2002R1774 — LT — 28.07.2010 — 011.001


Šis dokumentas yra skirtas tik informacijai, ir institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį

►B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1774/2002

2002 m. spalio 3 d.

nustatantis sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms

(OL L 273, 10.10.2002, p.1)

iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  No

page

date

►M1

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 808/2003 2003 m. gegužės 12 d.

  L 117

1

13.5.2003

►M2

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 668/2004 2004 m. kovo 10 d.

  L 112

1

19.4.2004

►M3

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 92/2005 2005 m. sausio 19 d.

  L 19

27

21.1.2005

►M4

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 93/2005 2005 m. sausio 19 d.

  L 19

34

21.1.2005

 M5

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 416/2005 2005 m. kovo 11 d.

  L 66

10

12.3.2005

►M6

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 181/2006 2006 m. vasario 1 d.

  L 29

31

2.2.2006

►M7

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 208/2006 2006 m. vasario 7 d.

  L 36

25

8.2.2006

►M8

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2007/2006 2006 gruodžio 22 d.

  L 379

98

28.12.2006

►M9

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 829/2007 2007 m. birželio 28 d.

  L 191

1

21.7.2007

►M10

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1432/2007 2007 m. gruodžio 5 d.

  L 320

13

6.12.2007

►M11

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 399/2008 2008 m. gegužės 5 d.

  L 118

12

6.5.2008

►M12

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 437/2008 2008 m. gegužės 21 d.

  L 132

7

22.5.2008

►M13

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 523/2008 2008 m. birželio 11 d.

  L 153

23

12.6.2008

►M14

KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 777/2008 2008 m. rugpjūčio 4 d.

  L 207

9

5.8.2008

►M15

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 596/2009 2009 m. birželio 18 d.

  L 188

14

18.7.2009

►M16

KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 595/2010 2010 m. liepos 2 d.

  L 173

1

8.7.2010




▼B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1774/2002

2002 m. spalio 3 d.

nustatantis sveikatos taisykles gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms



EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 152 straipsnio 4 dalies b punktą,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą ( 1 ),

atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę ( 2 ),

pasikonsultavę su Regionų komitetu,

Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka ( 3 ), atsižvelgdami į 2002 m. rugsėjo 12 d. Taikinimo komiteto patvirtintą bendrąjį tekstą,

kadangi:

(1)

1990 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvoje 90/667/EEB, nustatančioje veterinarijos taisykles dėl gyvūninės kilmės atliekų tvarkymo ir perdirbimo, siekiant tiekimo į rinką ir ligų sukėlėjų prevencijos gyvūninės arba žuvų kilmės pašaruose, ir iš dalies pakeičiančioje Direktyvą 90/425/EEB ( 4 ), nustatytas principas, kad atitinkamai apdorotos visos gyvūninės kilmės atliekos gali būti naudojamos pašarinėms žaliavoms gaminti neatsižvelgiant į jų šaltinį.

(2)

Nuo to laiko, kai ši direktyva buvo priimta, Mokslo iniciatyvinis komitetas pareiškė keletą nuomonių. Pagrindinė jų išvada yra ta, kad gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, kurie po sveikatos patikrinimo pripažinti netinkamais vartoti žmonėms, neturi patekti į pašarų grandinę.

(3)

Atsižvelgiant į tas mokslininkų nuomones, turėtų būti diegiamos priemonės atsižvelgiant į naudojamų gyvūninių šalutinių produktų kilmę. Turėtų būti apribotas galimas tam tikrų gyvūninių medžiagų naudojimas ir nustatytos gyvūninių šalutinių produktų naudojimo ne pašarams bei jų pašalinimo taisyklės.

(4)

Atsižvelgiant į pastaraisiais metais įgytą patirtį, derėtų patikslinti Direktyvos 90/667/EEB ir Bendrijos teisės aktų aplinkosaugos srityje santykį. Šis reglamentas neturėtų turėti įtakos esamų teisės aktų aplinkosaugos srityje taikymui arba trukdyti kurti naujas aplinkos apsaugos taisykles, ypač dėl biologiškai suyrančių atliekų. Šiuo klausimu Komisija įsipareigojo iki 2004 m. pabaigos parengti direktyvą dėl biologinių atliekų, įskaitant viešojo maitinimo atliekas, kurioje būtų nustatyta tokių atliekų saugaus naudojimo, utilizavimo, perdirbimo ir pašalinimo bei galimos taršos kontrolė.

