.

11.3. Komisija, remdamasi šiuo aprašymu ir pasikonsultavusi su STECF, gali keisti 8.2 punkte nurodytą dienų skaičių, taikomą su tos valstybės narės sustiprinto stebėjimo programa susijusiems laivams, rajonams ir įrankiams, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.

▼M4

11.4. Komisija, remdamasi išsamesnių duomenų bandomuoju projektu, valstybėms narėms 2007 m. vasario 1 d.–2008 m. sausio 31 d. gali skirti šešias papildomas dienas, kurias laivas gali būti 2.1 punkto c papunktyje nurodytame rajone, turėdamas 4.1 punkto a papunkčio iv ir v papunkčiuose nurodytą žvejybos įrankį.

11.5. Komisija, remdamasi išsamesnių duomenų bandomuoju projektu, valstybėms narėms 2007 m. vasario 1 d.–2008 m. sausio 31 d. gali skirti dvylika papildomų dienų, kurias laivas gali būti 2.1 punkto c papunktyje nurodytame rajone, turėdamas 4.1 punkte nurodytą žvejybos įrankį, išskyrus 4.1 punkto a papunkčio iv ir v papunkčiuose nurodytą įrankį.

▼B

11.6. Valstybės narės, norinčios pasinaudoti 11.2 ir 11.3 punktuose nurodytomis skiriamomis dienomis, pateikia Komisijai savo išsamesnių duomenų bandomojo projekto aprašymą, kuriam netaikomi pagal Bendrijos teisės aktus galiojantys reikalavimai. Komisija, remdamasi tuo aprašymu, gali patvirtinti valstybės narės pasiūlymą dėl išsamesnių duomenų bandomojo projekto.

12.   Specialios dienų skyrimo sąlygos

12.1. 7 straipsnio 3 dalyje nurodytame specialiame žvejybos leidime, skirtame laivui, atitinkančiam kurias nors iš 8.1 punkte išvardytų specialių sąlygų, turi būti nurodytos šios sąlygos.

12.2. Jeigu atsižvelgiant į tai, kad laivas atitinka kurias nors iš 8.1 punkto b, c, d, e, f arba k papunkčiuose nurodytų sąlygų, jam skiriamas tam tikras dienų skaičius, to laivo sugautą ir turimą žuvų kiekį sudarančių rūšių kiekiai neviršija tuose punktuose nurodytų atitinkamų procentinių dydžių. Jokios žuvies negalima perkrauti į kitą laivą. Jeigu laivas nesilaiko kurios nors iš minėtų sąlygų, jam nedelsiant panaikinama teisė gauti dienų, kurios skiriamos, kai laivas atitinka tą sąlygą.

13. 



I lentelė

Didžiausias dienų, kurias laivas gali būti rajone 2007 m., skaičius pagal naudojamą žvejybos įrankį

 

Rajonas, apibrėžtas punkte:

Įrankis 4.1 punktas

Speciali sąlyga 8 punktas

Pavadinimas (1)

2.a

Kategato sąsiauris

2.b

1 — Skaggerak

2 — II, IVa, b,c,

3 — VIId

2.c

VIIa

2.d

VIa

1

2

3

a.i

 

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 16 ir < 32 mm

228

228 (2)

228

228

a.ii

 

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 70 ir < 90 mm

n.r.

n.r.

204

221

204

227

a.iii

 

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 90 ir < 100 mm

95

95

209

227

227

a.iv

 

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 100 ir < 120 mm

103

95

105

84

a.v

 

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 120 mm

103

96

114

85

a.iii

8.1.a

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 90 ir < 100 mm su išėjimo langu, pagamintu iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis (akies kraštinės ilgis 120 mm)

126

126

227

227

227

a.iv

8.1.a

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 100 ir < 120 mm su išėjimo langu, pagamintu iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis (akies kraštinės ilgis 120 mm)

137

137

103

114

91

a.v

8.1.a

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 120 mm, su išėjimo langu, pagamintu iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis (akies kraštinės ilgis 120 mm)

137

137

103

114

91

a.v

8.1.j

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 120 mm, su išėjimo langu, pagamintu iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis (akies kraštinės ilgis 140 mm)

149

149

115

126

103

a.ii

8.1.b

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 70 ir < 90 mm ir kurie atitinka III priedo 2 priedėlyje nustatytas sąlygas

Neribotas

Neribotas

Neribotas

Neribotas

a.ii

8.1.c

Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 70 ir < 90 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5 %

n.r.

n.r.

215

227

204

227

a.iii

8.1.l

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 90 ir < 100 mm ir kurie atitinka 3 priedėlyje nustatytas sąlygas

132

132

238

238

238

a.iv

8.1.c

Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 100 ir < 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5 %

148

148

148

148

a.v

8.1.c

Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5 %

160

160

160

160

a.iv

8.1.k

Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 100 ir < 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5 %, o jūrinė plekšnė daugiau nei 60 %

n.r.

n.r.

166

n.r.

a.v

8.1.k

Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5 %, o jūrinė plekšnė daugiau nei 60 %

n.r.

n.r.

178

n.r.

a.v

8.1.h

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis ≥120 mm ir kuriais žvejojant taikoma automatinio žvejybos licencijų galiojimo sustabdymo sistema

115

115

126

103

a.ii

8.1.d

Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 70 ir < 90 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė, paprastieji jūrų liežuviai ir jūrinė plekšnė sudaro mažiau nei 5 %

280

280

280

252

a.iii

8.1.d

Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 90 ir < 100 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė, paprastieji jūrų liežuviai ir jūrinė plekšnė sudaro mažiau nei 5 %

Neribotas

Neribotas

280

280

280

a.iv

8.1.d

Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, kurių akies kraštinės ilgis ≥ 100 ir < 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė, paprastieji jūrų liežuviai ir jūrinė plekšnė sudaro mažiau nei 5 %

Neribotas

Neribotas

276

276

a.v

8.1.d

Pagal duomenis apie tralais arba daniškais velkamaisiais tinklais, ►C2  kurių akies dydis ≥ 120 mm ◄ , sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė, paprastieji jūrų liežuviai ir jūrinė plekšnė sudaro mažiau nei 5 %

Neribotas

Neribotas

Neribotas

279

a.v

8.1.h

8.1.j

Tralai arba daniški velkamieji tinklai, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis > 120 mm ir kuriais žvejojant taikoma automatinio žvejybos licencijų galiojimo sustabdymo sistema

n.r.

n.r.

127

138

115

▼C1

b.i

 

Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 80 ir < 90 mm

n.r.

132 (2)

Neribotas

132

143 (2)

b.ii

 

Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 90 ir < 100 mm

n.r.

143 (2)

Neribotas

143

143 (2)

b.iii

 

Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 100 ir < 120 mm

n.r.

143

Neribotas

143

143

b.iv

 

Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 120 mm

n.r.

143

Neribotas

143

143

b.iii

8.1.c

Pagal duomenis apie plačiažiočiais tralais, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 100 ir < 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė turi sudaryti mažiau nei 5 %

n.r.

155

Neribotas

155

155

b.iii

8.1.i

Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis ≥ 100 ir < 120 mm (taikoma laivams, kurie naudojo plačiažiočius tralus 2003 m., 2004 m., 2005 m. arba 2006 m.)

n.r.

155

Neribotas

155

155

b.iv

8.1.c

Pagal duomenis apie plačiažiočiais tralais, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atletinė menkė sudaro mažiau nei 5 %

n.r.

155

Neribotas

155

155

b.iv

8.1.i

Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis ≥ 120 (taikoma laivams, kurie naudojo plačiažiočius tralus 2003 m., 2004 m., 2005 m. arba 2006 m.)

n.r.

155

Neribotas

155

155

b.iv

8.1.e

Pagal duomenis apie plačiažiočiais tralais, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 120 mm, sužvejotus žuvų kiekius atlantinė menkė sudaro mažiau nei 5 %, o jūrinė plekšnė daugiau nei 60 %

n.r.

155

Neribotas

155

155

▼B

c.i

 

Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis < 110 mm

140

140

140

140

c.ii

 

Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis ≥ 110 ir < 150 mm

140

140

140

140

c.iii

 

Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis ≥ 150 ir < 220 mm

140

130

140

140

c.iv

 

Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis ≥ 220 mm

140

140

140

140

d

 

Sieniniai tinklai

140

140

140

140

►C2  c.iv ◄

8.1.f

Pagal duomenis apie žiauniniais tinklaičiais ir vertikaliaisiais tinklaičiais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis ≥ 220 mm, atlantinė menkė turi sudaryti mažiau nei 5 %, o paprastasis otas ir jūrų rupūžė daugiau nei 5 %

162

140

162

140

140

140

d

8.1.g

Sieniniai tinklai, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis < 110 mm. Laivui gali nebūti uoste ne ilgiau nei 24 valandas

140

140

205

140

140

e

 

Ilgosios ūdos

173

173

173

173

(1)   Naudojami tik 4.1 ir 8.1 punktuose pateikti pavadinimai.

(2)   Jeigu yra nustatyta apribojimų, taikoma Reglamento (EB) Nr. 850/98 V antraštinė dalis.

n.r. reiškia nenustatomas.

KEITIMASIS PASKIRTOMIS ŽVEJYBOS PASTANGOMIS

14.   Su valstybės narės vėliava plaukiojančio žvejybos laivo dienų perleidimas kitam su tos pačios valstybės narės vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui

14.1. Valstybė narė gali leisti su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui perleisti jam skirtas dienas, kurias galima būti 2.1 punkte nurodytame geografiniame rajone, kitam su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui, su sąlyga, kad laivui perkeltų dienų skaičius, padaugintas iš jo variklio galios kilovatais (kilovatų dienos) yra lygus perkeliančiojo laivo perkeltų dienų skaičiui, padaugintam iš šio laivo variklio galios kilovatais, arba yra už jį mažesnis. Laivo variklio galia (kilovatais) – tai Bendrijos žvejybos laivų registre užregistruotoji jo variklio galia.

14.2. Pagal 14.1. punkto nuostatas perkeltų dienų, kurias laivas gali būti rajone, bendras skaičius, padaugintas iš perkeliančiojo laivo variklio galios kilovatais, yra ne didesnis nei 2001 m., 2002 m., 2003 m., 2004 m. ir 2005 m. EB laivo žurnale nurodytas perkeliančiojo laivo vidutinis dienų skaičius tame rajone per metus (išskyrus iš kitų laivų perkeltas dienas), padaugintas iš šio laivo variklio galios kilovatais. Jeigu dienas perleidžiančiam laivui galioja 2.2 punkte apibrėžta rajono į vakarus nuo Škotijos apibrėžtis, apskaičiuojant to laivo duomenis turi būti remiamasi minėta rajono apibrėžtimi.

Taikant šį punktą, laikoma, kad dienas gaunantis laivas prieš naudodamas jam perleistas dienas išnaudoja jam paskirtas dienas. Perleistos dienos, naudojamos jas gavusio laivo, įskaičiuojamos į jas perleidžiančio laivo duomenis.

14.3. Perleisti dienas, kaip nustatyta 14.1 punkte, leidžiama tik laivui, priklausančiam tai pačiai perleidimo grupei pagal 4.2 punktą, ir tik tam pačiam valdymo laikotarpiui. Valstybė narė gali leisti perleisti dienas, jeigu licenciją turintis dienas perleidžiantis laivas yra nutraukęs veiklą.

14.4. Perleisti dienas gali tik laivai, kuriems skiriamos žvejybos dienos netaikant 8.1 punkte nustatytų specialių sąlygų.

Nukrypstant nuo šio punkto nuostatų, laivai, kuriems skiriamos žvejybos dienos taikant 8.1 punkto h papunktyje nurodytą specialią sąlygą, jei ši sąlyga nederinama su kitomis 8.1 punkte nurodytomis specialiomis sąlygomis, gali perleisti dienas.

14.5. Komisijai paprašius valstybės narės pateikia informaciją apie perleistas dienas. Kad ši informacija būtų prieinama Komisijai, gali būti priimtas išsamios lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.

15.   Su vienos valstybės narės vėliava plaukiojančio laivo dienų perleidimas laivui, plaukiojančiam su kitos valstybės narės vėliava

Valstybės narės gali leisti su jų vėliavomis plaukiojantiems žvejybos laivams perkelti vieni kitiems dienas, kuriomis jie gali būti rajone ir kurios galioja tik tuo pačiu valdymo laikotarpiu ir tame pačiame rajone, su sąlyga, kad laikomasi tokių pat nuostatų, kaip nurodytosios 5,1, 5,2, 7 ir 14 punktuose. Jeigu valstybės narės nusprendžia leisti atlikti tokį perkėlimą, prieš tai jos Komisijai praneša perkėlimo detales, įskaitant perkeliamų dienų skaičių, žvejybos pastangas bei su jomis susijusias kvotas, jei tokios taikomos.

ŽVEJYBOS ĮRANKIO NAUDOJIMAS

16.   Pranešimas apie žvejybos įrankį

Kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieno valdymo laikotarpio pirmą dieną vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį žvejybos įrankį ar įrankius jis ketina naudoti būsimuoju valdymo laikotarpiu. Kol nepateikiamas toks pranešimas, laivui nesuteikiama teisė žvejoti 2.1 punkte apibrėžtuose geografiniuose rajonuose jokiais iš 4.1 punkte nurodytų žvejybos įrankių.

17.   Daugiau nei vienos grupės žvejybos įrankių naudojimas

17.1. Laivui per vieną valdymo laikotarpį leidžiama naudoti daugiau nei vienos 4.1 punkte apibrėžtos grupės žvejybos įrankius.

17.2. Jeigu laivo kapitonas arba jo atstovas praneša, kad bus naudojamas daugiau nei vienas žvejybos įrankis, bendras dienų, kurios laivui skiriamos per tuos metus, skaičius yra ne didesnis nei dienų, nustatytų kiekvienam įrankiui pagal I lentelę, skaičiaus aritmetinis vidurkis (dienų skaičius apvalinamas iki artimiausios visos dienos).

17.3. Jei vienam iš įrankių, apie kuriuos pranešama, dienų skaičius yra neribotas, bendras tam įrankiui skiriamų dienų skaičius per tuos metus lieka neribotas.

17.4. Jei naudojami du žvejybos įrankiai, laivas negali naudoti nei vieno šių įrankių ilgiau nei I lentelėje nustatytas kiekvieno jų naudojimo atitinkamame rajone dienų skaičius.

17.5. Jei naudojami trys ar daugiau žvejybos įrankių, laivas gali bet kuriuo metu naudoti vieną iš įrankių, apie kurį pranešta ir kuriam nustatytas ribotas dienų skaičius, su sąlyga, kad bendras dienų, praleistų žvejojant bet kuriuo iš tų įrankių, skaičius nuo metų pradžios yra:

a) ne didesnis nei pagal 17.2 punktą leidžiamas dienų skaičius ir

b) ne didesnis nei dienų skaičius, kuris būtų skiriamas pagal I lentelę, jei būtų naudojamas vien tas įrankis.

17.6. Jei valstybė narė pasirenka paskirstyti valdymo laikotarpiams pagal 9 punktą, 17.2, 17.3 ir 17.4 punktų sąlygos taikomos mutatis mutandis kiekvienam valdymo laikotarpiui.

17.7. Daugiau nei vieną žvejybos įrankį leidžiama naudoti tik tada, jeigu taikomos šios papildomos stebėsenos priemonės:

a) per tam tikrą reisą žvejybos laivui leidžiama turėti tik vienos iš 4.1 punkte nurodytų grupių žvejybos įrankį, išskyrus 19.2 punkte numatytus atvejus;

b) laivo kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieną reisą kompetentingoms institucijoms praneša žvejybos įrankio, kuris bus laikomas laive arba naudojamas, tipą, jeigu, palyginti su nurodytuoju ankstesniam reisui, žvejybos įrankio tipas pasikeitė.

17.8. Kompetentingos institucijos jūroje bei uoste atlieka tikrinimus ir priežiūrą, siekdamos nustatyti, ar laikomasi dviejų minėtų reikalavimų. Jeigu nustatoma, kad laivas nesilaiko minėtų reikalavimų, nedelsiant panaikinamas leidimas naudoti daugiau nei vienos grupės žvejybos įrankius.

18.   Reglamentuojamų ir nereglamentuojamų žvejybos įrankių naudojimas

Laivui, ketinančiam vieno arba daugiau 4.1 punkte nurodytų žvejybos įrankių (reglamentuojami žvejybos įrankiai) naudojimą suderinti su 4.1 punkte nenurodytų žvejybos įrankių (nereglamentuojami žvejybos įrankiai) naudojimu, nereglamentuojamų žvejybos įrankių naudojimas neribojamas. Šie laivai turi iš anksto pranešti, kad ketina naudoti reglamentuojamą žvejybos įrankį. Jeigu toks pranešimas nebuvo pateiktas, laive negali būti jokių 4.1 punkte nurodytų žvejybos įrankių. Šiems laivams turi būti išduodamas leidimas imtis žvejybos nereglamentuojamais įrankiais ir jie turi būti įrengti tokiai žvejybai.

19.   Draudimas laive laikyti daugiau nei vieną reglamentuojamą žvejybos įrankį

19.1. Laivui, esančiam bet kokiame iš 2 punkte apibrėžtų geografinių rajonų ir turinčiam vienai iš 4.1 punkte nurodytų grupių priklausantį žvejybos įrankį, tuo pat metu neleidžiama turėti kitai iš 4.1 punkte nurodytų grupių priklausančio žvejybos įrankio.

19.2. Nukrypstant nuo 19.1 punkto, 2.1 punkte nurodytame geografiniame rajone žvejojantis laivas gali turėti skirtingoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių, tačiau tuo atveju žvejybos dienos bus laikomos išnaudotomis, kai žvejojama naudojant įrankį ir taikant specialią sąlygą turėti mažesnį dienų, skirtų pagal 1 lentelę, skaičių.

SU ŽVEJYBA NESUSIJUSI VEIKLA IR TRANZITAS

20.   Su žvejyba nesusijusi veikla

Laivas bet kuriuo nustatytu valdymo laikotarpiu gali imtis su žvejyba nesusijusios veiklos (šios veiklos laikotarpis nėra įskaičiuojamas į pagal 8 punktą laivui skiriamų dienų skaičių), jeigu jis iš anksto praneša vėliavos valstybei narei, apie tokį ketinimą, nurodydamas veiklos pobūdį ir įsipareigodamas tam laikui atsisakyti žvejybos licencijos. Tuo laikotarpiu laive nėra jokių žvejybos įrankių arba žuvies.

21.   Tranzitas

Laivui leidžiama perplaukti rajoną, jeigu jis neturi žvejybos leidimo vykdyti veiklą tame rajone arba jeigu iš anksto pranešė savo valdžios institucijoms apie tokį ketinimą. Kol laivas yra rajone, visi žvejybos įrankiai turi būti pririšti ir sukrauti laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 20 straipsnio 1 dalyje pateiktų sąlygų.

STEBĖSENA, TIKRINIMAS IR PRIEŽIŪRA

▼M6

22.   Powiadamianie o realizacji nakładu połowowego

W drodze odstępstwa od art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 423/2004 z dnia 26 lutego 2004 r. ustanawiającego środki odnowienia zasobów dorsza ( 48 ) statki wyposażone w systemy monitorowania statków zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia (WE) nr 2244/2003 są zwolnione z wymogów dotyczących systemu wywoływania określonych w art. 19c rozporządzenia (WE) nr 2847/93.

▼B

SU LAIVO STEBĖSENOS SISTEMOMIS SUSIJĘ ĮPAREIGOJIMAI

23.   Atitinkamų duomenų registravimas

Valstybės narės užtikrina, kad toliau nurodyti duomenys, gaunami pagal 2004 m. vasario 26 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 2244/2003, nustatantis menkių išteklių atkūrimo priemones, 8 straipsnio, 10 straipsnio 1 dalies ir 11 straipsnio 1 dalies nuostatas, būtų registruojami į kompiuteriu nuskaitomą formą:

a) įplaukimas į uostą ir išplaukimas iš jo;

b) visi įplaukimai į jūros rajonus, kuriuose taikomos specialios naudojimosi vandenimis ir ištekliais taisyklės, ir visi išplaukimai iš tų rajonų.

24.   Kryžminiai patikrinimai

Valstybės narės pagal laivo stebėjimo sistemos duomenis tikrina laivo žurnalų pateikimą ir juose įrašytą atitinkamą informaciją. Tokie kryžminių patikrinimų rezultatai registruojami ir Komisijos prašymu jai pateikiami.

ĮSIPAREIGOJIMAI TEIKTI INFORMACIJĄ

25.   Atitinkamų duomenų rinkimas

Valstybės narės, remdamosi informacija, kuri yra naudojama administruojant žvejybos dienas, per kurias laivas gali nebūti uoste ir būti šiame priede nurodytuose rajonuose, renka kiekvieno metų ketvirčio informaciją apie bendras žvejybos pastangas 2.1 punkte apibrėžtuose rajonuose naudojant velkamuosius ir pasyviuosius žvejybos įrankius bei ilgąsias priedugnio ūdas, ir apie įvairių tipų žvejybos įrankius naudojančių laivų žvejybos pastangas šiame priede aptariamuose rajonuose.

26.   Atitinkamų duomenų pateikimas

26.1. Komisijai paprašius, valstybės narės Komisijos nurodytu atitinkamu elektroninio pašto adresu nusiunčia jai lentelinę skaičiuoklę su 25 punkte nurodytais duomenimis, pateiktais II ir III lentelėse nustatytu formatu.

26.2. Kad 25 punkte nurodyti duomenys būtų prieinami Komisijai, gali būti priimtas išsamios naujas lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.



II lentelė

Duomenų pateikimo formatas

Šalis

CFR

Išorinis ženklinimas

Valdymo laikotarpio trukmė

Rajonas, kuriame žvejota

Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga

Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta

Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

Perleistos dienos

Nr. 1

Nr. 2

Nr. 3

...

Nr. 1

Nr. 2

Nr. 3

...

Nr. 1

Nr. 2

Nr. 3

...

Nr. 1

Nr. 2

Nr. 3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)



III lentelė

Duomenų formatas

Skilties pavadinimas

Didžiausias rašmenų/skaitmenų skaičius

Išlygiavimas (1)

K(airė)/D(ešinė)

Apibrėžimas ir pastabos

(1)  Šalis

3

Netaikoma

Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas), kurioje laivas registruotas žvejybai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002.

Jei tai dienas perleidžiantis laivas, visada nurodoma pranešančioji šalis.

(2)  CFR

12

Netaikoma

Bendrijos laivyno registro numeris.

Nekartojamas žvejybos laivo identifikavimo numeris.

Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas) ir identifikavimo kodas (9 rašmenys). Jei kodą sudaro mažiau kaip 9 rašmenys, iš kairės pusės privaloma įrašyti papildomus nulius.

(3)  Išorinis ženklinimas

14

K

Pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 1381/87

(4)  Valdymo laikotarpio trukmė

2

K

Valdymo laikotarpio trukmė mėnesiais.

(5)  Rajonas, kuriame žvejota

1

K

Nurodoma, ar laivas žvejojo IIA priedo 2.1 punkto a, b, c arba d papunkčiuose nurodytuose rajonuose.

(6)  Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

5

K

Pagal 4.1 punktą nurodomos žvejybos įrankių grupės, apie kurias pranešta, (pvz., a.i, a.ii, a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d arba e).

(7)  Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga

2

K

Nurodoma, kuri iš IIA priedo 8.1 punkto a–l papunkčiuose nurodytų specialių sąlygų taikoma.

(8)  Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta

3

K

Nurodomas dienų, kuriomis šiam laivui pagal IIA priedą leidžiama rinktis žvejybos įrankius, skaičius ir valdymo laikotarpio, apie kurį pranešta, trukmė.

(9)  Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

3

K

Dienų, kurias laivas faktiškai praleido rajone, naudodamas įrankį, apie kurį pranešta, valdymo laikotarpiu, apie kurį pranešta, pagal IIA priedą.

(10)  Perleistos dienos

4

K

Apie kitam laivui perleistas dienas nurodyti „– perleistų dienų skaičius“, o apie gautas dienas „+ perleistų dienų skaičius“.

(1)   Svarbi informacija, kai duomenys perduodami fiksuoto ilgio formatu.




IIA priedo 1 priedėlis

Šio priedo 12.1 punkte nurodytų specialių leidimų kopija turi būti laikoma žvejybos laive.

1. Jeigu laivas turi specialų žvejybos leidimą, jam leidžiama laikyti ir naudoti tik 2 punkte nurodytą išėjimo langą turintį velkamąjį tinklą. Prieš pradedant žvejoti žvejybos įrankį turi patvirtinti nacionaliniai inspektoriai.

2. Išėjimo langas

2.1. Išėjimo langas įterpiamas nekūginėje tinklo dalyje, kurios perimetras ne mažesnis nei 80 nesutrauktų akių. Išėjimo langas įterpiamas viršutiniame tinklinio audeklo gabale. Tarp išėjimo lango krašto paskutinės akių eilės ir gretimo tinklinio audeklo krašto yra ne daugiau nei dvi nesutrauktos rombinės akys. Išėjimo langas baigiasi ne arčiau nei šeši metrai nuo tralo maišo raiščio. Supynimo santykis yra dvi rombinės akys su viena kvadratine akimi, kai tralo maišo akies dydis yra 120 mm arba daugiau, penkios rombinės akys su dviem kvadratinėmis akimis – kai tralo maišo akies dydis yra 100 mm arba daugiau ir mažiau nei 120 mm, ir trys rombinės akys su viena kvadratine akimi – kai tralo maišo akies dydis yra 90 mm arba daugiau ir mažiau nei 100 mm.

2.2. Išėjimo langas yra bent trijų metrų ilgio. Akių kraštinės ilgis turi būti ne trumpesnis nei 120 mm. Akys turi būti kvadratinės, t. y. visos keturios išėjimo lango tinklinio audeklo gabalo pusės yra sudarytos iš susikertančių ištisinių kraštinių. Tinklinio audeklo gabalas įterpiamas taip, kad akių kraštinės būtų lygiagrečios ir statmenos išilginei tralo maišo ašiai.

2.3. Kvadratinių akių tinklinio audeklo gabalas – tai bemazgis iš viengijo siūlo numegztas tinklinis audeklas. Išėjimo langas yra įterptas taip, kad tinklinio audeklo akys išliktų nesutrauktos bet kuriuo žvejybos operacijos metu. Išėjimo lango niekaip neturi užstoti tralo viduje arba išorėje pritvirtinamos priemonės.




IIA priedo 2 priedėlis

Šio priedo 12.1 punkte nurodytų specialių leidimų kopija turi būti laikoma žvejybos laive.

1. Jeigu laivas turi specialų žvejybos leidimą, jam leidžiama laikyti ir naudoti tik 2 punkte nurodytą išėjimo langą turintį velkamąjį tinklą. Prieš pradedant žvejoti žvejybos įrankį turi patvirtinti nacionaliniai inspektoriai.

2. Išėjimo langas

2.1. Išėjimo langas įterpiamas nekūginėje tinklo dalyje, kurios perimetras ne mažesnis nei 80 nesutrauktų akių. Išėjimo langas įterpiamas viršutiniame tinklinio audeklo gabale. Tarp išėjimo lango krašto paskutinės akių eilės ir gretimo tinklinio audeklo krašto yra ne daugiau nei dvi nesutrauktos rombinės akys. Išėjimo langas baigiasi ne arčiau nei 6 metrai nuo tralo maišo raiščio. Supynimo santykis yra penkios rombinės akys su dviem kvadratinėmis akimis.

2.2. Išėjimo langas yra bent trijų metrų ilgio. Akių kraštinės ilgis turi būti ne trumpesnis nei 140 mm. Akys turi būti kvadratinės, t. y. visos keturios išėjimo lango tinklinio audeklo gabalo pusės yra sudarytos iš susikertančių ištisinių kraštinių. Tinklinio audeklo gabalas įterpiamas taip, kad akių kraštinės būtų lygiagrečios ir statmenos išilginei tralo maišo ašiai.

2.3. Kvadratinių akių tinklinio audeklo gabalas – tai bemazgis iš viengijo siūlo numegztas tinklinis audeklas. Išėjimo langas yra įterptas taip, kad tinklinio audeklo akys išliktų nesutrauktos bet kuriuo žvejybos operacijos metu. Išėjimo lango niekaip neturi užstoti tralo viduje arba išorėje pritvirtinamos priemonės.




IIA priedo 3 priedėlis

1. Šio priedo 12.1 punkte nurodytų specialių leidimų kopija turi būti laikoma žvejybos laive.

2. Jeigu laivas turi specialų žvejybos leidimą, jam leidžiama laikyti ir naudoti tik tokį velkamąjį tinklą, kuris, kaip nurodyta 3 punkte, turi išėjimo langą, įterpiamą į tralo maišą, kurio akies kraštinės ilgis yra 95 mm arba didesnis, ir kurio perimetras ne mažesnis nei 80 nesutrauktų akių ir ne didesnis nei 100 akių. Prieš pradedant žvejoti žvejybos įrankį turi patvirtinti nacionaliniai inspektoriai.

3. Išėjimo langas

3.1. Išėjimo langas įterpiamas viršutiniame tinklinio audeklo gabale. Tarp išėjimo lango krašto paskutinės akių eilės ir gretimo tinklinio audeklo krašto yra ne daugiau nei dvi nesutrauktos rombinės akys. Išėjimo langas baigiasi ne arčiau nei 4 metrai nuo tralo maišo raiščio. Supynimo santykis yra trys rombinės akys su viena kvadratine akimi.

3.2. Išėjimo langas yra bent penkių metrų ilgio. Akių kraštinės ilgis turi būti ne trumpesnis nei 120 mm. Akys turi būti kvadratinės, t. y. visos keturios išėjimo lango tinklinio audeklo gabalo pusės yra sudarytos iš susikertančių ištisinių kraštinių. Tinklinio audeklo gabalas įterpiamas taip, kad akių kraštinės būtų lygiagrečios ir statmenos išilginei tralo maišo ašiai.

3.3. Kvadratinių akių tinklinio audeklo gabalas – tai bemazgis iš viengijo siūlo numegztas tinklinis audeklas. Išėjimo langas yra įterptas taip, kad tinklinio audeklo akys išliktų nesutrauktos bet kuriuo žvejybos operacijos metu. Išėjimo lango niekaip neturi užstoti tralo viduje arba išorėje pritvirtinamos priemonės.




IIB PRIEDAS

▼M6

NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWY PEWNYCH ZASOBÓW MORSZCZUKA I HOMARCA W STREFACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

▼B

1.   Taikymo sritis

Šiame priede nustatytos sąlygos taikomos 3 punkte apibrėžtus velkamuosius ir pasyviuosius žvejybos įrankius turintiems ir VIIIc ir IXa kvadratuose, išskyrus Kadžio įlanką, esantiems Bendrijos laivams, kurių bendras ilgis yra 10 m arba didesnis. Šiame priede nuoroda į 2007 m. yra nuoroda į 2007 m. vasario 1 d. – 2008 m. sausio 31 d. laikotarpį.

2.   Dienos, kurią laivas gali būti rajone, apibrėžimas

Šiame priede diena, kurią laivas gali būti rajone – tai bet koks 24 valandų tęstinis laikotarpis (arba jo dalis), per kurį laivas yra 1 punkte apibrėžtame geografiniame rajone ir nėra uoste. Tęstinio laikotarpio skaičiavimo pradžią savo nuožiūra nustato valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja atitinkamas laivas.

3.   Žvejybos įrankis

Šiame priede yra skiriamos tokios žvejybos įrankių grupės:

a) tralai, daniški velkamieji tinklai ir panašūs žvejybos įrankiai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra 32 mm arba didesnis;

b) Žiauniniai tinklaičiai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra 60 mm arba didesnis;

c) inkarinės ilgosios ūdos.

ŽVEJYBOS PASTANGŲ APRIBOJIMŲ ĮGYVENDINIMAS

4.   Laivai, kuriems taikomi žvejybos pastangų apribojimai

4.1. Valstybė narė jokiais 3 punkte apibrėžtai grupei priklausančiais žvejybos įrankiais šiame rajone neleidžia žvejoti nė vienam su jos vėliava plaukiojančiam laivui, kuris neturi 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m. arba 2006 m. duomenų apie tokią žvejybos veiklą tame rajone (išskyrus duomenis apie žvejybos veiklą, vykdytą laivams perleidus dienas), išskyrus atvejus, kai valstybė narė užtikrina, kad kilovatais išmatuotas lygiavertis pajėgumas nebūtų naudojamas žvejybai reglamentuojamame rajone.

Tačiau laivui, turinčiam įrašų apie vienai iš 3 punkte apibrėžtų grupių priklausančių žvejybos įrankių naudojimą, galima leisti naudoti kitokį žvejybos įrankį, jeigu pastarajam įrankiui naudoti skiriamas dienų skaičius yra didesnis nei pirmam įrankiui naudoti skirtų dienų skaičiui arba tam skaičiui yra lygus.

