2004R0872 — LT — 03.04.2009 — 009.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 872/2004

2004 m. balandžio 29 d.

dėl papildomų ribojančių priemonių Liberijai

(OL L 162, 30.4.2004, p.32)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

 M1

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1149/2004 2004 m. birželio 22 d.

  L 222

17

23.6.2004

 M2

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1478/2004 2004 m. rugpjūčio 18 d.

  L 271

36

19.8.2004

 M3

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1580/2004 2004 m. rugsėjo 8 d.

  L 289

4

10.9.2004

►M4

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2136/2004 2004 m. gruodžio 14 d.

  L 369

14

16.12.2004

►M5

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 874/2004 2005 m. birželio 9 d.

  L 146

5

10.6.2005

►M6

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1453/2005 2005 m. rugsėjo 6 d.

  L 230

14

7.9.2005

►M7

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2024/2005 2005 m. gruodžio 12 d.

  L 326

10

13.12.2005

►M8

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1791/2006 2006 m. lapkričio 20 d.

  L 363

1

20.12.2006

►M9

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1462/2007 2007 m. gruodžio 11 d.

  L 326

24

12.12.2007

►M10

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 973/2008 2008 m. spalio 2 d.

  L 265

8

4.10.2008

►M11

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1216/2008 2008 m. gruodžio 5 d.

  L 328

26

6.12.2008

►M12

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 275/2009 2009 m. balandžio 2 d.

  L 91

18

3.4.2009


pataisytas:

►C1

Klaidų ištaisymas, OL L 007, 12.1.2006, p. 32  (2024/05)




▼B

TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 872/2004

2004 m. balandžio 29 d.

dėl papildomų ribojančių priemonių Liberijai



EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 60 ir 301 straipsnius,

atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Tarybos bendrąją poziciją 2004/487/BUSP dėl buvusio Liberijos Prezidento Charles Taylor ir su juo susijusių asmenų bei subjektų lėšų užšaldymo ( 1 ),

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

2004 m. vasario 10 d., Jungtinių Tautų Saugumo tarybai priėmus JTSTR 1521 (2003), nustatančią pataisytas priemones dėl Liberijos, kad būtų atsižvelgta į padėties Liberijoje evoliuciją, o svarbiausia buvusio Prezidento Charles Taylor išvykimą, ir 2004 m. vasario 10 d. priimtą Tarybos bendrąją poziciją 2004/137/BUSP dėl ribojančių priemonių Liberijai ( 2 ), Taryba priėmė Reglamentą 234/2004, nustatantį ribojančias priemones Liberijai ( 3 ).

(2)

2004 m. kovo 12 d. JTSTR 1532 (2004) numatyta, kad buvusiam Liberijos Prezidentui Charles Taylor, Jewell Howard Taylor ir Chrles Taylor jaun., kitiems artimiems šeimos nariams, jo buvusiems vyresniesiems pareigūnams ir kitiems artimiems sąjungininkams bei bendrininkams, nurodytiems Saugumo tarybos komiteto, pagal JTSTR 1521 (2003) 21 dalį nustatytos priklausančios lėšos ir ekonominiai ištekliai turėtų būti užšaldyti.

(3)

Buvusio Liberijos Prezidento Charles Taylor ir kitų asmenų veiksmai ir politika, o svarbiausia jų išeikvoti ir išvežti iš Liberijos jai priklausantys ištekliai, paslėptos Liberijos lėšos ir turtas, pakenkė Liberijos perėjimui prie demokratijos ir sklandžiai politinių, administracinių bei ekonomikos institucijų ir išteklių plėtrai.

(4)

Atsižvelgiant į neteisėtai pasisavintų lėšų ir turto pervedimo į užsienį neigiamą poveikį Liberijai bei Charles Taylor ir jo sąjungininkų tokių neteisėtai pasisavintų lėšų naudojimą, kuris kenkia taikai ir stabilumui Liberijoje bei tame regione, Charles Taylor ir jo sąjungininkų lėšas užšaldyti būtina.

(5)

Bendrojoje pozicijoje 2004/487/BUSP yra numatytas buvusio Liberijos Prezidento Charles Taylor ir jo artimų šeimos narių, jo buvusių vyresniųjų pareigūnų, kitų artimų sąjungininkų ir bendrininkų lėšų ir ekonominių išteklių užšaldymo įgyvendinimas.

(6)

Šios priemonės priklauso Sutarties taikymo sričiai ir dėl to, kad būtų išvengta bet kokio konkurencijos iškraipymo, būtini Bendrijos teisės aktai joms įgyvendinti tiek, kiek tai susiję su Bendrija. Šiame reglamente turėtų būti laikoma, kad Bendrijos teritorija Sutartyje nurodytomis sąlygomis apima visas valstybių narių, kurioms yra taikoma Sutartis, teritorijas.

(7)

Bendrojoje pozicijoje 2004/487/BUSP taip pat numatyta, kad gali būti suteiktos tam tikros reikalavimo dėl užšaldymo išimtys humanitariniais tikslais arba turto sulaikymo teisei arba teismo sprendimams, priimtiems iki JTSTR 1532 (2004) datos, įgyvendinti.

(8)

JT Saugumo taryba pareiškė ketinimą apsvarstyti, ar perduoti Liberijos Vyriausybei pagal JTSTR 1532 (2004) užšaldytas lėšas ir ekonominius išteklius ir kaip tai padaryti, kai Vyriausybė nustatys skaidrią apskaitos ir audito tvarką, užtikrinančią, kad valdžios sektoriaus pajamos būtų patikimai naudojamos Liberijos liaudies labui.

