2005D0432 — LT — 01.07.2006 — 001.001
Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį
KOMISIJOS SPRENDIMAS 2005 m. birželio 3 d. nustatantis gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir panaikinantis Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1616) (Tekstas svarbus EEE) (OL L 151, 14.6.2005, p.3) |
iš dalies keičiamas:
|
|
Oficialusis leidinys |
||
No |
page |
date |
||
L 121 |
43 |
6.5.2006 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2005 m. birželio 3 d.
nustatantis gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui reikalavimus ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos produktus žmonių vartojimui iš trečiųjų šalių ir panaikinantis Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2005) 1616)
(Tekstas svarbus EEE)
(2005/432/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyvą 92/118/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius produktų, kuriems netaikomi minėti reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 89/662/EEB A priedo I dalyje, ir, ligų sukėlėjų atžvilgiu, Direktyvoje 90/425/EEB, prekybą Bendrijoje ir jų importą į Bendriją ( 1 ), ypač į jos 10 straipsnio 2 dalies c punktą,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą ( 2 ), ypač į jos 8 straipsnio įžanginį sakinį, 8 straipsnio 1 punkto pirmąją pastraipą, 8 straipsnio 4 punktą, 9 straipsnio 2 dalies b punktą, 9 straipsnio 4 dalies b ir c punktus,
kadangi:
(1) |
1996 m. gruodžio 18 d. Komisijos sprendimas 97/41/EB, nustatantis sveikatos reikalavimus ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatą importuojant iš trečiųjų šalių mėsos produktus, pagamintus iš paukštienos, ūkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų mėsos, laukinių medžiojamų gyvūnų mėsos ir triušienos ( 3 ), nustato tinkamumo žmonių maistui reikalavimus importuojant tam tikrus mėsos produktus į Bendriją. |
(2) |
1997 m. vasario 28 d. Komisijos sprendimas 97/221/EB, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus bei veterinarijos sertifikatų pavyzdžius importuojant mėsos gaminius iš trečiųjų šalių ir atšaukiantis Sprendimą 91/449/EEB ( 4 ), nustato gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo taisykles importuojant tam tikrus mėsos produktus į Bendriją. |
(3) |
1997 m. vasario 28 d. Komisijos sprendimas 97/222/EB, nustatantis trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti mėsos produktus, sąrašą ( 5 ), numato tam tikrų mėsos produktų importą į Bendriją, jeigu tokie produktai buvo atitinkamai apdoroti ir atitinka Bendrijos veterinarijos sertifikavimo reikalavimus. |
(4) |
1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyva 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, avis ir ožkas, kiaules bei šviežią mėsą arba mėsos produktus iš trečiųjų šalių ( 6 ) nustato gyvūnų sveikatos reikalavimus importuojant tam tikrus mėsos produktus į Bendriją. Tarybos direktyva 2004/68/EB ( 7 ) numato Direktyvos 72/462/EEB panaikinimą nuo 2006 m. sausio 1 d. |
(5) |
Direktyva 2002/99/EB nustato gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą. Šią direktyvą valstybės narės įgyvendins iki 2005 m. sausio 1 d. |
(6) |
1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyva 77/99/EEB dėl sveikatos problemų, turinčių įtakos mėsos ir kai kurių kitų gyvūninės kilmės produktų gamybai bei pardavimui ( 8 ), galios iki 2006 m. sausio 1 d., kai ji bus panaikinta ir bet koks mėsos pagrindo gaminių apibrėžimas iki 2006 m. sausio 1 d. priimtuose aktuose turi remtis Direktyva 77/99/EEB. |
(7) |
Atsižvelgiant į Direktyvos 2002/99/EB įsigaliojimą, būtina pakeisti ir atnaujinti Bendrijos visuomenės sveikatos ir gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo reikalavimus importuojant į Bendriją mėsos produktus, pagamintus iš naminių galvijų, kiaulių, avių, ožkų, arklinių, paukščių, ūkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų mėsos, naminių triušių ir laukinių medžiojamų gyvūnų mėsos. |
