2005E0724 — LT — 20.02.2006 — 001.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2005/724/BUSP

2005 m. spalio 17 d.

dėl Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje paskyrimo, panaikinantys Bendruosius veiksmus 2005/589/BUSP

(OL L 272, 18.10.2005, p.26)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2006/123/BUSP 2006 m. vasario 20 d.

  L 49

20

21.2.2006




▼B

TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2005/724/BUSP

2005 m. spalio 17 d.

dėl Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje paskyrimo, panaikinantys Bendruosius veiksmus 2005/589/BUSP



EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį, 18 straipsnio 5 dalį ir 23 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

2005 m. liepos 28 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2005/589/BUSP ( 1 ), kuriais Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje Michael SAHLIN įgaliojimai pratęsti iki 2005 m. lapkričio 15 d.

(2)

Buvo sutarta Erwan FOUÉRÉ skirti naujuoju Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje nuo 2005 m. lapkričio 1 d.

(3)

Tarybos bendrieji veiksmai 2005/589/BUSP turėtų būti panaikinti.

(4)

Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis vykdys savo įgaliojimus tokioje situacijoje, kuri gali pablogėti ir gali būti pakenkta bendros užsienio ir saugumo politikos tikslams, nustatytiems Sutarties 11 straipsnyje,

PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:



1 straipsnis

Erwan FOUÉRÉ skiriamas Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje nuo 2005 m. lapkričio 1 d. iki 2006 m. vasario 28 d.

2 straipsnis

Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio įgaliojimai grindžiami Europos Sąjungos politikos tikslais Buvusiojoje Jugoslavijos Respublikoje Makedonijoje, t. y. prisidėti prie taikaus politinio proceso konsolidavimo ir visiško Ohrido pagrindų susitarimo įgyvendinimo, sudarant sąlygas tolesnei Europos integracijos pažangai vykdant stabilizacijos ir asociacijos procesą.

Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis remia vyriausiojo įgaliotinio regione darbą.

3 straipsnis

Kad būtų pasiekti politikos tikslai, Europos Sąjungos specialiajam įgaliotiniui suteikiami įgaliojimai:

a) palaikyti glaudžius ryšius su Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos Vyriausybe ir su politiniame procese dalyvaujančiomis šalimis;

b) teikti Europos Sąjungos konsultacijas ir siūlyti būdus palengvinti politinį procesą;

c) užtikrinti tarptautinės bendruomenės pastangų koordinavimą siekiant prisidėti prie 2001 m. rugpjūčio 13 d. pagrindų susitarimo nuostatų, išdėstytų susitarime ir jo prieduose, įgyvendinimo ir tvarumo;

d) įdėmiai sekti su saugumu susijusius ir interetninius įvykius, apie juos pranešti bei šiuo tikslu palaikyti ryšius su visomis atitinkamomis įstaigomis;

▼M1

e) teikti su vietos politika susijusius patarimus ES policijos patariamosios grupės (EUPAT) vadovui, užtikrinti EUPAT ir kitų ES subjektų veiklos koordinavimą ir prisiimti atsakomybę už EUPAT santykius su priimančiosios šalies valdžios institucijomis bei žiniasklaida;

f) kartu su EUPAT vadovu bei derinant veiksmus su pirmininkaujančia valstybe nare dalyvauti nuolatiniame dialoge su Buvusiosios Jugoslavijos Respublikos Makedonijos valdžios institucijomis apie EUPAT veiklos pažangą.

▼B

4 straipsnis

1.  Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis yra atsakingas už įgaliojimų vykdymą; jo veiklą prižiūri ir jai vadovauja vyriausiasis įgaliotinis. Už visas išlaidas Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis atsiskaito Komisijai.

2.  Politinis ir saugumo komitetas (PSK) palaiko ypatingus ryšius su Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu, o su Taryba bendraujama pirmiausia per šį komitetą. PSK konsultuoja Europos Sąjungos specialųjį įgaliotinį strateginiais klausimais ir teikia jam politinę informaciją pagal jo įgaliojimus.

5 straipsnis

1.  Su Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio įgaliojimų vykdymu susijusioms išlaidoms padengti skirta orientacinė finansavimo suma yra 215 000 EUR.