4.2. Laivui, plaukiojančiam su valstybės narės, kuri neturi kvotos 1 punkte apibrėžtame rajone, draudžiama žvejoti tame rajone naudojant 3 punkte apibrėžtai grupei priklausantį žvejybos įrankį, išskyrus atvejus, kai tam laivui skiriama kvota atlikus perleidimą pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/22002 20 straipsnio 5 dalį ir skiriamos dienos jūroje pagal šio priedo 13 punktą.

5.   Veiklos apribojimas

Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojantys ir Bendrijoje registruoti žvejybos laivai, jeigu jie turi bet kokius iš 3 punkte nurodytoms žvejybos grupėms priklausančių įrankių, būtų rajone ne ilgiau nei 7 punkte nurodytas dienų skaičius.

6.   Išimtys

Valstybė narė į savo laivams pagal šį priedą skiriamų dienų skaičių neįskaičiuoja dienų, kurias laivas buvo rajone, bet negalėjo žvejoti, nes teikė kitam laivui skubią pagalbą, arba dienų, kurias laivas buvo rajone, tačiau negalėjo žvejoti, nes plukdė sužeistą asmenį į skubios medicinos pagalbos punktą. Valstybė narė per mėnesį nuo visų sprendimų, kurie buvo pagrįsti minėtomis aplinkybėmis, priėmimo pateikia Komisijai tų sprendimų pagrindimą ir susijusius nenumatytų aplinkybių įrodymus iš kompetentingų institucijų.

ŽVEJYBOS LAIVAMS SKIRIAMAS DIENŲ, KURIOMIS JIE GALI BŪTI RAJONE, SKAIČIUS

7.   Didžiausias dienų skaičius

7.1. Nustatant didžiausią dienų, kurias žvejybos laivas gali būti rajone, skaičių taikomos šios specialios sąlygos pagal I lentelę:

a) Bendras 2001, 2002 ir 2003 m. iš to laivo (arba iš laivo(-ų), naudojančio(-ių) panašius žvejybos įrankius ir tenkinančio(-ių) šią specialią sąlygą, mutatis mutandis, kurį(-iuos) tas laivas pakeitė pagal Bendrijos teisės aktus) iškrautas bendras europinės paprastosios jūrinės lydekos kiekis sudaro mažiau nei 5 tonas pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį, ir

b) Bendras 2001, 2002 ir 2003 m. iš to laivo (arba iš laivo(-ų), naudojančio(-ių) panašius žvejybos įrankius ir tenkinančio(-ių) šią specialią sąlygą, mutatis mutandis, kurį(-iuos) tas laivas pakeitė pagal Bendrijos teisės aktus) iškrautas bendras norveginių omarų kiekis sudaro mažiau nei 2,5 tonas pagal Bendrijos laivo žurnale nurodytą iškrautų žuvų gyvąjį svorį.

7.2. Didžiausias dienų, per kurias laivas, turintis kokį nors iš 3 punkte nurodytoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių, leidžiama būti rajone uoste, skaičius per metus nurodomas I lentelėje.

8.   Valdymo laikotarpiai

8.1. Valstybė narė I lentelėje nurodytas dienas, kurias laivas gali būti rajone, gali paskirstyti vieno ar daugiau kalendorinių mėnesių trukmės valdymo laikotarpiams.

8.2. Dienų, kurias laivas gali būti rajone valdymo laikotarpiu, skaičių atitinkama valstybė narė nustato savo nuožiūra.

8.3. Laivas bet kuriuo nustatytu valdymo laikotarpiu gali imtis su žvejyba nesusijusios veiklos (šios veiklos laikotarpis nėra įskaičiuojamas į pagal 7 punktą laivui skiriamų dienų skaičių), jeigu jis iš anksto praneša vėliavos valstybei narei, apie tokį ketinimą, nurodydamas veiklos pobūdį ir įsipareigodamas tam laikui atsisakyti žvejybos licencijos. Tuo laikotarpiu laive nėra jokių žvejybos įrankių arba žuvies.

9.   Papildomos dienos, skiriamos atsižvelgiant į visam laikui nutraukiamą žvejybos veiklą

▼M6

9.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których statek może przebywać na danym obszarze i posiadać którekolwiek z grup narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 3, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej, które nastąpiło po dniu 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. Można również uwzględniać każdy statek, który może wykazać trwałe wycofanie z danego obszaru. Nakład połowowy wykorzystany w 2003 r., mierzony w kilowatodniach wycofanych statków stosujących dane narzędzia w danym obszarze, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w tym samym roku. Dodatkową liczbę dni oblicza się następnie przez pomnożenie tak uzyskanego wyniku przez pierwotnie przydzieloną liczbę dni. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano niecałkowitą liczbę dni, liczba ta jest zaokrąglana w górę lub w dół do najbliższej całkowitej liczby. Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.1 lub gdy fakt wycofania był już w poprzednich latach wykorzystywany w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

▼B

9.1.a Valstybės narės, naudodamosi 12 punkte numatytu perskaičiavimo mechanizmu, gali dar kartą paskirti papildomą dienų skaičių bet kokiam laivui arba laivų grupei.

9.2. Valstybės narės, norinčios gauti 9.1 punkte nurodytą paskyrimą, pateikia Komisijai prašymą ir ataskaitas su išsamia informacija apie atitinkamus žvejybos veiklos nutraukimus visam laikui.

9.3. Komisija, remdamasi tuo prašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali pakeisti tai valstybei narei pagal 7.2 punktą nustatytą dienų skaičių.

Bet koks papildomas dienų skaičius, kurį Komisija anksčiau buvo paskyrusi dėl visam laikui nutrauktos žvejybos veiklos, tebegalioja 2007 m.

10.   Papildomų dienų skyrimas siekiant sustiprinti stebėjimą

10.1. Komisija valstybėms narėms pagal sustiprintą stebėjimo programą, paremtą žvejybos sektoriaus ir mokslininkų partneryste, 2007 m. vasario 1 d. – 2008 m. sausio 31 d. laikotarpiui gali skirti tris papildomas dienas, kuriomis laivas gali būti rajone, turėdamas kurį nors iš 3 punkte nurodytoms grupėms priklausančių įrankių. Pagal šią programą daugiausia dėmesio skiriama į jūrą išmetamų žuvų kiekiui ir sugautų kiekių sudėčiai, ir ji yra platesnė nei duomenų rinkimo reikalavimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1543/2000, Reglamente (EB) Nr. 1639/2001 ir Reglamente (EB) Nr. 1581/2004 dėl minimalios ir išplėstinės programos.

10.2. Pagal 10.1 punktą skiriamomis dienomis norinčios pasinaudoti valstybės narės pateikia Komisijai savo sustiprinto stebėjimo programos aprašymą.

10.3. Komisija, remdamasi šiuo aprašymu ir pasikonsultavusi su STECF, gali keisti 7.2 punkte nurodytą dienų skaičių, taikomą su tos valstybės narės sustiprinto stebėjimo programa susijusiems laivams, rajonams ir įrankiams, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.

11.   Specialios dienų skyrimo sąlygos

11.1. Jeigu atsižvelgiant į tai, kad laivas atitinka 7.1 punkto a ir b papunkčiuose nurodytas sąlygas, jam skiriamas neribotas dienų skaičius, to laivo 2007 m. iškraunamas paprastosios jūrinės lydekos kiekis neviršija 5 tonų, o norveginių omarų iškraunamas kiekis neviršija 2,5 tonų gyvojo svorio.

11.2. Jūroje jokios žuvies negalima perkrauti į kitą laivą.

11.3. Jeigu laivas nesilaiko kurios nors iš minėtų sąlygų, jam nedelsiant panaikinama teisė gauti dienų, kurios skiriamos, kai laivas atitinka tą sąlygą.



I lentelė Didžiausias dienų, kurias laivas gali būti rajone, skaičius per metus pagal žvejybos įrankį

Įrankis3 punktas

Specialios sąlygos 7 punktas

Pavadinimas

Nurodomi tik 3 punkte apibrėžtoms grupėms priklausantys įrankiai ir 7 punkte apibrėžtos specialios sąlygos

Didžiausias dienų skaičius

3.a

 

Dugniniai tralai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 32 mm.

216

3.b.

 

Žiauniniai tinklaičiai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 60 mm

216

3.c

 

Inkarinės ilgosios ūdos

216

3.a

7.1.a ir 7.1.b

Dugniniai tralai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 32 mm.

Neribotas

3.b

7.1.a

Žiauniniai tinklaičiai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ≥ 60 mm

Neribotas

3.c

7.1.a

Inkarinės ilgosios ūdos

Neribotas

KEITIMASIS PASKIRTOMIS ŽVEJYBOS PASTANGOMIS

12.   Su valstybės narės vėliava plaukiojančio laivo dienų perleidimas kitam su tos pačios valstybės narės vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui

12.1. Valstybė narė gali leisti su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui perleisti jam skirtas dienas, kurias jis gali būti rajone, kitam su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui, su sąlyga, kad laivui perkeltų dienų skaičius, padaugintas iš jo variklio galios kilovatais (kilovatų dienos) yra lygus perkeliančiojo laivo perkeltų dienų skaičiui, padaugintam iš šio laivo variklio galios kilovatais, arba yra už jį mažesnis. Laivo variklio galia (kilovatais) – tai Bendrijos žvejybos laivų registre užregistruotoji jo variklio galia.

12.2. Pagal 12.1 punkto nuostatas perkeltų dienų, kurias laivas gali būti rajone, bendras skaičius, padaugintas iš perkeliančiojo laivo variklio galios kilovatais, nėra didesnis nei 2001 m., 2002 m., 2003 m., 2004 m. ir 2005 m. EB laivo žurnale nurodytas perkeliančiojo laivo vidutinis dienų skaičius tame rajone per metus, padaugintas iš šio laivo variklio galios kilovatais.

12.3. Perleisti dienas, kaip nustatyta 12.1 punkte, leidžiama tik laivui, naudojančiam tos pačios grupės žvejybos įrankius, ir tik tam pačiam valdymo laikotarpiui.

12.4. Perleisti dienas gali tik laivai, kuriems skiriamos žvejybos dienos netaikant 7.1 punkte nustatytų specialių sąlygų.

12.5. Komisijai paprašius valstybės narės pateikia informaciją apie perleistas dienas. Informacijos rinkimui ir perdavimui gali būti priimtas lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.

13.   Su vienos valstybės narės vėliava plaukiojančio žvejybos laivo dienų perleidimas laivui, plaukiojančiam su kitos valstybės narės vėliava

Valstybės narės gali leisti su jų vėliavomis plaukiojantiems žvejybos laivams perkelti vieni kitiems dienas, kuriomis jie gali būti rajone ir kurios galioja tik tuo pačiu valdymo laikotarpiu ir tame pačiame rajone, su sąlyga, kad laikomasi tokių pat nuostatų, kaip nurodytosios 5.1, 5.2, 6 ir 12 punktuose. Jeigu valstybės narės nusprendžia leisti atlikti tokį perkėlimą, prieš tai jos Komisijai praneša perkėlimo detales, įskaitant perkeliamų dienų skaičių, žvejybos pastangas bei su jomis susijusias kvotas, jei tokios taikomos.

ŽVEJYBOS ĮRANKIO NAUDOJIMAS

14.   Pranešimas apie žvejybos įrankį

14.1. Kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieno valdymo laikotarpio pirmą dieną vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį žvejybos įrankį ar įrankius jis ketina naudoti būsimuoju valdymo laikotarpiu. Kol nepateikiamas šis pranešimas, laivui nesuteikiama teisė žvejoti 1 punkte apibrėžtame rajone jokiais iš 3 punkte numatytoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių.

14.2. 14.1 punktas netaikomas žvejybos laivams, kuriems valstybė narė leido naudoti tik vienos iš 3 punkte nurodytų grupių žvejybos įrankius.

15.   Reglamentuojamų ir nereglamentuojamų žvejybos įrankių naudojimas

Laivui, ketinančiam vieno arba daugiau 3 punkte nurodytų žvejybos įrankių (reglamentuojami žvejybos įrankiai) naudojimą suderinti su 3 punkte nenurodytų žvejybos įrankių (nereglamentuojami žvejybos įrankiai) naudojimu, nereglamentuojamų žvejybos įrankių naudojimas nebus ribojamas. Šie laivai turi iš anksto pranešti, kad ketina naudoti reglamentuojamą žvejybos įrankį. Jeigu toks pranešimas nebuvo pateiktas, laive negali būti jokių 3 punkte nurodytų žvejybos įrankių. Šiems laivams turi būti išduodamas leidimas imtis žvejybos nereglamentuojamais įrankiais ir jie turi būti įrengti tokiai žvejybai.

TRANZITAS

16.   Tranzitas

Laivui leidžiama perplaukti rajoną, jeigu jis neturi žvejybos leidimo vykdyti veiklą tame rajone arba jeigu iš anksto pranešė savo valdžios institucijoms apie ketinimą perplaukti tą rajoną. Kol laivas yra rajone, visi žvejybos įrankiai turi būti pririšti ir sukrauti laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 20 straipsnio 1 dalyje pateiktų sąlygų.

STEBĖSENA, TIKRINIMAS IR PRIEŽIŪRA

▼M6

17.   Powiadamianie o realizacji nakładu połowowego

Artykuły 19b, 19c, 19d, 19e i 19k rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 stosuje się do statków posiadających grupy narzędzi połowowych określone w pkt 3 niniejszego załącznika oraz działających na obszarze określonym w pkt 1 niniejszego załącznika. Statki wyposażone w systemy monitorowania statków zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia (WE) nr 2244/2003 są zwolnione z wymogów dotyczących systemu wywoływania określonych w art. 19c rozporządzenia Rady (WE) nr 2847/93.

▼B

18.   Atitinkamų duomenų registravimas

Valstybės narės užtikrina, kad toliau nurodyti duomenys, gaunami pagal Reglamento (EB) Nr. 2244/2003 8 straipsnio, 10 straipsnio 1 dalies ir 11 straipsnio 1 dalies nuostatas, būtų registruojami į kompiuteriu nuskaitomą formą:

a) įplaukimas į uostą ir išplaukimas iš jo;

b) visi įplaukimai į jūros rajonus, kuriuose taikomos specialios naudojimosi vandenimis ir ištekliais taisyklės, ir visi išplaukimai iš tų rajonų.

19.   Kryžminiai patikrinimai

Valstybės narės pagal laivo stebėjimo sistemos duomenis tikrina laivo žurnalų pateikimą ir juose įrašytą atitinkamą informaciją. Tokie kryžminių patikrinimų rezultatai registruojami ir Komisijos prašymu jai pateikiami.

ĮSIPAREIGOJIMAI TEIKTI INFORMACIJĄ

20.   Atitinkamų duomenų rinkimas

Valstybės narės, remdamosi informacija, kuri yra naudojama administruojant žvejybos dienas, per kurias laivas gali būti šiame priede nurodytame rajone, renka kiekvieno metų ketvirčio informaciją apie bendras žvejybos pastangas rajone, naudojant velkamuosius ir pasyviuosius žvejybos įrankius, ir apie įvairių tipų žvejybos įrankius naudojančių laivų žvejybos pastangas šiame priede aptariamame rajone.

21.   Atitinkamų duomenų pateikimas

21.1. Komisijai paprašius, valstybės narės Komisijos nurodytu atitinkamu elektroninio pašto adresu nusiunčia jai lentelinę skaičiuoklę su 20 punkte nurodytais duomenimis, pateiktais II ir III lentelėse nustatytu formatu.

21.2. Kad 20 punkte nurodyti duomenys būtų prieinami Komisijai, gali būti priimtas išsamios naujas lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.



II lentelė

Duomenų pateikimo formatas

Šalis

CFR

Išorinis ženklinimas

Valdymo laikotarpio trukmė

Rajonas, kuriame žvejota

Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga

Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta

Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuo)s pranešta

Perleistos dienos

Nr. 1

Nr. 2

Nr. 3

Nr. 1

Nr. 2

Nr. 3

Nr. 1

Nr. 2

Nr. 3

Nr. 1

Nr. 2

Nr. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)



III lentelė

Duomenų formatas

Skilties pavadinimas

Didžiausias rašmenų/skaitmenų skaičius

Išlygiavimas (1)

K(airė)/D(ešinė)

Apibrėžimas ir pastabos

(1) Šalis

3

Netaikoma

Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas), kurioje laivas registruotas žvejybai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002.

Jei tai dienas perleidžiantis laivas, visada nurodoma pranešančioji šalis.

(2) CFR

12

Netaikoma

Bendrijos laivyno registro numeris.

Nekartojamas žvejybos laivo identifikavimo numeris.

Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas) ir identifikavimo kodas (9 rašmenys). Jei kodą sudaro mažiau kaip 9 rašmenys, iš kairės pusės privaloma įrašyti papildomus nulius.

(3) Išorinis ženklinimas

14

K

Pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 1381/87

(4) Valdymo laikotarpio trukmė

2

K

Valdymo laikotarpio trukmė mėnesiais.

(5) Rajonas, kuriame žvejota

1

K

Neaktuali informacija taikant IIB priedą.

(6) Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

5

K

Pagal IIB priedo 3 punktą nurodomos žvejybos įrankių grupės, apie kurias pranešta, (pvz., a, b arba c).

(7) Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga

2

K

Nurodoma, kuri iš IIB priedo 7.1 punkto a–b papunkčiuose nurodytų specialių sąlygų taikoma, jei taikoma.

(8) Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta

3

K

Nurodomas dienų, kuriomis šiam laivui pagal IIB priedą leidžiama rinktis žvejybos įrankius, skaičius ir valdymo laikotarpio, apie kurį pranešta, trukmė.

(9) Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

3

K

Dienų, kurias laivas faktiškai praleido rajone, naudodamas įrankį, apie kurį pranešta, valdymo laikotarpiu, apie kurį pranešta, pagal IIB priedą.

(10) Perleistos dienos

4

K

Apie kitam laivui perleistas dienas nurodyti „– perleistų dienų skaičius“, o apie gautas dienas „+ perleistų dienų skaičius“.

(1)   Svarbi informacija, kai duomenys perduodami fiksuoto ilgio formatu.




IIC PRIEDAS

LAIVŲ ŽVEJYBOS PASTANGŲ ATSIŽVELGIANT Į VAKARINĖS LAMANŠO SĄSIAURIO DALIES PAPRASTŲJŲ JŪRŲ LIEŽUVIŲ IŠTEKLIŲ ATKŪRIMĄ ICES VIIe ZONOJE

BENDROSIOS NUOSTATOS

1.   Taikymo sritis

1.1. Šiame priede nustatytos sąlygos taikomos 3 punkte apibrėžtus žvejybos įrankius turintiems ir VIIe zonoje esantiems Bendrijos laivams, kurių bendras ilgis yra 10 m arba didesnis. Šiame priede nuoroda į 2007 m. yra nuoroda į 2007 m. vasario 1 d. – 2008 m. sausio 31 d. laikotarpį.

1.2. Laivams, žvejojantiems pasyviaisiais tinklais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis didesnis nei 120 mm, ir 2004 m. sužvejojusiems mažiau nei 300 kg gyvojo paprastųjų jūrų liežuvių svorio pagal EB laivo žurnalo duomenis, galioja šio priedo nuostatų taikymo išimtis, jeigu:

a) 2007 m. šie laivai sužvejoja mažiau nei 300 kg gyvojo paprastųjų jūrų liežuvių svorio ir

b) jūroje šie laivai neperkrauna jokios žuvies į kitą laivą, ir

c) iki 2007 m. liepos 31 d. ir 2008 m. sausio 31 d. kiekviena atitinkama valstybė narė Komisijai pateikia ataskaitą, nurodydama šių laivų 2004 m. sužvejotų paprastųjų jūrų liežuvių kiekių duomenis ir 2007 m. sužvejotus paprastųjų jūrų liežuvių kiekius.

Jeigu laivas nesilaiko kurios nors iš minėtų sąlygų, jam nedelsiant nustoja galioti šio priedo nuostatų taikymo išimtis.

2.   Dienos, kurią laivas gali būti rajone, apibrėžimas

Šiame priede diena, kurią laivas gali būti rajone – tai bet koks 24 valandų tęstinis laikotarpis (arba jo dalis), kurį laivas būna VIIe zonoje ir nebūna uoste. Tęstinio laikotarpio skaičiavimo pradžią savo nuožiūra nustato valstybė narė, su kurios vėliava plaukioja atitinkamas laivas.

3.   Žvejybos įrankis

Šiame priede yra skiriamos tokios žvejybos įrankių grupės:

a) plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra 80 mm arba didesnis;

b) pasyvieji tinklai, įskaitant žiauninius tinklaičius, sieninius tinklus ir inkarinius žiauninius tinklaičius, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 220 mm.

ŽVEJYBOS PASTANGŲ APRIBOJIMŲ ĮGYVENDINIMAS

4.   Laivai, kuriems taikomi žvejybos pastangų apribojimai

4.1. Valstybė narė savo laivams neleidžia rajone žvejoti 3 punkte apibrėžtoms grupėms priklausančiais įrankiais, jei jie neturi įrašų apie tokią žvejybos veiklą rajone 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m. arba 2006 m., išskyrus atvejus, kai valstybė narė užtikrina, kad kilovatais išmatuotas lygiavertis žvejybos pajėgumas nebūtų naudojamas žvejybai reglamentuojamame rajone.

Tačiau laivui, turinčiam įrašų apie vienai iš 3 punkte apibrėžtų grupių priklausančių žvejybos įrankių naudojimą, galima leisti naudoti kitokį žvejybos įrankį, jeigu pastarajam įrankiui naudoti skiriamas dienų skaičius yra didesnis nei pirmam įrankiui naudoti skirtų dienų skaičiui arba tam skaičiui yra lygus.

4.2. Laivui, plaukiojančiam su valstybės narės, kuri neturi kvotos 1 punkte apibrėžtame rajone, draudžiama žvejoti tame rajone naudojant 3 punkte apibrėžtai grupei priklausantį žvejybos įrankį, išskyrus atvejus, kai tam laivui skiriama kvota atlikus perleidimą pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 20 straipsnio 5 dalį ir skiriamos dienos jūroje pagal šio priedo 13 punktą.

5.   Veiklos apribojimas

Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojantys ir Bendrijoje registruoti žvejybos laivai, jeigu jie turi bet kokius iš 3 punkte nurodytoms žvejybos grupėms priklausančių įrankių, būtų rajone ir nebūtų uoste ne ilgiau nei 7 punkte nurodytas dienų skaičius.

6.   Išimtys

Valstybė narė į savo laivams pagal šį priedą skiriamų dienų skaičių neįskaičiuoja dienų, kurias laivas buvo rajone, bet negalėjo žvejoti, nes teikė kitam laivui skubią pagalbą, arba dienų, kurias laivas buvo rajone, tačiau negalėjo žvejoti, nes plukdė sužeistą asmenį į skubios medicinos pagalbos punktą. Valstybė narė per mėnesį nuo visų sprendimų, kurie buvo pagrįsti minėtomis aplinkybėmis, priėmimo pateikia Komisijai tų sprendimų pagrindimą ir susijusius nenumatytų aplinkybių įrodymus iš kompetentingų institucijų.

ŽVEJYBOS LAIVAMS SKIRIAMAS DIENŲ, KURIOMIS JIE GALI BŪTI RAJONE, SKAIČIUS

7.   Didžiausias dienų skaičius

7.1. Didžiausias dienų, kurias laivas, turėdamas kokį nors iš 3 punkte nurodytų žvejybos įrankių, gali būti rajone, skaičius per metus nurodomas I lentelėje.

7.2. Dienų, kurias laivas gali būti bendrame rajone, aptariamame šiame priede ir IIA priede, skaičius neviršija šio priedo I lentelėje nustatyto skaičiaus. Tačiau dienų, kurias laivas gali būti IIA priede aptariamuose rajonuose, skaičius atitinka didžiausią pagal IIA priedą nustatytą dienų skaičių.

8.   Valdymo laikotarpiai

8.1. Valstybės narės I lentelėje nurodytas dienas, kurias laivas gali būti rajone, gali paskirstyti vieno ar daugiau kalendorinių mėnesių trukmės valdymo laikotarpiams.

8.2. Dienų, kurias laivas gali būti rajone valdymo laikotarpiu, skaičių atitinkamos valstybės narės nustato savo nuožiūra.

8.3. Bet kuriuo valdymo laikotarpiu laivas, išnaudojęs jam skirtą dienų, kurias jis gali būti rajone, skaičių, likusią valdymo laikotarpio dalį lieka uoste arba už rajono ribų, išskyrus tuos atvejus, kai naudoja žvejybos įrankį, kuriam didžiausias dienų skaičius nėra nustatytas.

9.   Papildomos dienos, skiriamos atsižvelgiant į visam laikui nutraukiamą žvejybos veiklą

▼M6

9.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, w trakcie których statek może przebywać na danym obszarze i posiadać którekolwiek z grup narzędzi, o których mowa w pkt 3, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej, które nastąpiło po dniu 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. Można również uwzględnić każdy statek, który może wykazać trwałe wycofanie z danego obszaru. Nakład połowowy wykorzystany w 2003 r., mierzony w kilowatodniach wycofanych statków stosujących dane narzędzia w danym obszarze, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w tym samym roku. Dodatkową liczbę dni oblicza się następnie przez pomnożenie tak uzyskanego wyniku przez pierwotnie przydzieloną liczbę dni. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano niecałkowitą liczbę dni, liczba ta jest zaokrąglana w górę lub w dół do najbliższej całkowitej liczby. Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.1 lub gdy fakt wycofania był już w poprzednich latach wykorzystywany w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.

▼B

9.1.a Valstybės narės, naudodamosi 11 punkte numatytu perskaičiavimo mechanizmu, gali dar kartą paskirti papildomą dienų skaičių bet kokiam laivui arba laivų grupei.

9.2. Valstybės narės, norinčios gauti 9.1 punkte nurodytą paskyrimą, pateikia Komisijai prašymą ir ataskaitas su išsamia informacija apie atitinkamus žvejybos veiklos nutraukimus visam laikui.

9.3. Komisija, remdamasi tuo prašymu, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka pakeičia tai valstybei narei pagal 7.1 punktą skiriamų dienų skaičių.

Bet koks papildomas dienų skaičius, kurį Komisija anksčiau buvo paskyrusi dėl visam laikui nutrauktos žvejybos veiklos, tebegalioja 2007 m.

10.   Papildomų dienų skyrimas siekiant sustiprinti stebėjimą

10.1. Komisija valstybėms narėms pagal sustiprintą stebėjimo programą, paremtą žvejybos sektoriaus ir mokslininkų partneryste, 2007 m. vasario 1 d. – 2008 m. sausio 31 d. laikotarpiui gali skirti tris papildomas dienas, kuriomis laivas gali būti rajone, turėdamas kokį nors iš 3 punkte nurodytoms grupėms priklausančių įrankių. Pagal šią programą daugiausia dėmesio skiriama į jūrą išmetamų žuvų kiekiui ir sugautų kiekių sudėčiai, ir ji yra platesnė nei duomenų rinkimo reikalavimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 1543/2000, Reglamente (EB) Nr. 1639/2001 ir Reglamente (EB) Nr. 1581/2004 dėl minimalios ir išplėstinės programos.

10.2. Pagal 11.1 punktą skiriamomis dienomis norinčios pasinaudoti valstybės narės pateikia Komisijai savo sustiprinto stebėjimo programos aprašymą.

10.3. Komisija, remdamasi šiuo aprašymu ir pasikonsultavusi su STECF, gali keisti 7.1 punkte nurodytą dienų skaičių, taikomą su tos valstybės narės sustiprinto stebėjimo programa susijusiems laivams, rajonams ir įrankiams, Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.



I lentelė

Didžiausias dienų, kurias laivas gali būti rajone, skaičius per metus pagal žvejybos įrankį

Įrankis

3 punktas

Pavadinimas

Nurodomos tik 3 punkte apibrėžtos žvejybos įrankių grupės

Vakarinė Lamanšo sąsiaurio dalis

3.a

Plačiažiočiai tralai, kurių tinklinio audeklo kraštinės ilgis ≥ 80 mm

192

3.b

Pasyvieji tinklai, kurių akies kraštinės ilgis < 220 mm

192

KEITIMASIS PASKIRTOMIS ŽVEJYBOS PASTANGOMIS

11.   Su valstybės narės vėliava plaukiojančio žvejybos laivo dienų perleidimas kitam su tos pačios valstybės narės vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui

11.1. Valstybė narė gali leisti su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui perleisti jam skirtas dienas, kurias galima būti 2.1 punkte nurodytame geografiniame rajone, kitam su jos vėliava plaukiojančiam žvejybos laivui, su sąlyga, kad laivui perkeltų dienų skaičius, padaugintas iš jo variklio galios kilovatais (kilovatų dienos) yra lygus perkeliančiojo laivo perkeltų dienų skaičiui, padaugintam iš šio laivo variklio galios kilovatais, arba yra už jį mažesnis. Laivo variklio galia (kilovatais) – tai Bendrijos žvejybos laivų registre užregistruotoji jo variklio galia.

11.2. Bendras dienų, kurias laivas gali būti rajone, skaičius, padaugintas iš perkeliančiojo laivo variklio galios kilovatais, nėra didesnis nei 2001 m., 2002 m., 2003 m., 2004 m. ir 2005 m. EB laivo žurnale nurodytas perkeliančiojo laivo vidutinis dienų skaičius tame rajone per metus, padaugintas iš šio laivo variklio galios kilovatais.

11.3. Perleisti dienas, kaip nustatyta 12.1 punkte, leidžiama tik laivui, naudojančiam tos pačios 3 punkte nurodytos grupės žvejybos įrankius, ir tik tam pačiam valdymo laikotarpiui.

11.4. Valstybės narės, Komisijai paprašius, pateikia ataskaitas apie atliktus perkėlimus. Kad šios ataskaitos būtų prieinamos Komisijai, gali būti priimtas išsamios lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.

12.   Su vienos valstybės narės vėliava plaukiojančio laivo dienų perleidimas laivui, plaukiojančiam su kitos valstybės narės vėliava

Valstybės narės gali leisti su jų vėliavomis plaukiojantiems žvejybos laivams perkelti vieni kitiems dienas, kuriomis jie gali būti rajone ir kurios galioja tik tuo pačiu valdymo laikotarpiu ir tame pačiame rajone, su sąlyga, kad laikomasi tokių pat nuostatų, kaip nurodytosios 5.1, 5.2, 6 ir 12 punktuose. Jeigu valstybės narės nusprendžia leisti atlikti tokį perkėlimą, prieš tai jos Komisijai praneša perkėlimo detales, įskaitant perkeliamų dienų skaičių, žvejybos pastangas bei su jomis susijusias kvotas, jei tokios taikomos.

ŽVEJYBOS ĮRANKIO NAUDOJIMAS

13.   Pranešimas apie žvejybos įrankį

Kapitonas arba jo atstovas prieš kiekvieno valdymo laikotarpio pirmą dieną vėliavos valstybės narės institucijoms praneša, kokį žvejybos įrankį ar įrankius jis ketina naudoti būsimuoju valdymo laikotarpiu. Kol nepateikiamas šis pranešimas, laivui nesuteikiama teisė žvejoti 1 punkte apibrėžtame rajone jokiais iš 3 punkte numatytoms grupėms priklausančių žvejybos įrankių.

14.   Su žvejyba nesusijusi veikla

Laivas bet kuriuo nustatytu valdymo laikotarpiu gali imtis su žvejyba nesusijusios veiklos (šios veiklos laikotarpis nėra įskaičiuojamas į pagal 7 punktą laivui skiriamų dienų skaičių), jeigu jis iš anksto praneša valstybei narei, kurioje yra registruotas, apie tokį ketinimą, nurodydamas veiklos pobūdį ir įsipareigodamas tam laikui atsisakyti žvejybos licencijos. Tuo laikotarpiu laive nėra jokių žvejybos įrankių arba žuvies.

TRANZITAS

15.   Tranzitas

Laivui leidžiama perplaukti rajoną, jeigu jis neturi žvejybos leidimo vykdyti veiklą tame rajone arba jeigu iš anksto pranešė savo valdžios institucijoms apie ketinimą perplaukti tą rajoną. Kol laivas yra rajone, visi žvejybos įrankiai turi būti pririšti ir sukrauti laikantis Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 20 straipsnio 1 dalyje nustatytų sąlygų.

STEBĖSENA, TIKRINIMAS IR PRIEŽIŪRA

▼M6

16.   Powiadamianie o realizacji nakładu połowowego

Artykuły 19b, 19c, 19d, 19e i 19k rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 stosuje się do statków posiadających grupy narzędzi połowowych określone w pkt 3 niniejszego załącznika oraz działających na obszarze określonym w pkt 1 niniejszego załącznika. Statki wyposażone w systemy monitorowania statków zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia (WE) nr 2244/2003 są zwolnione z wymogów dotyczących systemu wywoływania określonych w art. 19c rozporządzenia Rady (WE) nr 2847/93.

▼B

17.   Atitinkamų duomenų registravimas

Valstybės narės užtikrina, kad toliau nurodyti duomenys, gaunami pagal Reglamento (EB) Nr. 2244/2003 8 straipsnio, 10 straipsnio 1 dalies ir 11 straipsnio 1 dalies nuostatas, būtų registruojami į kompiuteriu nuskaitomą formą:

a) įplaukimas į uostą ir išplaukimas iš jo;

b) visi įplaukimai į jūros rajonus, kuriuose taikomos specialios naudojimosi vandenimis ir ištekliais taisyklės, ir visi išplaukimai iš tų rajonų.