(5)

1997 m. liepos 1–2 d. Briuselyje vykusi Komisijos ir Europos Parlamento surengta Tarptautinė mokslo konferencija dėl mėsos ir kaulų miltų inicijavo diskusiją mėsos ir kaulų miltų pašarų gamybos ir šėrimo jais klausimais. Konferencija kvietė toliau svarstyti būsimą šios srities politiką. 1997 m. lapkritį, siekdama pradėti kiek galima platesnius visuomenės svarstymus apie būsimus Bendrijos teisės aktus dėl pašarų, Komisija parengė konsultacinį dokumentą dėl mėsos ir kaulų miltų. Po šių konsultacijų paaiškėjo, kad visuotinai pripažįstama, jog reikia iš dalies pakeisti Direktyvą 90/667/EEB, suderinant ją su nauja mokslo informacija.

(6)

Europos Parlamentas savo 2000 m. lapkričio 16 d. rezoliucijoje dėl BSE ir gyvūnų šėrimo saugos ( 5 ) pareikalavo iki įsigalios šis reglamentas uždrausti gyvūninius baltymus naudoti pašaruose.

(7)

Mokslo informacijoje teigiama, kad gyvūnų šėrimas iš tos pačios rūšies gyvūnų kūnų ar kūnų dalių gautais baltymais kelia ligų platinimo pavojų. Todėl siekiant apsisaugoti tokią praktiką reikėtų uždrausti. Reikėtų nustatyti vykdymo taisykles, užtikrinančias, kad bet kuriuo perdirbimo, saugojimo ar vežimo etapu būtų reikiamai atskirti pašarams skirti gyvūniniai šalutiniai produktai. Tačiau turi būti galimybė nustatyti nuo tokio bendro draudimo nukrypti leidžiančias nuostatas dėl žuvų ir kailinių gyvūnų, jei tai galima pateisinti remiantis mokslo informacija.

(8)

Viešojo maitinimo atliekos, kuriose yra gyvūninės kilmės produktų, taip pat gali būti ligų užkrato nešėjos. Visos viešojo maitinimo atliekos, susidarančios tarptautinių maršrutų transporte, turi būti saugiai pašalinamos. Bendrijoje susidariusios viešojo maitinimo atliekos neturėtų būti naudojamos ūkiuose auginamiems gyvūnams, išskyrus kailinius, šerti.

(9)

Nuo 1996 m. spalio Komisijos maisto ir veterinarijos biuras (FVO) atliko keletą inspektavimo valstybėse narėse reidų, skirtų pagrindinių rizikos veiksnių ir stebėsenos procedūrų dėl BSE buvimui ir vadybai įvertinti. Dalis įvertinimo buvo skirta komercinio lydymo sistemoms ir kitiems gyvūninių atliekų pašalinimo būdams. Atlikus šiuos inspektavimus buvo parengtos bendrosios išvados ir keletas rekomendacijų, kuriose ypatingas dėmesys skiriamas gebėjimui atsekti gyvūninius šalutinius produktus.

(10)

Siekiant, kad patogenai ir (arba) likučiai nepasklistų, gyvūniniai šalutiniai produktai turėtų būti apdorojami, saugomi ir laikomi atskirai, atitinkamos valstybės narės patvirtintoje ir prižiūrimoje vietoje, arba tinkamu būdu pašalinami. Tam tikromis aplinkybėmis, ypač tuomet, kai tai pateisinama dėl atstumo, vežimo trukmės arba jei nėra reikiamų pajėgumų, paskirtoji perdirbimo, deginimo atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis įmonė gali būti kitoje valstybėje narėje.