(9)

Siekiant užtikrinti, kad šiame reglamente numatytos priemonės būtų veiksmingos, šis Reglamentas turėtų įsigalioti jo paskelbimo dieną,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:



1 straipsnis

Šiame reglamente vartojami tokie apibrėžimai:

1. „Sankcijų komitetas“: Jungtinių Tautų Saugumo tarybos komitetas, įsteigtas pagal JTSTR 1521 (2003) 21 dalį;

2. „lėšos“ – finansinis turtas ir visų rūšių išmokos, įskaitant, tačiau ne tik:

a) grynuosius pinigus, čekius, piniginius reikalavimus, tratas, piniginius pavedimus ir visas kitas mokėjimo priemones;

b) indėlius finansų įstaigose ar laikomus pas kitus subjektus, likučius sąskaitose, skolas ir skolinius įsipareigojimus;

c) viešai ir privačiai parduodamus vertybinius popierius ir skolos priemones, tarp jų vertybinius popierius ir akcijas, vertybinius popierius atstovaujančius pažymėjimus, obligacijas, vekselius, varantus, skolinius įsipareigojimus ir išvestinių finansinių priemonių sutartis;

d) palūkanas, dividendus ar kitas pajamas už turtą ar vertę, priskaičiuotą už turtą arba gaunamą už jį;

e) kreditą, tarpusavio reikalavimų įskaitymo teisę, garantijas, sutarties įvykdymo garantijas ar kitus finansinius įsipareigojimus;

f) akredityvus, važtaraščius, pardavimo sutartis;

g) dokumentus, patvirtinančius dalyvavimą lėšose ar finansiniuose ištekliuose;

h) visas kitas eksportą finansuojančias priemones;

3. „lėšų užšaldymas“ – tai bet kokio lėšų judėjimo, perdavimo, pakeitimo, naudojimo, galimybės pasinaudoti ar jų tvarkymo tokiu būdu, kad pasikeistų jų dydis, suma, buvimo vieta, nuosavybės teisė, valdymas, pobūdis, paskirtis, ar atsirastų kiti pakeitimai, kurie leistų naudotis lėšomis, įskaitant portfelio valdymą, prevencija;

4. „ekonominiai ištekliai“ – bet kurios rūšies materialusis ir nematerialusis, kilnojamasis ir nekilnojamasis turtas, kuris nėra lėšos, tačiau gali būti panaudotas lėšoms, prekėms įgyti ar paslaugoms gauti;

5. „ekonominių išteklių užšaldymas“ – jų naudojimo lėšoms, prekėms įgyti ar paslaugoms gauti bet kokiu būdu, įskaitant, tačiau ne tik, jų pardavimą, nuomą ar įkeitimą, prevencija.

2 straipsnis

1.  Visos tiesiogiai ar netiesiogiai buvusiam Liberijos Prezidentui Charles Taylor, Jewell Howard ir Charles Taylor jaun., bei Sankcijų komiteto šiems nustatytiems ir I priede išvardytiems asmenims ir subjektams:

a) visiems kitiems artimiems buvusio Liberijos Prezidento Charles Taylor šeimos nariams;

b) buvusio Taylor režimo vyresniesiems pareigūnams bei kitiems artimiems sąjungininkams ir bendrininkams;

c) juridiniams asmenims, organams ar subjektams, kurie tiesiogiai ar netiesiogiai priklausė pirmiau minėtiems asmenims ar buvo jų kontroliuojami;

d) visiems fiziniams ar juridiniams asmenims, kurie veikia pirmiau nurodytų asmenų vardu arba jų nurodymu, priklausančios lėšos ir ekonominiai ištekliai, arba kurie yra jų tiesiogiai valdomi, turi būti užšaldomi.

2.  Lėšos ar ekonominiai ištekliai negali būti tiesiogiai ar netiesiogiai atiduodami naudotis I priede išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ar organams, ar jų naudai.

3.  Sąmoningas ir apgalvotas dalyvavimas veikloje, kurios tikslas ar poveikis yra tiesiogiai ar netiesiogiai apeiti 1 ir 2 dalyse nurodytas priemones, yra draudžiamas.

3 straipsnis

1.  Nukrypstant nuo 2 straipsnio nuostatų, II priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti „išlaisvinti“ tam tikras užšaldytas lėšas arba ekonominius išteklius arba leisti jais naudotis, jeigu kompetentinga institucija nustatė, kad lėšos ar ekonominiai ištekliai yra:

a) reikalingi pagrindinėms išlaidoms apmokėti, įskaitant mokėjimus už maisto produktus, nuomą arba hipoteką, vaistus ir medicininį gydymą, mokesčius, draudimo įmokas ir mokesčius už komunalines paslaugas;

b) skirti tik apmokėti pagrįstus honorarus ir kompensuoti padarytas išlaidas, susijusias su teisinių paslaugų suteikimu;

c) skirti tik apmokėti komisinius arba aptarnavimo mokesčius už kasdienį užšaldytų lėšų arba ekonominių išteklių laikymą ar tvarkymą,

jeigu ji pranešė Sankcijų komitetui, kad ketina leisti naudotis tokiomis lėšomis ir ekonominiais ištekliais ir per dvi darbo dienas nuo tokio pranešimo dienos negavo neigiamo Sankcijų komiteto sprendimo.