(8) |
Be to, siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo, tikslinga nustatyti tinkamumo žmonių maistui ir gyvūnų sveikatos reikalavimus bendrame veterinarijos sertifikato pavyzdyje importuojant mėsos produktus į Bendriją. |
(9) |
Dėl gyvūnų sveikatos padėties skirtumų trečiosiose šalyse tikslinga nustatyti taisykles mėsos produktų iš trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių apdorojimui prieš juos importuojant į Bendriją. |
(10) |
Siekiant Bendrijos teisės aktų aiškumo ir nuoseklumo tikslinga panaikinti Sprendimus 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB ir pakeisti juos šiuo sprendimu. Todėl šiame sprendime turėtų būti nurodyti gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui ir sertifikavimo reikalavimai bei trečiųjų šalių sąrašas ir apdorojimas, kuris būtinas importuojant įvairių kategorijų mėsos produktus į Bendriją. |
(11) |
Sveikatos reikalavimai ir veterinarijos sertifikavimas turėtų būti taikomi nepažeidžiant 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimo 2004/432/EB dėl likučių monitoringo planų, kuriuos pateikia trečiosios šalys pagal Tarybos direktyvą 96/23/EB ( 9 ), reikalavimo. |
(12) |
1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 97/78/EB, nustatanti principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą ( 10 ), nustato taisykles, taikomas gyvūninės kilmės produktams, įvežamiems į Bendriją iš trečiųjų šalių, importuojant į Bendriją ir tranzitu vežant per Bendriją gyvūninės kilmės produktus, įskaitant tam tikrus sertifikavimo reikalavimus. |
(13) |
Siekiant gyvūnų ir visuomenės sveikatos ir stengiantis užkirsti kelią gyvūnų ligų plitimui Bendrijoje, šiame sprendime reikėtų nustatyti naują tikslų tinkamumo žmonių maistui ir veterinarijos sertifikato pavyzdį. Be to, reikėtų numatyti, kad mėsos produktų siuntų tranzitas per Bendriją leidžiamas tik tuomet, kai tie produktai yra iš trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių, kurių produktų nedraudžiama įvežti į Bendriją. |
(14) |
Dėl geografinės Kaliningrado padėties ir atsižvelgiant į klimato problemas, apsunkinančias kai kurių uostų naudojimą tam tikru metų laiku, būtina nustatyti konkrečias sąlygas mėsos produktų siuntų tranzitui į Rusiją ir iš jos per Bendriją. |
(15) |
2001 m. gruodžio 7 d. Komisijos sprendimas 2001/881/EB, nustatantis kontrolės postų, patvirtintų atlikti gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų iš trečiųjų šalių veterinarinius patikrinimus, sąrašą ir atnaujinantis išsamias patikrinimų, kuriuos atliks Komisijos ekspertai, taisykles ( 11 ), tiksliai nustato pasienio kontrolės postus, įgaliotus kontroliuoti mėsos produktų siuntų tranzitą į Rusiją ir iš jos per Bendriją. |
(16) |
Paukštienos produktams, kurių kilmės šalis yra Bulgarija ir Izraelis, bei laukinių kiaulių produktams, kurių kilmės šalis yra Šveicarija, numatytą apdorojimo tvarką reikėtų pakeisti, kad tas apdorojimas atitiktų galiojančius importo reikalavimus, taikomus tų šalių atitinkamų gyvūnų rūšių šviežiai mėsai. |
(17) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Šis sprendimas nustato gyvūnų sveikatos ir tinkamumo žmonių maistui taisykles importuojant į Bendriją tam tikrų mėsos produktų siuntas, taip pat trečiųjų šalių ir trečiųjų šalių dalių, iš kurių leidžiama importuoti tokius produktus, sąrašus, tinkamumo žmonių maistui ir veterinarijos sertifikatų pavyzdžius ir tiems produktams taikytino apdorojimo taisykles.
2. Šis sprendimas taikomas nepažeidžiant Sprendimo 2004/432/EB.
2 straipsnis
Mėsos produktų apibrėžimas
Šiame sprendime taikomas mėsos produktų apibrėžimas, nustatytas Direktyvos 77/99/EEB 2 straipsnio a punkte.