18.   Kryžminiai patikrinimai

Valstybės narės pagal laivo stebėjimo sistemos duomenis tikrina laivo žurnalų pateikimą ir juose įrašytą atitinkamą informaciją. Tokie kryžminių patikrinimų rezultatai registruojami ir Komisijos prašymu jai pateikiami.

19.   Kitos kontrolės priemonės

Siekdamos užtikrinti 16 punkte nurodytų įsipareigojimų laikymąsi, valstybės narės gali įgyvendinti kitas kontrolės priemones, tokias pat veiksmingas ir skaidrias, kaip šie atskaitomybės įsipareigojimai. Prieš įgyvendinant tokias priemones, apie jas pranešama Komisijai.

20.   Išankstinis pranešimas apie perkrovimus į kitą laivą ir iškrovimus

Bendrijos žvejybos laivo kapitonas arba jo atstovas, ketinantis kokį nors laive laikomą kiekį perkrauti į kitą laivą arba iškrauti trečiosios šalies uoste ar iškrovimo vietoje, likus mažiausiai 24 valandoms iki perkrovimo į kitą laivą arba iki iškrovimo trečiojoje šalyje, vėliavos valstybės narės institucijoms praneša Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 19b straipsnyje nurodytą informaciją.

21.   Leistinas nuokrypis vertinant laivo žurnale užregistruotus kiekius

Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2807/83 5 straipsnio 2 dalies, leistinas nuokrypis, vertinant 16 punkte nurodytuose laivuose esančius kiekius kilogramais, yra 8 % laivo žurnale įrašyto skaičiaus. Jeigu Bendrijos teisės aktuose nėra nustatyti perskaičiavimo koeficientai, taikomi valstybių narių, su kurių vėliava plaukioja laivas, patvirtinti perskaičiavimo koeficientai.

22.   Laikymas atskirose vietose

Jeigu laive yra laikomas didesnis nei 50 kg paprastųjų jūrų liežuvių kiekis, žvejybos laive bet kokioje taroje draudžiama laikyti bet kokius su kitų rūšių jūrų gyvūnais sumaišytus jūrų liežuvių kiekius. Bendrijos laivų kapitonai valstybių narių inspektoriams suteikia reikiamą pagalbą, kad šie galėtų atlikti laivo žurnale užregistruotų kiekių ir laive laikomų sužvejotų paprastųjų jūros liežuvių kiekių kryžminį patikrinimą.

23.   Svėrimas

23.1. Valstybės narės kompetentingos institucijos užtikrina, kad rajone sužvejoti paprastųjų jūrų liežuvių kiekiai, viršijantys 300 kg, prieš parduodant būtų sveriami žuvų aukciono salės svarstyklėmis.

23.2. Valstybės narės kompetentingos institucijos gali prašyti, kad 300 kg viršijantys paprastųjų jūrų liežuvių kiekiai, sužvejoti rajone ir pirmiausia iškrauti toje valstybėje narėje, prieš išvežant iš pirmo iškrovimo uosto būtų sveriami stebint inspektoriams.

24.   Transportavimas

Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 13 straipsnio nuostatų, kai didesnis nei 50 kg bet kokių šio reglamento 7 straipsnyje nurodytų žuvų rūšių kiekis yra gabenamas ne į iškrovimo ar importo vietą, prie jo pridedama vienos iš Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 8 straipsnio 1 dalyje nustatytų deklaracijų kopija su nurodytais vežamų rūšių kiekiais. Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 13 straipsnio 4 dalies b punkte numatyta išimtis netaikoma.

25.   Speciali stebėsenos programa

Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 34 straipsnio 1 dalies c punkto specialią stebėsenos programą, skirtą visiems 7 straipsnyje nurodytiems žuvų ištekliams, galima taikyti ilgiau nei dvejus metus nuo jų įsigaliojimo dienos.

ĮSIPAREIGOJIMAI TEIKTI INFORMACIJĄ

26.   Atitinkamų duomenų rinkimas

Valstybės narės, remdamosi informacija, kuri yra naudojama administruojant žvejybos dienas, per kurias laivas gali būti šiame priede nurodytame rajone, renka kiekvieno metų ketvirčio informaciją apie bendras žvejybos pastangas rajone, naudojant velkamuosius ir pasyviuosius žvejybos įrankius, ir apie įvairių tipų žvejybos įrankius naudojančių laivų žvejybos pastangas šiame priede aptariamame rajone.

27.   Atitinkamų duomenų pateikimas

27.1. Komisijai paprašius, valstybės narės Komisijos nurodytu atitinkamu elektroninio pašto adresu nusiunčia jai lentelinę skaičiuoklę su 26 punkte nurodytais duomenimis, pateiktais II ir III lentelėse nustatytu formatu.

27.2. Kad 26 punkte nurodyti duomenys būtų prieinami Komisijai, gali būti priimtas naujas lentelinės skaičiuoklės formatas pagal Reglamento (EB) Nr. 2371/2002 30 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.



II lentelė

Duomenų pateikimo formatas

Šalis

CFR

Išorinis ženklinimas

Valdymo laikotarpio trukmė

Rajonas, kuriame žvejota

Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga

Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta

Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuo)s pranešta

Perleistos dienos

Nr.-1

Nr.-2

Nr.-3

...

Nr.-1

Nr.-2

Nr.-3

...

Nr.-1

Nr.-2

Nr.-3

...

Nr.-1

Nr.-2

Nr.-3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)



III lentelė

Duomenų formatas

Skilties pavadinimas

Didžiausias rašmenų/skaitmenų skaičius

Išlygiavimas (1)

K(airė)/D(ešinė)

Apibrėžimas ir pastabos

(1Š)alis

3

Netaikoma

Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas), kurioje laivas registruotas žvejybai pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2371/2002.

Jei tai dienas perleidžiantis laivas, visada nurodoma pranešančioji šalis.

(2) CFR

12

Netaikoma

Bendrijos laivyno registro numeris.

Nekartojamas žvejybos laivo identifikavimo numeris.

Valstybė narė (Alpha-3 ISO kodas) ir identifikavimo kodas (9 rašmenys). Jei kodą sudaro mažiau kaip 9 rašmenys, iš kairės pusės privaloma įrašyti papildomus nulius.

(3) Išorinis ženklinimas

14

K

Pagal Komisijos reglamentą (EEB) Nr. 1381/87.

(4) Valdymo laikotarpio trukmė

2

K

Valdymo laikotarpio trukmė mėnesiais.

(5) Rajonas, kuriame žvejota

1

K

Neaktuali informacija taikant IIC priedą.

(6) Žvejybos įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

5

K

Pagal IIC priedo 3 punktą nurodomos žvejybos įrankių grupės, apie kurias pranešta, (pvz., a arba b).

(7) Įrankiui (-iams), apie kurį (-iuos) pranešta, taikoma speciali sąlyga

2

K

Neaktuali informacija taikant IIC priedą.

(8) Dienos, kuriomis leidžiama naudoti įrankį (-ius), apie kurį (-iuos) pranešta

3

K

Nurodomas dienų, kuriomis šiam laivui pagal IIC priedą leidžiama rinktis žvejybos įrankius, skaičius ir valdymo laikotarpio, apie kurį pranešta, trukmė.

(9) Dienos, kuriomis buvo naudotas (-i) įrankis (-iai), apie kurį (-iuos) pranešta

3

K

Dienų, kurias laivas faktiškai praleido rajone, naudodamas įrankį, apie kurį pranešta, valdymo laikotarpiu, apie kurį pranešta, pagal IIC priedą.

(10) Perleistos dienos

4

K

Apie kitam laivui perleistas dienas nurodyti „– perleistų dienų skaičius“, o apie gautas dienas „+ perleistų dienų skaičius“.

(1)   Svarbi informacija, kai duomenys perduodami fiksuoto ilgio formatu.




IID PRIEDAS

LAIVŲ, ŽVEJOJANČIŲ TOBINES ICES IIIA IR IV ZONOSE IR ICES IIA ZONOS EB VANDENYSE, BENDROSIOS ŽVEJYBOS GALIMYBĖS IR ŽVEJYBOS PASTANGOS

1. Šiame priede nustatytos sąlygos taikomos Bendrijos laivams, ICES IIIa ir IV zonose ir ICES IIa zonos EB vandenyse žvejojantiems priedugnio tralu, velkamuoju tinklu arba panašiais velkamaisiais žvejybos įrankiais, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 16 mm. Tos pačios sąlygos taikomos trečiųjų šalių laivams, kuriems leidžiama žvejoti tobines ICES IV zonos EB vandenyse, jei nenurodyta kitaip, arba po Bendrijos ir Norvegijos konsultacijų, kaip nurodyta 2006 m. gruodžio 1 d. Europos bendrijos ir Norvegijos išvadų suderinto protokolo 3 lentelės 13 išnašoje.

2. Šiame priede diena, kurią laivas gali būti uoste, tai:

a) 24 valandų laikotarpis nuo kalendorinės dienos 00:00 valandų iki tos pačios kalendorinės dienos 24:00 valandų arba tokio laikotarpio dalis, arba

b) EB laivo žurnale užregistruotas 24 valandų tęstinis laikotarpis nuo išvykimo dienos ir valandos iki atvykimo dienos ir valandos arba tokio laikotarpio dalis.

3. Kiekviena atitinkama valstybė narė ne vėliau nei 2007 m. kovo 1 d. parengia duomenų bazę, kurioje pateikiama toliau nurodyta 2002 m., 2003 m., 2004 m., 2005 m. ir 2006 m. informacija iš ICES IIIa ir IV zonų apie visus su tos valstybės vėliava plaukiojančius arba Bendrijoje įregistruotus laivus, ten žvejojusius priedugnio tralu, velkamuoju tinklu arba panašiais velkamaisiais žvejybos įrankiais, kurių tinklo akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 16 mm:

a) laivo pavadinimas ir vidinis registravimo numeris;

b) įmontuoto laivo variklio galia kilovatais, išmatuota pagal Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2930/86 5 straipsnio nuostatas;

c) dienų, kurias laivas, žvejodamas priedugnio tralu, velkamuoju tinklu arba panašiais velkamaisiais žvejybos įrankiais, kurių tinklo akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 16 mm, buvo rajone, skaičius;

d) kilovatų dienos, t. y. dienų, kurias laivas buvo rajone, skaičiaus ir įmontuoto variklio galios kilovatais sandauga.

4. Kiekviena valstybė narė apskaičiuoja:

a) bendrą kiekvienų metų kilovatų–dienų skaičių, t. y. pagal 3 dalies d punkte apskaičiuotų kilovatų–dienų sumą;

b) kilovatų–dienų vidurkį 2002 m. – 2006 m.

5. Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad su jos vėliava plaukiojančių arba Bendrijoje įregistruotų laivų kilovatų dienų skaičius 2007 m. neviršytų pagal 4 punkto a papunktį apskaičiuotų 2005 m. pastangų.

6. Nepaisant 5 punkte nustatyto pastangų apribojimo, bendras kiekvienos valstybės narės kilovatų dienų skaičius bandomosios žvejybos, kuri pradedama ne anksčiau kaip 2007 m. balandžio 1 d., tikslu laikotarpiu nuo balandžio 1 d. iki gegužės 6 d. negali viršyti 30 % bendro 2005 m. kilovatų dienų skaičiaus.

7. Dviejų Farerų salų laivų žvejybos pastangos bandomosios žvejybos tikslu negali viršyti 2 % valstybių narių naudojamų žvejybos pastangų tuo pačiu 6 punkte nustatytu tikslu.

8. Komisija, remdamasi ICES ir STECF duomenimis apie Šiaurės jūros tobinių 2006 m. klasės dydį, pagal toliau nurodytas taisykles kiek galima anksčiau peržiūri I priede nustatytus BSLK ir tobinių kvotas ICES IIIa zonoje ir ICES IIa ir IV zonų EB vandenyse:

a) jeigu ICES ir STECF nustato, kad Šiaurės jūros tobinių klasę 2005 m. sudarė 150 000 milijonų 1 amžiaus grupės individų arba mažiau, žvejyba priedugnio tralu, velkamuoju tinklu arba panašiais velkamaisiais žvejybos įrankiais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis yra mažesnis nei 16 mm, yra uždraudžiama likusiai 2007 m. daliai. Tačiau siekiant stebėti tobinių išteklius ICES IIIa ir IV zonose ir žvejybos nutraukimo poveikį gali būti leidžiama ribota žvejyba. Šiuo tikslu atitinkamos valstybės narės, bendradarbiaudamos su Komisija, parengia tokios ribotos žvejybos stebėsenos planą;

b) jei ICES ir STECF nustato, kad Šiaurės jūros tobinių klasę 2006 m. sudarė 150 000 milijonų 1 amžiaus grupės individų, BSLK (tūkstančiais tonų) nustatomas pagal tokią funkciją:

BSLK2007 = –597 + (4,073*N1)

N1 reiškia apskaičiuotą esamą 1 amžiaus grupę milijardais, o BSLK yra tūkstančiais tonų;

c) nepaisant 7 punkto b papunkčio BSLK neviršija 400 000 tonų.

d) Komisijos reglamentas dėl peržiūrėjimo BSLK ir kvotų, nustatytų tobinėms ICES IIIa zonoje ir ICES IIa bei IV zonos EB vandenyse atsižvelgiant į mokslinį patarimą, nurodytą a ir b punktuose, taikomas nuo d punkte nurodyto pranešimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, pateikiant reikalingą peržiūrą.

9. Komercinė žvejyba priedugnio tralu, velkamuoju tinklu arba panašiais velkamaisiais žvejybos įrankiais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis mažesnis nei 16 mm, draudžiama 2007 m. rugpjūčio 1 d. – 2007 m. gruodžio 31 d.




III PRIEDAS

PEREINAMOJO LAIKOTARPIO TECHNINĖS IR KONTROLĖS PRIEMONĖS

A DALIS

Šiaurės Atlanto rajonai, įskaitant Šiaurės jūrą ir Skagerako bei Kategato sąsiaurius

1.   Atlantinės silkės, atlantinės skumbrės ir skumbrių ir paprastųjų stauridžių iškrovimo ir svėrimo procedūros ICES I–VII zonose

1.1.   Taikymo sritis

1.1.1. Šios procedūros taikomos Europos bendrijoje iš Europos bendrijos ir trečiųjų šalių laivų iškraunamiems kiekiams, kai per vieną kartą iškraunama daugiau nei 10 tonų atlantinės silkės, atlantinės skumbrės ir paprastųjų stauridžių, arba minėtų rūšių žuvų mišinio, kai:

a) atlantinės silkės sužvejojamos ICES I, II, IIIa, IV, Vb, VI ir VII zonose;

b) atlantinės skumbrės ir paprastosios stauridės sužvejojamos ICES IIa, IIIa, IV, VI ir VII zonose.

1.2.   Nurodytieji uostai

1.2.1. punkte nurodytus iškrovimus galima atlikti tik nurodytuose uostuose.

1.2.2. Kiekviena atitinkama valstybė narė Komisijai perduoda 2004 m. pateikto nurodytųjų uostų, kuriuose galima iškrauti atlandinę silkę, atlantinę skumbrę ir paprastąsias staurides, sąrašo pakeitimus, taip pat pakeitimus, susijusius su tikrinimo ir priežiūros tuose uostuose procedūromis, įskaitant per kiekvieną iškrovimą iškraunamų 1.1.1. punkte nurodytų žuvų rūšių ir išteklių kiekių registravimo ir pranešimo apie juos nuostatas ir sąlygas. Apie tuos pakeitimus pranešama ne vėliau kaip likus 15 dienų iki jų įsigaliojimo. Komisija šią informaciją bei trečiųjų šalių nurodytus uostus perduoda visoms atitinkamoms valstybėms narėms.

1.3.   Įplaukimas į uostą

1.3.1. punkte nurodyto žvejybos laivo kapitonas arba jo atstovas likus ne mažiau kaip 4 valandoms iki įplaukimo į valstybės narės, kurioje ketinama iškrauti žuvį, iškrovimo uostą praneša tos valstybės narės kompetentingoms institucijoms šią informaciją:

a) uostą, į kurį ketinama įplaukti, laivo pavadinimą ir jo registravimo numerį;

b) numatytą atplaukimo į uostą laiką;

c) kiekvienos laive laikomos žuvų rūšies kiekio gyvąjį svorį kilogramais;

d) valdymo rajoną, kuriame buvo sužvejota žuvis, pagal šio reglamento I priedą.

1.4.   Iškrovimas

1.4.1. Atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos paprašo nepradėti iškrovimo, kol nebus duotas leidimas.

1.5.   Laivo žurnalas

1.5.1. Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2807/83 IV priedo 4.2 punkto nuostatų, žvejybos laivo kapitonas, tik atvykus į uostą, iškrovimo uosto kompetentingai institucijai pateikia atitinkamą laivo žurnalo lapą arba lapus.

Laive laikomi kiekiai, apie kuriuos buvo pranešta prieš iškraunant, kaip nurodyta 1.3.1. punkto c papunktyje, atitinka po iškrovimo laivo žurnale užregistruotus kiekius.

Nukrypstant nuo Reglamento (EEB) Nr. 2807/83 5 straipsnio 2 dalies nuostatų, leistinas nuokrypis laivo žurnale registruojant laive laikomų žuvies kiekių kilogramais skaičiavimus yra 8 %.

1.6.   Šviežios žuvies svėrimas

1.6.1. Šviežią žuvį perkantys pirkėjai užtikrina, kad visi jiems parduodami kiekiai būtų sveriami kompetentingų institucijų patvirtinta įranga. Žuvis sveriama prieš ją rūšiuojant, apdorojant, sandėliuojant, gabenant iš iškrovimo uosto arba perparduodant. Pasvėrus nustatytas svoris pateikiamas pildant iškrovimo deklaracijas, pardavimų pažymas ir perėmimo deklaracijas.

1.6.2. Nustatant svorį, dėl vandens kiekio taikomas sumažinimas neviršija 2 %.

1.7.   Šviežios žuvies svėrimas po išvežimo

1.7.1. Nukrypstant nuo 1.6.1. punkto nuostatų valstybės narės gali leisti pasverti žuvį, ją išvežus iš iškrovimo uosto, su sąlyga, kad žuvis yra atvežama į paskirties vietą tos pačios valstybės narės teritorijoje, ne toliau nei 100 km nuo iškrovimo uosto ir kad:

a) žuvį vežančią automobilinę cisterną iš iškrovimo vietos iki žuvies svėrimo vietos lydi inspektorius, arba

b) iškrovimo vietos kompetentingos institucijos pritaria žuvies išvežimui šiomis sąlygomis:

i) prieš pat automobilinei cisternai išvažiuojant iš iškrovimo uosto, pirkėjas arba jo atstovas kompetentingoms institucijoms pateikia deklaraciją raštu, nurodydamas žuvies rūšis ir laivo, iš kurio jos iškraunamos, pavadinimą, taip pat automobilinės cisternos nekartojamą identifikavimo numerį, informaciją apie paskirties vietą, kurioje bus sveriama žuvis, ir numatytą automobilinės cisternos atvykimo į paskirties vietą laiką;

ii) vairuotojas žuvies pervežimo metu turi i papunktyje nurodytos deklaracijos kopiją ir, atvykęs į paskirties vietą, perduoda ją žuvies gavėjui.

1.8.   Užšaldytos žuvies svėrimas

1.8.1. Užšaldytos žuvies pirkėjai arba turėtojai užtikrina, kad prieš žuvį apdorojant, sandėliuojant, išvežant iš iškrovimo uosto arba perparduodant, iškrauti kiekiai būtų pasverti. Iš iškrautų kiekių svorio galima atimti taros svorį, t. y. dėžių, plastiko pakuočių arba kitokios taros, kurioje bus sveriama žuvis, svorį.

1.8.2. Dėžėse supakuotos užšaldytos žuvies svorį taip pat galima nustatyti padauginant vidutinį reprezentatyviosios imties svorį, kuris nustatomas, pasveriant iš dėžės išimtą turinį be plastiko pakuotės, prieš tai nutirpdžius ledą nuo žuvies paviršiaus arba nenutirpdžius. Valstybės narės praneša Komisijai apie visus jų taikomų imčių ėmimo metodų, Komisijos patvirtintų 2004 m., pasikeitimus, kad ji juos patvirtintų. Pasikeitimus patvirtina Komisija. Pasvėrus nustatytas svoris pateikiamas pildant iškrovimo deklaracijas, pardavimų pažymas ir perėmimo deklaracijas.

1.9.   Pardavimo pažyma ir perėmimo deklaracija

1.9.1. Be Reglamento (EB) Nr. 2847/93 9 straipsnio 5 dalyje nustatytų įsipareigojimų iškrautos žuvies apdorotojas arba pirkėjas atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms paprašius, ne vėliau nei praėjus 48 valandoms nuo pasvėrimo, pateikia pardavimo pažymos kopiją arba perėmimo deklaraciją.

1.10.   Svėrimo įranga

1.10.1. Kai naudojamasi viešojo sektoriaus svėrimo įranga, žuvį sveriančioji šalis pirkėjui išduoda svėrimo lapą, kuriame nurodyta svėrimo data bei valanda ir automobilinės cisternos identifikavimo numeris. Svėrimo lapo kopija prisegama prie pardavimo pažymos arba parėmimo deklaracijos.

1.10.2. Kai naudojamasi privačia svėrimo įranga, ji yra patvirtinta, kalibruota ir antspauduota kompetentingų institucijų, ir ja sveriant laikomasi šių nuostatų:

a) žuvį sveriančioji šalis turi žurnalą numeruotais puslapiais, kuriame nurodo:

i) laivo, iš kurio buvo iškrauta žuvis, pavadinimą ir registravimo numerį,

ii) automobilinių cisternų identifikavimo numerius, jei žuvis prieš sveriant buvo išvežta iš iškrovimo uosto,

iii) žuvų rūšis,

iv) per kiekvieną iškrovimą iškrauto kiekio svorį,

v) svėrimo pradžios ir pabaigos datą ir valandą.

b) jei sveriama naudojant konvejerio juostos sistemą, turi būti įtaisytas gerai matomas skaitiklis, registruojantis bendrą suminį svorį. Bendras suminis svoris užregistruojamas a punkte nurodytame žurnale numeruotais puslapiais;

c) svėrimo duomenų žurnalas ir 1.7.1.punkto b papunkčio ii papunktyje nurodytos deklaracijų raštu kopijos saugomos trejus metus.

1.11.   Kompetentingų institucijų teisės

Kompetentingos institucijos turi visapusišką galimybę bet kuriuo metu patikrinti svėrimo sistemą, svėrimo duomenų žurnalus, deklaracijas raštu bei visas patalpas, kuriose apdorojama ir laikoma žuvis.

1.12.   Kryžminiai patikrinimai

1.12.1. Kompetentingos institucijos atlieka visų iškrovimų administracinius kryžminius patikrinimus, kurių metu tikrina, ar sutampa:

a) išankstiniame pranešime apie iškrovimą nurodyti kiekvienos rūšies kiekiai, kaip nurodyta 1.3.1. punkte, ir laivo žurnale užregistruoti kiekiai,

b) laivo žurnale užregistruoti kiekvienos rūšies kiekiai ir iškrovimo deklaracijoje įrašyti kiekiai,

c) iškrovimo deklaracijoje įrašyti kiekvienos rūšies kiekiai ir perėmimo deklaracijoje arba pardavimo pažymoje įrašyti kiekiai.

1.13.   Visapusiškas patikrinimas

1.13.1. Valstybės narės kompetentingos institucijos užtikrina, kad visapusiškai būtų tikrinama mažiausiai 15 % iškrautos žuvies kiekio ir mažiausiai 10 % žuvies iškrovimų; šių patikrinimų metu:

a) kontroliuojamas laivo sužvejoto kiekvienos rūšies kiekio svoris. Jeigu laivai sužvejotus kiekius į krantą pumpuoja, kontroliuojamas viso iš laivų, kuriuos pasirinkta patikrinti, iškrauto kiekio svėrimas. Jei tikrinamas traleris šaldiklis, suskaičiuojamos visos dėžės. Siekiant nustatyti vidutinį dėžių ir (arba) padėklų svorį, pasveriama jų reprezentatyvioji imtis. Taip pat siekiant nustatyti vidutinį žuvies grynąjį svorį (be pakuotės ir ledo) pagal patvirtintą metodą paimamos dėžių imtys;

b) be 1.12 punkte nurodytų kryžminių patikrinimų, kryžmiškai tikrinama, ar sutampa:

i) svėrimo duomenų žurnale užregistruoti kiekvienos rūšies kiekiai ir perėmimo deklaracijoje arba pardavimo pažymoje įrašyti kiekvienos rūšies kiekiai;

ii) pagal 1.7.1. punkto b papunkčio ii papunkčio nuostatas kompetentingai institucijai pateiktos deklaracijos raštu ir žuvies gavėjui pagal 1.7.1. punkto b papunkčio i papunkčio nuostatas perduotos deklaracijos raštu;

iii) 1.7.1 punkto b papunkčio i papunktyje nurodytose deklaracijose raštu įrašytas automobilinės cisternos identifikavimo numeris ir svėrimo duomenų žurnale įrašytas automobilinės cisternos identifikavimo numeris;

c) jeigu iškrovimas nutraukiamas, prieš jį vėl pradedant reikia gauti leidimą;

d) patikrinama, ar baigus iškrovimą, laive nebeliko žuvies.

1.14.   Dokumentacija

1.14.1. Visa 1 punkte nustatyta tikrinimo veikla yra pagrindžiama dokumentais. Šie dokumentai saugomi trejus metus.

2.   Atlantinės silkės žvejyba ICES IIa zonos EB vandenyse

Sausio 1 d. – vasario 28 d. ir gegužės 16 d. – gruodžio 31 d. draudžiama iškrauti arba laikyti laive IIa zonos EB vandenyse sužvejotą atlantinę silkę.

3.   Techninės apsaugos priemonės Skagerako ir Kategato sąsiauriuose

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 850/98 IV priedo nuostatų, taikomos šio priedo 1 priedėlio nuostatos.

4.   Žvejyba naudojant elektros srovę ICES IVc ir IVb zonose

4.1. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 850/98 31 straipsnio 1 dalies, žvejyba plačiažiočiais tralais naudojant elektros srovės impulsus leidžiama ICES IVc ir IVb zonose į šiaurę nuo loksodromos, kuri jungia toliau nurodytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):

 nuo taško, esančio rytinėje Jungtinės Karalystės pakrantėje 55o šiaurės platumos,

 eina į rytus iki 55o šiaurės platumos, 5o rytų ilgumos,

 toliau eina į šiaurę iki 56o šiaurės platumos,

 ir galiausiai į rytus iki vakarinės Danijos pakrantės taško 56o šiaurės platumos.

4.2. 2007 m. taikomos šios priemonės:

a) ne daugiau nei 5 % plačiažiočiais tralais žvejojančių valstybės narės laivų leidžiama naudoti tralą su elektros srovės impulsais;

b) kiekvieno plačiažiočio tralo didžiausia elektros galia kilovatais yra ne didesnė nei jo sijos ilgis metrais, padaugintas iš 1,25;

c) efektinė įtampa tarp elektrodų yra ne didesnė nei 15 V;

d) laivas turi automatinę kompiuterinio valdymo sistemą, kuri registruoja mažiausiai šimto paskutinių vilkimų didžiausią vienai sijai naudojamą elektros galią ir efektinę įtampą tarp elektrodų. Neįgalioti asmenys negali keisti šios automatinės kompiuterinio valdymo sistemos;

e) priešais apatinę tralo dalį draudžiama tvirtinti vieną ar daugiau prieš gruntlynį velkamų grandinių.

5.   Tobinių žvejybos nutraukimas viename iš ICES IV zonos rajonų

5.1. Draudžiama iškrauti arba laikyti laive tobines, sužvejotas geografiniame rajone, kuris ribojasi su rytine Anglijos ir Škotijos pakrante ir kurio ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):

 rytinė Anglijos pakrantė 55o30‘ šiaurės platumos,

 55o30‘ šiaurės platumos, 1o00‘ vakarų ilgumos,

 58o00‘ šiaurės platumos, 1o00‘ vakarų ilgumos,

 58o00‘ šiaurės platumos, 2o00‘ vakarų ilgumos,

 rytinė Škotijos pakrantė 2o00‘ vakarų ilgumos.

5.2. Leidžiama žvejyba mokslinių tyrimų tikslais, siekiant stebėti tobinių išteklius rajone ir žvejybos nutraukimo poveikį.

6.   Juodadėmės menkės zona Rockall regione ICES VI zonoje

Uždraudžiama bet kokia žvejyba, išskyrus ilgosiomis ūdomis, rajonuose, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):



Taškas Nr.

Platuma

Ilguma

1

57o00‘ šiaurės platumos

15o00‘ vakarų ilgumos

2

57o00‘ šiaurės platumos

14o00‘ vakarų ilgumos

3

56o30‘ šiaurės platumos

14o00‘ vakarų ilgumos

4

56o30‘ šiaurės platumos

15o00‘ vakarų ilgumos

7.   Atlantinės menkės žvejybos ICES VI ir VII zonose apribojimas

7.1.   ICES VIa zona

Iki 2007 m. gruodžio 31 d. draudžiama bet kokia žvejybos veikla rajonuose, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):

 59o05‘ šiaurės platumos, 06o45‘ vakarų ilgumos

 59o30‘ šiaurės platumos, 06o00‘ vakarų ilgumos

 59o40‘ šiaurės platumos, 05o00‘ vakarų ilgumos

 60o00‘ šiaurės platumos, 04o00‘ vakarų ilgumos

 59o30‘ šiaurės platumos, 04o00‘ vakarų ilgumos

 59o05‘ šiaurės platumos, 06o45‘ vakarų ilgumos.

7.2.   ICES VII f ir g zonos

2007 m. vasario 1 d. – 2007 m. kovo 31 d. draudžiama bet kokia žvejybos veikla šiuose ICES pakvadračiuose: 30E4, 31E4, 32E3. Šis draudimas negalioja 6 jūrmylių nuo bazinės linijos plote.

7.3.   Nukrypstant nuo 7.1 ir 7.2 punktų, nustatytuose rajonuose nustatytais laikotarpiais leidžiama žvejybos veikla, naudojant dugnines gaudykles ir krabų bei omarų gaudykles, su sąlyga, kad:

i) be dugninių gaudyklių ir krabų bei omarų gaudyklių laive nėra kitų žvejybos įrankių, ir

ii) be kiautuotųjų vėžiagyvių arba vėžiagyvių laive nėra kitų žuvų.

7.4.   Nukrypstant nuo 7.1. ir 7.2. punktų, tuose punktuose nurodytuose rajonuose galima žvejybos veikla, naudojant tinklus, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis mažesnis nei 55 mm, jeigu:

i) laive nėra tinklo, kurio tinklinio audinio akies kraštinės ilgis yra 55 mm arba didesnis, ir

ii) be atlantinės silkės, atlantinės skumbrės, europinės sardinės, sardinėlių, paprastųjų stauridžių, atlantinio šproto, šiaurinio žydrojo merlango ir argentinų laive nelaikoma kitų žuvų.

8.   Techninės apsaugos priemonės Airijos jūroje

▼M4

8.1. 2007 m. vasario 14 d.–balandžio 30 d. draudžiama naudoti priedugnio tralus, gaubiamuosius tinklus arba panašius velkamuosius tinklus, žiauninius tinklaičius, inkarinius žiauninius tinklaičius ar panašius pasyviuosius tinklus arba kabliukų turinčius žvejybos įrankius ICES VIIa kvadrato dalyje, apibrėžiamoje:

 rytinės Airijos pakrantės ir rytinės Šiaurės Airijos pakrantės, ir

 tiesių linijų, paeiliui jungiančių šias geografines koordinates,

 tašką Šiaurės Airijos Ards pusiasalio rytinėje pakrantėje 54° 30′ šiaurės platumos,

 54° 30′ šiaurės platumos, 04° 50′ vakarų ilgumos,

 53° 15′ šiaurės platumos, 04° 50′ vakarų ilgumos,

 tašką, esantį Airijos rytinėje pakrantėje, 53° 15′ šiaurės platumos.