2.  Nukrypstant nuo 2 straipsnio nuostatų, II priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti „išlaisvinti“ tam tikras užšaldytas lėšas ar ekonominius išteklius arba atiduoti naudotis tam tikromis užšaldytomis lėšomis ar ekonominiais ištekliais, jeigu kompetentinga institucija nutarė, kad lėšos ar ekonominiai ištekliai yra būtini ypatingosioms išlaidoms apmokėti, ir jeigu kompetentinga institucija pranešė Sankcijų komitetui sprendimą, o Komitetas tą sprendimą patvirtino.

4 straipsnis

Nukrypstant nuo 2 straipsnio nuostatų, II priede išvardytos valstybių narių kompetentingos institucijos gali leisti „išlaisvinti“ tam tikras užšaldytas lėšas ar ekonominius išteklius, jeigu įvykdytos šios sąlygos:

a) lėšos ar ekonominiai ištekliai yra teisminio, administracinio ar arbitražo sprendimo, parengto iki 2004 m. kovo 12 d., arba teisminio, administracinio arba arbitražo sprendimo, paskelbto iki tos datos, dalykas;

b) lėšos ar ekonominiai ištekliai bus naudojami tik patenkinti reikalavimus, garantuotus tokia turto sulaikymo teise, arba tokiame sprendime yra pripažinti teisėtais, neperžengiant įstatymais ir kitais teisės aktais, reglamentuojančiais tokius reikalavimus pateikiančių asmenų teises, nustatytų ribų;

c) turto sulaikymo teisė arba teismo sprendimas nėra skirtas Sankcijų komiteto nustatytam ir I priede nurodytam asmeniui, subjektui ar organui;

d) pripažįstant, kad turto sulaikymo teisė arba teismo sprendimas neprieštarauja atitinkamos valstybės narės viešajai tvarkai.

e) kompetentinga institucija pranešė Sankcijų komitetui apie turto sulaikymo teisę arba teismo sprendimą.

5 straipsnis

Atitinkama kompetentinga institucija informuoja kitų valstybių narių kompetentingas institucijas ir Komisiją apie visus pagal 3 ir 4 straipsnius suteiktus leidimus.

6 straipsnis

2 straipsnio 2 dalis netaikoma užšaldytų sąskaitų papildymui, gaunamam iš:

a) palūkanų arba kitų pajamų, gaunamų iš šių sąskaitų; arba

b) mokėjimų pagal sutartis, susitarimus ar įsipareigojimus, sudarytus arba prisiimtus iki tos datos, nuo kurios šioms sąskaitoms pradedamas taikyti šis reglamentas,

jeigu tokios palūkanos, kitos pajamos ir mokėjimai yra užšaldyti pagal 2 straipsnio 1 dalį.

7 straipsnis

2 straipsnio 2 dalis netrukdo finansų įstaigoms, gaunančioms trečiųjų šalių pervestas lėšas į išvardytų asmenų ar subjektų sąskaitą, kredituoti užšaldytų sąskaitų, jeigu tokias sąskaitas papildančios lėšos taip pat bus užšaldytos. Finansų įstaiga nedelsdama informuoja kompetentingas institucijas apie tokius sandorius.

8 straipsnis

1.  Nepažeisdami taikomų taisyklių dėl atskaitomybės, slaptumo ir profesinės paslapties bei Sutarties 284 straipsnio nuostatų, fiziniai ir juridiniai asmenys, subjektai ir organai:

a) nedelsdami pateikia II priede išvardytoms valstybių narių kompetentingoms valdžios institucijoms jų būstinės ar kurio nors filialo vietoje, o taip pat Komisijai tiesiogiai ar per šias kompetentingas institucijas visą tokią informaciją, kaip antai pagal 2 straipsnį užšaldytos sąskaitos ir sumos, kuri padeda lengviau laikytis šio reglamento.

b) visais atvejais patvirtinant šią informaciją bendradarbiauja su II priede išvardytomis kompetentingomis institucijomis.

2.  Visa Komisijos tiesiogiai gauta papildoma informacija yra pateikiama suinteresuotų valstybių narių kompetentingoms institucijoms.

3.  Pagal šį straipsnį pateikta ar gauta visa informacija naudojama tik tam tikslui, dėl kurio ji buvo pateikta ar gauta.

9 straipsnis

Nė vienas fizinis ar juridinis asmuo ar šį reglamentą įgyvendinantis subjektas ar jo direktorius ar darbuotojai nėra atsakingi už lėšų ir ekonominių išteklių sąžiningai atliktą užšaldymą arba atsisakymą atiduoti naudoti lėšas ar ekonominius išteklius remiantis tuo, kad toks veiksmas atitinka šio reglamento nuostatas, nebent įrodyta, kad lėšos ir ekonominiai ištekliai buvo užšaldyti dėl neatsargumo.

10 straipsnis

Komisija ir valstybės narės nedelsdamos praneša viena kitai apie priemones, kurių buvo imtasi pagal šį reglamentą, ir pateikia viena kitai visą kitą turimą, su šiuo reglamentu susijusią informaciją, ypač informaciją apie pažeidimų ir taikymo problemas bei nacionalinių teismų priimtus sprendimus.

11 straipsnis

Komisija įgaliojama:

a) iš dalies keisti I priedą remiantis arba Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos, arba Sankcijų komiteto sprendimu, ir

b) iš dalies keisti II priedą remiantis valstybių narių pateikta informacija.