3 straipsnis
Reikalavimai rūšims ir gyvūnams
Valstybės narės užtikrina, kad į Bendriją įvežamos mėsos produktų siuntos būtų sudarytos iš šių rūšių arba gyvūnų mėsos arba mėsos produktų:
a) šių rūšių naminių paukščių: naminių vištų, kalakutų, perlinių vištų, žąsų ir ančių;
b) šių rūšių naminių gyvūnų: galvijų, įskaitant Bubalus bubalis, Bison bison, kiaulių, avių, ožkų ir neporakanopių;
c) ūkiuose auginamų medžiojamų gyvūnų ir naminių triušių, kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 91/495/EEB 2 straipsnio 3 dalyje ( 12 );
d) laukinių medžiojamų gyvūnų, kaip apibrėžta Tarybos direktyvos 92/45/EEB 21 straipsnio 1 dalies a punkte ( 13 ).
4 straipsnis
Gyvūnų sveikatos reikalavimai, susiję su mėsos produktų kilme ir apdorojimu
Jeigu laikomasi mėsos produktams taikomų kilmės ir apdorojimo reikalavimų, kaip nustatyta I priedo 1 ir 2 dalyse, valstybės narės leidžia importuoti iš šių trečiųjų šalių ir trečiųjų šalių dalių kilusius mėsos produktus:
a) mėsos produktus, kuriems netaikoma I priedo 2 dalies a punkto ii papunkčio nuostata dėl specialaus apdorojimo – iš trečiųjų šalių, išvardytų II priedo 2 dalyje ir to priedo 1 dalyje išvardytų trečiųjų šalių dalių;
b) mėsos produktus, kuriems taikoma I priedo 2 dalies a punkto ii papunkčio nuostata dėl specialaus apdorojimo – iš trečiųjų šalių, išvardytų II priedo 2 ir 3 dalyse ir to priedo 1 dalyje išvardintų trečiųjų šalių dalių.
5 straipsnis
Tinkamumo žmonių maistui reikalavimai šviežiai mėsai, naudojamai mėsos produktų, kuriuos ketinama importuoti į Bendriją, gamyboje
Valstybės narės leidžia importuoti mėsos produktus, gautus iš šviežios mėsos, kuri atitinka Bendrijos tinkamumo žmonių maistui reikalavimus, taikomus tokios mėsos importui į Bendriją.
6 straipsnis
Veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatai
Mėsos produktų siuntos atitinka III priede nustatyto tinkamumo žmonių maistui ir veterinarijos sertifikato pavyzdžio reikalavimus.
Tas sertifikatas lydi mėsos produktų siuntą ir yra tinkamai užpildytas bei pasirašytas trečiosios išsiuntimo šalies valstybinio veterinarijos gydytojo.
7 straipsnis
Mėsos produktų siuntos, gabenamos tranzitu per Bendriją arba laikomos Bendrijoje
Valstybės narės užtikrina, kad mėsos produktų siuntos, įvežamos į Bendriją ir skirtos trečiajai šaliai tiek tranzitu iš karto, tiek po jų sandėliavimo pagal Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalį arba 13 straipsnį, ir kurių neketinama importuoti į Bendriją, atitiktų šiuos reikalavimus:
a) mėsos produktai atvežami iš II priede minimos trečiosios šalies arba jos dalies teritorijos, ir jiems buvo taikomas šiame sprendime tos rūšies mėsos produktų importui numatytas minimalus apdorojimas;
b) mėsos produktai atitinka konkrečius gyvūnų sveikatos reikalavimus atitinkamoms rūšims, išdėstytus pagal III priedą parengtame veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikato pavyzdyje;
c) mėsos produktai vežami su veterinarijos sertifikatu, nustatytu pagal IV priede pateikiamą pavyzdį ir pasirašytu šios trečiosios šalies kompetentingų veterinarijos tarnybų paskirto valstybinio veterinarijos gydytojo;
d) mėsos produktus, kaip tinkamus tranzitui arba sandėliavimui (atitinkamai), Bendrame veterinariniame įvežimo dokumente patvirtina valstybinis veterinarijos gydytojas įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės poste.