▼B

8.2. Nukrypstant nuo 8.1 punkto, jame nurodytame rajone ir jame nurodytu laikotarpiu:

a) leidžiama naudoti priedugnio tralus su kėtoklėmis su sąlyga, kad laive nėra kitų tipų žvejybos įrankių ir kad

i) ių tinklų tinklinio audinio akies kraštinės ilgis yra 70–79 mm arba 80–99 mm,

ii) jų tinklinio audinio akių kraštinės yra tik vieno leidžiamo ilgio intervalo,

iii) nei vienoje tinklo dalyje nėra pavienių akių, kurių kraštinės ilgis būtų didesnis nei 300 mm, ir

iv) tinklai naudojami tik rajone, kurio ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant šias koordinates:

 53o 30‘ šiaurės platumos, 05o 30‘ vakarų ilgumos

 53o 30‘ šiaurės platumos, 05o 20‘ vakarų ilgumos

 54o 20‘ šiaurės platumos, 04o 50‘ vakarų ilgumos

 54o 30‘ šiaurės platumos, 05o 10‘ vakarų ilgumos

 54o 30‘ šiaurės platumos, 05o 20‘ vakarų ilgumos

 54o 00‘ šiaurės platumos, 05o 50‘ vakarų ilgumos

 54o 00‘ šiaurės platumos, 06o 10‘ vakarų ilgumos

 53o 45‘ šiaurės platumos, 06o 10‘ vakarų ilgumos

 53o 45‘ šiaurės platumos, 05o 30‘ vakarų ilgumos

 53o 30‘ šiaurės platumos, 05o 30‘ vakarų ilgumos.

b) leidžiama naudoti selektyvinius tralus su sąlyga, kad laive nėra kitų tipų žvejybos įrankių ir kad šie tinklai:

i) atitinka a papunkčio i–iv papunkčiuose nurodytas sąlygas ir

▼C2

ii) yra sumontuoti laikantis 2002 m. vasario 12 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 254/2002, nustatančio priemones, įgyvendintinas 2002 m. atlantinės menkės ištekliams Airijos jūroje (VIIa zona) atkurti, priede nustatytų techninių reikalavimų.

▼B

Be to, selektyviniai tralai gali būti naudojami ir rajone, kurio ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant šias koordinates:

 53o 45‘ šiaurės platumos, 06o 00‘ vakarų ilgumos

 53o 45‘ šiaurės platumos, 05o 30‘ vakarų ilgumos

 53o 30‘ šiaurės platumos, 05o 30‘ vakarų ilgumos

 53o 30‘ šiaurės platumos, 06o 00‘ vakarų ilgumos

 53o 45‘ šiaurės platumos, 06o 00‘ vakarų ilgumos.

8.3. Taikomos 2002 m. vasario 12 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 254/2002, nustatančio priemones, įgyvendintinas 2002 m. atlantinės menkės ištekliams Airijos jūroje (VIIa zona) atkurti ( 49 ), 3 ir 4 straipsniuose nurodytos techninės apsaugos priemonės.

9.   Žiauninių tinklų naudojimas ICES VIa, b, VII b, c, j, k ir XII zonose

9.1. Šiame priede žiauninis tinklas ir vertikalusis tinklas – tai iš vieno tinklinio audeklo gabalo sudarytas įrankis, vertikaliai išlaikomas vandenyje. Šiais tinklais gyvieji vandens ištekliai sugaunami jiems įsipainiojus į tinklą arba sulaikomi tinklo akimis.

9.2. Šiame priede sieninis tinklas – tai iš dviejų arba daugiau tinklinio audeklo gabalų, pritvirtintų prie vienos tinklo pavaros, sudarytas ir vandenyje vertikaliai laikomas įrankis.

9.3. Bendrijos laivai žiauninių tinklaičių, vertikaliųjų tinklaičių ir sieninių tinklų nestato tose vietose, kur, kaip pažymėta jūrlapyje, gylis yra didesnis nei 200 m ICES VIa, b, VII b, c, j, k ir XII zonose į rytus nuo 27o vakarų ilgumos.

▼M4

9.4. Nukrypstant nuo 9.3 punkto leidžiama naudoti šiuos įrankius:

▼M6

a) pławnice o rozmiarze oczka równym 120 mm lub więcej i mniejszym niż 150 mm – pod warunkiem że stosuje się je w wodach, gdzie wskazana na mapach głębokość jest mniejsza niż 600 metrów – mają nie więcej niż 100 oczek głębokości, ich współczynnik osadzenia wynosi nie mniej niż 0,5 i są uzbrojone w pływaki lub równoważne urządzenia uspławniające. Długość każdego zestawu wynosi najwyżej 5 mil morskich, a całkowita długość wszystkich zastosowanych zestawów w dowolnym momencie nie przekracza 25 km na statek. Maksymalny czas zanurzenia w wodzie wynosi 24 godziny; lub

▼M4

b) Pinkliuosius tinklus, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra 250 mm arba didesnis, su sąlyga, kad jie naudojami tose vietose, kur gylis, kaip pažymėta jūrlapyje, yra mažesnis nei 600 m, kad jų tinklinio audeklo plotis yra ne didesnis nei 15 akių, o lyno, prie kurio tvirtinamas tinklinis audeklas, ilgio ir tinklinio audeklo ilgio santykis ne mažesnis nei 0,33, ir kurie turi plūdes arba kitas plūdrumo priemones. Kiekvieno tinklo ilgis yra ne didesnis kaip 10 km. Bendras visų vienu metu naudojamų tinklų ilgis neviršija 100 km vienam laivui. Žvejybos operacija trunka ne ilgiau kaip 72 valandas.

Tačiau ši nukrypti leidžianti nuostata netaikoma NEAFC reguliuojamam rajonui.

▼B

9.5. Laive vienu metu gali būti tik vieno iš 9.4 punkto a ir b papunkčiuose nurodytų tipų įrankis. Kad galėtų pakeisti pamestą ar sugadintą žvejybos įrankį, laivai gali turėti tinklų, kurių bendras ilgis yra 20 % didesnis nei didžiausias leidžiamas vienu metu naudojamų sujungtų tinklų grupių ilgis. Visi įrankiai ženklinami pagal 2005 m. kovo 1 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 356/2005, nustatantį išsamias pasyviųjų žvejybos įrankių ir sijinių tralų ženklinimo ir identifikavimo taisykles ( 50 ).

9.6. Visi laivai, naudojantys žiauninius tinklus arba vertikaliuosius tinklus tose vietose, kur, kaip pažymėta jūrlapyje, gylis yra didesnis nei 200 metrų ICES VIa, b, VII b, c, j, k ir XII zonose į rytus nuo 27o vakarų ilgumos, privalo turėti vėliavos valstybės narės išduotą specialų žvejybos statomuoju tinklu leidimą.

9.7. Laivo, turinčio 9.6 punkte nurodytą žvejybos statomuoju tinklu leidimą, kapitonas prieš laivui paliekant uostą ir jam grįžus laivo žurnale registruoja laive turimų įrankių kiekį ir ilgius bei privalo pagrįsti visus duomenų neatitikimus.

9.8. Jūrų tarnybos arba kitos kompetentingos institucijos turi teisę pašalinti jūroje ICES VIa, b, VII b, c, j, k ir XII zonose į rytus nuo 27o vakarų ilgumos esantį neprižiūrimą įrankį, jeigu:

a) įrankis nėra tinkamai paženklintas;

▼C2

b) iš plūduro ženklinimo arba LSS duomenų galima nustatyti, kad savininkas daugiau kaip 120 valandų nebuvo mažesniu nei 100 jūrmylių atstumu nuo įrankio;

▼B

c) įrankis pastatytas vietoje, kur gylis, kaip pažymėta jūrlapyje, yra didesnis, nei leidžiama;

d) įrankio tinklinio audinio akies kraštinės ilgis neatitinka nustatytų reikalavimų.

9.9. Laivo, turinčio 9.6 punkte nurodytą žvejybos statomuoju tinklu leidimą, kapitonas kiekvieno žvejybos reiso metu laivo žurnale registruoja tokią informaciją:

 naudojamo tinklo tinklinio audinio akies kraštinės ilgis,

 nominalus vieno tinklo ilgis,

 sujungtų tinklų grupėje esančių tinklų skaičius,

 bendras naudojamų tinklų grupių skaičius,

 kiekvienos naudojamos tinklų grupės padėtis,

 kiekvienos naudojamos tinklų grupės statymo gylis,

 kiekvienos tinklų grupės panaudojimo operacijos trukmė,

 pamestų įrankių skaičius, vieta, kur jis pastebėtas paskutinį kartą, ir pametimo data.

9.10. Laivams, žvejojantiems su 9.6 punkte nurodytu žvejybos statomuoju tinklu leidimu, leidžiama iškrauti sužvejotą kiekį tik valstybių narių nurodytuose uostuose pagal Reglamento (EB) Nr. 2347/2002 7 straipsnį.

9.11. Laive, naudojančiame 9.4 punkto b papunktyje nurodyto tipo įrankį, laikomas ryklių kiekis sudaro ne daugiau nei 5 % viso laive laikomo jūrų gyvūnų gyvojo svorio.

10.   Žvejybos tam tikrais Biskajos įlankoje leidžiamais velkamaisiais žvejybos įrankiais sąlygos

Nukrypstant nuo 2002 m. kovo 19 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 494/2002, nustatančio papildomas technines priemones, skirtas merlūzų išteklių atkūrimui ICES III, IV, V, VI ir VII parajonių ir ICES VIII parajonio a, b, d ir e sektoriuose ( 51 ), 5 straipsnio 2 dalies nuostatų, žvejybos veikla, naudojant tralus, daniškus velkamuosius tinklus ir panašius žvejybos įrankius, išskyrus plačiažiočius tralus, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgio riba yra 70–99 mm, yra leidžiama Reglamento (EB) Nr. 494/2002 5 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytame rajone, jeigu žvejybos įrankis turi iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis pagamintą išėjimo langą, kaip nustatyta šio priedo 3 priedėlyje.

11.   Europinio ančiuvio ICES VIII zonoje ir bukasnukių ilgauodegių grenadierių ICES IIIa zonoje žvejybos apribojimas

11.1. ICES VIII zonoje draudžiama žvejoti, laikyti laive, perkrauti į kitą laivą arba iškrauti europinius ančiuvius.

11.2. Jei europinio ančiuvio sužvejojamo kiekio apribojimai ICES VIII zonoje yra peržiūrimi pagal 5 straipsnio 5 dalį, 11.1 punktas netaikomas.

11.3. Nepaisant Tarybos reglamento Nr. 2015/2006, ICES IIIa zonoje nevykdoma specialioji bukasnukių ilgauodegių grenadierių žvejyba, kol 2007 m. pradžioje neįvyks Europos bendrijos ir Norvegijos konsultacijos.

12.   Giliavandenių rūšių žuvims taikoma žvejybos pastanga

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 2347/2002 nuostatų, 2007 m. taikomos šios nuostatos:

12.1. Valstybės narės užtikrina, kad su jų vėliava plaukiojančių ir jų teritorijoje užregistruotų laivų žvejybos veiklai, kurią vykdant kiekvienais kalendoriniais metais sužvejojama ir laikoma laive daugiau nei 10 tonų giliavandenių rūšių žuvų ir juodojo oto, yra reikalingas leidimas žvejoti giliavandenių rūšių žuvis.

12.2. Tačiau yra draudžiama žvejoti, laikyti laive, perkrauti į kitą laivą arba iškrauti giliavandenių rūšių žuvų ir juodojo oto kiekį, kiekvieno reiso metu viršijantį 100 kg, jei tas laivas neturi leidimo žvejoti giliavandenių rūšių žuvis.

13.   Laikinos priemonės pažeidžiamoms giliavandenių rūšių žuvų buveinėms apsaugoti

Draudžiama žvejoti dugniniais tralais ir pasyviaisiais įrankiais, įskaitant inkarinius žiauninius tinklaičius ir ilgąsias ūdas, rajonuose, kurių ribos nustatomos loksodromomis paeiliui sujungiant toliau išvardytus taškus (pastarųjų padėtis nustatoma pagal WGS84 koordinačių sistemą):

Hecate povandeniniai kalnagūbriai:

 52o 21,2866‘ šiaurės platumos, 31o 09,2688‘ vakarų ilgumos

 52o 20,8167‘ šiaurės platumos, 30o 51,5258‘ vakarų ilgumos

 52o 12,0777‘ šiaurės platumos, 30o 54,3824‘ vakarų ilgumos

 52o 12,4144‘ šiaurės platumos, 31o 14,8168‘ vakarų ilgumos

 52o 21,2866‘ šiaurės platumos, 31o 09,2688‘ vakarų ilgumos

Faraday povandeniniai kalnagūbriai:

 50o 01,7968‘ šiaurės platumos, 29o 37,8077‘ vakarų ilgumos.

 49o 59,1490‘ šiaurės platumos, 29o 29,4580‘ vakarų ilgumos

 49o 52,6429‘ šiaurės platumos, 29o 30,2820‘ vakarų ilgumos

 49o 44,3831‘ šiaurės platumos, 29o 02,8711‘ vakarų ilgumos

 49o 44,4186‘ šiaurės platumos, 28o 52,4340‘ vakarų ilgumos

 49o 36,4557‘ šiaurės platumos, 28o 39,4703‘ vakarų ilgumos

 49o 29,9701‘ šiaurės platumos, 28o 45,0183‘ vakarų ilgumos

 49o 49,4197‘ šiaurės platumos, 29o 42,0923‘ vakarų ilgumos

 50o 01,7968‘ šiaurės platumos, 29o 37,8077‘ vakarų ilgumos.

Reykjanes povandeninio kalnagūbrio dalis:

 55o 04,5327‘ šiaurės platumos, 36o 49,0135‘ vakarų ilgumos

 55o 05,4804‘ šiaurės platumos, 35o 58,9784‘ vakarų ilgumos

 54o 58,9914‘ šiaurės platumos, 34o 41,3634‘ vakarų ilgumos

 54o 41,1841‘ šiaurės platumos, 34o 00,0514‘ vakarų ilgumos

 54o 00,0‘ šiaurės platumos, 34o 00,0‘ vakarų ilgumos

 53o 54,6406‘ šiaurės platumos, 34o 49,9842‘ vakarų ilgumos

 53o 58,9668‘ šiaurės platumos, 36o 39,1260‘ vakarų ilgumos

 55o 04,5327‘ šiaurės platumos, 36o 49,0135‘ vakarų ilgumos

Altair povandeniniai kalnagūbriai:

 44o 50,4953‘ šiaurės platumos, 34o 26,9128‘ vakarų ilgumos

 44o 47,2611‘ šiaurės platumos, 33o 48,5158‘ vakarų ilgumos

 44o 31,2006‘ šiaurės platumos, 33o 50,1636‘ vakarų ilgumos

 44o 38,0481‘ šiaurės platumos, 34o 11,9715‘ vakarų ilgumos

 44o 38,9470‘ šiaurės platumos, 34o 27,6819‘ vakarų ilgumos

 44o 50,4953‘ šiaurės platumos, 34o 26,9128‘ vakarų ilgumos

Antialtair povandeniniai kalnagūbriai:

 43o 43,1307‘ šiaurės platumos, 22o 44,1174‘ vakarų ilgumos

 43o 39,5557‘ šiaurės platumos, 22o 19,2335‘ vakarų ilgumos

 43o 31,2802‘ šiaurės platumos, 22o 08,7964‘ vakarų ilgumos

 43o 27,7335‘ šiaurės platumos, 22o 14,6192‘ vakarų ilgumos

 43o 30,9616‘ šiaurės platumos, 22o 32,0325‘ vakarų ilgumos

 43o 40,6286‘ šiaurės platumos, 22o 47,0288‘ vakarų ilgumos

 43o 43,1307‘ šiaurės platumos, 22o 44,1174‘ vakarų ilgumos

Hatton Bank rajonas:

 52o 26‘ šiaurės platumos, 14o 30‘ vakarų ilgumos

 52o 12‘ šiaurės platumos, 15o 08‘ vakarų ilgumos

 59o 01‘ šiaurės platumos, 17o 00‘ vakarų ilgumos

 58o 50‘ šiaurės platumos, 17o 38‘ vakarų ilgumos

 58o 30‘ šiaurės platumos, 17o 52‘ vakarų ilgumos

 58o 30‘ šiaurės platumos, 18o 45‘ vakarų ilgumos

 58o 47‘ šiaurės platumos, 18o 37‘ vakarų ilgumos

 59o 05‘ šiaurės platumos, 17o 32‘ vakarų ilgumos

 59o 16‘ šiaurės platumos, 17o 20‘ vakarų ilgumos

 52o 22‘ šiaurės platumos, 16o 50‘ vakarų ilgumos

 59o 21‘ šiaurės platumos, 15o 40‘ vakarų ilgumos

Šiaurės Vakarų Rockall rajonas:

 57o 00‘ šiaurės platumos, 14o 53‘ vakarų ilgumos

 57o 37‘ šiaurės platumos, 14o 42‘ vakarų ilgumos

 57o 55‘ šiaurės platumos, 14o 24‘ vakarų ilgumos

 58o 15‘ šiaurės platumos, 13o 50‘ vakarų ilgumos

 57o 57‘ šiaurės platumos, 13o 09‘ vakarų ilgumos

 57o 50‘ šiaurės platumos, 13o 14‘ vakarų ilgumos

 57o 57‘ šiaurės platumos, 13o 45‘ vakarų ilgumos

 57o 49‘ šiaurės platumos, 14o 06‘ vakarų ilgumos

 57o 29‘ šiaurės platumos, 14o 19‘ vakarų ilgumos

 57o 22‘ šiaurės platumos, 14o 19‘ vakarų ilgumos

 57o 00‘ šiaurės platumos, 14o 34‘ vakarų ilgumos

Logachev Mound rajonas:

 55o 17‘ šiaurės platumos, 16o 10‘ vakarų ilgumos

 55o 34‘ šiaurės platumos, 15o 07‘ vakarų ilgumos

 55o 50‘ šiaurės platumos, 15o 15‘ vakarų ilgumos

 55o 33‘ šiaurės platumos, 16o 16‘ vakarų ilgumos

Vakarinė Rockall Mound dalis:

 57o 20‘ šiaurės platumos, 16o 30‘ vakarų ilgumos

 57o 05‘ šiaurės platumos, 15o 58‘ vakarų ilgumos

 56o 21‘ šiaurės platumos, 17o 17‘ vakarų ilgumos

 56o 40‘ šiaurės platumos, 17o 50‘ vakarų ilgumos

B DALIS

Tolimos migracijos Rytų Atlanto ir Viduržemio jūros žuvys

14.   Verslinis paprastojo tuno dydis Rytų Atlante ir Viduržemio jūroje ( 52 )

14.1. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 973/2001 6 straipsnio ir IV priedo, verslinis paprastojo tuno dydis Viduržemio jūroje yra 10 kg arba 80 cm.

14.2. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 973/2001 7 straipsnio 1 dalies, Rytų Atlante ir Viduržemio jūroje sužvejotiems paprastiesiems tunams netaikomas joks leistinas nuokrypis.

15.   Verslinis didžiaakio tuno dydis

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 973/2001 6 straipsnio ir IV priedo, nuostata dėl verslinio didžiaakio tuno dydžio yra netaikoma.

16.   Tam tikrų tipų laivų ir žvejybos įrankių naudojimo apribojimai

16.1. Siekiant apsaugoti didžiaakio tuno išteklius, ypač jauniklius, žvejyba gaubiamaisiais tinklais žvejojančiais laivais ir kartinėmis ūdomis žvejojančiais laivais yra uždraudžiama toliau a ir b papunkčiuose nurodytu laikotarpiu nurodytame rajone:

a) rajono ribos yra šios:

 Pietinė riba: 0o pietų platumos lygiagretė

 Šiaurinė riba: 5o šiaurės platumos lygiagretė

 Vakarinė riba: 20o vakarų ilgumos dienovidinis

 Rytinė riba: 10o vakarų ilgumos dienovidinis.

b) Draudimo galiojimo laikotarpis yra kiekvienų metų lapkričio 1 d. – lapkričio 30 d.

16.2. Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 973/2001 3 straipsnio, žvejybai tam tikro tipo Bendrijos laivais ir žvejybos įrankiais to reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nurodytame rajone to reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nurodytu laikotarpiu netaikomi jokie apribojimai.

16.3. Kol įsigalios 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje ( 53 ) valdymo priemonių, žvejybos veikla pagal Reglamento (EB) Nr. 1626/94 3 straipsnio 1 ir 1a dalyse bei 6 straipsnio 1 ir 1a dalyse numatytas leidžiančias nukrypti nuostatas 2007 m. gali būti laikinai tęsiama.

17.   Sportinei ir poilsinei žvejybos veiklai Viduržemio jūroje skirtos priemones

17.1. Visos valstybės narės imasi visų būtinų priemonių, siekdamos uždrausti sportinei ir poilsinei tunų ir tuninių rūšių žuvų, ypač paprastojo tuno, žvejybai Viduržemio jūroje naudoti velkamuosius tinklus, supamuosius tinklus, gaubiamuosius tinklus, dragas, žiauninius tinklaičius, sieninius tinklus ir ilgąsias ūdas.

17.2. Visos valstybės narės užtikrina, kad sportinės ir poilsinės žvejybos Viduržemio jūroje metu sugauti tunų ir tuninių rūšių žuvų kiekiai nebūtų parduodami.

18.   Paprastųjų tunų imčių ėmimo planas

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 973/2001 5a straipsnio nuostatų, visos valstybės narės parengia imčių ėmimo programą, skirtą nustatyti sužvejotą kiekvienos dydžio kategorijos paprastojo tuno kiekį; tai reiškia, kad imtis žuvų dydžiui talpyklose nustatyti (imties dydis 100 egzempliorių) turi būti imama iš 100 tonų gyvos žuvies. Imtis dydžiui nustatyti yra imama žuvų žvejojimo ūkyje metu ( 54 ) pagal Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (toliau – ICCAT) atsiskaitymo dėl II tikslo metodą. Imčių ėmimas atliekamas iš visų talpyklų bet kokio žuvų žvejojimo metu. Iki 2007 m. gegužės 1 d. ICCAT perduodami prieš tai ėjusiais metais atlikto imčių ėmimo rezultatai.

C DALIS

Rytų Atlantas

19.   Rytų vidurio atlantas

Verslinis paprastojo aštuonkojo (Octopus vulgaris) dydis trečiųjų šalių suverenitetui arba jurisdikcijai priklausančiuose jūrų vandenyse, esančiuose CECAF (FAO Rytų Vidurio Atlanto žuvininkystės komitetas) regione, yra 450 g (išskrodus). Mažesnių nei verslinio 450 g dydžio (išskrodus) paprastųjų aštuonkojų negalima laikyti laive, perkrauti, iškrauti, vežti, sandėliuoti, parduoti, pateikti arba siūlyti parduoti, jie turi būti nedelsiant paleisti į jūrą.

D DALIS

Rytinė Ramiojo vandenyno dalis

20.   Žvejyba gaubiamaisiais tinklais Amerikos tropikų tuno komisijos (IATTC) reguliuojamame rajone

20.1. Gaubiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams 2007 m. rugpjūčio 1 d. – rugsėjo 11 d. arba 2007 m. lapkričio 20 d. – gruodžio 31 d. draudžiama žvejoti gelsvauodegius tunus (Thunnus albacares), didžiaakius tunus (Thunnus obesus) ir dryžuosius tunus (Katsuwonus pelamis) rajone, kuris apibrėžiamas šiomis ribomis:

 Šiaurės ir Pietų Amerikos Ramiojo vandenyno pakrantės linija,

 150o vakarų ilgumos,

 40o šiaurės platumos,

 40o pietų platumos.

20.2. Atitinkamos valstybės narės iki 2007 m. liepos 1 d. praneša Komisijai pasirinktą žvejybos nutraukimo laikotarpį. Visi atitinkamos valstybės narės laivai, žvejojantys gaubiamaisiais tinklais, apibrėžtame rajone pasirinktu laikotarpiu turi nutraukti žvejybą tais tinklais.

20.3. … ( 55 ) laivai, gaubiamaisiais tinklais žvejojantys tunus Amerikos tropikų tuno komisijos (IATTC) reguliuojamame rajone, laiko laive ir iškrauna visus sužvejotus didžiaakius, dryžuosius ir gelsvauodegius tunus, išskyrus tuos, kurie dėl kitų priežasčių nei jų dydis laikomi netinkamais žmonėms vartoti. Ši nuostata netaikoma tik per paskutinį žvejybos įrankio panaudojimą reiso metu, kai gali neužtekti vietos patalpinti visiems to įrankio panaudojimo metu sužvejotiems tunams.

E DALIS

Rytinė Ramiojo vandenyno dalis ir vakarinė bei vidurio Ramiojo vandenyno dalys

▼M4

21.   Vakarų ir vidurio Ramusis vandenynas

21.1. Valstybės narės užtikrina, kad bendros didžiaakio tuno, gelsvauodegio tuno, dryžojo tuno ir pietų Ramiojo vandenyno ilgapelekio tuno išteklių žvejybos pastangos Konvencijos dėl toli migruojančių žuvų išteklių apsaugos ir valdymo vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyno rajone (toliau – konvencijos rajonas) yra tokios, kaip nurodyta Bendrijos ir šio regiono pakrantės valstybių žvejybos partnerystės susitarimuose.

21.2. Valstybės narės, kurių laivams leidžiama žvejoti konvencijos rajone, parengia inkarinių arba dreifuojančiųjų plūdriųjų žuvų telkimo įtaisų (ŽTĮ) naudojimo valdymo planus. Į šiuos valdymo planus įtraukiamos didžiaakio tuno ir gelsvauodegio tuno jauniklių sugavimo ribojimo strategijos.

21.3. 21.2 punkte nurodyti valdymo planai pateikiami Komisijai ne vėliau kaip 2007 m. spalio 15 d. Komisija, remdamasi šiais planais, parengia Bendrijos valdymo planą ir ne vėliau kaip 2007 m. gruodžio 31 d. pateikia jį Vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisijos (WCPFC) sekretoriatui.

21.4. Žvejoti durklažuves konvencijos rajono dalyse į pietus nuo 20° pietų platumos gali ne daugiau kaip 14 Bendrijos žvejybos laivų. Iš Bendrijos laivų čia žvejoti durklažuves gali tik su Ispanijos vėliava plaukiojantys laivai.

▼B

22.   Specialios priemonės rytinėje, vakarinėje ir vakarų Ramiojo vandenyno dalyse

Rytinėje, vakarinėje ir vidurio Ramiojo vandenyno dalyse gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai nedelsdami paleidžia kiek įmanoma mažiau sužalotus jūros vėžlius, ryklius, buriažuvines, rombines rajas, doradas ir kitas ne pagrindines žvejojamas rūšis. Žvejai raginami ieškoti greitą ir saugų visų pirmiau minėtų gyvūnų paleidimą palengvinančių būdų bei įrangos ir jais naudotis.

23.   Apsuptiems tinklais arba į juos įsipainiojusiems jūros vėžliams taikomos specialios priemonės

Vakarinėje, rytinėje ir centrinėse Ramiojo vandenyno dalyse taikomos šios specialios priemonės:

a) pastebėjus tinkle jūros vėžlį, dedamos tikslingos pastangos išgelbėti vėžlį, prieš jam įsipainiojant į tinklą, jei būtina, nuleidžiant į vandenį greitaeigį katerį;

b) jeigu vėžlys yra įsipainiojęs tinkle, tinklo vyniojimas turėtų būti sustabdomas vos tik vėžlys iškyla iš vandens ir neturėtų būti tęsiamas, kol vėžlys išpainiojamas iš tinklo ir paleidžiamas;

c) jeigu vėžlys užkeliamas į laivą, prieš paleidžiant vėžlį į vandenį turėtų būti imamasi visų tinkamų veiksmų jam padėti atsigauti;

d) tunus žvejojantiems laivams draudžiama į jūrą išmesti druskos maišus arba bet kokias kitas plastiko šiukšles;

e) žvejai raginami, jeigu įmanoma, paleisti į jūrą į plūdriąsias priemones pelaginėms žuvims žvejoti ir kitus žvejybos įrankius įsipainiojusius vėžlius;

f) taip pat rekomenduojama sugrąžinti į žvejybą nenaudojamas plūdriąsias priemones pelaginėms žuvims žvejoti.




III priedo 1 priedėlis

VELKAMIEJI ŽVEJYBOS ĮRANKIAI: Skagerako ir Kategato sąsiauriai



Tinklinio audinio akies kraštinės ilgio intervalai, pagrindinės žvejojamos žuvų rūšys ir nustatyti sužvejotų žuvų kiekiai procentais, taikomi naudojant vieną tinklinio audinio kraštinės ilgio intervalą

Žuvų rūšys

Tinklinio audinio akies kraštinės ilgio riba (mm)

<16

16-31

32-69

35-69

70-89 (1)

≥90

Mažiausias pagrindinių žvejojamų rūšių žuvų kiekis procentais

50 % (2)

50 % (2)

20 % (2)

50 % (2)

20 % (2)

20 % (3)

30 % (4)

Nenustatyta

Tobinės (Ammodytidae(5)

x

x

x

x

x

x

x

x

Tobinės (Ammodytidae(6)

 

x

 

x

x

x

x

x

Norveginė menkutė (Trisopterus esmarkii)

 

x

 

x

x

x

x

x

Šiaurinis žydrasis merlangas (Micromesistius poutassou)

 

x

 

x

x

x

x

x

Didžioji jūrinė drakoniukė (Trachinus draco(7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Moliuskai (išskyrus Sepia(7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Paprastoji vėjažuvė (Belone belone(7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Pilkasis jūrgaidis (Eutrigla gurnardus(7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Argentinos (Argentina spp.)

 
 
 

x

x

x

x

x

Atlantinis šprotas (Sprattus sprattus)

 

x

 

x

x

x

x

x

Europinis upinis ungurys (Anguilla, anguilla)

 
 

x

x

x

x

x

x

Paprastoji krevetė/Baltijos krevetė (Crangon spp., Palaemon adspersus(8)

 
 

x

x

x

x

x

x

Paprastosios skumbrės (Scomber spp.)

 
 
 

x

 
 

x

x

Paprastosios stauridės (Trachurus spp.)

 
 
 

x

 
 

x

x

Atlantinė silkė (Clupea harengus)

 
 
 

x

 
 

x

x

Paprastoji šiaurinė krevetė (Pandalus borealis)

 
 
 
 
 

x

x

x

Paprastoji krevetė/Baltijos krevetė (Crangon spp., Palaemon adspersus(7)

 
 
 
 

x

 

x

x

Paprastasis merlangas (Merlangius merlangus)

 
 
 
 
 
 

x

x

Norveginis omaras (Nephrops norvegicus)

 
 
 
 
 
 

x

x

Visi kiti jūrų gyvūnai

 
 
 
 
 
 
 

x

(1)   Taikant šią tinklinio audinio akies kraštinės ilgio intervalą, tralo maišas turi būti pagamintas iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis ir turėti rūšiuojamąjį tinklelį, kaip nurodyta šio priedo 2 priedėlyje.

(2)   Ne daugiau kaip 10 % laive laikomo sužvejoto kiekio sudaro atlantinės menkės, juodadėmės menkės, europinės jūrų lydekos, jūrinės plekšnės, raudonosios plekšnės, europinės mažažiotės plekšnės, paprastųjų jūrų liežuvių, paprastojo oto, švelniojo rombo, europinės upinės plekšnės, atlantinės skumbrės, megrimų, paprastojo merlango, paprastosios gelsvapelekės plekšnės, amerikinio polako, norveginio omaro ir omaro mišinys.

(3)   Ne daugiau kaip 50 % laive laikomo sužvejoto kiekio sudaro atlantinės menkės, juodadėmės menkės, europinės jūrų lydekos, jūrų plekšnės, raudonosios plekšnės, europinės mažažiotės plekšnės, paprastųjų jūrų liežuvių, paprastojo oto, švelniojo rombo, europinės upinės plekšnės, atlantinės silkės, atlantinės skumbrės, megrimų, merlango, paprastosios gelsvapelekės plekšnės, ledjūrio menkės, norveginio omaro ir omaro mišinys.

(4)   Ne daugiau kaip 60 % laive laikomo sužvejoto kiekio sudaro atlantinės menkės, juodadėmės menkės, europinės jūrų lydekos, jūrų plekšnės, raudonosios plekšnės, europinės mažažiotės plekšnės, paprastųjų jūrų liežuvių, paprastojo oto, švelniojo rombo, europinės upinės plekšnės, megsimų, merlango, paprastosios gelsvapelekės plekšnės, ledjūrio menkės ir omaro mišinys.

(5)   Kovo 1 d. – spalio 31 d. Skagerako sąsiauryje, kovo 1 d. – liepos 31 d. Kategato sąsiauryje.

(6)   Lapkričio 1 d. – paskutinę vasario mėn. dieną Skagerako sąsiauryje, rugpjūčio 1 d. – paskutinę vasario mėn. dieną Kategato sąsiauryje.

(7)   Ne toliau nei keturios mylios nuo bazinės linijos.

(8)   Toliau nei keturios mylios nuo bazinės linijos.