12 straipsnis

Valstybės narės nustato sankcijų taisykles, taikytinas už šio reglamento nuostatų pažeidimus, ir imasi visų priemonių, būtinų jų įgyvendinimui užtikrinti. Numatytos sankcijos turi būti efektyvios, proporcingos ir atgrasančios. Valstybės narės nedelsdamos praneša Komisijai apie šias taisykles po šio reglamento įsigaliojimo ir apie visus paskesnius jo pakeitimus.

13 straipsnis

Šis reglamentas taikomas:

a) Bendrijos teritorijoje, įskaitant jos oro erdvę;

b) orlaiviuose ar laivuose, priklausančiuose valstybės narės jurisdikcijai;

c) bet kuriam Bendrijos teritorijoje ar už jos ribų esančiam asmeniui, kuris yra valstybės narės pilietis;

d) visiems juridiniams asmenims, grupėms ar subjektams, kurie yra įregistruoti ar įsteigti pagal valstybės narės teisę;

e) visiems juridiniams asmenims, grupėms ir subjektams, užsiimantiems verslu Bendrijoje.

14 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

▼M5




I PRIEDAS

2 straipsnyje nurodytų fizinių ir juridinių asmenų, įstaigų ar subjektų sąrašas

1. Cyril Allen. Gimimo data: 1952.7.26. Kita informacija: buvęs Nacionalinės patriotinės partijos („National Patriotic Party“) pirmininkas.

2. Viktor Anatoljevitch Bout (alias a) Butt, b) Bont, c) Butte, d) Boutov, e) Vitali Sergitov). Gimimo data: a) 1967.1.13, b) 1970.1.13. Paso numeriai: a) 21N0532664, b) 29N0006765, c) 21N0557148, d) 44N3570350. Kita informacija: verslininkas, prekiautojas ginklais ir mineralinėmis medžiagomis bei jų vežėjas.

▼M11 —————

▼M10 —————

▼M5

5. Randolph Cooper (alias Randolf Cooper). Gimimo data: 1950.10.28. Kita informacija: buvęs Robertsfield International Airport bendrovės direktorius.

▼M12 —————

▼M5

7. Martin George. Kita informacija: Liberijos ambasadorius Nigerijos Federacinėje Respublikoje.

8. Myrtle Gibson. Gimimo data: 1952.11.3. Kita informacija: buvęs senatorius, buvusio Liberijos prezidento Charles Taylor patarėjas.

9. Reginald B. Goodridge (vyresnysis) (alias Goodrich). Gimimo data: 1952.11.11. Kita informacija: buvęs kultūros, informacijos, turizmo ministras.

10. Baba Jobe. Gimimo data: 1959. Pilietybė: Gambijos. Kita informacija: Buvęs „Gambia New Millenium Air Company“ direktorius. Buvęs Gambijos parlamento narys. Atlieka bausmę Gambijos kalėjime.

11. Joseph Wong Kiia Tai. Kita informacija: Oriental Timber Company vadovas.

▼M11

12.  ►M12  Ali Kleilat (alias a) Ali Qoleilat, b) Ali Koleilat Delbi, c) Ali Ramadan Kleilat Al-Delby, d) Ali Ramadan Kleilat Al-Dilby, e) Ali Ramadan Kleilat, f) Ali Ramadan Kleilat Sari). Gimimo data: 1970.7.10 (kai kuriuose jo pasuose nurodyti gimimo metai – 1963). Gimimo vieta: Beirutas, Libanas. Pilietybė: Libano. Pasų Nr.: a) 0508734, b) 1432126 (Libano), c) Regular-RL0160888 (Libano), d) D00290903 (Liberijos), e) Z01037744 (Nyderlandų), f) Regular-B0744958 (Venesuelos). Nacionalinio registro Nr.: 2016, Mazraa. Įtraukimo į sąrašą pagal 6 straipsnio b punktą data: 2004.6.23. ◄

▼M12 —————

▼M5

14. Leonid Yukhimovich Minin (alias a) Blavstein, b) Blyuvshtein, c) Blyafshtein, d) Bluvshtein, e) Blyufshtein, f) Vladamir Abramovich Kerler, g) Vladimir Abramovich Kerler h) Vladimir Abramovich Popilo-Veski i) Vladimir Abramovich Popiloveski, j) Vladimir Abramovich Popela, k) Vladimir Abramovich Popelo, l) Wulf Breslan, m) Igor Osols). Gimimo data: a) 1947.12.14, b) 1946.10.18. Gimimo vieta: Odesa, TSRS (dabar Ukraina). Pilietybė: Izraelio. Suklastoti Vokietijos pasai (pavardė: Minin): a) 5280007248D, b) 18106739D. Izraelio pasai: a) 6019832 (galioja 1994.11.6–1999.11.5), b) 9001689 (galioja 1997.1.23–2002.1.22), c) 90109052 (išduotas 1997.11.26). Rusijos pasas: KI0861177; Bolivijos pasas: 65118; Graikijos pasas: nėra duomenų. Kita informacija: „Exotic Tropical Timber Enterprises“ savininkas.

▼M9 —————

▼M5

16. Sanjivan Ruprah (alias Samir Nasr). Gimimo data: 1966.8.9. Paso numeriai: a) D-001829-00, b) D-002081-00. Kita informacija: verslininkas, buvęs Jūreivystės reikalų biuro komisaro pavaduotojas.