8 straipsnis
Leidžianti nukrypti nuostata tam tikroms paskirties vietoms Rusijoje
1. Nukrypstant nuo 7 straipsnio, valstybės narės leidžia tranzitu per Bendriją, keliais arba geležinkeliu, tarp nustatytų Bendrijos pasienio kontrolės postų, išvardytų Sprendimo 2001/881/EB priede, gabenti mėsos produktų siuntas iš Rusijos ir skirtas Rusijai tiesiogiai arba per kitą trečiąją šalį, jeigu tos siuntos atitinka šiuos reikalavimus:
a) siuntą eilės tvarka numeruojamu antspaudu užantspauduoja kompetentingos institucijos paskirtas valstybinis veterinarijos gydytojas įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės poste;
b) dokumentus, lydinčius siuntą ir nurodytus Direktyvos 97/78/EB 7 straipsnyje, kiekviename puslapyje spaudu „TIK TRANZITUI Į RUSIJĄ PER EB“, pažymi įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos paskirtas valstybinis veterinarijos gydytojas;
c) laikomasi procedūrinių reikalavimų, numatytų Direktyvos 97/78/EB 11 straipsnyje;
d) siuntą, kaip tinkamą tranzitui, Bendrame veterinariniame įvežimo dokumente patvirtina įvežimo į Bendriją pasienio kontrolės posto kompetentingos institucijos paskirtas valstybinis veterinarijos gydytojas.
2. Valstybės narės nesuteikia leidimo Bendrijoje tokias siuntas iškrauti arba sandėliuoti, kaip nustatyta Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalyje arba 13 straipsnyje.
3. Valstybės narės užtikrina, kad kompetentinga institucija atliktų reguliarų auditą, užtikrindama, kad iš Bendrijos išvežamų siuntų skaičius ir produktų kiekiai atitiktų įvežamų produktų skaičių ir kiekius.
9 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
Valstybės narės leidžia šešių mėnesių laikotarpį nuo 2005 m. birželio 17 d. į Bendriją importuoti mėsos produktų siuntas, kurios patvirtinamos pagal Sprendimuose 97/41/EB arba 97/221/EB nustatytus veterinarijos sertifikatų pavyzdžius.
10 straipsnis
Panaikinimas
Sprendimai 97/41/EB, 97/221/EB ir 97/222/EB panaikinami.
11 straipsnis
Įsigaliojimo data
Šis sprendimas įsigalioja nuo 2005 m. birželio 17 d.
12 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
I PRIEDAS
1. Mėsos produktuose, kurių kilmės šalys yra 4 straipsnio a punkte minimos trečiosios šalys arba trečiųjų šalių dalys, turi būti mėsa, kurią galima importuoti į Bendriją kaip šviežią mėsą ir (arba) kaip mėsos produktus, gautus iš vienos ar daugiau gyvūnų rūšių arba gyvūnų, apdorotų nespecifiniu apdorojimo būdu, nustatytu II priedo 4 dalyje.