III priedo 2 priedėlis

Žuvis pagal rūšį rūšiuojančio tinklelio žvejojant tralais, kurių tinklinio audinio akies kraštinės ilgis 70 mm, reikalavimai

a) Žuvis pagal rūšį rūšiuojantis tinklelis įtaisomas traluose, kurių visas maišas pagamintas iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis, kurių kraštinės ilgis yra 70 mm arba didesnis, tačiau mažesnis nei 90 mm. Trumpiausias tralo maišo ilgis yra 8 m. Draudžiama naudoti tralą, kurio maišo skersmuo yra didesnis nei 100 kvadratiniu akių, išskyrus sujungimo vietą ir kraštų sujungimus.

b) Tinklelis yra stačiakampio formos. Tinklelio kraštinės lygiagrečios išilginei jo ašiai. Atstumas tarp tinklelio strypelių yra ne didesnis nei 35 mm. Leidžiama naudoti vieną arba daugiau lankstų siekiant palengvinti rūšiuojamojo tinklelio pritaikymą prie tinklo traukimo būgno.

c) Rūšiuojamasis tinklelis prie tralo turi būti tvirtinamas įstrižai, viršutinis kraštas pakreipiamas žemyn, bet kokioje vietoje tarp tralo maišo priekio ir nekūginės tralo dalies priešakinio galo. Visi tinklelio kraštai pritaisomi prie tralo.

d) Viršutiniame tralo tinklinio audeklo gabale yra tiesiogiai su viršutiniu rūšiuojamojo tinklelio kraštu sujungta neužstojama anga žuvims išeiti. Angos žuvims išeiti galinio krašto plotis yra toks pat kaip rūšiuojamojo tinklelio ir priekinė dalis iš abiejų rūšiuojamojo tinklelio kraštų išilgai akių kraštinių nukreipiama į priekį siaurosios angos dalies link.

e) Prieš rūšiuojamąjį tinklelį leidžiama įtaisyti iš tinklinio audeklo pagamintą piltuvo formos kreipiamąjį prietaisą, kuris žuvis nukreiptų tralo dugno ir rūšiuojamojo tinklelio link. Iš tinklinio audeklo pagaminto piltuvo formos kreipiamojo prietaiso akių kraštinės ilgis yra 70 mm. Iš tinklinio audeklo pagaminto piltuvo formos kreipiamojo prietaiso vertikali anga, esanti prie rūšiuojamojo tinklelio, yra 15 centimetrų. Iš tinklinio audeklo pagaminto piltuvo formos kreipiamojo prietaiso plotis prie rūšiuojamojo tinklelio yra toks pat kaip rūšiuojamojo tinklelio plotis.

image

Tralas mažosioms žuvims (išskyrus žuvų jauniklius) žvejoti (tralo dydis). Į tralą patenkanti žuvis iš tinklinio audeklo pagaminto piltuvo formos kreipiamuoju prietaisu nukreipiama tralo apačios ir rūšiuojamojo tinklelio link. Didesnės žuvys, susidūrusios su rūšiuojamuoju tinkleliu, išplaukia iš tralo, o mažesnės žuvys ir norveginiai omarai praplaukia per rūšiuojamąjį tinklelį ir patenka į tralo maišą. Iš tralo maišo, kuris visas yra pagamintas iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis, lengviau gali ištrūkti mažos žuvys ir norveginiai omarai.




III priedo 3 priedėlis

Žvejybos tam tikrais ICES III, IV, V, VI, VII ir VIII a, b, d ir e zonose leidžiamais velkamaisiais žvejybos įrankiais sąlygos

a) Viršutinio išėjimo lango, pagaminto iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis, reikalavimai

Pagaminto iš tinklinio audeklo kvadratinėmis akimis ir įrengto galinėje kūginėje tralo dalyje, daniškame velkamajame tinkle arba panašiame žvejybos įrankyje, kurio tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra 70 mm arba didesnis nei 70 mm, tačiau mažesnis nei 100 mm, 100 mm išėjimo lango (matuojamas vidinis skersmuo) reikalavimai.

Langas – tai keturkampis tralo maiše įterpiamas tinklinio audeklo gabalas. Galima įrengti tik vieną išėjimo langą. Išėjimo lango niekaip neturi užstoti tralo viduje arba išorėje pritvirtinamos priemonės.

b) Lango vieta

Išėjimo langas turi būti įterpiamas tinklinio audeklo viršutinio gabalo viduryje, galinėje kūginėje tralo dalyje, prieš nekūginę dalį, sudarytą iš tinklinio audeklo gabalo tralui pailginti ir tralo maišo.

Išėjmo langas turi užsibaigti ne daugiau kaip per 12 akių nuo ranka sumegztų akių juostos tarp tinklinio audeklo gabalo tinklui pailginti ir tralo kūginės formos dalies galinės dalies.

c) Išėjimo lango dydis

Išėjimo langas turi bent 2 m ilgio ir 1 m pločio.

d) Išėjimo lango tinklinis audeklas

Tinklinio audeklo akių kraštinės ilgis neturi būti trumpesnis nei 100 mm. Akys turi būti kvadratinės, t. y. visos keturios išėjimo lango tinklinio audeklo gabalo pusės yra sudarytos iš susikertančių ištisinių kraštinių.

Įterpiant išėjimo langą tinklinio audeklo gabalas įterpiamas taip, kad akių kraštinės būtų lygiagrečios ir statmenos išilginei tralo maišo ašiai.

Tinklinis audeklas turi būti megztas iš viengijo siūlo. Siūlas, iš kurio mezgamas tinklinis audeklas, neturi būti storesnis nei 4 mm.

e) Išėjimo lango įterpimas į rombinių akių tinklinį audeklą

Iš keturių išėjimo lango kraštų leidžiama įterpti sumegztų akių eilę. Šių sumegztų akių eilės plotis neturi būti didesnis nei 12 mm.

Ištempto išėjimo lango ilgis turi būti toks pats kaip prie išėjimo lango išilginio krašto primegztų praskėstų rombinių akių ilgis.

Rombinių akių skaičius viršutiniame gabale, pritvirtintame prie mažesnės išėjimo lango dalies (t.y. vieno metro ilgio dalyje, kuri statmena išilginei tralo maišo ašiai) yra ne mažiau kaip visų rombinių tinklo akių, pritvirtintų prie išilginės išėjimo lango dalies, skaičius, padalintas iš 0,7.

f) Kita

Išėjimo lango įterpimo į tralą brėžinys pateikiamas toliau.

1 metras2 metraiNe daugiau nei 12 akysNe kūginė tralo dalis




IV PRIEDAS

▼M4

I   DALIS



Kiekybiniai licencijų ir žvejybos leidimų apribojimai trečiųjų šalių vandenyse žvejojantiems Bendrijos laivams

Žvejybos rajonas

Žvejyba

Licencijų skaičius

Licencijų paskirstymas valstybėms narėms

Didžiausias bet kokiu metu rajone esančių laivų skaičius

Norvegijos vandenys ir žvejybos zona aplink Jan Mayen

Atlantinės silkės, į šiaurę nuo 62° 00' šiaurės platumos

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1

69

Priedugnio žuvų rūšys, į šiaurę nuo 62o 00' šiaurės platumos

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Skumbrės, į pietus nuo 62° 00' šiaurės platumos, žvejyba gaubiamaisiais tinklais

11

DE: 1 (1), DK: 26 (1), FR: 2 (1), NL: 1 (1)

nenustatomas

Skumbrės, į pietus nuo 62° 00' šiaurės platumos, tralinė žvejyba

19

nenustatomas

Skumbrės, į šiaurę nuo 62° 00' šiaurės platumos, žvejyba gaubiamaisiais tinklais

11 (2)

DK: 11

nenustatomas

Pramoninėms reikmėms žvejojamų žuvų rūšys, į pietus nuo 62° 00' šiaurės platumos

480

DK: 450, UK: 30

150

Farerų salų vandenys

Visų rūšių tralinė žvejyba ne didesniais nei 180 pėdų laivais zonoje, esančioje 12–21 mylios atstumu nuo Farerų salų bazinės linijos

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Specialioji menkių ir juodadėmių menkių žvejyba žvejybos įrankiais, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ne mažesnis nei 135 mm, leidžiama tik rajone, esančiame į pietus nuo 62° 28' šiaurės platumos ir į rytus nuo 6° 30' vakarų ilgumos

(3)

 

4

 

Tralinė žvejyba didesniu nei 21 mylia atstumu nuo Farerų salų bazinės linijos. Kovo 1 d.–gegužės 31 d. ir spalio 1 d.–gruodžio 31 d. šie laivai gali vykdyti veiklą tarp 61° 20' šiaurės platumos ir 62° 00' šiaurės platumos bei 12–21 mylios atstumu nuo bazinės linijos esančiame rajone.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

 

Melsvųjų molvų žvejyba tralu, kurio tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ne mažesnis nei 100 mm, rajone, esančiame į pietus nuo 61° 30' šiaurės platumos ir į vakarus nuo 9° 00' vakarų ilgumos, bei rajone, esančiame tarp 7° 00' vakarų ilgumos ir 9° 00' vakarų ilgumos į pietus nuo 60° 30' šiaurės platumos, ir rajone, esančiame į pietvakarius nuo linijos tarp 60° 30' šiaurės platumos, 7° 00' vakarų ilgumos ir 60° 00' šiaurės platumos, 6° 00' vakarų ilgumos.

70

DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4)

20 (5)

 

Specialioji amerikinių polakų žvejyba tralu, kurio tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis yra ne mažesnis nei 120 mm, turint galimybę naudoti skersines tralo maišo virves.

70

 

22 (5)

Šiaurinių žydrųjų merlangų žvejyba. Bendrą licencijų skaičių galima didinti keturiais laivais, kad būtų galima suformuoti poras, jeigu Farerų salų valdžios institucijos pradėtų taikyti specialias patekimo į rajoną, kuris vadinamas „pagrindiniu šiaurinių žydrųjų merlangų žvejybos rajonu“ taisykles

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Žvejyba ūdomis

10

UK: 10

6

Skumbrių žvejyba

12

DK: 12

12

Atlantinės silkės žvejyba į šiaurę nuo 62° šiaurės platumos

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

(1)   Šis paskirstymas galioja žvejybai gaubiamaisiais tinklais ir tralinei žvejybai.

(2)   Turi būti pasirinkta iš 11 licencijų, skirtų skumbrės žvejybai gaubiamaisiais tinklais į pietus nuo 62° 00' šiaurės platumos.

(3)   Pagal suderintą 1999 metų protokolą duomenys apie specializuotą menkių ir juodadėmių menkių žvejybą pateikiami su „Visos tralinės žvejybos 12–21 mylių nuo Farerų salų bazinės linijos esančioje zonoje ne ilgesniais nei 180 pėdų laivais“ duomenimis.

(4)   Šie skaičiai nurodo didžiausią bet kokiu metu rajone esančių laivų skaičių.

(5)   Šie skaičiai pateikti skiltyje „Tralinė žvejyba didesniu nei 21 mylia atstumu nuo bazinių Farerų salų linijų“.

II   DALIS



Kiekybiniai licencijų ir žvejybos leidimų apribojimai Bendrijos vandenyse žvejojantiems trečiųjų šalių žvejybos laivams

Vėliavos valstybė

Žvejyba

Licencijų skaičius

Didžiausias bet kokiu metu rajone esančių laivų skaičius

Norvegija

Atlantinės silkės, į šiaurę nuo 62° 00' šiaurės platumos

20

20

Farerų salos

Skumbrės, VIa (į šiaurę nuo 56° 30' šiaurės platumos), VIIe, f, h, paprastosios stauridės, IV, VIa (į šiaurę nuo 56° 30' šiaurės platumos), VIIe, f, h; atlantinės silkės, VIa (į šiaurę nuo 56° 30' šiaurės platumos)

14

14

Atlantinės silkės, į šiaurę nuo 62° 00' šiaurės platumos

21

21

Atlantinės silkės, IIIa

4

4

Pramoninė norveginių menkučių ir atlantinių šprotų žvejyba, IV, VIa (į šiaurę nuo 56° 30' šiaurės platumos): tobinės, IV (įskaitant neišvengiamą šiaurinių žydrųjų merlangų priegaudą)

15

15

Paprastosios molvos ir paprastosios brosmės

20

10

Šiauriniai žydrieji merlangai II, VIa (į šiaurę nuo 56° 30' šiaurės platumos), VIb, VII (į vakarus nuo 12° 00' vakarų ilgumos)

20

20

Melsvosios molvos

16

16

Venesuela

Rifešeriai (1) (Prancūzijos Gvianos vandenys)

41

pm

Rykliai (Prancūzijos Gvianos vandenys)

4

pm

(1)   Turi būti sužvejota tik ilgosiomis ūdomis, gaudyklėmis (rifešeriai), ilgosiomis ūdomis ar tinklais, kurių tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis ne mažesnis nei 100 mm, ne mažesniame nei 30 m gylyje (rykliai). Kad būtų išduotos tos licencijos, turi būti pateikiama įrodymų, jog licencijos prašantis laivo savininkas turi sudaręs galiojančią sutartį su Prancūzijos Gvianos departamente įsisteigusia perdirbimo įmone ir jog joje yra numatytas įsipareigojimas iš atitinkamo laivo bent 75 % viso sužvejoto rifešerių kiekio arba 50 % viso sužvejoto ryklių kiekio iškrauti tame departamente, kad rifešerius ir ryklius būtų galima perdirbti tos įmonės gamykloje.

▼B

III DALIS

Deklaracija pagal 25 straipsnio 2 dalį

IŠKROVIMO DEKLARACIJA (1)Laivo pavadinimas:Registravimo Nr.:Kapitono vardas ir pavardė:Atstovo vardas ir pavardė:Kapitono parašas:Reisas išįIškrovimo uostas:Iškrautų krevečių kiekis (gyvasis svoris)Krevetės "be galvų": kgarba (x 1,6) = kg (krevetės su galvomis)Krevetės "su galvomis": kgThunnidae :kgRifųešeriai (Lutjanidae): kgRykliai: kgKita: kg(1) Vieną kopiją pasilieka kapitonas, kitą – kontroliuojantis pareigūnas, o trečia kopija nusiunčiama Europos Bendrijų Komisijai.




V PRIEDAS

I DALIS

Laivo žurnale registruojama informacija

Žvejojant 200 jūrmylių nuo Bendrijos valstybės narės krantų zonoje, kurioje galioja Bendrijos žvejybos taisyklės, po kiekvieno toliau nurodyto įvykio laivo žurnale nedelsiant turi būti įrašoma ši informacija:

Po kiekvienos žvejybos operacijos:

1.1. kiekvienos sužvejotos žuvų rūšies kiekis (gyvasis svoris kilogramais);

1.2. žvejybos operacijos diena ir laikas;

1.3. geografinė padėtis, kurioje sugautos žuvys;

1.4. naudotas žvejybos metodas.

Po kiekvieno perkrovimo į laivą arba iš laivo:

2.1. įrašas „pakrauta iš“ arba „perkrauta į“;

2.2. kiekvienos perkrautos žuvų rūšies kiekis (gyvasis svoris kilogramais);

2.3. laivo, į kurį buvo perkrauta arba iš kurio buvo perkrauta žuvis, pavadinimas, išorinės atpažinimo raidės ir skaičiai;

2.4. menkių perkrauti neleidžiama.

Po kiekvieno iškrovimo Bendrijos uoste:

3.1. uosto pavadinimas;

3.2. kiekvienos iškrautos žuvų rūšies kiekis (gyvasis svoris kilogramais).

Po kiekvieno informacijos perdavimo Europos Bendrijų Komisijai:

4.1. informacijos perdavimo diena ir laikas;

4.2. pranešimo tipas: „įplaukiant sužvejotas žuvų kiekis“, „išplaukiant sužvejotas žuvų kiekis“, „sužvejotų žuvų kiekis“, „perkrovimas“;

4.3. jei informacija perduodama radijo ryšiu: radijo stoties pavadinimas.

II DALIS

Log-book modelFICHE DE PÊCHELOG SHEETNom du navireVessel nameNationNo d'immatriculationOfficial NoNo de licence ZEEFishing licence NoNom du capitaineCaptain's nameDépart deDepart fromDébarquement àLanded atNbre équipageNo in crewDateDateMois/MonthJour/DayZone noSondeDepthJour ou nuitDay or night(D or N)Nombre de fois où les engins ont été mis à l'eau/Number of times gear is shotTotal heures de pêcheHours fishedQueues de crevetteHead-off shrimp (kg)Crevettes entièresHead-on shrimp (kg)Crevettes conservées à bordShrimps retained on boardPenaeus: subtilis brasiliensisXyphopenaeusKroyeriiVivaneauxSnapperRequinsSharkThonidésTunaDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDN




VI PRIEDAS

KOMISIJAI PERDUODAMOS INFORMACIJOS TURINYS IR JOS PERDAVIMO PRIEMONĖS

1.   Europos Bendrijų Komisijai perduotina informacija ir jos perdavimo tvarkaraštis:

1.1. Kiekvieną kartą laivas, žvejybos reisą ( 56 ) pradedantis Bendrijos vandenyse, perduoda pranešimą apie „sužvejotus žuvų kiekius įplaukiant“, kuriame nurodo:



SR

(1)

(= įrašo pradžia)

AD

p

XEU (= Europos Bendrijų Komisijai)

SQ

p

(pranešimo eilės numeris einamaisiais metais)

TM

p

COE (= „sužvejoti žuvų kiekiai įplaukiant“)

RC

p

(tarptautinis radijo šaukinys)

TN

(2)

(žvejybos reiso eilės numeris – nurodomas eilės numeris einamaisiais metais)

NA

n

(laivo pavadinimas)

IR

p

(Laivo įregistravimo valstybės trijų raidžių ISO kodas, po kurio, jeigu reikia, nurodomas unikalusis atpažinimo numeris, jei laivui jis buvo suteiktas laivo įregistravimo valstybėje)

XR

p

(išorinės atpažinimo raidės; ant laivo borto nurodomas laivo numeris)

LT (3)

(4)

(laivo buvimo vietos geografinė platuma perduodant pranešimą)

LG (3)

(4)

(laivo buvimo vietos geografinė ilguma perduodant pranešimą)

LI

n

(numatytos vietos, kurioje laivo kapitonas ketina pradėti žvejoti, geografinė platuma (nurodoma laipsniais arba dešimtainiais skaičiais))

LN

n

(numatytos vietos, kurioje laivo kapitonas ketina pradėti žvejoti, geografinė ilguma (nurodoma laipsniais arba dešimtainiais skaičiais))

RA

p

(atitinkamas ICES rajonas)

OB

p

(laivo triume laikomų visų rūšių žuvų kiekis, jeigu reikia, kiekį galima nurodyti iš dviejų dalių sudarytu simboliu: FAO kodas + gyvasis žuvų svoris (kilogramais, suapvalintas iki artimiausio 100 kilogramų)

DA

p

(pranešimo perdavimo data yyyymmdd formatu)

TI

p

(pranešimo perdavimo laikas hhmm formatu)

MA

p

(laivo kapitono pavardė)

ER

p

(= įrašo pabaiga)

(1)   p = privaloma

(2)   n = neprivaloma

(3)   LT ir LG: turi būti nurodoma kaip dešimtainis skaičius, 3 skaičiai po dešimtainio skaičiaus kablelio; iki 2006 m. gruodžio 31 d. tebeturi būti užtikrinama, kad LA ir LO būtų galima nurodyti laipsniais ir minutėmis.

(4)   Šio reikalavimo neprivaloma vykdyti, jeigu laive yra sumontuota palydovinė laivo sekimo sistema.

1.2. Kiekvieną kartą laivas, žvejybos reisą ( 57 ) užbaigiantis Bendrijos vandenyse, perduoda pranešimą apie „sužvejotus žuvų kiekius išplaukiant“, kuriame nurodo:



SR

p

(= įrašo pradžia)

AD

p

XEU (= Europos Bendrijų Komisijai)

SQ

p

(pranešimo, kurį perduoda minėtas laivas, eilės numeris einamaisiais metais)

TM

p

COX (= „sužvejoti žuvų kiekiai išplaukiant“)

RC

p

(tarptautinis radijo šaukinys)

TN

n

(žvejybos reiso eilės numeris – nurodomas eilės numeris einamaisiais metais)

NA

n

(laivo pavadinimas)

IR

p

(Laivo įregistravimo valstybės trijų raidžių ISO kodas, po kurio, jeigu reikia, nurodomas unikalusis atpažinimo numeris, jei laivui jis buvo suteiktas laivo įregistravimo valstybėje)

XR

p

(išorinės atpažinimo raidės; ant laivo borto nurodomas laivo numeris)

LT (1)

(2)

(laivo buvimo vietos geografinė platuma perduodant pranešimą)

LG (1)

(2)

(laivo buvimo vietos geografinė ilguma perduodant pranešimą)

RA

p

(atitinkamas ICES rajonas, kuriame buvo sužvejotos žuvys)

CA

p

(nuo paskutinio pranešimo perdavimo sužvejotas kiekvienos rūšies žuvų kiekis; jeigu reikia, kiekį galima nurodyti iš dviejų dalių sudarytu simboliu: FAO kodas + gyvasis žuvų svoris (kilogramais, suapvalintas iki artimiausio 100 kilogramų)

OB

n

(laivo triume laikomų visų rūšių žuvų kiekis, jeigu reikia, kiekį galima nurodyti iš dviejų dalių sudarytu simboliu: FAO kodas + gyvasis žuvų svoris (kilogramais, suapvalintas iki artimiausio 100 kilogramų)

DF

n

(dienų, kurias laivas žvejojo nuo paskutinės ataskaitos perdavimo, skaičius)

DA

p

(pranešimo perdavimo data yyyymmdd formatu)

TI

p

(pranešimo perdavimo laikas hhmm formatu)

MA

p

(laivo kapitono pavardė)

ER

p

(= įrašo pabaiga)

(1)   LT ir LG: turi būti nurodoma kaip dešimtainis skaičius, 3 skaičiai po dešimtainio skaičiaus kablelio; iki 2006 m. gruodžio 31 d. tebeturi būti užtikrinama, kad LA ir LO būtų galima nurodyti laipsniais ir minutėmis.

(2)   Šio reikalavimo neprivaloma vykdyti, jeigu laive yra sumontuota palydovinė laivo sekimo sistema.

1.3. Kas trečią dieną, pradedant trečiąja diena nuo laivo pirmojo įplaukimo į 1.1 punkte nurodytas zonas, jeigu žvejojamos Atlanto silkės ir skumbrės, ir kas savaitę, pradedant septintąja diena nuo laivo pirmojo įplaukimo į 1.1 punkte nurodytas zonas, jeigu žvejojamos visų rūšių, išskyrus Atlanto silkes ir skumbres, žuvys, turi būti perduodama „ataskaita apie sužvejotus žuvų kiekius“, kurioje nurodoma:



SR

p

(= įrašo pradžia)

AD

p

XEU (= Europos Bendrijų Komisijai)

SQ

p

(pranešimo, kurį perduoda minėtas laivas, eilės numeris einamaisiais metais)

TM

p

CAT (= „ataskaita apie sužvejotus žuvų kiekius“)

RC

p

(tarptautinis radijo šaukinys)

TN

n

(žvejybos reiso eilės numeris – nurodomas eilės numeris einamaisiais metais)

NA

n

(laivo pavadinimas)

IR

p

(Laivo įregistravimo valstybės trijų raidžių ISO kodas, po kurio, jeigu reikia, nurodomas unikalusis atpažinimo numeris, jei laivui jis buvo suteiktas laivo įregistravimo valstybėje)

XR

p

(išorinės atpažinimo raidės; ant laivo borto nurodomas laivo numeris)

LT (1)

(2)

(laivo buvimo vietos geografinė platuma perduodant pranešimą)

LG (1)

(2)

(laivo buvimo vietos geografinė ilguma perduodant pranešimą)

RA

p

(atitinkamas ICES rajonas, kuriame buvo sužvejotos žuvys)

CA

p

(nuo paskutinio pranešimo perdavimo sužvejotas kiekvienos rūšies žuvų kiekis; jeigu reikia, kiekį galima nurodyti iš dviejų dalių sudarytu simboliu: FAO kodas + gyvasis žuvų svoris (kilogramais, suapvalintas iki artimiausio 100 kilogramų)

OB

n

(laivo triume laikomų visų rūšių žuvų kiekis, jeigu reikia, kiekį galima nurodyti iš dviejų dalių sudarytu simboliu: FAO kodas + gyvasis žuvų svoris (kilogramais, suapvalintas iki artimiausio 100 kilogramų)

DF

n

(dienų, kurias laivas žvejojo nuo paskutinės ataskaitos perdavimo, skaičius)

DA

p

(pranešimo perdavimo data yyyymmdd formatu)

TI

p

(pranešimo perdavimo laikas hhmm formatu)

MA

p

(laivo kapitono pavardė)

ER

p

(= įrašo pabaiga)

(1)   LT ir LG: turi būti nurodoma kaip dešimtainis skaičius, 3 skaičiai po dešimtainio skaičiaus kablelio; iki 2006 m. gruodžio 31 d. tebeturi būti užtikrinama, kad LA ir LO būtų galima nurodyti laipsniais ir minutėmis.

(2)   Šio reikalavimo neprivaloma vykdyti, jeigu laive yra sumontuota palydovinė laivo sekimo sistema.

1.4. Jeigu numatoma atlikti perkrovimą tarp pranešimo apie „sužvejotus žuvų kiekius įplaukiant“ ir pranešimo apie „sužvejotus žuvų kiekius išplaukiant“ perdavimo (pastarieji perduodami nepriklausomai nuo „ataskaitos apie sužvejotus žuvų kiekius“), ne vėliau nei 24 valandos iki perkrovimo turi būti perduodamas papildomas pranešimas „perkrovimas“, kuriame nurodoma:



SR

p

(= įrašo pradžia)

AD

p

XEU (= Europos Bendrijų Komisijai)

SQ

p

(pranešimo, kurį perduoda minėtas laivas, eilės numeris einamaisiais metais)

TM

p

TRA (= „perkrovimas“)

RC

p

(tarptautinis radijo šaukinys)

TN

n

(žvejybos reiso eilės numeris – nurodomas eilės numeris einamaisiais metais)

NA

n

(laivo pavadinimas)

IR

p

(Laivo įregistravimo valstybės trijų raidžių ISO kodas, po kurio, jeigu reikia, nurodomas unikalusis atpažinimo numeris, jei laivui jis buvo suteiktas laivo įregistravimo valstybėje)

XR

p

(išorinės atpažinimo raidės; ant laivo borto nurodomas laivo numeris)

KG

p

(visų rūšių žuvų pakrautas arba iškrautas kiekis, jeigu reikia, kiekį galima nurodyti iš dviejų dalių sudarytu simboliu: FAO kodas + gyvasis žuvų svoris (kilogramais, suapvalintas iki artimiausio 100 kilogramų)

TT

p

(laivo, į kurį perkraunama, tarptautinis radijo šaukinys)

TF

p

(laivo, iš kurio perkraunama, tarptautinis radijo šaukinys)

LT (1)

m/o (2)(3)

(numatoma laivo buvimo vietos, kurioje planuojama perkrauti, geografinė platuma)

LG (1)

m/o (2)(3)

(numatoma laivo buvimo vietos, kurioje planuojama perkrauti, geografinė ilguma)

PD

p

(numatoma perkrovimo atlikimo data)

PT

p

(numatomas perkrovimo atlikimo laikas)

DA

p

(pranešimo perdavimo data yyyymmdd formatu)

TI

p

(pranešimo perdavimo laikas hhmm formatu)

MA

p

(laivo kapitono pavardė)

ER

p

(= įrašo pabaiga)

(1)   LT ir LG: turi būti nurodoma kaip dešimtainis skaičius, 3 skaičiai po dešimtainio skaičiaus kablelio; iki 2006 m. gruodžio 31 d. tebeturi būti užtikrinama, kad LA ir LO būtų galima nurodyti laipsniais ir minutėmis.

(2)   Šio reikalavimo neprivaloma vykdyti, jeigu laive yra sumontuota palydovinė laivo sekimo sistema.

(3)   Neprivaloma gaunančiajam laivui.

2.   Pranešimo forma

Jeigu netaikomos 3.3 punkto nuostatos (žr. toliau), pirmiau, t. y. 1 punkte, nurodyta informacija turi būti perduodama naudojant toliau nustatytus kodus ir atsižvelgiant į duomenų išdėstymo tvarką; ypač,

 eilutėje, kurioje nurodoma pranešimo tema, turi būti įrašomas tekstas „VRONT“;

 kiekvienos rūšies duomenys pradedami teikti naujoje eilutėje;

 prieš duomenis turi būti nurodytas kodas, kuris nuo kiekvieno kito kodo atskiriamas tarpeliu.

Pavyzdys (duomenys pateikti tik kaip pavyzdys)



SR

 

AD

XEU

SQ

1

TM

COE

RC

IRCS

TN

1

NA

LAIVO PAVADINIMO PAVYZDYS

IR

NOR

XR

PO 12345

LT

+65.321

LO

-21.123

RA

04A.

OB

COD 100 HAD 300

DA

20051004

MA

LAIVO KAPITONO PAVARDĖS PAVYZDYS

TI

1315

ER

 

3.   Pranešimo schema

3.1. 1 punkte nurodytą informaciją laivas Europos Bendrijų Komisijai į Briuselį perduoda teleksu (SAT COM C 420599543 FISH), elektroniniu paštu (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) arba viena iš toliau 4 punkte išvardytų radijo stočių ir tos informacijos forma turi atitikti nurodytąją 2 punkte.

3.2. Jeigu dėl force majeure aplinkybių laivas pranešimo perduoti negali, tą pranešimą jo vardu gali perduoti kitas laivas.

3.3. Jeigu laivo registravimo valstybė visų savo laivų, kurie vykdo veiklą, vardu visus pirmiau minėtus pranešimus ir jų turinį turi techninių galimybių perduoti vadinamuoju NAF formatu, ta laivo registravimo valstybė, sudariusi su Komisija dvišalį susitarimą, informaciją Europos Bendrijų Komisijai į Briuselį perduoda slaptuoju perdavimo protokolu. Minėtu atveju, be jau perduotos informacijos, turi būti pateikiama papildomų duomenų (perdavus AD informaciją)



FR

p

(iš; informacijos dalies šalies iš trijų raidžių sudarytas ISO kodas)

RN

p

(įrašo eilės numeris – nurodomas einamųjų metų įrašo eilės numeris)

RD

p

(pranešimo perdavimo data yyyymmdd formatu)

RT

p

(pranešimo perdavimo laikas hhmm formatu)

Pavyzdys (nurodomi minėti duomenys)

//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/VESSEL NAME EXAMPLE//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/CAPTAIN NAME EXAMPLE//ER//

Laivo registravimo valstybei perduodamas „patvirtinimas apie gautą pranešimą“, kuriame nurodoma:



SR

p

(= įrašo pradžia)

AD

p

(laivo registravimo valstybės ISO-3 kodas)

FR

p

XEU (= Europos Bendrijų Komisijai)

RN

p

(pranešimo, apie kurį perduodamas „patvirtinimas apie gautą pranešimą“, eilės numeris einamaisiais metais)

TM

p

RET (= „patvirtinimas apie gautą pranešimą“)

SQ

p

(pirminio pranešimo, kurį perduoda minėtas laivas, eilės numeris einamaisiais metais)

RC

p

(pirminiame pranešime paminėtas tarptautinis radijo šaukinys)

RS

p

(grįžtamasis pranešimas – ACK arba NAK)

RE

p

(pranešimo apie klaidą eilės numeris)

DA

p

(pranešimo perdavimo data yyyymmdd formatu)

TI

p

(pranešimo perdavimo laikas hhmm formatu)

ER

p

(= įrašo pabaiga)

4.   Radijo stoties pavadinimas



Radijo stoties pavadinimas

Radijo stoties šaukinys

Lyngby

OXZ

Land‘s End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergenas

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Stokholmo radijas

STOCKHOLM RADIO

Turku

OFK

5.   Kodas, naudojamas žuvų rūšims nurodyti



Alfonsinos (Beryx spp.)

ALF

Amerikinė plekšnė (Hippoglossoides platessoides)

PLA

Ančiuvis (Engraulis encrasicolus)

ANE

Jūrų velnias (Lophius spp.)

MNZ

Sidabražuvė (Argentina silus)

ARG

Jūrų karšis (Brama brama)

POA

Milžinryklis (Cetorinhus maximus)

BSK

Juodoji kardžuvė (Aphanopus carbo)

BSF

Dvipelekė jūrų lydeka (Molva dypterygia)

BLI

Šiaurinis žydrasis merlangas (Micromesistius poutassou)

WHB

Atlantinė trumpauodegė krevetė (Xiphopenaeus kroyeri)

BOB

Menkė (Gadus morhua)

COD

Paprastoji krevetė (Crangon crangon)

CSH

Kalmaras (Loligo spp.)

SQC

Paprastasis dygliaryklis (Squalus acanthias)

DGS

Siūlauodegė menkė (Phycis spp.)

FOR

Juodasis otas (Reinhardtius hippoglossoides)

GHL

Juodadėmė menkė (Melanogrammus aeglefinus)

HAD

Europinė jūrų lydeka (Merluccius merluccius)

HKE

Otas (Hippoglossus hippoglossus)

HAL

Atlantinė silkė (Clupea harengus)

HER

Atlanto stauridė (Trachurus trachurus)

HOM

Jūrų lydeka (Molva molva)

LIN

Skumbrė (Scomber scombrus)

MAC

Otinės (Lepidorhombus spp.)

LEZ

Šiaurinė krevetė (Pandalus borealis)

PRA

Norveginis omaras (Nephrops norvegicus)

NEP

Norveginė menkutė (Trisopterus esmarkii)

NOP

Atlantinis didžiagalvis (Hoplostethus Atlantous)

ORY

Kita

OTH

Jūros plekšnė (Pleuronectes platessa)

PLE

Sidabrinė saida (Pollachius pollachius)

POL

Silkinis ryklys (Lamma nasus)

POR

Jūrų ešerys (Sebastes spp.)