17.  ►M12  Mohamed Ahmad Salame (alias a) Mohamed Ahmad Salami, b) Ameri Al Jawad, c) Jawad Al Ameri, d) Moustapha Salami, e) Moustapha A Salami). Gimimo data: a) 1961.9.22, b) 1963.10.18. Gimimo vieta: Abengourou, Dramblio Kaulo Krantas (Côte d’Ivoire). Pilietybė: Libano. Pasų Nr.: a) 1622263 (Paprastas Libano pasas, galioja 2001.4.24–2006.4.23), b) 004296/00409/00 (Togo diplomatinis pasas, galioja 2002.8.21–2007.8.23), c) 000275 (Liberijos diplomatinis pasas, galioja 1998.1.11–2000.1.10), d) 002414 (Liberijos diplomatinis pasas, galioja 2001.6.20–2003.6.19, pavardė: Ameri Al Jawad, gimimo data: 1963.10.18, gimimo vieta: Ganta, Nimba apskritis), e) D/001217 (Liberijos diplomatinis pasas), f) Diplomatic-2781 (Liberijos diplomatinis pasas). Kita informacija: a) Dramblio kaulo kranto pasas; išsamesnės informacijos nėra, b) Mohamed ir Company Logging Company savininkas. Įtraukimo į sąrašą pagal 6 straipsnio b punktą data: 2004.6.23. ◄

18. Emmanuel Shaw (II). Gimimo data: a) 1956.7.26, b) 1946.7.26. Kita informacija: Lonestar Airways direktorius. Susijęs su Lone Star Communications Cooperation.

▼M10

19.  ►M12  Edwin M., Snowe jr. Pilietybė: Liberijos. Paso numeris: a) OR/0056672-01, b) D/005072, c) D-00172 (ECOWAS-DPL pasas, galioja 2008.8.7–2010.7.6). Kita informacija: „Liberian Petroleum and Refining Corporation“ (LPRC) valdantysis direktorius. Įtraukimo į sąrašą pagal 6 straipsnio b punktą data: 2004.9.10. ◄

▼M11

20. Agnes Reeves Taylor (alias Agnes Reeves-Taylor). Gimimo data: 1965.9.27. Pilietybė: Liberijos. Kita informacija: a) buvusi buvusio prezidento Charles Taylor žmona, vis dar turinti ryšių su juo; b) buvusi Liberijos nuolatinė atstovė Tarptautinėje jūrų organizacijoje; buvusi Liberijos vyriausybės vyresnioji narė. c) Šiuo metu gyvena Jungtinėje Karalystėje.

21. Charles Taylor (jaunesnysis) (alias a) Chuckie Taylor b) Charles McArthur Emmanuel Roy M. Belfast, c) Junior Charles Taylor II). Kita informacija: a) buvusio Liberijos prezidento Charles Taylor bendrininkas, patarėjas ir sūnus, vis dar turintis ryšių su juo, b) šiuo metu teisiamas Jungtinėse Amerikos Valstijose).

22. Charles Ghankay Taylor (alias a) Charles MacArthur Taylor, b) Jean-Paul Some, c) Jean-Paul Sone). Gimimo data: a) 1947.9.1, b) 1948.1.28. Kita informacija: a) buvęs Liberijos Prezidentas, b) šiuo metu teisiamas Hagoje.

▼M10

23. Jewell Howard Taylor (alias Howard Taylor). Gimimo data: 1963.1.17. Liberijos diplomatinis pasas: a) D/003835–04 (galioja 2004.6.4–2006.6.3), b) D/00536307. Kita informacija: buvusio prezidento Charles Taylor žmona.

▼M5

24. Tupee Enid Taylor. Gimimo data: a) 1960.12.17, b) 1962.12.17. Liberijos diplomatinis pasas: D/002216. Kita informacija: buvusi buvusio prezidento Charles Taylor žmona.

25. Benoni Urey. Gimimo data: 1957.6.22. Pasai: a) Liberijos diplomatinis pasas: D-00148399, b) Jūreivio pasas: D/002356. Kita informacija: buvęs Jūreivystės reikalų komisaras.

26. Benjamin D. Yeaten. (alias Benjamin D. Yeaton). Gimimo data: a) 1969.2.28, b) 1969.2.29. Gimimo vieta: Tiaplay, Nimba apskritis. Liberijos diplomatinis pasas D00123299 (galioja 1999.2.10–2001.2.9), gimimo data: 1969.2.29). Kita informacija: buvęs Specialiųjų apsaugos tarnybų direktorius. Buvęs Specialiojo apsaugos skyriaus Liberijoje vadovas.

▼M7

27. Richard Ammar Chichakli (alias Ammar M. Chichakli). Adresas: a) 225 Syracuse Place, Richardson, Texas 75081, JAV; b) 811 South Central Expressway Suite 210 Richardson, Texas 75080, JAV. Gimimo data: 1959.3.29. Gimimo vieta: Sirija. Pilietybė: JAV. Kita informacija: a) Socialinio draudimo Nr.: 405 41 5342 arba 467 79 1065; b) atestuotas valstybinis apskaitininkas ir atestuotas sukčiavimo atvejų tyrėjas; c) San Air General Trading pareigūnas;

28. Valeriy Naydo (alias Valerii Naido). Adresas: c/o CET Aviation, P.O. Box 932-20C, Ajman, Jungtiniai Arabų Emyratai. Gimimo data: 1957.8.10. Pilietybė: Ukrainos. Paso Nr.: a) AC251295 (Ukraina), b) KC024178 (Ukraina). Kita informacija: a) lakūnas, b) vienas iš Air Pass (Pietersburg Aviation Services and Systems) direktorių, c) CET Aviation pagrindinis vykdantysis direktorius;