2. Mėsos produktai, kurių kilmės šalys yra 4 straipsnio b punkte minimos trečiosios šalys arba trečiųjų šalių dalys, turi atitikti šiuos a, b arba c punktuose nurodytus reikalavimus:
a) mėsos produktai privalo:
i) savo sudėtyje turėti mėsos ir (arba) mėsos produktų, gautų iš vienos gyvūnų rūšies arba gyvūno, kaip nustatyta atitinkamoje II priedo 2 ir 3 dalių skiltyje, kurioje nurodytos atitinkamos gyvūnų rūšys ar atitinkami gyvūnai; ir
ii) būti apdoroti bent atitinkamu apdorojimo būdu, taikomu tos rūšies gyvūnams arba jų mėsai, kaip nustatyta II priedo 4 dalyje; arba
b) mėsos produktai privalo:
i) savo sudėtyje turėti šviežios, perdirbtos ar iš dalies perdirbtos daugiau nei vienos rūšies gyvūnų arba daugiau nei vieno gyvūno mėsos, kaip nustatyta II priedo 2 ir 3 dalių atitinkamoje skiltyje. Mėsa sumaišoma prieš galutinį apdorojimą, kaip nustatyta II priedo 4 dalyje; ir
ii) galutinis apdorojimas, minimas i papunktyje turi būti bent lygiavertis intensyviausiam apdorojimo būdui, nustatytam II priedo 4 dalyje ir taikomam atitinkamų gyvūnų rūšių arba atitinkamų gyvūnų mėsai, kaip nustatyta II priedo 2 ir 3 dalies atitinkamose skiltyse; arba
c) galutiniai mėsos produktai privalo:
i) būti paruošti sumaišant anksčiau apdorotą daugiau negu vienos rūšies gyvūnų arba daugiau negu vieno gyvūno mėsą; ir
ii) ankstesnis i papunktyje minimas apdorojimo būdas, kuriuo buvo apdorota kiekviena sudėtinė mėsos dalis, turi būti bent tiek pat intensyvus kaip atitinkamas apdorojimo būdas, nustatytas II priedo 4 dalyje ir taikomas atitinkamoms gyvūnų rūšims ar atitinkamiems gyvūnams, išvardytiems atitinkamoje skiltyje.
3. Minimalūs priimtini dėl gyvūnų sveikatos keliami apdorojimo reikalavimai, taikomi mėsai, gautai iš atitinkamų gyvūnų rūšių arba atitinkamų gyvūnų, kilusių iš II priede išvardytų trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių yra tokie, kaip nustatyta II priedo 4 dalyje. Tačiau subproduktus, kurie nėra leidžiami dėl gyvūnų sveikatos priežasčių, galima naudoti mėsos produktuose atitinkamai juos apdorojus, kaip nustatyta II priedo 2 dalyje. Be to, įmonei gali būti suteiktas leidimas gaminti mėsos produktus, apdorotus II priedo 4 dalyje nurodytais B, C arba D būdais, net jei ta įmonė yra trečiojoje šalyje arba trečiosios šalies dalyje, iš kurios neleidžiama importuoti šviežios mėsos į Bendriją.
II PRIEDAS
1 DALIS
2 ir 3 dalyse išvardytų šalių oficialiai regionais suskirstytos teritorijos
Šalis |
Teritorija |
Teritorijos aprašymas |
|
ISO kodas |
Versija |
||
Argentina |
AR |
01/2004 |
Visa šalis |
AR-1 |
01/2004 |
Visa šalis, išskyrus Chubut, Santa Cruz ir Tierra del Fuego provincijas – gyvūnų rūšims, kurioms taikomas Sprendimas 79/542/EEB (su paskutiniais pakeitimais) |
|
AR-2 |
01/2004 |
Chubut, Santa Cruz ir Tierra del Fuego provincijos – gyvūnų rūšims, kurioms taikomas Sprendimas 79/542/EEB (su paskutiniais pakeitimais) |
|
Bulgarija (1) |
BG |
01/2004 |
Visa šalis |
BG-1 |
01/2004 |
Kaip aprašyta Sprendimo 79/542/EEB (su paskutiniais pakeitimais) II priedo I dalyje |
|
BG-2 |
01/2004 |
Kaip aprašyta Sprendimo 79/542/EEB (su paskutiniais pakeitimais) II priedo I dalyje |
|
Brazilija |
BR |
01/2004 |
Visa šalis |
BR-1 |
01/2005 |
Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo ir Mato Grosso do Sul valstijos |
|
BR-2 |
01/2005 |
Mato Grosso do Sul valstijos dalis (išskyrus Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde de Mato Grosso ir Corumbá savivaldybes); Paraná valstija; Sao Paulo valstija; Minas Gerais valstijos dalis (išskyrus Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas ir Bambuí regionines delegacijas); Espíritu Santo valstija; Rio Grande do Sul valstija; Santa Catarina valstija; Goias valstija; Mato Grosso valstijos dalis, apimanti: Cuiaba regioninį vienetą (išskyrus San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone ir Barão de Melgaço savivaldybes); Caceres regioninį vienetą (išskyrus Caceres savivaldybę); Lucas do Rio Verde regioninį vienetą; Rondonopolis regioninį vienetą (išskyrus Itiquiora savivaldybę); Barra do Garça regioninį vienetą ir Barra do Burgres regioninį vienetą |