RED

Rausvasis jūrų karosas (Pagellus bogaraveo)

SBR

Bukasnukis ilgauodegis grenadierius (Coryphaenoides rupestris)

RNG

Ledjūrio menkė (Pollachius virens)

POK

Atlanto lašiša (Salmo salar)

SAL

Smiltinukai (Ammodytes spp.)

SAN

Sardinė (Sardina pilchardus)

PIL

Rykliai (Selachii, Pleurotremata)

SKH

Krevetės (Penaeidae)

PEZ

Atlantinis šprotas (Sprattus sprattus)

SPR

Kalmarai (Illex spp.)

SQX

Tunai (Thunnidae)

TUN

Didžiadantė menkė (Brosme brosme)

USK

Merlangas (Merlangus merlangus)

WHG

Geltonuodegė plekšnė (Limanda ferruginea)

YEL

6.   Atitinkamam rajonui nurodyti naudotini kodai



02A.

ICES IIa kvadratas – Norvegijos jūra

02B.

ICES IIb kvadratas – Špicbergenas ir Lokio sala

03A.

ICES IIIa kvadratas – Skagerako ir Kategato sąsiauriai

03B.

ICES IIIb kvadratas

03C.

ICES IIIc kvadratas

03D.

ICES IIId – Baltijos jūra

04A.

ICES IVa kvadratas – šiaurinė Šiaurės jūros dalis

04B.

ICES IVb kvadratas – vidurinė Šiaurės jūros dalis

04C.

ICES IVc kvadratas – pietinė Šiaurės jūros dalis

05A.

ICES Va kvadratas – Islandijos žvejybos rajonai

05B.

ICES Vb kvadratas – Farerų salų žvejybos rajonas

06A.

ICES VIa kvadratas – Škotijos ir Šiaurės Airijos šiaurės vakarų pakrantė

06B.

ICES VIb kvadratas – Rockall regionas

07A.

ICES VIIa kvadratas – Airijos jūra

07B.

ICES VIIb kvadratas – Airijos vakarinė dalis

07C.

ICES VIIc kvadratas – Porcupine sekluma

07D.

ICES VIId kvadratas – rytinė Lamanšo sąsiaurio dalis

07E.

ICES VIIe kvadratas – vakarinė Lamanšo sąsiaurio dalis

07F.

ICES VIIf kvadratas – Bristolio kanalas

07G.

ICES VIIg kvadratas – šiaurinė Keltų jūros dalis

07H.

ICES VIIh kvadratas – pietinė Keltų jūros dalis

07J.

ICES VIIj kvadratas – Šiaurės Vakarų Airija, rytinė dalis

07K.

ICES VIIk kvadratas – Šiaurės Vakarų Airija, vakarinė dalis

08A.

ICES VIIIa kvadratas – Biskajos įlanka, šiaurinė dalis

08B.

ICES VIIIb kvadratas – Biskajos įlanka, vidurinė dalis

08C.

ICES VIIIc kvadratas – Biskajos įlanka, pietinė dalis

08D.

ICES VIIId kvadratas – Biskajos įlanka, atvira jūra

08E.

ICES VIIIe kvadratas – Biskajos įlanka, vakarinė įlankos dalis

09A.

ICES IXa kvadratas – Portugalijos vandenys, rytinė dalis

09B.

ICES IXb kvadratas – Portugalijos vandenys, vakarinė dalis

14A.

ICES XIVa kvadratas – Šiaurės Rytų Grenlandija

14B.

ICES XIVb kvadratas – Pietryčių Grenlandija

7. Trečiųjų šalių laivams, Bendrijos vandenyse ketinantiems žvejoti putasu, be 1–6 punktuose nustatytųjų, taikomos šios papildomos nuostatos:

a) Laivai, kurie triume turi anksčiau sužvejotų žuvų, žvejybos reisą gali pradėti tik gavę atitinkamos pakrantės valstybės narės kompetentingos institucijos leidimą. Kapitonas ne vėliau nei prieš keturias valandas laivui įplaukiant į Bendrijos vandenis, jeigu reikia, apie tai praneša šiems Žvejybos stebėjimo centrams:

i) Jungtinė Karalystė (Edinburgas) el. paštu šiuo adresus: ukfcc@scotland.gsi.gov.uk arba telefonu (+441312719700), arba

ii) Airija (Haulbowline) el. paštu šiuo adresus: nscstaff@eircom.net arba telefonu (+353 872365998).

Pranešime turi būti nurodytas laivo pavadinimas, tarptautinis radijo šaukinys, skiriamosios uosto raidės ir numeris (SURN), kuriais yra paženklintas laivas, bendras laive turimas kiekvienos rūšies žuvų kiekis ir vieta (geografinė ilguma ir platuma), kurioje pagal laivo kapitono apskaičiavimą laivas įplauks į Bendrijos vandenis, ir rajonas, kuriame kapitonas ketina pradėti žvejybą. Laivas neturi pradėti žvejoti tol, kol negauna patvirtinimo, kad pranešimas buvo gautas, ir nurodymų, ar laivo kapitonas turi pristatyti laivą patikrinti, ar ne. Kiekvienas pranešimo gavimo patvirtinimas turi turėti unikalųjį leidimo numerį, kurį laivo kapitonas turi išlaikyti iki žvejybos reiso pabaigos.

Neatsižvelgiant į patikrinimus, kurie gali būti atlikti jūroje, kompetentingos institucijos gali tinkamai pagrįstomis aplinkybėmis reikalauti, kad laivo kapitonas pristatytų laivą patikrinimui į uostą.

b) Laivams, kurie į Bendrijos vandenis įplaukia neturėdami sužvejotų žuvų, a pastraipoje nustatytų reikalavimų leidžiama netaikyti.

c) Nukrypstant nuo 1.2 punkto nuostatų žvejybos reisas laikomas nutrauktu tada, kai laivas išplaukia iš Bendrijos vandenų arba įplaukia Bendrijos uostą, kuriame iš to laivo iškraunamos visos sužvejotos žuvys.

Laivams iš Bendrijos vandenų leidžiama išplaukti tik vienu iš toliau nustatytų stebimųjų maršrutų:

A. VIa zonos 48 E2 ICES pakvadračiu

B. VIa zonos 46 E6 ICES pakvadračiu

C. IVa zonos 48 E8, 49 E8 arba 50 E8 ICES pakvadračiais.

Laivo kapitonas bent prieš keturias valandas iki įplaukimo į vieną iš pirmiau minėtų stebimųjų maršrutų apie tai el. paštu arba telefonu praneša Žvejybos stebėjimo centrui Edinburge kaip numatyta 1 pastraipoje. Pranešime turi būti nurodytas laivo pavadinimas, tarptautinis radijo šaukinys, skiriamosios uosto raidės ir numeris (SURN), kuriais yra paženklintas laivas, bendras laive turimas kiekvienos rūšies žuvų kiekis ir stebimasis maršrutas, kuriuo laivas ketina plaukti.

Laivas iš stebimajam maršrutui priskiriamo rajono neturi išplaukti tol, kol negauna patvirtinimo, kad pranešimas buvo gautas, ir nurodymų, ar laivo kapitonas turi pristatyti laivą patikrinti, ar ne. Kiekvienas pranešimo gavimo patvirtinimas turi turėti unikalųjį leidimo numerį, kurį laivo kapitonas turi išlaikyti tol, kol laivas išplaukia iš Bendrijos vandenų.

Kompetentingos institucijos, neatsižvelgdamos į jokius patikrinimus, kurie galėjo būti atlikti jūroje, jeigu susiklosto tinkamai pagrįstos aplinkybės, gali prašyti, kad laivo kapitonas pristatytų laivą patikrinti Lerviko arba Skrabsterio uostuose.

d) Laivai, tranzitu plaukdami per Bendrijos vandenis, savo tinklus turi sudėti taip, kad tų tinklų nebūtų įmanoma lengvai parengti naudoti, t. y. pagal šiuos reikalavimus:

i) tinklai, gramzdikliai ir panašūs prietaisai turi būti atkabinti nuo jų tralų kėtoklių ir velkamųjų ir ištraukimo lynų ir virvių,

ii) denyje sukrauti tinklai turi būti patikimai pritvirtinti prie kokios nors antstato dalies.




VII PRIEDAS

ŽUVŲ RŪŠIŲ SĄRAŠAS



Bendrinis lietuviškas pavadinimas

Mokslinis pavadinimas

3-Alpha Code

Priedugnio žuvys

 
 

Baltijos menkė

Gadus morhua

COD

Juodadėmė menkė

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Atlanto raudonasis ešerys

Sebastes sp.

RED

Raudonasis ešerys

Sebastes marinus

REG

Snapasnukis jūrų ešerys

Sebastes mentella

REB

Rožinis jūrų ešerys

Sebastes fasciatus

REN

Sidabrinė jūrų lydeka

Merluccius bilinearis

HKS

Raudonoji jūrų vėgėlė (1)

Urophycis chuss

HKR

Ledjūrio menkė

Pollachius virens

POK

Amerikinė paltusinė plekšnė

Hippoglossoides platessoides

PLA

Raudonoji plekšnė

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Geltonuodegė plekšnė

Limanda ferruginea

YEL

Juodasis paltusas

Reinharditius hippoglossoides

GHL

Atlantinis otas

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Žieminė plekšnė

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Vasarinė plekšnė

Paralichthys dentatus

FLS

Veidrodinis otas

Scophthalmus aquosus

FLD

Plekšninės (NS)

Pleuronectiformes

FLX

Amerikinis jūrų velnias

Lophius americanus

ANG

Jūrų gaidžiai

Prionotus sp.

SRA

Atlanto menkelė

Microgadus tomcod

TOM

Snapasnukė antimora

Antimora rostrata

ANT

Putasu

Micromesistius poutassou

WHB

Mėlynasis jūrų ešerys

Tautogolabrus adspersus

CUN

Didžiadantė menkė

Brosme brosme

USK

Grenlandijos menkė

Gadus ogac

GRC

Melsvoji molva

Molva dypterygia

BLI

Paprastoji molva

Molva molva

LIN

Jūrų rupūžė

Cyclopterus lumpus

LUM

Šiaurinė karališkoji kuprotė

Menticirrhus saxatilis

KGF

Dėmėtoji dygliapilvė

Sphoeroides maculatus

PUF

Arktinės gyvavedės vėgėlės (likodai) (NS)

Lycodes sp.

ELZ

Amerikinė gyvavedė vėgėlė

Macrozoarces americanus

OPT

Poliarinė menkė

Boreogadus saida

POC

Bukasnukis ilgauodegis grenadierius

Coryphaenoides rupestris

RNG

Šiaurinė ilgauodegė

Macrourus berglax

RHG

Smiltinukas

Ammodytes sp.

SAN

Builiai

Myoxocephalus sp.

SCU

Geltonasis jūrų karosas

Stenotomus chrysops

SCP

Jūrų ešerys tautoga

Tautoga onitis

TAU

Chameleongalvė

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Baltoji jūrų vėgėlė (1)

Urophycis tenuis

HKW

Vilkžuvės (NS)

Anarhicas sp.

CAT

Atlanto vilkžuvė

Anarhichas lupus

CAA

Mažoji vilkžuvė

Anarhichas minor

CAS

Priedugnio žuvys (NS)

 

GRO

Pelaginės žuvys

 
 

Atlanto silkė

Clupea harengus

HER

Skumbrė

Scomber scombrus

MAC

Atlanto taukžuvė

Peprilus triacanthus

BUT

Atlanto silkenė

Brevoortia tyrannus

MHA

Atlanto saira

Scomberesox saurus

SAU

Paprastoji ančiovetė

Anchoa mitchilli

ANB

Melsvažuvė

Pomatomus saltatrix

BLU

Didysis karanksas

Caranx hippos

CVJ

Makrelinis tunas

Auxis thazard

FRI

Karališkoji makrelė

Scomberomourus cavalla

KGM

Dėmėtoji Ispanijos makrelė

Scomberomourus maculatus

SSM

Buriažuvė

Istiophorus platypterus

SAI

Atlantinis baltasis marlinas

Tetrapturus albidus

WHM

Atlantinis marlinas

Makaira nigricans

BUM

Durklažuvė

Xiphias gladius

SWO

Ilgapelekis tunas

Thunnus alalunga

ALB

Paprastoji pelamidė

Sarda sarda

BON

Dėmėtasis mažasis tunas

Euthynnus alletteratus

LTA

Didžiaakis tunas

Thunnus obesus

BET

Paprastasis tunas

Thunnus thynnus

BFT

Dryžuotasis tunas

Katsuwonus pelamis

SKJ

Gelsvauodegis tunas

Thunnus albacares

YFT

Skumbrinės (NS)

Scombridae

TUN

Pelaginės žuvys (NS)

 

PEL

Bestuburiai

 
 

Ilgačiuopiklis kalmaras (Loligo)

Loligo pealei

SQL

Trumpačiuopiklis kalmaras (Illex)

Illex illecebrosus

SQI

Kalmarai (NS)

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Peiliakriaunė geldutė

Ensis directus

CLR

Mercenarija

Mercenaria mercenaria

CLH

Islandijos geldutė

Arctica islandica

CLQ

Smėlinė mija

Mya arenaria

CLS

Didžioji spisula

Spisula solidissima

CLB

Stimpsono geldutė

Spisula polynyma

CLT

Dvigeldžiai (NS)

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Įlankinė akiniuotoji šukutė

Argopecten irradians

SCB

Akiniuotoji šukutė

Argopecten gibbus

SCC

Daugiašerės kirmėlės (NS)

Polycheata

WOR

Atlantinis kardauodegis

Limulus polyphemus

HSC

Jūrų bestuburiai (NS)

Invertebrata

INV

Islandijos šukutė

Chylamys islandica

ISC

Magelano šukutė

Placopecten magellanicus

SCA

Šukutės (NS)

Pectinidae

SCX

Amerikinė austrė

Crassostrea virginica

OYA

Valgomoji midija

Mytilus edulis

MUS

Bukcinos (NS)

Busycon sp.

WHX

Litorinos (NS)

Littorina sp.

PER

Jūrų moliuskai (NS)

Mollusca

MOL

Atlantinis uolinis krabas

Cancer irroratus

CRK

Melsvasis krabas

Callinectes sapidus

CRB

Pakrantės krabas

Carcinus maenas

CRG

Šiaurės krabas

Cancer borealis

CRJ

Plokščiasis krabas

Chionoecetes opilio

CRQ

Penkiadantis krabas

Geryon quinquedens

CRR

Didysis uolinis krabas

Lithodes maia

KCT

Jūrų krabai (NS)

Reptantia

CRA

Amerikinis omaras

Homarus americanus

LBA

Šiaurinė krevetė

Pandalus borealis

PRA

Rausvoji krevetė

Pandalus montagui

AES

Plonaūsės krevetės (NS)

Penaeus sp.

PEN

Bežnyplės krevetės

Pandalus sp.

PAN

Jūrų vėžiagyviai (NS)

Crustacea

CRU

Smėlinis jūrų ežys

Strongylocentrotus sp.

URC

Kitos žuvys

 
 

Silkinis šedas

Alosa pseudoharengus

ALE

Geltonuodegės

Seriola sp.

AMX

Amerikos jūrų ungurys

Conger oceanicus

COA

Amerikos gėlavandenis ungurys

Anguilla rostrata

ELA

Atlantinė miksina

Myxine glutinosa

MYG

Amerikos perpelė

Alosa sapidissima

SHA

Sidabražuvės (NS)

Argentina sp.

ARG

Paprastoji kuprotė

Micropogonias undulatus

CKA

Sidabrinė vėjažuvė

Strongylura marina

NFA

Atlantinė lašiša

Salmo salar

SAL

Atlanto sidabrašonė

Menidia menidia

SSA

Atlanto plonoji silkė

Opisthonema oglinum

THA

Berdo švelniagalvė

Alepocephalus bairdii

ALC

Barzdotoji tamsioji kuprotė

Pogonias cromis

BDM

Juodasis jūrų ešerys

Centropristis striata

BSB

Melsvanugarė perpelė

Alosa aestivalis

BBH

Paprastoji stintenė

Mallotus villosus

CAP

Šalviai (NS)

Salvelinus sp.

CHR

Karališkasis ešerys

Rachycentron canadum

CBA

Žuvis pompanas (murmeklė)

Trachinotus carolinus

POM

Pilkoji perpelė

Dorosoma cepedianum

SHG

Murmeklės (NS)

Pomadasyidae

GRX

Rudeninė perpelė

Alosa mediocris

SHH

Šviečiantys ančiuviai

Notoscopelus sp.

LAX

Kefalinės (NS)

Mugilidae

MUL

Šiaurės Amerikos taukžuvė

Peprilus alepidotus (=paru)

HVF

Geltonpelekė murmeklė

Orthopristis chrysoptera

PIG

Dantytoji stinta

Osmerus mordax

SMR

Raudonoji kuprotė

Sciaenops ocellatus

RDM

Paprastasis jūrų karšis

Pagrus pagrus

RPG

Plienagalvė stauridė

Trachurus lathami

RSC

Smėlinis ešerys

Diplectrum formosum

PES

Avingalvis karosas

Archosargus probatocephalus

SPH

Dryžuotoji kuprotė

Leiostomus xanthurus

SPT

Dėmėtoji starkinė kuprotė

Cynoscion nebulosus

SWF

Karališkoji kuprotė

Cynoscion regalis

STG

Uolinis jūrų ešerys

Morone saxatilis

STB

Eršketinės (NS)

Acipenseridae

STU

Atlanto tarpūnas

Tarpon (=megalops) atlanticus

TAR

Lašišos (NS)

Salmo sp.

TRO

Amerikos uolinis ešerys

Morone americana

PEW

Alfonsinos (NS)

Beryx sp.

ALF

Spygliuotasis ryklys

Squalus acantias

DGS

Spygliuotieji rykliai (NS)

Squalidae

DGX

Smėlinis tigrinis ryklys

Odontaspis taurus

CCT

Atlantinis silkiaryklis

Lamna nasus

POR

Mako ryklys

Isurus oxyrinchus

SMA

Prietemų pilkasis ryklys

Carcharhinus obscurus

DUS

Melsvasis ryklys

Prionace glauca

BSH

Didieji rykliai (NS)

Squaliformes

SHX

Atlanto smailiasnukis ryklys

Rhizoprionodon terraenova

RHT

Juodasis spygliuotasis ryklys

Centroscyllium fabricii

CFB

Grenlandijos ryklys

Somniosus microcephalus

GSK

Milžinryklis

Cetorhinus maximus

BSK

Rajos (NS)

Raja sp.

SKA

Ežinė raja

Leucoraja erinacea

RJD

Arktinė raja

Amblyraja hyperborea

RJG

Dvisparnė raja

Dipturus laevis

RJL

Didžioji taškuotoji raja

Leucoraja ocellata

RJT

Žvaigždėtoji raja

Amblyraja radiata

RJR

Lygiaodė raja

Malcoraja senta

RJS

Spygliuotoji raja

Bathyraja spinicauda

RJO

Kaulinės (NS)

 

FIN

(1)   Pagal STACRES (Mokslinių tyrimų ir statistikos nuolatinis komiteto) 1970 m. susirinkime priimtą rekomendaciją (Tarptautinės žvejybos Šiaurės Vakarų Atlante konvencijos (TŽŠVAK) Raudonoji knyga, 1970 m., I dalis, p. 67) pateikiant statistinę ataskaitą Urophycis genties Europinės jūrų lydekos nurodomos taip: a) teikiant ataskaitą apie europinę jūrų lydeką iš 1, 2 ir 3 parajonių bei 4R, S, T ir V kvadratų, ji nurodoma kaip baltoji jūrų vėgėlė, Urophycis tenuis; b) ūdiniais žvejybos įrankiais sužvejota europinė jūrų lydeka arba nesvarbu, kokiu būdu sugauta, bet ilgesnė nei 55 cm standartinio dydžio europinė jūrų lydeka iš 4W ir X kvadratų, 5 parajonio bei 6 statistinio rajono nurodoma kaip baltoji jūrų vėgėlė, Urophycis tenuis; c) išskyrus b punkte minėtąsias, kitos Urophycis genties europinės jūrų lydekos, sugautos 4W ir X kvadratuose, 5 parajonyje ir 6 statistiniame rajone, nurodomos kaip raudonoji jūrų vėgėlė, Urophycis chuss.




VIII PRIEDAS

PRIE VIRŠUTINĖS TRALO MAIŠO DALIES LEIDŽIAMAS TVIRTINTI UŽMOVAS

1.   ICNAF tipo prie tralo maišo viršutinės dalies tvirtinamas užmovas

ICNAF tipo prie viršutinės tralo maišo dalies tvirtinamas užmovas – stačiakampio formos tinklinio audeklo gabalas, pritvirtinamas prie tralo maišo viršutinės dalies, kad apsaugotų nuo apgadinimo arba jį sumažintų, ir atitinkantis šiuos reikalavimus:

a) tinklinio audeklo gabalo akies kraštinės ilgis ne mažesnis nei 34 straipsnyje nustatytasis tralo maišui;

b) prie tralo maišo galima tvirtinti tik tinklinio audeklo gabalo priekinį ir abu šoninius kraštus, ir tas gabalas turi būti pritvirtinamas taip, kad už užveržtinio stropo būtų ne daugiau nei keturios to gabalo akys ir kad jis baigtųsi ne arčiau nei per keturias akis iki tralo maišo raiščio akies; jeigu užveržtinis stropas nenaudojamas, tinklinio audeklo gabalas neturi dengti daugiau nei trečdalį tralo maišo, jeigu matuojama ne mažiau nei už keturių akių nuo tralo maišo raiščio akies;

c) tinklinio audeklo gabalo plotis turi būti mažiausiai pusantro karto didesnis už tos tralo maišo dalies, kurią jis dengia, plotį, jeigu ir tinklinio audeklo gabalo, ir tralo maišo plotis buvo matuojami statmenai išilginei tralo maišo ašiai.

Tralo maišo viršutinio arba šoninio panelio užmovas (užmovą leidžiama gamintis tik iš tinklinio audeklo) tralo maišo viršuje turi būti 1 1/2 karto platesnis nei tralo maišasViršutinės tralo pavaros linkPritvirtinta ne mažiau nei 4 akys prieš tralo maišo raištįUžverštinis stropasTralo maišo raištisNeleidžiama pritvirtinti daugiau nei per 4 akis prieš užverštinį stropąJokia priemone neleidžiama uždengti tinklo priekinės daliesTinklą nuo dilimo apsaugantis audeklasTralo maišo apačią galima apsaugoti bet kokia medžiaga

2.   Sudėtinis užleistinis tinklinio audeklo gabalų prie tralo maišo viršutinės dalies tvirtinamas užmovas

Sudėtinis užleistinis tinklinio audeklo gabalų prie tralo maišo viršutinė dalies tvirtinamas užmovas – tinklinio audeklo gabalai, kurių visose dalyse esančių akių dydis, nepaisant, ar tinklinis audeklas šlapias, ar sausas, yra ne mažesnis už tralo maišo, prie kurio tie gabalai tvirtinami, akių dydį, jeigu:

a) kiekvienas tinklinio audeklo gabalas:

i) tik priekiniu kraštu tvirtinamas skersai tralo maišo, stačiu kampu išilginei tralo maišo ašiai;

ii) tinklinio audeklo gabalo plotis yra bent toks pat kaip ir tralo maišo (tas plotis matuojamas gabalo tvirtinimo prie tralo maišo vietoje stačiu kampu išilginei tralo maišo ašiai); ir

iii) yra ne ilgesnis nei 10 akių kraštinių ilgis; ir

b) visų tokiu būdu pritvirtintų tinklinio audeklo gabalų ilgis nėra didesnis nei du trečdaliai tralo maišo ilgio.

Sudedamasis užleistinis užmovasTinklo angaTralo viršusTralo maišo apačiaTralo maišasSudedamasis užleistinis užmovas (užmovai pritvirtinti tik už priekinio krašto)

LENKIŠKAS UŽMOVAS

3.   Didelių akių (modifikuotas, lenkiško tipo) prie tralo maišo viršutinės dalies tvirtinamas užmovas

Didelių akių prie tralo maišo viršutinės dalies tvirtinamą užmovą sudaro stačiakampio formos gabalas iš tokio pat kaip tralo maišo tinklinio audeklo arba viengijo, storo špagato bemazgio tinklinio audeklo, pritvirtintas prie viršutinės galinės tralo maišo dalies ir dengiantis visą viršutinę tralo maišo dalį arba bet kokią tralo maišo viršaus dalį, kurio visų dalių akių kraštinės ilgis du kartus viršija tralo maišo tinklo akių kraštinės ilgį, jeigu matuojamas šlapio tinklinio audeklo gabalo akių dydis, ir kurio priekinis, šoniniai ir galinis kraštai (tvirtinami tik jie) prie tralo maišo tvirtinami taip, kad kiekviena to tinklinio audeklo gabalo akis visiškai sutaptų su keturiomis tralo maišo akimis.

L2/3 LA2 × Ø3.5108.8A12 × Ø3.5128.3B2 × Ø3.5111.32 × Ø3.5B12 × Ø3.5126.92 × Ø3.5C2 × Ø3.5108.8Ø10C12 × Ø3.5125.9Ø10




IX PRIEDAS

JUNGIAMOSIOS KREVEČIŲ TRALO GRANDINĖS: NAFO RAJONAS

Jungiamosios grandinės – grandinės, lynai arba grandinių ir lynų derinys, kuris gruntlynį skirtingais intervalais jungia su apatine tralo pavara arba išilgai apatinių tralo sparnų krašto ir vidurinės tralo tinklinio audeklo dalies tarp abiejų tralo sparnų prakištu lynu kilpoms prie apatinės tralo pavaros pritvirtinti. Terminą „apatinė tralo pavara“ galima vartoti vietoje termino „išilgai apatinių tralo sparnų krašto ir vidurinės tralo tinklinio audeklo dalies tarp abiejų tralo sparnų prakištas lynas kilpoms prie apatinės tralo pavaros pritvirtinti“ ir atvirkščiai. Kai kurie laivai naudoja tik vieną lyną; kiti – ir apatinę tralo pavarą, ir išilgai apatinių tralo sparnų krašto ir vidurinės tralo tinklinio audeklo dalies tarp abiejų tralo sparnų prakištą lyną kilpoms prie apatinės tralo pavaros pritvirtinti kaip parodyta paveiksle. Jungiamosios grandinės ilgis matuojamas nuo gruntlynį (jo vidurį) kertančios grandinės arba lyno vidurio iki apatinės tralo pavaros apatinės dalies.

Pridėtame paveiksle parodyta, kaip matuoti jungiamųjų grandinių ilgį.

Jungiamosios grandinėsTinklinis audeklasApatinė tralo pavaraApatinė tralo pavara72 cmGruntlynis




X PRIEDAS



VERSLINIS ŽUVŲ DYDIS (1)

Žuvų rūšys

Be žiaunų ir išdarinėta, su oda arba be jos;

šviežia ar atšaldyta, sušaldyta arba sūdyta žuvis.

Visa

Be galvos

Be galvos ir uodegos

Be galvos ir perpjauta išilgai

Baltijos menkė

41 cm

27 cm

22 cm

27/25 cm (2)

Juodasis paltusas

30 cm

N/A

N/A

N/A

Amerikinė paltusinė plekšnė

25 cm

19 cm

15 cm

N/A

Geltonuodegė plekšnė

25 cm

19 cm

15 cm

N/A

(1)   Žuvies dydis, jei tai Baltijos menkė, yra žuvies, įgaubtu ar visiškai skeltu uodegos peleku, ilgis; kitų žuvų rūšių dydis – visos žuvies ilgis.

(2)   Mažesnis nurodytas dydis taikomas žaliai sūdytai žuviai.




XI PRIEDAS

SUGAUTŲ ŽUVŲ KIEKIO REGISTRAVIMAS (ĮRAŠAI LAIVO ŽURNALE)



ĮRAŠAI ŽVEJYBOS ŽURNALE

Informacinis įrašas

Standartinis kodas

Laivo pavadinimas

01

Laivo valstybė

02

Laivo registravimo numeris

03

Registracijos uostas

04

Naudojamų žvejybos įrankių tipai (skirtingiems žvejybos įrankių tipams skiriamas atskiras įrašas)

10

Žvejybos įrankių tipas

 

Data

 

— diena

20

— mėnuo

21

— metai

22

Buvimo vieta

 

— geografinė platuma

31

— geografinė ilguma

32

— statistinis rajonas

33

Žvejybos operacijų skaičius per 24 valandų laikotarpį (1)

10

Valandų, kurias buvo žvejota žvejybos įrankiais per 24 valandų laikotarpį, skaičius (1)

41

Žuvų rūšių pavadinimai (I priedas)

 

Per dieną sugautas kiekvienos žuvų rūšies kiekis (suapvalinto gyvojo svorio tonomis)

50

Maistui per dieną sugautas kiekvienos žuvų rūšies kiekis

61

Žuvų miltams gaminti per dieną sugautas kiekvienos žuvų rūšies kiekis

62

Per dieną į jūrą paleidžiamas kiekvienos žuvų rūšies kiekis

63

Perkrovimo vieta(-os)

70

Perkrovimo data(-os)

71

Laivo kapitono parašas

80

(1)   Jeigu tuo pačiu 24 valandų laikotarpiu naudojami dviejų arba daugiau tipų žvejybos įrankiai, skirtingiems tipams turėtų būti skiriami atskiri įrašai.



ŽVEJYBOS ĮRANKIŲ KODAI

Žvejybos įrankių kategorijos

Standartinis sutrumpintas kodas

GAUBIAMIEJI TINKLAI

 

Su lynu gaubiamojo tinklo apačiai sutraukti (gaubiamieji tinklai)

PS

— Iš vieno laivo valdomi gaubiamieji tinklai

PS1

— Iš dviejų laivų valdomi gaubiamieji tinklai

PS2

Gaubiamieji tinklai be lyno gaubiamojo tinklo apačiai sutraukti (gaubiamasis tinklas, sudarytas iš vidurinės plačios pusapvalės dalies ir dviejų siaurų sparnų)(lampara)

LA

VELKAMIEJI TINKLAI

SB

Iš boto arba laivo užmetami velkamieji tinklai

SV

— Daniški velkamieji tinklai

SDN

— Škotiški velkamieji tinklai

SSC

— Poriniai velkamieji tinklai

SPR

Velkamieji tinklai (nenurodomi)

SX

TRALAI

 

Dugninės gaudyklės

FPO

Dugniniai tralai

 

— Sijiniai tralai

TBB

— Tralai su kėtoklėmis (1)

OTB

— Dviejų laivų traukiami tralai

PTB

— Tralai omarams gaudyti

TBN

— Tralai krevetėms gaudyti

TBS

— Dugniniai tralai (nenurodomi)

TB

Įvairiagyliai tralai

 

— Tralai su kėtoklėmis

OTM

— Dviejų laivų traukiami tralai

PTM

— Tralai krevetėms gaudyti

TMS

— Įvairiagyliai tralai (nenurodomi)

TM

Dviejų laivų traukiami tralai su kėtoklėmis

OTT

Tralai su kėtoklėmis (nenurodomi)

OT

Dviejų laivų traukiami tralai (nenurodomi)

PT

Kiti tralai (nenurodomi)

TX

ŽIAUNINIAI TINKLAIČIAI IR VERTIKALIEJI TINKLAIČIAI

 

Inkariniai žiauniniai tinklaičiai

GNS

Dreifuojantieji tinklai

GND

Apsupamieji žiauniniai tinklaičiai

GNC

Statomieji žiauniniai tinklaičiai

GNF

Sieniniai tinklai

GTR

Kombinuotieji žiauniniai tinklaičiai-sieniniai tinklai

GTN

Žiauniniai tinklaičiai ir vertikalieji tinklaičiai (nenurodomi)

GEN

Žiauniniai tinklaičiai (nenurodomi)

GN

GAUDYKLĖS

 

Stacionarieji neuždengiami aptvariniai tinklai

FPN

Venteriai

FYK

Kūgio formos įrenginiai iš tinklinio audeklo

FSN

Aptvarai, paprastieji užtvarai, iš užtvarų įrengtos gaudyklės

FWR

Gaudyklės žuvims vandens paviršiuje gaudyti

FAR

Gaudyklės (nenurodomos)

FIX

KABLIUKAI IR ŪDOS

 

Rankinės ūdos ir kartinės ūdos (rankinės) (2)

LHP

Rankinės ūdos ir kartinės ūdos (mechanizuotos) (2)

LHM

Inkarinės ūdos (inkarinės ilgosios ūdos)

LLS

Dreifuojančios ilgosios ūdos

LLD

Ilgosios ūdos (nenurodomos)

LL

Velkamosios ūdos

LTL

Kabliukai ir ūdos (nenurodoma) (3)

LX

BANGINIŲ MEDŽIOJIMAS

 

Harpūnai

HAR

DRAGOS

 

Laivu traukiamos dragos

DRB

Rankinės dragos

DRH

KELIAMIEJI TINKLAI

 

Rankiniai pakeliamieji tinklai

LNP

Iš boto valdomi pakeliamieji tinklai

LNB

Nuo kranto valdomi stacionarūs pakeliamieji tinklai

LNS

Pakeliamieji tinklai (nenurodomi)

LN

METAMIEJI ŽVEJYBOS ĮRANKIAI

 

Apskritieji tinklai

FCN

Metamieji žvejybos įrankiai (nenurodomi)

FG

LAIMIKIO IŠKROVIMO IR PAKROVIMO MAŠINOS BEI ĮRENGINIAI

 

Siurbliai

HMP

Mechanizuotos dragos

HMD

Laimikio iškrovimo ir pakrovimo mašinos bei įrenginiai (nenurodomos)

HMX

ĮVAIRŪS ŽVEJYBOS ĮRANKIAI (4)

MIS

PRAMOGINĖS ŽVEJYBOS ĮRANKIAI

RG

NEŽINOMI ARBA NENURODOMI ŽVEJYBOS ĮRANKIAI

NK

(1)   Žvejybos agentūros bortinio tralavimo dugninius ar laivagalinio tralavimo dugninius tralus ir bortinio tralavimo įvairiagylius arba laivagalinio tralavimo įvairiagylius tralus gali žymėti atitinkamai OTB – 1 ir OTB – 2 bei OTM – 1 ir OTM.