29. Abidjan Freight. Adresas: Abidjan, Dramblio Kaulo Krantas (Côte d’Ivoire);

30. Air Cess (alias a) Air Cess Equatorial Guinea, b) Air Cess Holdings, Ltd, c) Air Cess Liberia, d) Air Cess Rwanda, e) Air Cess Swaziland (Pty.) Ltd., f) Air Cess, Inc. 360-C, g) Air Pas, h) Air Pass, i) Chess Air Group, j) Pietersburg Aviation Services & Systems, k) Cessavia). Adresas: a) Malabo, Pusiaujo Gvinėja; b) P.O. Box 7837, Sharjah, Jungtiniai Arabų Emyratai; c) P.O. Box 3962, Sharjah, Jungtiniai Arabų Emyratai; d) Islamabadas, Pakistanas; e) Entebbe, Uganda;

31. Air Zory (alias a) Air Zori, b) Air Zori, Ltd). Adresas: a) 54 G.M. Dimitrov Blvd., BG-1125, Sofija, Bulgarija; b) 6 Zenas Kanther Str., 1065 Nikosija, Kipras. Kita informacija: didžiausias akcininkas – Sergei Bout;

32. Airbas Transportation FZE (alias a) Air Bas, b) Air Bass, c) Airbas Transportation, Inc., d) Aviabas). Adresas: a)P.O. Box 8299, Sharjah, Jungtiniai Arabų Emyratai; b) 811 S. Central Expressway, Suite 210 Richardson, Texas 75080, JAV. Kita informacija: 1995 m. įsteigė Sergei Bout;

33. ATC, Ltd. Adresas: Gibraltaras, JK;

34.  ►C1  Bukavu Aviation Transport ◄ . Adresas: Demokratinė Kongo Respublika;

35. Business Air Services. Adresas: Demokratinė Kongo Respublika;

36. Centrafrican Airlines (alias a) Centrafricain Airlines, b) Central African Airways, c) Central African Air, d) Central African Airlines). Adresas: a) P.O. Box 2760, Bangui, Centrinė Afrikos Respublika; b) c/o Transavia Travel Agency, P.O. Box 3962, Sharjah, Jungtiniai Arabų Emyratai; c) P.O. Box 2190, Ajman, Jungtiniai Arabų Emyratai; d) Kigali, Ruanda; e) Ras-al-Khaimah, Jungtiniai Arabų Emyratai;

37. Central Africa Development Fund. Adresas: a) 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, JAV; b) P.O. Box 850431, Richardson, Texas 75085, JAV;

38. CET Aviation Enterprise (FZE). Adresas: a) P.O. Box 932 – C20, Ajman, Jungtiniai Arabų Emyratai; b) Pusiaujo Gvinėja;

39. Chichakli & Associates, PLLC (alias a) Chichakli Hickman-Riggs & Riggs, PLLC, b) Chichakli Hickmanriggs & Riggs). Adresas: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, JAV. Kita informacija: apskaitos ir audito įmonė;

40. Continue Professional Education, Inc. (alias Gulf Motor Sales). Adresas: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, JAV;

41. Daytona Pools, Inc. Adresas: 225 Syracuse Place, Richardson, Texas 75081, JAV;

42.  ►C1  DHH Enterprises, Inc. ◄ Adresas: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, JAV;

43. Gambia New Millennium Air Company (alias a) Gambia New Millennium Air, b) Gambia Millennium Airline). Adresas: State House, Banjul, Gambija;

44. IB of America Holdings, Inc. Adresas: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, JAV;

45. Irbis Air Company. Adresas: ul. Furmanova 65, Office 317, Almaty, Kazachstanas 48004. Kita informacija: įsteigta 1998 m;

46. Moldtransavia SRL. Adresas: Aeroport MD-2026, Kišiniovas, Moldavija;

47. Nordic, Ltd. (alias Nordik Limited EOOD). Adresas: 9 Fredrick J. Curie Street, Sofija, Bulgarija 1113;

48. Odessa Air (alias Okapi Air). Adresas: Entebbe, Uganda;

49.  ►C1  Orient Star Corporation ◄ (alias Orient Star Aviation). Adresas: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, JAV;

50. Richard A. Chichakli, P.C. Adresas: a) 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, USA; b) P.O. Box 850432, Richardson, Texas 75085, JAV;

51. Rockman, Ltd. (alias Rokman EOOD). Adresas: 9 Fredrick J. Curie Street, Sofija, Bulgarija 1113;

52. San Air General Trading FZE (alias San Air General Trading, LLC). Adresas: a) P.O. Box 932-20C, Ajman, Jungtiniai Arabų Emyratai; b) P.O. Box 2190, Ajman, Jungtiniai Arabų Emyratai; c) 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, JAV. Kita informacija: Generalinis direktorius – Serguei Denissenko;

53. Santa Cruz Imperial Airlines. Adresas: a) P.O. Box 60315, Dubai, Jungtiniai Arabų Emyratai; b) Sharjah, Jungtiniai Arabų Emyratai;

54. Southbound, Ltd. Adresas: P.O. Box 398, Suite 52 and 553 Monrovia House, 26 Main Street, Gibraltaras, JK;

55. Trans Aviation Global Group, Inc. Adresas: 811 S. Central Expressway, Suite 210, Richardson, Texas 75080, JAV;

56. Transavia Network (alias a) NV Trans Aviation Network Group, b) TAN Group, c) Trans Aviation, d) Transavia Travel Agency, e) Transavia Travel Cargo). Adresas: a) 1304 Boorj Building, Bank Street, Sharjah, Jungtiniai Arabų Emyratai; b) P.O. Box 3962, Sharjah, Jungtiniai Arabų Emyratai; c) P.O. Box 2190, Ajman, Jungtiniai Arabų Emyratai; d) Ostende Airport, Belgija;