|
BR-3 |
01/2005 |
Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina ir São Paulo valstijos |
|
Malaizija |
MY |
01/2004 |
Visa šalis |
MY-1 |
01/2004 |
Tik Vakarų Malaizija (pusiasalis) |
|
Namibija |
NA |
01/2005 |
Visa šalis |
NA-1 |
01/2005 |
Teritorija į pietus nuo kordono, besitęsianti nuo Palgrave Point vakaruose iki Gamo rytuose |
|
Pietų Afrika |
ZA |
01/2005 |
Visa šalis |
ZA-1 |
01/2005 |
Visa šalis, išskyrus: snukio ir nagų ligos kontrolės teritorijos dalį, esančią Mpumalanga ir Šiaurės provincijų veterinariniuose regionuose, Ingwavuma rajoną Natal veterinariniame regione, pasienio zoną prie Botsvanos į rytus nuo 28° ilgumos ir Camperdown rajoną KwaZuluNatal provincijoje |
|
(1) Taikoma tik iki stojančioji valstybė taps Europos Sąjungos valstybe nare. |
2 DALIS
Trečiosios šalys arba jų dalys, iš kurių leidžiama importuoti mėsos produktus į Bendriją
ISO kodas |
Kilmės šalis arba jos dalis |
1. Naminiai galvijai 2. Ūkiuose auginami porakanopiai medžiojamieji gyvūnai (išskyrus kiaules) |
Naminės avys/ožkos |
1. Naminės kiaulės 2. Ūkiuose auginami porakanopiai medžiojamieji gyvūnai (kiaulės) |
Naminiai neporakanopiai |
1. Naminiai paukščiai 2. Ūkiuose auginami medžiojamieji paukščiai (išskyrus Ratitae genties paukščius) |
Ūkiuose auginami Ratitae genties paukščiai |
Naminiai triušiai ir ūkiuose auginami kiškiniai |
Laukiniai medžiojamieji porakanopiai (išskyrus kiaules) |
Laukinės kiaulės |
Laukiniai neporakanopiai |
Laukiniai kiškiniai (triušiai ir kiškiai) |
Laukiniai medžiojamieji paukščiai |
Laukiniai medžiojami sausumos žinduoliai (išskyrus kanopinius, neporakanopius ir kiškinius) |
AR |
Argentina AR |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
Argentina AR-1 (1) |
C |
C |
C |
A |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
Argentina AR-2 (1) |
A (2) |
A (2) |
C |
A |
A |
A |
A |
C |
C |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
AU |
Australija |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
A |
A |
A |
XXX |
A |
D |
A |
BG |
Bulgarija (5)BG |
D |
D |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
Bulgarija BG-1 |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
|
Bulgarija BG-2 |
D |
D |
D |
A |
A |
A |
A |
D |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
|
BH |
Bahreinas |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
BR |
Brazilija |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
Brazilija BR-1 |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
XXX |
|
Brazilija BR-2 |
C |
C |
C |
A |
D |
D |
A |
C |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
Brazilija BR-3 |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
BW |
Botsvana |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
BY |
Baltarusija |
C |
C |
C |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
CA |
Kanada |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
CH |
Šveicarija |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
CL |
Čilė |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
CN |
Kinija |
B |
B |
B |
B |
B |
B |
A |
B |
B |
XXX |
A |
B |
XXX |
CO |
Kolumbija |
B |
B |
B |
B |
XXX |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
ET |
Etiopija |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
GL |
Grenlandija |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
A |
A |
HK |
Honkongas |
B |
B |
B |
B |
D |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
HR |