(2)   Įskaitant traukiamąsias ūdas kalmarams gaudyti.

(3)   LDV kodu žymimi pateikiami ankstesni duomenys apie ūdiniais žvejybos įrankiais sužvejotus žuvų kiekius, žvejojant iš plokščiadugnės valties.

(4)   Šis punktas apima: rankinius tinklus ir ant lanko aptemptą tinklą sužvejotoms žuvims perkrauti, varovinės žvejybos tinklus, gaudymą paprastais rankiniais įrankiais su nardymo įranga ar be jos, naudojant nuodus, sprogmenis, apmokytus gyvūnus, gaudymą elektra.

ŽVEJYBOS LAIVŲ KODAI

A.  Pagrindiniai laivo tipai



JTO FAO kodas

Laivo tipas

BO

Žvejybos apsaugos ir priežiūros laivas

CO

Mokomasis žvejybos laivas

DB

Mechanine draga žvejojantis laivas

DM

Hidrauline draga žvejojantis laivas

DO

Bimeris

DOX

Draga žvejojantis laivas (kitur neidentifikuotas)

FO

Žuvis gabenantis laivas

FX

Žvejybos laivas (kitur neidentifikuotas)

GO

Žiauniniais tinklaičiais žvejojantis laivas

HOX

Pagrindinis laivas (kitur neidentifikuotas)

HSF

Pagrindinis perdirbimo laivas

KO

Laivas–ligoninė

LH

Rankinėmis ūdomis žvejojantis laivas

LL

Ilgosiomis ūdomis žvejojantis laivas

LO

Ūdomis žvejojantis laivas

LP

Kartinėmis ūdomis žvejojantis laivas

LT

Laivas, kuriame yra automatizuota žvejybos ūdomis sistema

MO

Universalieji laivai

MSN

Rankinėmis ūdomis žvejojantis seineris

MTG

Traleris drifteris

MTS

Gaubiamaisiais tinklais žvejojantis traleris

Pastaba

Keliamaisiais tinklais žvejojantis tenderis

NO

Keliamaisiais tinklais žvejojantis laivas

NOX

Keliamaisiais tinklais žvejojantis laivas (kitur neidentifikuotas)

PO

Siurblius naudojantis laivas

SN

Supamaisiais tinklais žvejojantis laivas

SO

Seineris

SOX

Seineris (kitur neidentifikuotas)

SP

Gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas

SPE

Gaubiamaisiais europinio tipo tinklais žvejojantis laivas

SPT

Tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas

TO

Traleris

TOX

Traleriai (kitur neidentifikuoti)

TS

Bortinio tralavimo traleris

TSF

Bortinio tralavimo traleris – šaldytuvas

TSW

Bortinio tralavimo traleris, kuriuo sugauta žuvis kraunama ant ledo

TT

Laivagalinio tralavimo traleris

TTF

Laivagalinio tralavimo traleris–šaldytuvas

TTP

Laivagalinio tralavimo traleris–perdirbimo laivas

TU

Autrigerinis traleris

WO

Gaudykles statantis laivas

WOP

Dugnines gaudykles statantys laivai

WOX

Gaudykles statantys laivai (kitur neidentifikuoti)

ZO

Žuvų išteklius tyrinėjantis laivas

DRN

Dreifuojančiais tinklais žvejojantis laivas

NEI = kitur neidentifikuotas

B.  Pagrindinė laivo veikla



Alfa kodas

Kategorija

ANC

Inkaro nuleidimas

CLS

Dreifavimas

FIS

Žvejyba

HAU

Žvejybos operacija

PRO

Perdirbimas

STE

Laivo plaukimas

TRX

Perkrovimas (iš laivo arba į laivą)

OTH

Kita – turi būti nurodyta




XII PRIEDAS

NAFO RAJONAS



Toliau pateikiamas sąrašas – dalinis išteklių, apie kuriuos privaloma pranešti pagal 42 straipsnio 2 dalį, sąrašas.

ANG/N3NO

Lophius americanus

American angler

CAA/N3LMN

Anarhichas lupus

Atlantic wolffish

CAP/N3LM

Mallotus villosus

Paprastoji stintenė

CAT/N3LMN

Anarhichas spp.

Vilkžuvinės (kitur neįdentifikuotos)

HAD/N3LNO

Melanogrammus aeglefinus

Juodadėmė menkė

HAL/N23KL

Hippoglossus hippoglossus

Atlantinis otas

HAL/N3M

Hippoglossus hippoglossus

Atlantinis otas

HAL/N3NO

Hippoglossus hippoglossus

Atlantinis otas

HER/N3L

Clupea harengus

Atlantinė silkė

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Rausvoji siūlapelekė vėgėlė

HKR/N3MNO

Urophycis chuss

Rausvoji siūlapelekė vėgėlė

HKS/N3NLMO

Merlucius bilinearis

Sidabrinė jūrų lydeka

RNG/N23

Coryphaenoides rupestris

Bukasnukis ilgauodegis grenadierius

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Baltoji jūrų vėgėlė

POK/N3O

Pollachius virens

Ledjūrio menkė

RHG/N23

Macrourus berglax

Šiaurinė ilgauodegė

SKA/N2J3KL

Raja spp.

Rajos

SKA/N3M

Raja spp.

Rajos

SQI/N56

Illex illecebrosus

Short fin squid

VFF/N3LMN

Nerūšiuotos, neidentifikuotos žuvys

WIT/N3M

Glyptocephalus cynoglossus

Raudonoji plekšnė

YEL/N3M

Limanda ferruginea

Geltonuodegė plekšnė




XIII PRIEDAS



SPECIALIZUOTOS ŽVEJYBOS DRAUDIMAS CCAMLR RAJONE

Pagrindinės žvejojamos žuvų rūšys

Zona

Draudimo laikotarpis

Rykliai (visų rūšių)

Konvencijos akvatorija

Visus metus

Notothenia rossii

FAO 48,1 Antarktis, Peninsula rajone

FAO 48,2 Antarktis, aplink South Orkneys

FAO 48,3 Antarktis, aplink Pietų Džordžiją

Visus metus

Pelekinės žuvys

FAO 48,1 Antarktis (1)

FAO 48,2 Antarktis (1)

Visus metus

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

FAO 48,3

Visus metus

Dissostichus spp

FAO 48,5 Antarktis

Nuo 2006 12 1 iki 2007 11 30

Dissostichus spp

FAO 88,3 Antarktis (1)

FAO 58.5.1 Antarktis (1) (2)

FAO 58.5.2 Antarktis į rytus nuo 79o20„rytų ilgumos ir už išimtinės ekonominės zonos ribų į vakarus nuo 79o20“ rytų ilgumos (1)

FAO 88,2 Antarktis į šiaurę nuo 65o pietų platumos (1)

FAO 58.4.4 Antarktis (1)

FAO 58,6 Antarktis (1)

FAO 58,7 Antarktis (1)

Visus metus

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)

Visus metus

Visos žuvų rūšys, išskyrus Champsocephalus gunnari ir Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antarktis

Nuo 2006 12 1 iki 2007 11 30

Dissostichus mawsoni

FAO 48,4 Antarktis (1)

Visus metus

(1)   Išskyrus mokslinių tyrimų tikslais.

(2)   Išskyrus vandenis, kuriuose galioja nacionalinė jurisdikcija (išskirtinėse ekonominėse zonose).




XIV PRIEDAS

SUGAUTO ŽUVŲ KIEKIO IR PRIEGAUDOS APRIBOJIMAI 2006–2007 M. VYKDANT NAUJĄ IR BANDOMĄJĄ ŽVEJYBĄ KAJGIA RAJONE



Parajonis/kvadratas

Regionas

Sezonas

MTP

Dissostichus spp. kiekio apribojimas (tonomis)

Priegaudos kiekio apribojimas (tonomis)

Rajožuvės

Macrourus spp.

Kitos rūšys

48.6

Visi kvadratai

Nuo 2006 12 1 iki 2007 11 30

 

455 tonos į šiaurę nuo 600 pietų platumos

455 tonos į šiaurę nuo 600 pietų platumos

Visuose kvadratuose 50

Visuose kvadratuose 73

Visuose kvadratuose 20

58.4.1

Visi kvadratai

Nuo 2006 12 1 iki 2007 11 30

A

B

C

D

E

F

G

H

0

0

200

0

200

0

200

0

Visi kvadratai:

50

Visi kvadratai:

96

Visi kvadratai:

20

 
 
 

Visi parajoniai

600

 
 
 

58.4.2

Visi kvadratai

Nuo 2006 12 1 iki 2007 11 30

A

B

C

D

E

260

0

260

0

260

Visi kvadratai:

50

Visi kvadratai:

124

Visi kvadratai:

20

 
 
 

Visi parajoniai

780

 
 
 

58.4.3a)

Visi kvadratai ne nacionalinės jurisdikcijos rajonuose

Nuo 2007 5 1 iki 2007 8 31

N/A

250

Visi kvadratai:

50

Visi kvadratai:

26

Visi kvadratai:

20

58.4.3b)

Visi kvadratai ne nacionalinės jurisdikcijos rajonuose

Nuo 2007 5 1 iki 2007 8 31

netaikoma

300

Visi kvadratai:

50

Visi kvadratai:

159

Visi kvadratai:

20

88.1

Visi parajoniai

Nuo 2006 12 1 iki 2007 8 31

A

B, C, G

D

E

F

H, I, K

J

L

0

356 (1)

0

0

0

1 936 (1)

564 (1)

176 (1)

0

50 (1)

0

0

0

97 (1)

50 (1)

50 (1)

0

57 (1)

0

0

0

310 (1)

90 (1)

28 (1)

0

60 (1)

0

0

0

60 (1)

20 (1)

20 (1)

 
 
 

Visi parajoniai

3 032 (1)

150 (1)

484 (1)

0

88.2

Visi parajoniai

Nuo 2006 12 1 iki 2007 8 31

A

B

C, D, F, G

E

0

0

206 (1)

341 (1)

0

0

50 (1)

50 (1)

0

0

33 (1)

55 (1)

0

0

20 (1)

20 (1)

 
 
 

Visi parajoniai

547 (1)

50 (1)

88 (1)

0

(1)   Žuvų rūšių, kurios mažame tiriamajame plote (MTP) sužvejojamos kaip priegauda, sugautų kiekių apribojimo taisyklės taikomos atsižvelgiant į bendrą priegaudos apribojimą parajonyje:

— rajožuvės: 5 % Dissostichus spp. sugauto kiekio apribojimo arba 50 tonų (taikomas didesnis skaičius).

— Macrourus spp.: 16 % Dissostichus spp. sugauto kiekio apribojimo.

— Kitos žuvų rūšys: 20 tonų MTP.




XV PRIEDAS

I DALIS

Uosto valstybės kontrolės formos

UOSTO VALSTYBĖS KONTROLĖS FORMA – PSC 1



A DALIS: Pildo laivo kapitonas

Laivo pavadinimas

TJO numeris (1)

Radijo šaukinys

Vėliavos valstybė

INMARSAT numeris

Telefakso numeris

Telefono numeris

El. pašto adresas

Iškrovimo arba perkrovimo uostas

Numatomas atvykimo laikas

 

Data:

Laikas (UTC):

Bendras laive esantis sugautas kiekis

Kiekis, kurį ketinama iškrauti (2)

Žuvų rūšys (3)

Produktas (4)

TJTT rajonas, kuriame sužvejota

Produkto svoris (kg)

Žuvų rūšys (3)

Produktas (4)

TJTT rajonas, kuriame sužvejota

Produkto svoris (kg)



B DALIS: Tik tarnybiniam naudojimui; pildo vėliavos valstybė.

Vėliavos valstybė narė turi atsakyti į klausimus, pažymėdama „Taip“ arba „Ne“

Taip

Ne

a)  Žuvies sugavimą deklaravusiam laivui buvo likusi pakankama deklaruotų rūšių kvota

 
 

b)  Apie laive turėtą kiekį buvo tinkamai pranešta ir į jį atsižvelgta apskaičiuojant galimus sužvejoti leidžiamo kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus

 
 

c)  Žuvies sugavimą deklaravęs laivas turėjo leidimą žvejoti deklaruotame rajone

 
 

d)  Žvejybos laivo buvimas deklaruotame rajone, kuriame buvo sugauta žuvis, buvo patvirtintas pagal LSS duomenis

 
 

Vėliavos valstybės patvirtinimas

Tvirtinu, kad mano žiniomis ir tvirtu įsitikinimu pirmiau nurodyta informacija yra išsami, teisinga ir tiksli.

Vardas, pavardė ir pareigos

Data

Parašas

Oficialus antspaudas



C DALIS: Tik tarnybiniam naudojimui; pildo uosto valstybė.

Uosto valstybės pavadinimas

Suteiktas leidimas

Data

Parašas

Antspaudas

 

Taip …

Ne …

 
 
 

(1)   TJO (Tarptautinės jūrų organizacijos) numerio neturintys žvejybos laivai pateikia išorės registracijos numerį.

(2)   Jei reikia, naudojama (-os) papildoma (-os) forma (-os).

(3)   FAO 3 raidžių žuvų rūšies kodas.

(4)   Produkto pateikimas – šio priedo 1 priedėlis

UOSTO VALSTYBĖS KONTROLĖS FORMA – PSC 2 (61) 



A DALIS: Pildo laivo kapitonas

Laivo pavadinimas

TJO numeris (2)

Radijo šaukinys

Vėliavos valstybė

INMARSAT numeris

Telefakso numeris

Telefono numeris

El. pašto adresas

Iškrovimo arba perkrovimo uostas

Numatomas atvykimo laikas

 

Data:

Laikas (UTC):

Bendras laive esantis sugautas kiekis

Laivo pavadinimas

TJO numeris (2)

Radijo šaukinys

Vėliavos valstybė

Bendras laive esantis sugautas kiekis

Kiekis, kurį ketinama iškrauti (3)

Žuvų rūšys (4)

Produktas (5)

TJTT rajonas, kuriame sužvejota

Produkto svoris (kg)

Žuvų rūšys (4)

Produktas (5)

TJTT rajonas, kuriame sužvejota

Produkto svoris (kg)



B DALIS: Tik tarnybiniam naudojimui; pildo vėliavos valstybė.

Vėliavos valstybė narė turi atsakyti į klausimus, pažymėdama „Taip“ arba „Ne“

Taip

Ne

a)  Žuvies sugavimą deklaravusiam laivui buvo likusi pakankama deklaruotų rūšių kvota

 
 

b)  Apie laive turėtą kiekį buvo tinkamai pranešta ir į jį atsižvelgta apskaičiuojant galimus sužvejoti leidžiamo kiekio arba žvejybos pastangų apribojimus

 
 

c)  Žuvies sugavimą deklaravęs laivas turėjo leidimą žvejoti deklaruotame rajone

 
 

d)  Žvejybos laivo buvimas deklaruotame rajone, kuriame buvo sugauta žuvis, buvo patvirtintas pagal LSS duomenis

 
 

Vėliavos valstybės patvirtinimas

Tvirtinu, kad mano žiniomis ir tvirtu įsitikinimu pirmiau nurodyta informacija yra išsami, teisinga ir tiksli.

Vardas, pavardė ir pareigos

Data

Parašas

Oficialus antspaudas



C DALIS: Tik tarnybiniam naudojimui; pildo uosto valstybė

Uosto valstybės pavadinimas

Suteiktas leidimas

Data

Parašas

Antspaudas

 

Taip …

Ne …

 
 
 

(1)   Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškraunama, pildoma atskira forma.

(2)   TJO numerio neturintys žvejybos laivai pateikia išorės registracijos numerį.

(3)   Jei reikia, naudojama (-os) papildoma (-os) forma (-os).

(4)   FAO 3 raidžių žuvų rūšies kodas.

(5)   Produkto pateikimas, kaip nurodyta šio priedo 1 priedėlyje.

II DALIS

UOSTO VALSTYBĖS KONTROLĖS TIKRINIMO ATASKAITA (PSC 3) (66) 



A.  TIKRINIMO NUMERIS

Uosto valstybė

Iškrovimo arba perkrovimo uostas

Laivo pavadinimas

Vėliavos valstybė

TJO numeris (2)

Int. Radijo šaukinys

Iškrovimas/perkrovimas pradėtas

Data

Laikas

Iškrovimas/perkrovimas baigtas

Data

Laikas



B.  TIKRINIMO DUOMENYS

Laivo, iš kurio iškraunama, pavadinimas

TJO numeris (2)

Radijo šaukinys

Vėliavos valstybė



B1.  Iškrauta arba perkrauta žuvis

Žuvų rūšys (3)

Produktas (4)

TJTT rajonas, kuriame sužvejota

Produkto svoris (kg)

Produkto svorio ir svorio pagal PSC 1 arba 2 duomenis skirtumas (kg)

Produkto svorio ir svorio pagal PSC 1 arba 2 duomenis skirtumas ( %)



B2.  Informacija apie be vėliavos valstybės patvirtinimo leidžiamus iškrovimus

Sandėlio pavadinimas, kompetentingų institucijų pavadinimai, patvirtinimo gavimo terminas.



B3.  laive laikoma žuvis

Žuvų rūšys (3)

Produktas (4)

TJTT rajonas, kuriame sužvejota

Produkto svoris (kg)

Produkto svorio ir svorio pagal PSC 1 arba 2 duomenis skirtumas (kg)

Produkto svorio ir svorio pagal PSC 1 arba 2 duomenis skirtumas ( %)



C.  TIKRINIMO REZULTATAI

Tikrinimas pradėtas

Data

Laikas

Tikrinimas baigtas

Data

Laikas

Pastabos

Nustatyti pažeidimai (5)

Straipsnis

Nurodyti pažeistą (-as) NEAFC nuostatą (-as) ir apibendrinti susijusius faktus

Inspektoriaus vardas, pavardė

Inspektoriaus parašas

Data ir vieta



D.  LAIVO KAPITONO PASTABOS

Aš, toliau pasirašęs laivo kapitonas patvirtinu, kad šios ataskaitos kopija man buvo pateikta šią dieną. Mano parašu netvirtinama jokia šios ataskaitos turinio dalis, tik mano paties pastabos, jei jų yra.

Parašas:… Data: …



E.  PASKIRSTYMAS

Egzempliorius laivo vėliavos valstybei

Egzempliorius NEAFC sekretoriui

(1)   Jei laivas dalyvauja perkrovimo operacijose. Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškraunama, pildoma atskira forma.

(2)   TJO numerio neturintys žvejybos laivai pateikia išorės registracijos numerį.

(3)   FAO 3 raidžių žuvų rūšies kodai.

(4)   Produkto pateikimas, kaip nurodyta XV priedo priedėlyje.

(5)   Jei pažeidimai susiję su NEAFC konvencijos rajone sužvejota žuvimi, turėtų būti daroma nuoroda į 2006 m. lapkričio 17 d. priimtos ŽŠRAK kontrolės ir įgyvendinimo schemos atitinkamą straipsnį.




XV priedo 1 priedėlis

Produktai ir pakuotė

A.   Produkto pavidalo kodai



Kodas

Produkto pavidalas

A

Visa; sušaldyta

B

Visa; sušaldyta (virta)

C

Išskrosta su galva; sušaldyta

D

Išskrosta be galvos; sušaldyta

E

Išskrosta be galvos, apipjaustyta; sušaldyta

F

Filė be odos; sušaldyta

G

Filė su oda; sušaldyta

H

Sūdyta žuvis

I

Marinuota žuvis

J

Konservuoti produktai

K

Taukai

K

Iš visos žuvies pagaminti miltai

M

Iš žuvies subproduktų pagaminti miltai

N

Kita (nurodyti)

B.   Pakuotės tipas



Kodas

Tipas

CRT

Kartoninės dėžės

BOX

Dėžės

BGS

Maišai

BLC

Blokai




XVI PRIEDAS

I DALIS

SEAFO perkrovimo deklaracija

Žuvų rūšysPerkrovimo uostas (3)Pateikimas (4)Pateikimas (4)Pateikimas (4)Pateikimas (4)Pateikimas (4)Pateikimas (4)Pateikimas (4)Pateikimas (4)Pateikimas (4)Pateikimas (4)Uosto, šalies pavadinimasVisaIšskrostaBe galvosFilė(1) Nurodyti svorio vienetą (pvz., krepšys, dėžė), naudotą iškraunant žuvį ir vieneto svorį kilogramais.Šis vienetas gali skirtis nuo naudoto laivo žurnale.(2) Nurodyti visų faktiškai iškrautų žuvų rūšių, kurioms taikoma SEAFO konvencija, svorį arba kiekį. Svoris turėtų atitikti iškrautos žuvies, t. y. žuvies po apdorojimo laive, svorį.(3) Uosto, šalies pavadinimas – uostas ir šalis, kur bus perkraunama žuvis.(4) „Pateikimas“ – būdas, kuriuo žuvis buvo apdorota. Nurodyti šio apdorojimo pobūdį, jei yra: GUT – išskrodimas, HEAD – galvos nupjovimas, FILLET – filė išpjovimas ir kt. Jei žuvis nebuvo apdorota, žymima WHOLE – visa žuvis.IšvykoGrįžoPerkrautaišį Parašas: Parašas:Metai Valanda Mėnuo Diena Atstovo vardas, pavardė: Kapitono vardas, pavardė: 2 0Laivo ir radijo pavadinimasRadijo šaukinys, jei yra:Išorės identifikavimo kodas:SEAFO numeris:Perkrovimo atveju laivo, į kurį perkraunamapavadinimas ir/arba radijo šaukinys,išorės identifikavimo kodas ir kilmės šalis:Nurodyti svorį kilogramais arba naudotais vienetais (pvz., dėžėmis, krepšiais) ir iš šio vieneto iškrautą svorį kilogramais: kilogramų (1) (2)

PERKROVIMO DEKLARACIJA

1)   Bendroji taisyklė

Perkrovimo atveju žvejybos laivo kapitonas žuvies kiekius nurodo perkrovimo deklaracijoje. Perkrovimo deklaracijos egzempliorius pateikiamas laivo, į kurį perkrauta, kapitonui.

2)   Pildymo tvarka

a) Perkrovimo deklaracijos įrašai turi būti įskaitomi ir neištrinami.

b) Perkrovimo deklaracijos įrašų negalima trinti arba keisti. Padarius klaidą, klaidingas įrašas perbraukiamas linija ir įrašomas naujas įrašas su laivo kapitono arba jo atstovo inicialais.

c) Kiekvienai perkrovimo operacijai pildoma atskira deklaracija.

d) Kiekvieną perkrovimo deklaracijos puslapį pasirašo kapitonas.

3)   Su iškrovimo ir perkrovimo deklaracijomis susijusios laivo kapitono pareigos

Laivo kapitonas savo inicialais ir parašu patvirtina, kad apskaičiuoti kiekiai, įrašyti perkrovimo deklaracijoje, yra pagrįsti. Perkrovimo deklaracijos egzemplioriai turi būti laikomi vienerius metus.

4)   Pateiktina informacija

Apskaičiuoti perkrauti kiekiai nurodomi SEAFO perkrovimo deklaracijos formoje pagal tos formos išnašas kiekvienai rūšiai ir atskiram reisui.

5)   Deklaracijos perdavimo tvarka

a) Jei perkrovimas atliekamas į laivą, plaukiojantį su konvenciją pasirašiusios valstybės vėliava arba joje registruotą, pirmas perkrovimo deklaracijos egzempliorius pateikiamas laivo, į kurį perkraunama, kapitonui. Deklaracijos originalas, atsižvelgiant į situaciją, per 48 valandas nuo iškrovimo pabaigos arba atvykimo į uostą perduodamas arba išsiunčiamas konvenciją pasirašiusios valstybės, su kurios vėliava laivas plaukioja, arba kurioje yra registruotas, institucijoms.

b) Jei perkraunama į laivą, plaukiojantį su trečiosios šalies vėliava, dokumento originalas, atsižvelgiant į situaciją, kuo greičiau pateikiamas arba persiunčiamas konvenciją pasirašiusiai valstybei, su kurios vėliava plaukioja žvejybos laivas arba kurioje jis registruotas.

c) Jeigu laivo kapitonas neturi galimybės išsiųsti perkrovimo deklaracijos originalo konvenciją pasirašiusios valstybės, su kurios vėliava laivas plaukioja, arba kurioje yra registruotas, institucijoms per nustatytą laiką, nustatyta su perkrovimo deklaracija susijusi informacija atitinkamoms institucijoms perduodama per radiją arba kitomis priemonėmis.

Informacija perduodama per paprastai naudojamas radijo stotis pradžioje nurodant laivo pavadinimą, radijo šaukinį bei išorės identifikavimo kodą ir jo kapitono vardą bei pavardę.

Jei laivas negali perduoti pranešimo, jį jo vardu gali perduoti kitas laivas arba gali būti naudojamas kitas perdavimo būdas.

Laivo kapitonas užtikrina, kad radijo stotims perduotą informaciją raštu gautų atitinkamos institucijos.

II DALIS

Paukščių baidymo lyno konstrukcijos ir naudojimo gairės

1. Šios gairės skirtos padėti paruošti ir įgyvendinti paukščių baidymo lynų taisykles ilgosiomis ūdomis žvejojantiems laivams. Nors šios gairės sąlyginai išsamios, raginama siekti pagerinti paukščių baidymo lyno veiksmingumą eksperimentuojant. Gairėse atsižvelgiama į aplinkos ir veiklos kintamuosius veiksnius – oro sąlygas, laivo greitį metant ilgąją ūdą ir laivo dydį, kurie turi įtakos paukščių baidymo lyno veiksmingumui ir konstrukcijai saugant jauką nuo paukščių. Paukščių baidymo lyno konstrukcija ir naudojimas gali skirtis priklausomai nuo šių kintamųjų veiksnių, tačiau lyno veiksmingumas turi išlikti. Numatoma ir toliau gerinti paukščių baidymo lyno konstrukciją, todėl ateityje šios gairės turėtų būti peržiūrimos.

2.   Paukščių baidymo lyno konstrukcija

2.1. Rekomenduojama naudoti 150 m ilgio paukščių baidymo lyną. Vandenyje esančios lyno dalies skersmuo gali būti didesnis nei virš vandens esančios dalies. Didesnis skersmuo padidina pasipriešinimą, todėl linijos ilgis gali būti mažesnis; skersmuo priklauso nuo laivo greičio metant ilgąją ūdą ir jauko nugrimzdimo trukmės. Virš vandens esanti dalis turėtų būti plonas įtemptas lynas (pvz., apie 3 mm skersmens) ryškios – raudonos ar oranžinės – spalvos.

2.2. Virš vandens esanti lyno dalis turėtų būti pakankamai lengva, kad jos judesių nebūtų galima nuspėti ir paukščiai prie jos nepriprastų, ir pakankamai sunki, kad lyno nepaslinktų vėjas.

2.3. Geriausia lyną tvirtinti prie laivo stipria cilindro formos lankstine jungtimi, kad lynas mažiau painiotųsi.

2.4. Atšakos turėtų būti iš ryškios medžiagos, kuri smarkiai ir nenuspėjamai judėtų (pvz., tvirtas plonas lynas, apgaubtas raudono poliuretano vamzdelio), prie paukščių baidymo lyno prikabintos stipria trišake lankstine jungtimi (kuri taip pat mažintų painiojimąsi) ir turėtų kabėti aiškiai matomos virš vandens.

2.5. Atstumas tarp atšakų turėtų būti ne didesnis kaip 5–7 m. Būtų idealu, jei atšakos būtų pritvirtintos po dvi.

2.6. Atšakų poras turėtų būti galima nuimti naudojant gnybtą, kad lyną patogiau būtų suvynioti.

2.7. Atšakų skaičius pritaikomas pagal laivo greitį metant ilgąją ūdą – kai šis greitis mažesnis, reikia daugiau atšakų. Kai laivo greitis metant ilgąją ūdą yra 10 mazgų, reikėtų trijų atšakų porų.

3.   Paukščių baidymo lynų naudojimas

3.1. Lynas turėtų būti prikabintas prie stiebo, pritvirtinto prie laivo. Paukščių baidymo lyno stiebas turėtų būti įtaisytas kuo aukščiau, kad lynas apsaugotų jauką, išdėstytą gana dideliu atstumu nuo laivagalio ir nesusipainiotų su žvejybos įrankiu. Kuo aukštesnis stiebas, tuo geriau apsaugomas jaukas. Pavyzdžiui, jei stiebo aukštis apie 6 m nuo vaterlinijos, jaukas gali būti apsaugotas 100 m atstumu.

3.2. Paukščių baidymo lynas turėtų būti pritvirtintas taip, kad atšakos nekliudytų vandenyje esančių kabliukų su jauku.

3.3. Patartina naudoti kelis paukščių baidymo lynus iš karto, kad jaukas būtų dar geriau saugomas nuo paukščių.

3.4. Kadangi lynas gali nutrūkti arba susipainioti, laive reikėtų laikyti atsarginių paukščių baidymo lynų, kuriais būtų galima pakeisti sugadintus lynus ir užtikrinti, kad žvejybos operacijos nenutrūktų.

3.5. Žvejai, naudojantys jauko metimo įrenginį (BCM), turi suderinti paukščių baidymo lyno ir jauko metimo įrenginio veikimą, užtikrindami:

a) kad įrenginys jauką mestų tiesiai į tą plotą, kuris yra saugomas paukščių baidymo lyno, ir

b) kad būtų naudojami du paukščių baidymo lynai, jei įrenginys meta jauką už kairiojo ir dešiniojo bortų.

3.6. Žvejams rekomenduojama įsirengti rankinius, elektrinius arba hidraulinius keltuvus, kad būtų lengviau ištempti ir suvynioti paukščių baidymo lynus.

▼M3




XVIa PRIEDAS

ICCAT atkūrimo planas, skirtas paprastųjų tunų ištekliams

I   dalis

Specialios sąlygos, taikomos žvejybai Atlanto vandenyno rytinėje dalyje kartinėmis ūdomis, velkamosiomis ūdomis ir pelaginiais tralais

1. Kiekviena valstybė narė kartinėmis ūdomis ir velkamosiomis ūdomis žvejojančių laivų, kuriems išduotas leidimas žvejoti paprastuosius tunus, skaičių apriboja taip, kad jis neviršytų didžiausio minėtų rūšių laivų, kurie paprastuosius tunus žvejojo 2006 m., skaičiaus.

2. Kiekviena valstybė narė apriboja didžiausią pelaginiais tralais žvejojančių tralerių, kuriems išduotas leidimas kaip priegaudą žvejoti paprastuosius tunus, skaičių.

3. Valstybės narės iki 2007 m. birželio 30 d. Komisijai perduoda žvejybos laivų, kuriems leidžiama žvejoti pagal 1 ir 2 dalies nuostatas, skaičių. Komisija šią informaciją nedelsdama perduoda ICCAT sekretoriatui.

4. 

a) Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad laivai, kuriems buvo išduoti 1 ir 2 dalyse nurodyti specialūs žvejybos leidimai, būtų įrašomi į sąrašą, kuriame pateikiamas tų laivų pavadinimas ir Bendrijos laivyno registro numeris, kaip apibrėžta 2003 m. gruodžio 30 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 26/2004 dėl Bendrijos žvejybos laivyno registro I priede ( 72 );

b) Kiekviena valstybė narė elektroninėje laikmenoje siunčia Komisijai a dalyje nurodytą sąrašą ir visus vėlesnius pakeitimus;

c) 4 dalies a punkte nurodyto sąrašo pakeitimai Komisijai perduodami ne vėliau kaip likus penkioms dienoms iki tos dienos, kurią iš naujo į minėtą sąrašą įrašytas laivas įplauks į Atlanto vandenyno rytinę dalį. Komisija pakeitimus nedelsdama persiunčia ICCAT sekretoriatui.