57. Vial Company. Adresas: Delaware, JAV;

58. Westbound, Ltd. Adresas: P.O. Box 399, 26 Main Street, Gibraltaras, JAV.

▼B




II PRIEDAS

3, 4, 5, 7 ir 10 straipsniuose nurodytų kompetentingų institucijų sąrašas

BELGIJA

Service Public Fédéral des Finances

Administration de la Trésorerie

30 Avenue des Arts

B-1040 Bruxelles

faks. 00 32 2 233 74 65

E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

▼M8

BULGARIJA

Dėl lėšų įšaldymo:

Министерство на финансите

ул. Г.С. Раковски № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 G.S. Rakovsky street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Faksas (359-2) 988 1207

El. paštas: feedback@minfin.bg

Dėl techninės pagalbos bei eksporto ir importo apribojimų:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. Дондуков № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 Dondukov Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359) 2 987 9145

Faksas (359) 2 988 0379

▼M4

ČEKIJA

Ministerstvo průmyslu a obchodu

Licenční správa

Na Františku 32

110 15 Praha 1

Tel. (420-2) 24 06 27 20

Faksas (420-2) 24 22 18 11

Ministerstvo financí

Finanční analytický útvar

P.O. Box 675

Jindřišská 14

111 21 Praha 1

Tel. (420-2) 57 04 45 01

Faksas (420-2) 57 04 45 02

▼B

DANIJA

Erhvervs- og Boligstyrelsen

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK - 2100 København Ø

Tel. (45) 35 46 60 00

faks. (45) 35 46 60 01

VOKIETIJA

Dėl lėšų užšaldymo:

Deutsche Bundesbank

Servicezentrum Finanzsanktionen

Postfach

D - 80281 München

Tel. (49–89) 2889 3800

faks. (49–89) 350163 3800

Dėl prekių:

Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

Frankfurter Strasse, 29–35

D-65760 ESCHBORN

Tel. (49–61) 969 08–0

faks. (49–61) 969 08–800

▼M4

ESTIJA

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel. (372-6) 68 05 00

Faksas (372-6) 68 05 01

▼B

GRAIKIJA

A.   Lėšų užšaldymas:

Ministry of Economy and Finance

General Directory of Economic Policy

Address: 5 Nikis Str., 101 80

Athens.- Greece

Tel. + 30 210 3332786

faks. + 30 210 3332810

A.   Α. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής

Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80

Τηλ.: + 30 210 3332786

Φαξ: + 30 210 3332810

B.   Importo-eksporto apribojimai

Ministry of Economy and Finance

General Directorate for Policy Planning and Management

Address Kornaroy Str., 105 63 Athens

Tel. + 30 210 3286401–3

faks. + 30 210 3286404

B.   ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ - ΕΞΑΓΩΓΩΝ

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

Γενική Δ/νση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63

Αθήνα - Ελλάς

Τηλ.: + 30 210 3286401–3

Φαξ: + 30 210 3286404

ISPANIJA

Dirección General del Tesoro y Política Financiera

Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales

Ministerio de Economía

Paseo del Prado, 6

E - 28014 Madrid

Tel. (00–34) 912 09 95 11

faks. (00–34) 912 09 96 56

PRANCŪZIJA

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction générale des douanes et des droits indirects

Cellule embargo - Bureau E2

Tél.: (33) 1 44 74 48 93

Télécopie: (33) 1 44 74 48 97

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction du Trésor

Service des affaires européennes et internationales

Sous-direction E

139, rue du Bercy

75572 Paris Cedex 12

Tel. (33) 1 44 87 72 85

Télécopie: (33) 1 53 18 96 37

Ministère des Affaires étrangères

Direction de la coopération européenne

Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

Tél.: (33) 1 43 17 44 52

Télécopie: (33) 1 43 17 56 95

Direction générale des affaires politiques et de sécurité

Service de la Politique Etrangère et de Sécurité Commune

Tél.: (33) 1 43 17 45 16

Télécopie: (33) 1 43 17 45 84

AIRIJA

Central Bank of Ireland

Financial Markets Department

PO Box 559

Dame Street

Dublin 2

Tel. (353–1) 671 66 66

Department of Foreign Affairs

Bilateral Economic Relations Division

80 St. Stephen's Green

Dublin 2

Tel. (353–1) 408 2153

faks. (353–1) 408 2003

ITALIJA

Ministero degli Affari Esteri

Piazzale della Farnesina, 1–00194 Roma

D.G.A.S. - Ufficio II

Tel. (39) 06 3691 7334

faks. (39) 06 3691 5446

Ministero degli Affari Esteri

Piazzale della Farnesina, 1–00194 Roma

D.G.A.O. - Ufficio II

Tel. (39) 06 3691 3820

faks. (39) 06 3691 5161

U.A.M.A.