Kroatija |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
XXX |
IL |
Izraelis |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
IN |
Indija |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
IS |
Islandija |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
A |
XXX |
KE |
Kenija |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
KR |
Pietų Korėja |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
MA |
Marokas |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
MG |
Madagaskaras |
B |
B |
B |
B |
D |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
MK |
Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (3) |
A |
A |
B |
A |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
MU |
Mauricijus |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
MX |
Meksika |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
D |
XXX |
MY |
Malaizija MY |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
Malaizija MY-1 |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
|
NA |
Namibija (1) |
B |
B |
B |
B |
D |
A |
A |
B |
B |
A |
A |
D |
XXX |
NZ |
Naujoji Zelandija |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
A |
PY |
Paragvajus |
C |
C |
C |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
RO |
Rumunija (5) |
A |
A |
D |
A |
A |
A |
A |
A |
D |
XXX |
A |
A |
A |
RU |
Rusija |
C |
C |
C |
B |
XXX |
XXX |
A |
C |
C |
XXX |
A |
XXX |
A |
SG |
Singapūras |
B |
B |
B |
B |
D |
D |
A |
B |
B |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
SZ |
Svazilandas |
B |
B |
B |
B |
XXX |
XXX |
A |
B |
B |
A |
A |
XXX |
XXX |
TH |
Tailandas |
B |
B |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
TN |
Tunisas |
C |
C |
B |
B |
A |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
TR |
Turkija |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
D |
D |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
UA |
Ukraina |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
US |
Jungtinės Valstijos |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
A |
XXX |
A |
A |
XXX |
UY |
Urugvajus |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
D |
XXX |
XM |
Juodkalnija (4) |
A |
A |
D |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XS |
A |
A |
D |
A |
D |
D |
A |
D |
D |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
|
ZA |
Pietų Afrika (1) |
C |
C |
C |
A |
D |
A |
A |
C |
C |
A |
A |
D |
XXX |
ZW |
Zimbabvė (1) |
C |
C |
B |
A |
D |
A |
A |
B |
B |
XXX |
A |
D |
XXX |
(1) Dėl minimalių apdorojimo reikalavimų, taikomų pasterizuotiems mėsos produktams ir džiovintai mėsai žr. šio priedo 3 dalį. (2) Mėsos produktams, paruoštiems iš gyvūnų, paskerstų po 2002 m. kovo 1 d., šviežios mėsos. (3) Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija; laikinas kodas, kuris neturi įtakos galutiniam šalies pavadinimui, kuris bus skirtas pasibaigus šiuo metu Jungtinėse Tautose vykstančioms deryboms. (4) Serbija ir Juodkalnija yra savo atskiras muitų teritorijas turinčios respublikos, sudarančios Valstybių Sąjungą, todėl sąraše turi būti nurodomos atskirai. (5) Taikoma tik iki ši stojančioji valstybė taps Bendrijos valstybe nare. (6) Neįskaitant Kosovo, kaip apibrėžta 1999 m. birželio 10 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliucijoje Nr. 1244. XXX Sertifikatas nėra nustatytas ir mėsos produktų, kurių sudėtyje yra šios rūšies mėsa, neleista importuoti. |
3 DALIS
Trečiosios šalys arba jų dalys, iš kurių neleista importuoti į Bendriją pagal nespecifinio apdorojimo tvarką (A), tačiau iš kurių į Bendriją leidžiama importuoti išdžiovintą (džiovintą) mėsą ir pasterizuotus mėsos produktus
ISO kodas |
Kilmės šalis arba jos dalis |
1. Naminiai galvijai 2. Ūkiuose auginami porakanopiai medžiojamieji gyvūnai (išskyrus kiaules) |
Naminės avys/ožkos |