5. Ne daugiau nei 10 % Bendrijos paprastųjų tunų kvotos paskirstoma 1 ir 2 dalyse nurodytiems žvejybos leidimus turintiems laivams; iš tos kvotos ne daugiau nei 200 tonų ne mažesnio nei 6,4 kg svorio arba 70 cm ilgio parastųjų tunų tenka kartinėmis ūdomis žvejojantiems laivams, kurių bendras ilgis mažesnis negu 17 m.

6. Ne daugiau nei 2 % Bendrijos paprastųjų tunų kvotos gali būti skiriama žvejybai tradiciniais žvejybos įrankiais pakrantėse, kad būtų sugaunama šviežių žuvų.

7. 

a) Draudžiama, išskyrus valstybių narių arba SKŠ nurodytuose uostuose, iš šio priedo 1 ir 2 dalyse nurodytų laivų iškrauti arba perkrauti iš jų bet kokį Atlanto vandenyno rytinėje dalyje sužvejotų paprastųjų tunų kiekį;

b) Valstybės narės nurodo iškrovimui naudojamą vietą arba netoli kranto esančią vietą (nurodytieji uostai), kurioje leidžiamos paprastųjų tunų iškrovimo arba perkrovimo operacijos;

c) Valstybės narės ne vėliau nei iki 2007 m. birželio 30 d. perduoda Komisijai nurodytųjų uostų sąrašą. Komisija šią informaciją iki 2007 m. liepos 1 d. nusiunčia ICCAT vykdomajam sekretoriatui. Apie visus vėlesnius to sąrašo keitimus Komisijai pranešama ne vėliau kaip likus 15 dienų iki jų įsigaliojimo, kad ji informaciją apie keitimus perduotų ICCAT vykdomajam sekretoriatui.

8. 1 ir 2 dalyse nurodytas Bendrijos laivo kapitonas arba jo atstovas, nukrypdami nuo Reglamento (EEB) Nr. 2847/93 7 straipsnio nuostatų, valstybės narės arba SKŠ, kurios uostais arba žuvų iškrovimo vietų infrastruktūra jie ketina naudotis, kompetentingai institucijai (įskaitant jų vėliavos valstybės kompetentingą instituciją) ne vėliau kaip likus 4 valandoms iki numatyto įplaukimo į uostą laiko, pateikia šią informaciją:

a) numatytą atvykimo į uostą laiką;

b) apskaičiuotą laive laikomą paprastųjų tunų kiekį;

c) duomenis apie zoną, kurioje buvo sugauta žuvis.

9. Visos valstybės narės įgyvendina ataskaitos apie sugavimus pateikimo tvarką, kuria užtikrinanamas veiksmingas kiekvienam laivui skirtos kvotos panaudojimo stebėjimas.

10. Sužvejotų paprastųjų tunų neleidžiama pateikti į mažmeninę prekybą (nesvarbu, koks pardavimo metodas galėtų būti pasirinktas), kad jie būtų parduoti galutiniam vartotojui, jeigu atinkamu žymeniu arba etikete nėra nurodoma:

a) žuvų rūšis, naudotas žvejybos įrankis;

b) žvejybos rajonas ir žuvų sugavimo diena.

11. Valstybės narės tiems kartinėmis ūdomis žvejojantiems laivams, kuriems yra išduotas leidimas Atlanto valdenyno rytinėje dalyje žvejoti paprastuosius tunus, nuo 2007 m. liepos 1 d. nustato šiuos reikalavimus dėl prie žuvies uodegos prisegamo įsago:

a) Prie žuvies uodegos prisegamais įsagais visi paprastieji tunai turi būti paženklinami nedelsiant, kai tik iškraunami.

b) Kiekviename prie žuvies uodegos prisegame įsage yra unikalus identifikavimo numeris, kuris įrašomas į paprastiesiems tunams skirtus statistinius dokumentus ir užrašomas ant bet kokios pakuotės, į kurią įdėta tuno.

II   dalis

Laivų žurnalams taikomi reikalavimai:

Būtinieji laivų žurnalams taikomi reikalavimai

1. Laivo žurnalo puslapiai turi būti sunumeruoti.

2. Laivo žurnalas turi būti pildomas kiekvieną dieną (vidurnaktį) arba prieš įplaukiant į uostą.

3. Laivo žurnale turi būti daromas įrašas tuo atveju, jeigu atliekami inspektavimai jūroje.

4. Viena laivo žurnalo lapų kopija turi būti paliekama laivo žurnale.

5. Laive turi būti laikoma tiek laivo žurnalų, kad juose būtų aprašyta ta veikla, kurią laivas vykdė per metus.

Būtinoji standartinė informacija, kuri pateikiama laivo žurnaluose:

1. Kapitono vardas, pavardė ir gyvenamosios vietos adresas.

2. Uostai, iš kurių buvo išplaukta, išplaukimo datos, uostai, į kuriuos buvo įplaukta, įplaukimo datos.

3. Laivo pavadinimas, registro numeris, ICCAT suteiktas numeris ir Tarptautinės jūrų organizacijos suteiktas numeris (jeigu buvo suteiktas). Jei tai bendros žvejybos operacijos, visų šiose operacijose dalyvaujančių laivų pavadinimai, registro numeriai, ICCAT suteikti numeriai ir Tarptautinės jūrų organizacijos suteikti numeriai (jeigu buvo suteikti).

4. Žvejybos įrankis:

a) tipas – pagal FAO kodą;

b) matmenys (ilgis, tinklinio audeklo akies kraštinės ilgis, kabliukų skaičius ir kt.).

5. Operacijos jūroje – reiso dienai skiriama bent viena laivo žurnalo eilutė, kurioje nurodoma:

a) veikla (žvejyba, navigacija ir kt.);

b) pareigos: Tiksliai nurodoma kasdieninė laivo geografinė padėtis (nurodoma laipsniais ir minutėmis), ta padėtis užregistruojama atliekant kiekvieną žvejybos operaciją arba užregistruojama vidurdienį, jeigu tą dieną nebuvo žvejojama;

c) duomenys apie sugavimus.

6. Žuvų rūšys nurodomos:

a) pagal FAO kodą;

b) pateikiant suapvalintą per dieną sužvejotų žuvų svorį.

7. Laivo kapitono parašas.

8. Stebėtojo parašas (jeigu stebėtojas dalyvavo).

9. Svorio nustatymo priemonės: apskaičiavimas, svėrimas laive.

10. Į laivo žurnalą įrašomas lygiavertis gyvasis žuvų svoris ir nurodomi perskaičiavimo koeficientai, kurie buvo naudoti apskaičiuojant.

Būtinoji informacija, pateikiama iškraunant, perkraunant ir (arba) perkeliant:

1. Iškrovimo, perkrovimo ir perkėlimo uostai ir šių operacijų atlikimo datos.

2. Gaminiai:

a) pranešimas;

b) žuvų arba dėžių skaičius ir kiekis (kg).

3. Laivo kapitono arba laivo atstovo parašas.

III   dalis

ICCAT perkėlimo ir (arba) perkrovimo deklaracija

Dokumento Nr. ICCAT PERKĖLIMO IR (ARBA) PERKROVIMO DEKLARACIJAVilkikas ir (arba) transportinis laivasŽvejybos laivasLaivo pavadinimas ir radijo šaukinys:Laivo pavadinimas ir radijo šaukinys:Vėliava:Vėliava:Vėliavos valstybės išduoto leidimo Nr.Vėliavos valstybės išduoto leidimo Nr.Nacionaliniame laivų registre laivui suteiktas Nr.Nacionaliniame laivų registre laivui suteiktas Nr.ICCAT registre suteiktas Nr.ICCAT registre suteiktas Nr.Tarptautinės jūrų organizacijos suteiktas Nr.Išoriniai indentifikavimo ženklai:Žvejybos žurnalo lapo Nr.DienaMėnuoValandaMetai20Žvejybos laivo kapitono vardas, pavardė:Vilkiko ir (arba) transportinio laivo kapitono vardas, pavardė:PERKĖLIMO (IR) ARBA PERKROVIMO VIETA Išvykimas:išGrįžimasįParašas:Parašas:Perkėlimas ir (arba) perkrovimasJei tai perkrovimas, nurodomas svoris (kg)

Jei perkeliamos gyvos žuvys, nurodomas vienetų skaičius ir gyvasis svoris

UostasRajonas Geograf. platuma Geograf. ilgumaRūšys:Vienetų skaičiusžuvų kiekis (vnt.)ProduktotipasGyvasisProduktotipasBendrasProduktotipasIšskrostasProduktotipasPašalintomis galvomisProduktotipasProduktas, iš kurio pagaminta filėProduktoProduktasKitas perkėlimas ir (arba) perkrovimaiData:Vieta ir (arba) geografinė padėtisSusitariančiosios Šalies išduoto leidimo Nr.Laivo, iš kurio perkeliama, kapitono parašas:Laivo, į kurį perkeliama, pavadinimas:VėliavaICCAT registre suteiktas Nr.Tarptautinės jūrų organizacijos lairui suteiktas Nr.Laivo kapitono parašasData:Vieta ir (arba) geografinė padėtisSusitariančiosios Šalies išduoto leidimo Nr.Laivo, iš kurio perkeliama, kapitono parašas:Laivo, į kurį perkeliama, pavadinimas:VėliavaICCAT registre suteiktas Nr.Tarptautinės jūrų organizacijos suteiktas Nr.Laivo kapitono parašasICCAT stebėtojo parašas (jeigu stebėtojas dalyvavo):

Įsipareigojimai, jeigu atliekama perkėlimo ir (arba) perkrovimo operacija:

1. Perkėlimo ir (arba) perkrovimo operacijos deklaracijos originalas turi būti įteikiamas laivui, į kurį perkeliama ir (arba) perkraunama, vilkikui, perdirbimo laivui ir (arba) transportiniam laivui.

2. Perkėlimo ir (arba) perkrovimo operacijos deklaracijos kopija turi būti laikoma atitinkamame žvejybos laive.

3. Leidimą kitoms perkėlimo ir (arba) perkrovimo operacijoms išduoda atitinkama Susitariančioji Šalis, kuri išdavė leidimą laivui vykdyti veiklą.

4. Perkėlimo ir (arba) perkrovimo operacijos deklaracijos originalas turi būti laikomas laive, į kurį buvo perkrautos žuvys, tol, kol tas laivas atplaukia į žuvininkystės ūkį arba žuvų iškrovimo vietą.

5. Įrašas apie perkėlimo arba perkrovimo operaciją įrašomas į visų laivų, kurie vykdo operaciją, laivų žurnalus.

IV   Dalis

ICCAT jungtinio tarptautinio inspektavimo schema

ICCAT Komisija dėl šios tikrinimo sistemos susitarė ketvirtame eiliniame susirinkime (1975 m. lapkričio mėn. Madride).

ICCAT komisija, atsižvelgdama į Konvencijos IX straipsnio 3 dalį, rekomenduoja, kad būtų nustatytos šios nacionalinei jurisdikcijai nepriklausančiuose vandenyse taikomos tarptautinės kontrolės priemonės siekiant užtikrinti Konvencijos ir joje nustatytų priemonių taikymą:

1. Kontrolę atlieka Susitariančiųjų Vyriausybių žuvininkystės kontrolės tarnybų inspektoriai. Atitinkamų vyriausybių paskirtų inspektorių pavardės pranešamos Komisijai.

2. Laivai, kuriuose dirba inspektoriai, turi plaukti su ICCAT komisijos patvirtinta specialia vėliava arba gairele, kad būtų žinoma, jog inspektorius vykdo tarptautinį inspektavimą. Atsiradus galimybei ICCAT komisijai pranešami laivų, kurie šiuo metu naudojami minėtai veiklai vykdyti ir kurie gali būti specialūs inspektavimo laivai arba žvejybos laivai, pavadinimai.

3. Kiekvienas inspektorius privalo turėti ICCAT komisijos patvirtintos formos ir vėliavos valstybės institucijų išduotą tapatybę patvirtinantį dokumentą bei paskyrimą eiti pareigas, kuriame patvirtinama, kad inspektorius turi įgaliojimus veikti pagal ICCAT komisijos patvirtintas nuostatas.

4. Atsižvelgiant į nuostatas, dėl kurių buvo susitarta pagal 9 dalį, laivas, kuriuo Konvencijos rajone, tačiau už nacionalinei jurisdikcijai priklausančių vandenų, šiuo metu žvejojami tunai arba tuninių rūšių žuvys, turi sustoti, kai laivas, kuriame yra inspektorius, atitinkamu Tarptautinio signalų sąvado signalu žvejybos laivui perduoda signalą, jeigu žvejybos laivas iš tikrųjų atlieka žvejybos operacijas; tokiu atveju jis nedelsdamas turi sustoti užbaigęs tokias operacijas. Laivo kapitonas ( 73 ) turi leisti inspektoriui, kurį gali lydėti kviestinis, įlipti į laivą. Laivo kapitonas turi užtikrinti, kad inspektoriui būtų sudaryta galimybė sužvejotų žuvų kiekius, žvejybos įrankius ir bet kokius reikiamus dokumentus patikrinti taip, kaip inspektorius manys esant reikalinga, jog būtų nustatyta, ar laikomasi atitinkamos vėliavos valstybei taikomų galiojančių ICCAT Komisijos rekomendacijų, bei inspektorius gali prašyti pateikti bet kokius, jo manymu būtinus, paaiškinimus.

5. Inspektorius, įlipęs į laivą, pateikia 3 dalyje apibūdintą dokumentą. Inspektavimai atliekami taip, kad įprasta laivo veikla būtų sutrikdyta kuo mažiau, jie nesukeltų nepatogumų ir kad jais nebūtų padaryta įtakos žuvų kokybei. Inspektorius turi užduoti tik tokius klausimus, kurie padėtų nustatyti, ar laikomasi atitinkamos vėliavos valstybei taikomų galiojančių ICCAT komisijos rekomendacijų. Inspektorius, atlikdamas patikrinimą, laivo kapitono gali prašyti bet kokios pagalbos, kuri inspektoriui būtų reikalinga. Inspektorius pagal ICCAT komisijos patvirtintą formą parengia inspektavimo ataskaitą. Inspektorius ataskaitą pasirašo dalyvaujant laivo kapitonui, kuriam suteikiama teisė į ataskaitą įrašyti bet kokias pastabas, kurios, kapitono manymu, yra tinkamos; jeigu kapitonas įrašo kokias nors pastabas, jis turi jas pasirašyti. Viena ataskaitos kopija įteikiama laivo kapitonui, o kita – inspektoriaus vyriausybei, kuri kopijas perduoda atitinkamoms vėliavos valstybės institucijoms ir ICCAT komisijai. Jeigu nustatoma, kad rekomendacijos buvo kaip nors pažeistos, inspektorius, jeigu įmanoma, taip pat turėtų nusiųsti pranešimą vėliavos valstybės kompetentingoms institucijoms, apie kurias buvo pranešta ICCAT komisijai, ir visiems vėliavos valstybės inspektavimo laivams, jeigu žinoma, kad jie yra netoli tikrinimo rajono.

6. Pasipriešinimą inspektoriui arba atsisakymą paklusti jo nurodymams vėliavos valstybė vertina panašiai, kaip ji vertintų pasipriešinimą bet kokiam savo inspektoriui arba atsisakymą paklusti jos inspektoriaus nurodymams.

7. Inspektorius pareigas eina pagal šias nuostatas, atsižvelgdamas į šioje rekomendacijoje nustatytas taisykles, tačiau inspektoriaus veiklą kontroliuoja jo nacionalinės institucijos ir jis yra atskaitingas toms institucijoms.

8. Susitariančiosios Vyriausybės užsienio šalių inspektorių ataskaitas svarsto ir imasi veiksmų atsižvelgdamos į tas ataskaitas taikydamos tas pačias nuostatas, kurių vyriausybė laikytųsi pagal nacionalinius teisė aktus, galiojančius nacionaliniams inspektoriams. Šios dalies nuostatomis Susitariančioji Vyriausybė neįpareigojama užsienio šalių inspektoriaus ataskaitai suteikti svaresnę įrodomąją galią, nei jai tokia galia būtų suteikta inspektoriaus šalyje. Susitariančiosios Vyriausybės turi bendradarbiauti, siekdamos sudaryti galimybes teisminiam nagrinėjimui arba kitokiems procesams, kurie galėtų būti pradėti atsižvelgiant į pagal šias nuostatas inspektoriaus parengtą ataskaitą.

9. 

i) Susitariančiosios Vyriausybės ICCAT komisijai iki kiekvienų metų kovo 1 d. praneša apie parengtinius planus kitais metais dalyvauti įgyvendinant minėtas priemones ir ICCAT komisija Susitariančiosioms Vyriausybėms gali pasiūlyti koordinuoti nacionalines šios srities operacijas, įskaitant inspektorių ir laivų, kuriuose yra inspektorius, skaičių.

ii) Šioje rekomendacijoje nustatytų nuostatų laikosi ir planus dėl dalyvavimo įgyvendina visos Susitariančiosios Vyriausybės, jeigu jos nesusitaria kitaip; apie minėtą susitarimą pranešama ICCAT komisijai: Tačiau sistemos įgyvendinimas netaikomas bet kurioms dviems Susitariančiosioms Vyriausybėms, jeigu bet kuri iš tų dviejų Susitariančiųjų Vyriausybių apie tai pranešė ICCAT komisijai dar nesudarius susitarimo.

10. 

i) Žvejybos įrankiai inspektuojami laikantis parajonyje, kuriame buvo atliktas patikrinimas, galiojančių taisyklių. Inspektorius pažeidimo pobūdį nurodo ataskaitoje.

ii) Inspektoriams turi būti suteikti įgaliojimai tikrinti bet kokius naudojamus žvejybos įrankius arba sudėtus ant denio ir parengtus naudoti žvejybos įrankius.

11. Inspektorius bet kokius patikrintus žvejybos įrankius, kurie atrodo neatitinką tam tikro vėliavos valstybei taikomų galiojančių ICCAT komisijos rekomendacijų, ženklina ICCAT komisijos patvirtinto pavyzdžio ženklu ir apie šią neatitiktį įrašo įrašą ataskaitoje.

12. Inspektoriui žvejybos įrankius leidžiama fotografuoti taip, kad būtų įmanoma nurodyti tas žvejybos įrankių ypatybes, kurios neatitinka galiojančių taisyklių, ir šiuo atveju nufotografuoti objektai turėtų būti išvardyti ataskaitoje, o fotonuotraukų kopijos turėtų būti pridedamos prie ataskaitos kopijos, kuri siunčiama vėliavos valstybei.

13. Inspektoriui turi būti suteikti įgaliojimai, tačiau atsižvelgiant į visus ICCAT komisijos nustatytus apribojimus, nustatyti sužvejotų žuvų ypatybes ir įvertinti, ar buvo laikomasi ICCAT komisijos rekomendacijų. Inspektorius išvadas kiek įmanoma greičiau turi pateikti inspektuoto laivo vėliavos valstybės institucijoms. (Dvejų metų ataskaita, 1974–1975, II dalis).

Pastabos

Buvo susitarta, kad tarptautinio inspektavimo sistemos taikymo pradžios data nebus nustatoma tol, kol ICCAT komisija nenuspręs kitaip.

ICCAT gairelė:

image

▼B




XVII PRIEDAS

Laivai, šiaurės Atlante vykdantys neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą

1.   ŠIAURĖS RYTŲ ATLANTAS

1.1. Komisija nedelsdama praneša valstybėms narėms apie su Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo Šiaurės Rytų Atlanto žvejyboje (toliau – konvencija) nepasirašiusių šalių vėliavomis plaukiojančius laivus, kurie buvo pastebėti vykdantys žvejybos veiklą konvencijos reguliuojamoje akvatorijoje ir kuriuos Žvejybos šiaurės rytų Atlante komisija (NEAFC) įtraukė į laikiną laivų, kurie, manoma, pažeidė pagal konvenciją nustatytas rekomendacijas, sąrašą. Šiems laivams taikomos šios priemonės:

a) į uostą įplaukusiems laivams neleidžiama iškrauti arba perkrauti žuvies, ir jie turi būti patikrinti kompetentingų institucijų. Per šiuos patikrinimus tikrinami laivo dokumentai, laivo žurnalai, žvejybos įrankiai, laive turimas sugautas žuvų kiekis ir kiti su laivo veikla konvencijos reguliuojamoje akvatorijoje susiję objektai. Informacija apie patikrinimų rezultatus nedelsiant perduodama Komisijai;

b) su valstybės narės vėliava plaukiojantys žvejybos, pagalbiniai, degalų atsargas papildantys, pagrindiniai ir krovininiai laivai jokiomis aplinkybėmis nepadeda tiems laivams, nedalyvauja perkraunant žuvis ir neatlieka žvejybos operacijų bendrai su tais laivais;

c) laivams uostuose netiekiamos atsargos, kuras ir neteikiamos kitos paslaugos.

1.2. Laivai, NEAFC įtraukti į laivų, kurie, kaip patvirtinta, vykdė neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą, sąrašą, yra išvardyti 1 priedėlyje. Be 1.1 punkte nurodytų priemonių, šiems laivams taikomos šios priemonės:

a) neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdantiems laivams draudžiama įplaukti į Bendrijos uostą;

b) neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdantiems laivams neleidžiama žvejoti Bendrijos vandenyse ir dėl jų draudžiama sudaryti frachtavimo susitarimus;

c) draudžiamas neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdančiais laivais sugautos žuvies importas;

d) valstybės narės nesutinka suteikti savo vėliavos neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdantiems laivams ir ragina importuotojus, vežėjus ir kitus susijusius sektorius nevesti derybų dėl tokiais laivais sugautos žuvies bei neperkrauti jos į kitus laivus.

1.3. Komisija iš dalies pakeis neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdančių laivų sąrašą, kad jis sutaptų su nauju NEAFC sąrašu, kai tik NEAFC jį priims.

2.   ŠIAURĖS VAKARŲ ATLANTAS

2.1. Laivai, Žvejybos šiaurės vakarų Atlante komisijos (NAFO) įtraukti į laivų, kurie, kaip patvirtinta, vykdė neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą, sąrašą, yra išvardyti šio priedo 2 priedėlyje. Šiems laivams taikomos šios priemonės:

a) su valstybės narės vėliava plaukiojantys žvejybos laivai, pagalbiniai laivai, degalų atsargas papildantys laivai, plaukiojančios bazės ir krovininiai laivai jokiu būdu nepadeda neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdantiems laivams ir nedalyvauja jokiame perkrovime ar bendroje žvejybos veikloje su tame sąraše esančiais laivais;

b) neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdantiems laivams uostuose netiekiamos atsargos, kuras ir neteikiamos kitos paslaugos;

c) neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdantiems laivams draudžiama įplaukti į Bendrijos uostą, išskyrus tuo atveju, jeigu susiklosto force majeure aplinkybės;

d) neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdantiems laivams neleidžiama keisti įgulos, išskyrus tuo atveju, jeigu įgulą reikia keisti susiklosčius force majeure aplinkybėms;

e) neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdantiems laivams neleidžiama žvejoti Bendrijos vandenyse ir dėl jų draudžiama sudaryti frachtavimo susitarimus;

f) Valstybės narės atsisako suteikti savo vėliavą neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdantiems laivams ir skatina importuotojus, vežėjus ir kitų suinteresuotų sektorių atstovus susilaikyti nuo derybų ir žuvies, sugautos tokiuose laivuose, perkrovimo;

g) draudžiama importuoti neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą vykdančiais laivais sugautą žuvį.

2.2. Komisija iš dalies pakeis minėtą sąrašą, kad jis sutaptų su nauju NAFO sąrašu, kai tik NAFO jį priims.




XVII priedo 1 priedėlis

Šiais TJO numeriais ženklinamų laivų, kuriuos ŽŠRAK patvirtino vykdžius neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą, sąrašas



TJO (1) laivo identifikavimo numeris

Laivo pavadinimas (2)

Vėliavos valstybė (2)

8522030

CARMEN

Gruzija

7700104

CEFEY

Ex Panama

8422852

DOLPHIN

Gruzija

8522119

EVA

Gruzija

7321374

FONTE NOVA

Panama

6719419

GRAN SOL

Panama

7332218

IANNIS I

Panama

8028424

ICE BAY

Kambodža

8422838

ISABELLA

Gruzija

8522042

JUANITA

Gruzija

6614700

KABOU

Gvinėja Konakri

7351161

KERGUELEN

Gvinėja Konakri

7385174

MURTOSA

Togas

8326319

PAVLOVSK

Gruzija

8914221

POLESTAR

Panama

8522169

ROSITA

Gruzija

8421937

SANTA NIKOLAS

Hondūras

7347407

SUNNY JANE

 

8209078

THORGULL

Bahamos

8606836

ULLA

Gruzija

(1)   Tarptautinė jūrų organizacija.

(2)   Bet kokius laivo pavadinimo ir registravimo valstybės ir papildomos informacijos pakeitimus rasite NEAFC tinklapyje: www.neafc.org’




XVII priedo 2 priedėlis

Laivų, kuriuos NAFO patvirtino vykdžius neteisėtą, nedeklaruojamą ir nereguliuojamą žvejybą, sąrašas



Laivo pavadinimas

(+ žinomas ankstesnis pavadinimas)

Dabartinė vėliavos valstybė

(žinoma ankstesnė Vėliavos valstybė)

Radijo šaukinys

(RŠ)

IMO (1)

numeris

Carmen

(Ostovets)

Gruzija

(Dominika)

4LSK

8522030

Eva

(Oyra)

Gruzija

(Dominika)

4LPH

8522119

Isabella

(Olchan)

Gruzija

(Dominika)

4LSH

8422838

Juanita

(Ostroe)

Gruzija

(Dominika)

4LSM

8522042

Ulla

(Lisa, Kadri)

Gruzija

(Dominika)

nežinoma

8606836

(1)   Tarptautinė jūrų organizacija.



( 1 ) OL L 358, 2002 12 31, p. 59.

( 2 ) OL L 115, 1996 5 9, p. 3.

( 3 ) OL L 70, 2004 3 9, p. 8.

( 4 ) OL L 150, 2004 4 30, p. 1. Ištaisyta redakcija OL L 185, 2004 5 24, p. 1.

( 5 ) OL L 345, 2005 12 28, p. 5.

( 6 ) OL L 65, 2006 3 7, p. 1.

( 7 ) OL L 276, 1983 10 10, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1804/2005 (OL L 290, 2005 11 4, p. 10).

( 8 ) OL L 274, 1986 9 25, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 3259/94 (OL L 339, 1994 12 29, p. 11).

( 9 ) OL L 132, 1987 5 21, p. 9.

( 10 ) OL L 365, 1991 12 31, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 448/2005 (OL L 74, 2005 3 19, p. 5).

( 11 ) OL L 261, 1993 10 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 768/2005 (OL L 128, 2005 5 21, p. 1).

( 12 ) OL L 171, 1994 7 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 813/2004 (OL L 150, 2004 4 30, p. 32).

( 13 ) OL L 171, 1994 7 6, p. 7.

( 14 ) OL L 125, 1998 4 27, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2166/2005 (OL L 345, 2005 12 28, p. 5).

( 15 ) OL L 191, 1998 7 7, p. 10. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2187/2005 (OL L 349, 2005 12 31, p. 1).

( 16 ) OL L 137, 2001 5 19, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 831/2004 (OL L 127, 2004 4 29, p. 33).

( 17 ) OL L 351, 2002 12 28, p. 6. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2269/2004 (OL L 396, 2004 12 31, p. 1).

( 18 ) OL L 289, 2003 11 7, p. 1.

( 19 ) OL L 333, 2003 12 20, p. 17.

( 20 ) OL L 97, 2004 4 1, p. 16.

( 21 ) OL L 384, 2006 12 29, p. 28.

( 22 ) OL L 199, 2006 7 21, p. 8.

( 23 ) OL L 226, 1980 8 29, p. 48.

( 24 ) OL L 226, 1980 8 29, p. 12.

( 25 ) OL L 29, 1985 2 1, p. 9.

( 26 ) OL L 16, 2006 1 20, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1782/2006 (OL L 345, 2006 12 8, p. 10).

( 27 ) OL L 270, 1995 11 13, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

( 28 ) OL L 186, 1993 7 28, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003.

( 29 ) OL L 224, 2006 8 16, p. 22.

( 30 ) OL L 32, 2005 2 4, p. 1

( 31 ) OL L 162, 1986 6 18, p. 33.

( 32 ) OL L 234, 2002 8 31, p. 39.

( 33 ) OL L 190, 1998 7 4, p. 34.

( 34 ) OL L 349, 2005 12 31, p. 1.

( 35 ) OL L 5, 2004 1 9, p. 25. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1799/2006 (OL L 341, 2006 12 7, p. 26).

( 36 ) OL L 17, 2000 1 21, p. 22. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1759/2006 (OL L 335, 2006 12 1, p. 3).

( 37 ) OL L 175, 1988 7 6, p. 1.

( 38 ) OL L 121, 1994 5 12, p. 3.

( 39 ) OL L 227, 1981 8 12, p. 22.

( 40 ) OL L 97, 2004 4 1, p. 1.

( 41 ) Tikslus laikas nuo jūrinio saulėlydžio iki saulėtekio yra nustatytas atitinkamai platumai, vietos laikui ir datai skirtose jūrinio astronominio metraščio lentelėse. Visuomet ir laivo operacijų, ir stebėtojo pranešimų atveju laikas nurodomas GMT.

( 42 ) OL L 123, 2007 5 12, p. 3.

( 43 ) OL L 223, 2006 8 15, p. 1.

( 44 ) Pagal šią kvotą sugauti kiekiai turi būti išskaičiuoti iš DLSK Norvegijos ir Farerų salų dalies (patekimo kvota). Šią kvotą galima sužvejoti tik EB vandenyse į šiaurę nuo 62° šiaurės platumos.

( 45 ) Kai visų valstybių narių sugautas bendras kiekis sudaro 74 995 tonas, daugiau žvejoti neleidžiama.

( 46 ) OL L 176, 2000 7 15, p. 1.

( 47 ) OL L 222, 2001 8 17, p. 53. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu Nr. 1581/2004 (OL L 289, 2004 9 10, p. 6).

( 48 ) Dz.U. L 70 z 9.3.2004, str. 8.

( 49 ) OL L 41, 2002 2 13, p. 1.

( 50 ) OL L 56, 2005 3 2, p. 8. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1805/2005 (OL L 290, 2005 11 4, p. 12).

( 51 ) OL L 77, 2002 3 20, p. 8.

( 52 ) Žr. ID priedo 1 išnašą dėl paprastojo tuno.

( 53 ) OL L 409, 2006 12 30, p. 11.

( 54 ) Daugiau nei vienerius metus ūkyje augintoms žuvims turėtų būti nustatyti kiti papildomi imčių ėmimo metodai.

( 55 ) Šio reglamento įsigaliojimo diena.

( 56 ) „Žvejybos reisas“ – tai reisas, kurio pradžia laikomas žvejoti ketinančio laivo įplaukimas į 200 jūrmylių zoną nuo Bendrijos valstybių narių krantų, kurioje taikomos Bendrijos žvejybos taisyklės, ir kuris baigiasi laivui išplaukus iš minėtos zonos.

( 57 ) „Žvejybos reisas“ – tai reisas, kurio pradžia laikomas žvejoti ketinančio laivo įplaukimas į 200 jūrmylių zoną nuo Bendrijos valstybių narių krantų, kurioje taikomos Bendrijos žvejybos taisyklės, ir kuris baigiasi laivui išplaukus iš minėtos zonos.

( 58 ) TJO (Tarptautinės jūrų organizacijos) numerio neturintys žvejybos laivai pateikia išorės registracijos numerį.

( 59 ) Jei reikia, naudojama (-os) papildoma (-os) forma (-os).

( 60 ) FAO 3 raidžių žuvų rūšies kodas.

( 61 ) Produkto pateikimas – šio priedo 1 priedėlis

( 62 ) Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškraunama, pildoma atskira forma.

( 63 ) TJO numerio neturintys žvejybos laivai pateikia išorės registracijos numerį.

( 64 ) Jei reikia, naudojama (-os) papildoma (-os) forma (-os).

( 65 ) FAO 3 raidžių žuvų rūšies kodas.

( 66 ) Produkto pateikimas, kaip nurodyta šio priedo 1 priedėlyje.

( 67 ) Jei laivas dalyvauja perkrovimo operacijose. Apie kiekvieną laivą, iš kurio iškraunama, pildoma atskira forma.

( 68 ) TJO numerio neturintys žvejybos laivai pateikia išorės registracijos numerį.

( 69 ) FAO 3 raidžių žuvų rūšies kodai.

( 70 ) Produkto pateikimas, kaip nurodyta XV priedo priedėlyje.

( 71 ) Jei pažeidimai susiję su NEAFC konvencijos rajone sužvejota žuvimi, turėtų būti daroma nuoroda į 2006 m. lapkričio 17 d. priimtos ŽŠRAK kontrolės ir įgyvendinimo schemos atitinkamą straipsnį.

( 72 ) OL L 5, 2004 1 9, p. 25.

( 73 ) Laivo kapitonas – tai laivui vadovaujantis asmuo.