Tel. (39) 06 3691 3605

faks. (39) 06 3691 8815

Ministero dell'Economia e delle finanze

Dipartimento del Tesoro

Comitato di Sicurezza Finanziaria

Via XX Settembre, 97–00187 Roma

Tel. (39) 06 4761 3942

faks. (39) 06 4761 3032

Ministero della attivita'produttive

Direzione Generale Politica Commerciale

Viale Boston, 35–00144 Roma

Tel. (39) 06 59931

faks. (39) 06 5964 7531

Firma e funzione: Ferdinando Nelli Feroci, Direttore Generale per l'Integraxione Europea

▼M4

KIPRAS

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

Tel. (357-22) 30 06 00

Faksas (357-22) 66 18 81

Ministry of Foreign Affairs

Presidential Palace Avenue

1447 Nicosia

Tel. (357-22) 30 06 00

Faksas (357-22) 66 18 81

LATVIJA

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības iela 36

Rīga LV-1395

Tel. (371) 701 62 01

Faksas (371) 782 81 21

Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

Kalpaka bulvārī 6

Rīga LV-1081

Tel. (371) 704 44 31

Faksas (371) 704 45 49

LIETUVA

▼M6

Ministry of Foreign Affairs

Security Policy Department

J. Tumo-Vaizganto 2

LT-01511 Vilnius

Tel. +370 5 236 25 16

Faksas +370 5 231 30 90

▼B

LIUKSEMBURGAS

Ministère des Affaires Etrangères

Direction des Relations internationales

6, rue de la Congrégation

L-1352 LUXEMBOURG

Tel. (352) 478 23 46

faks. (352) 22 20 48

Ministère des Finances

3, rue de la Congrégation

L - 1352 Luxembourg

Tel. (352) 478 27 12

faks. (352) 47 52 41

▼M4

VENGRIJA

3 ir 4 straipsniai

Hungarian National Police

Országos Rendőrfőkapitányság

1139 Budapest, Teve u. 4–6.

Magyarország

Tel. (36-1) 327 21 00/Faksas (36-1) 443 55 54

Faksas (36-1) 318 25 70

7 straipsnis

Ministry of Finance (vien dėl lėšų)

Pénzügyminisztérium

1051 Budapest, József nádor tér 2–4.

Magyarország

Postafiók: 1369 Pf.: 481

Tel. (36-1) 318 20 66, (36-1) 327 21 00

Faksas (36-1) 318 25 70, (36-1) 327 27 49

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel. (356-21) 24 28 53

Faksas (356-21) 25 15 20

▼B

NYDERLANDAI

▼M6

Ministerie van Financiën

Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

The Netherlands

Tel. (31-70) 342 89 97

Faksas (31-70) 342 79 84

▼B

AUSTRIJA

Oesterreichische Nationalbank

Otto Wagner Platz 3

A-1090 Wien

Tel. (01–4042043 1) 404 20–0

faks. (43 1) 404 20–73 99

▼M4

LENKIJA

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno – Traktatowy

Al. J. CH. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel. (48-22) 523 93 48

Faksas (48-22) 523 91 29

▼B

PORTUGALIJA

Ministério das Finanças

Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

P - 1100 Lisboa

Tel. (351) 218 82 32 40/47

faks. (351) 218 82 32 49

▼M8

RUMUNIJA

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, București

Tel. (40) 21 319 2183

Faksas (40) 21 319 2226

El. paštas: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanțelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, București

Tel. (40) 21 319 9743

Faksas (40) 21 312 1630

El. paštas: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei și Comerțului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, București

Tel. 0040 21 23 10262

Faksas 0040 21 31 20513

▼M4

SLOVĖNIJA

Bank of Slovenia

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tel. (386-1) 471 90 00

Faksas (386-1) 251 55 16

http://www.bsi.si

Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

Prešernova 25

1000 Ljubljana

Tel. (386-1) 478 20 00

Faksas (386-1) 478 23 47

http://www.gov.si/mzz

SLOVAKIJA

Dėl finansinės ir techninės su karine veikla susijusios paramos:

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Sekcia obchodných vzťahov a ochrany spotrebiteľa

Mierová 19

827 15 Bratislava

Tel. (421-2) 48 54 21 16

Faksas (421-2) 48 54 31 16

Dėl lėšų ir ekonominių išteklių:

Ministerstvo financií Slovenskej republiky

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

Tel. (421-2) 59 58 22 01

Faksas (421-2) 52 49 35 31

▼B

SUOMIJA

Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

PL/PB 176

00161 Helsinki/Helsingfors

Tel. (358) 9 16 05 59 00

faks. (358) 9 16 05 57 07

ŠVEDIJA

▼M6

3, 4 ir 5 straipsniai:

Försäkringskassan

SE-103 51 Stockholm

Tel. (46-8) 786 90 00

Faksas (46-8) 411 27 89

7 ir 8 straipsniai:

Finansinspektionen

Box 6750

SE-113 85 Stockholm

Tel. (46-8) 787 80 00

Faksas (46-8) 24 13 35

▼B

JUNGTINĖ KARALYSTĖ

HM Treasury

Financial Systems and International Standards

1, Horse Guards Road

London SW1A 2HQ

United Kingdom

Tel. (44–207) 270 5977

faks. (44–207) 270 5430

Bank of England

Financial Sanctions Unit

Threadneedle Street

London EC2R 8AH

United Kingdom

Tel. (44–207) 601 4607

faks. (44 207) 601 4309

▼M4

EUROPOS BENDRIJA

Europos Bendrijų Komisija

Užsienio ryšių generalinis direktoratas

Bendrosios užsienio ir saugumo politikos direktoratas

A.2 skyrius: teisiniai ir instituciniai užsienio ryšių reikalai – sankcijos

CHAR 12/163

B-1049 Briuselis

Tel. (32-2) 295 81 48, (32-2) 296 25 56

Faksas (32-2) 296 75 63



( 1 ) Žr. šio Oficialiojo leidinio 116 puslapį.

( 2 ) OL L 40, 2004 2 12, p. 35.

( 3 ) OL L 40, 2004 2 12, p. 1.