1. Naminės kiaulės 2. Ūkiuose auginami porakanopiai medžiojamieji gyvūnai (kiaulės) |
Naminiai neporakanopiai |
1. Naminiai paukščiai 2. Ūkiuose auginami medžiojamieji paukščiai (išskyrus Ratitae genties paukščius) |
Ratitae genties paukščiai |
Naminiai triušiai ir ūkiuose auginami kiškiniai |
Laukiniai medžiojamieji porakanopiai (išskyrus kiaules) |
Laukinės kiaulės |
Laukiniai neporakanopiai |
Laukiniai kiškiniai (triušiai ir kiškiai) |
Laukiniai medžiojamieji paukščiai |
Laukiniai medžiojami sausumos žinduoliai (išskyrus kanopinius, neporakanopius ir kiškinius) |
AR |
Argentina AR |
F |
F |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
XXX |
A |
XXX |
XXX |
NA |
Namibija |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
E |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
XXX |
Namibija NA-1 |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
||
ZA |
Pietų Afrika |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
E |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
XXX |
Pietų Afrika ZA-1 |
E |
E |
XXX |
XXX |
E |
E |
A |
XXX |
XXX |
A |
A |
E |
||
ZW |
Zimbabvė |
XXX |
XXX |
XXX |
XXX |
E |
E |
A |
XXX |
XXX |
E |
A |
E |
XXX |
4 DALIS
2 ir 3 dalių lentelėse naudojamų kodų paaiškinimai
I PRIEDE MINIMI APDOROJIMO BŪDAI
Nespecifinio apdorojimo būdas:
A |
– |
Nenustatyta jokios minimalios temperatūros ar kitų apdorojimo būdų mėsos produktui apdoroti dėl gyvūnų sveikatos priežasčių. Tačiau mėsa turi būti apdorota taip, kad iš jos pjauto paviršiaus būtų matyti, jog ji nebeturi šviežiai mėsai būdingų savybių, o panaudota šviežia mėsa taip pat turi atitikti gyvūnų sveikatos taisykles, taikomas šviežios mėsos eksportui į Bendriją. |
Specifinio apdorojimo būdai, išvardyti pagal mažėjantį intensyvumą:
B |
– |
apdorojama hermetiškai uždarytame konteineryje trijų arba daugiau Fo temperatūra; |
C |
– |
apdorojant mėsos produktą būtina, kad visa mėsa pasiektų ne mažiau kaip 80 °C; |
D |
– |
apdorojant mėsos produktus būtina, kad visa mėsa įkaistų ne mažiau kaip iki 70 °C, o apdorojant žalią kumpį, apdorojimo procedūrą sudaro natūrali fermentacija ir brandinimas, trunkantys ne mažiau kaip devynis mėnesius, kuriuos atlikus produktas pasižymi tokiomis savybėmis: — Aw yra ne didesnis negu 0,93, — pH yra ne didesnis negu 6,0; |
E |
– |
išdžiovintos mėsos rūšies produktų apdorojimas, kurį atlikus produktas pasižymi tokiomis savybėmis: — Aw yra ne didesnis negu 0,93, — pH yra ne didesnis negu 6,0; |
F |
– |
terminis apdorojimas, kurio metu užtikrinama, kad būtų pasiekta ne žemesnė kaip 65 °C temperatūra mėsos viduje tokiam laikui, kuris būtinas, kad būtų pasiekta 40 arba didesnė pasterizavimo vertė (pv). |
III PRIEDAS
IV PRIEDAS
Tranzitas ir (arba) sandėliavimas
( 1 ) OL L 62, 1993 3 15, p. 49. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 445/2004 (OL L 72, 2004 3 11, p. 60).
( 2 ) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.
( 3 ) OL L 17, 1997 1 21, p. 34.
( 4 ) OL L 89, 1997 4 4, p. 32. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/427/EB (OL L 154, 2004 4 30, p. 8).
( 5 ) OL L 89, 1997 4 4, p. 39. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/857/EB (OL L 369, 2004 12 16, p. 65).
( 6 ) OL L 302, 1972 12 31, p. 28.
( 7 ) OL L 139, 2004 4 30, p. 321.
( 8 ) OL L 26, 1977 1 31, p. 85. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).
( 9 ) OL L 154, 2004 4 30, p. 43. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/233/EB (OL L 72, 2005 3 18, p. 30).
( 10 ) OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlameto ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).
( 11 ) OL L 326, 2001 12 11, p. 44. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/102/EB (OL L 33, 2005 2 5, p. 30).
( 12 ) OL L 268, 1991 9 24, p. 41.
( 13 ) OL L 268, 1992 9 14, p. 35.