2.  Iš 1 dalyje numatytos sumos finansuojamos išlaidos tvarkomos pagal biudžetui taikomą Europos Bendrijos tvarką ir taisykles, išskyrus tai, kad visas išankstinis finansavimas nelieka Bendrijos nuosavybė.

3.  Išlaidos tvarkomos pagal Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio ir Komisijos sudarytą sutartį.

4.  Atitinkamai pirmininkaujanti valstybė narė, Komisija ir (arba) valstybės narės teikia logistinę paramą regione.

6 straipsnis

1.  Neviršydamas savo įgaliojimų ir turimų atitinkamų finansinių priemonių, Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis turi sudaryti savo darbuotojų grupę, konsultuodamasis su pirmininkaujančia valstybe nare, padedamas Generalinio Sekretoriaus – vyriausiojo įgaliotinio ir visokeriopai bendradarbiaudamas su Komisija. Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis praneša pirmininkaujančiai valstybei narei ir Komisijai galutinę savo darbuotojų grupės sudėtį.

2.  Valstybės narės ir Europos Sąjungos institucijos gali pasiūlyti komandiruoti darbuotojus dirbti su Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu. Atlyginimą personalui, kurį valstybė narė ar Europos Sąjungos institucija gali komandiruoti dirbti su Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu, moka atitinkamai ta valstybė narė arba Europos Sąjungos institucija.

3.  Siekiant įdarbinti aukščiausios kvalifikacijos kandidatus, Tarybos Generalinis Sekretoriatas atitinkamai paskelbia apie visas A kategorijos pareigybes, į kurias darbuotojai nėra komandiruojami, ir apie jas taip pat praneša valstybėms narėms bei Europos Sąjungos institucijoms.

4.  Šalys nustato Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio misijos ir jo darbuotojų grupės užduotims vykdyti ir sklandžiam darbui užtikrinti būtinas privilegijas, imunitetus ir kitas garantijas. Valstybės narės ir Komisija tam teikia visą reikalingą paramą.

7 straipsnis

Paprastai Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis asmeniškai atsiskaito vyriausiajam įgaliotiniui bei PSK; jis taip pat gali atsiskaityti atitinkamai darbo grupei. Ataskaitos raštu reguliariai perduodamos vyriausiajam įgaliotiniui, Tarybai ir Komisijai. Vyriausiajam įgaliotiniui ir PSK rekomendavus, Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis gali atsiskaityti Bendrųjų reikalų ir išorės santykių tarybai.

8 straipsnis

Siekiant užtikrinti Europos Sąjungos išorės veiksmų nuoseklumą, Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio veikla derinama su vyriausiojo įgaliotinio, pirmininkaujančios valstybės narės ir Komisijos veikla. Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis reguliariai informuoja valstybių narių misijas. Šioje srityje glaudus ryšys palaikomas su pirmininkaujančia valstybe nare ir misijų vadovais, kurie deda visas įmanomas pastangas, kad padėtų Europos Sąjungos specialiajam įgaliotiniui vykdyti jo įgaliojimus. Europos Sąjungos specialusis įgaliotinis taip pat palaiko ryšius su kitais šios srities tarptautiniais ir regiono subjektais.

▼M1

9 straipsnis

Šių bendrųjų veiksmų įgyvendinimas ir jų suderinamumas su kita Europos Sąjungos veikla regione yra nuolat peržiūrimas. ES specialusis įgaliotinis Generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui, Tarybai ir Komisijai iki 2006 m. birželio mėn. pabaigos pateikia pažangos ataskaitą, o iki 2006 m. lapkričio mėn. vidurio – išsamią įgaliojimų vykdymo ataskaitą. Remdamiesi šiomis ataskaitomis, atitinkamos darbo grupės ir PSK įvertina šiuos bendruosius veiksmus. Atsižvelgdamas į bendrųjų veiksmų įgyvendinimo bendrus prioritetus, Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis teikia rekomendacijas PSK dėl Tarybos sprendimo pratęsti, iš dalies pakeisti ar nutraukti įgaliojimus.

▼B

10 straipsnis

Bendrieji veiksmai 2005/589/BUSP panaikinami nuo 2005 m. spalio 31 d.

11 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai įsigalioja jų priėmimo dieną.

12 straipsnis

Šie bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.



( 1 ) OL L 199, 2005 7 29, p. 103.