(11)

2000 m. gruodžio 4 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2000/76/EB dėl atliekų deginimo ( 6 ) netaikoma deginimo įmonėms, jei atliekas sudaro vien tik gyvūnų skerdenos. Būtina nustatyti minimalius reikalavimus tokioms deginimo įmonėms, siekiant apsaugoti gyvūnų ir žmonių sveikatą. Kol nėra priimti Bendrijos reikalavimai, dėl tokių įmonių valstybės narės gali priimti teisės aktus aplinkosaugos srityje. Nelabai didelio pajėgumo deginimo įmonėms, pvz., esančioms ūkiuose ir gyvūnų krematoriumuose, turėtų būti taikomi ne tokie griežti reikalavimai, nes jose apdorojamos medžiagos yra ne taip pavojingos, be to, būtų galima nevežti be reikalo gyvūninės kilmės šalutinių produktų.

(12)

Reikėtų nustatyti specialias perdirbimo įmonių kontrolės taisykles, atkreipiant ypatingą dėmesį į išsamią perdirbimo metodikos ir gamybos savikontrolės patvirtinimo tvarką.

(13)

Siekiant palengvinti žmonėms vartoti neskirtų gyvūnų maitinimą, gyvūninės kilmės šalutinių produktų naudojimo taisyklėms galėtų būti nustatytos nukrypti leidžiančios nuostatos. Tokį naudojimą turėtų kontroliuoti kompetentingos institucijos.

(14)

Nukrypti leidžiančios nuostatos taip pat galėtų būti nustatytos leidžiant šalinti gyvūninės kilmės šalutinius produktus vietoje, jei tai yra kontroliuojama. Komisija turėtų gauti būtiną informaciją, kad galėtų stebėti padėtį ir prireikus nustatyti vykdymo taisykles.

(15)

Valstybės narės turėtų būti nuolat Bendrijos inspektuojamos, siekiant užtikrinti, kad sveikatos reikalavimai būtų vienodai tinkamai vykdomi. Toks inspektavimas turėtų apimti ir audito procedūras.

(16)

Bendrijos teisės aktai dėl sveikatos reikalų yra pagrįsti patikimomis mokslo žiniomis. Todėl prireikus turi būti konsultuojamasi su Komisijos sprendimais 97/404/EB ( 7 ) ir 97/579/EB ( 8 ) įkurtais atitinkamais mokslo komitetais. Ypač reikia papildomos mokslo informacijos apie gyvūninės kilmės produktų naudojimą organinėse trąšose ir dirvos gerinimo medžiagose. Kol nėra priimta Bendrijos taisyklių, atsižvelgdamos į šį patarimą, valstybės narės gali toliau laikytis nacionalinių taisyklių arba priimti griežtesnes už šiame reglamente siūlomas taisykles, jei jos atitinka kitus Bendrijos teisės aktus.

(17)

Valstybėse narėse yra labai įvairių gyvūninės kilmės šalutinių produktų perdirbimo, surinkimo, saugojimo ir šalinimo finansavimo būdų. Siekiant užtikrinti, kad nebūtų pakenkta konkurencijos tarp žemės ūkio produktų sąlygoms, būtina atlikti analizę ir prireikus imtis atitinkamų priemonių Bendrijos lygiu.

(18)

Atsižvelgiant į pirmiau minėtą dalyką, būtina iš esmės persvarstyti gyvūninės kilmės šalutiniams produktams taikomas Bendrijos taisykles.

(19)

Žmonėms vartoti neskirti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai (ypač perdirbti gyvūniniai baltymai, lydyti taukai, naminių gyvūnėlių ėdalas, kailiai, odos ir vilna) yra įtraukti į Sutarties I priedo produktų sąrašą. Tokių produktų pateikimas į rinką sudaro svarbią dalies ūkininkų pajamų dalį. Siekiant užtikrinti racionalią šio sektoriaus plėtrą ir padidinti našumą, Bendrijos lygiu atitinkamiems produktams reikėtų nustatyti reikalavimus dėl gyvūnų ir žmonių sveikatos. Atsižvelgiant į didelį ligų, kuriomis serga gyvūnai, išplitimo pavojų, reikėtų taikyti ypatingus reikalavimus norint pateikti į rinką tam tikrus gyvūninės kilmės šalutinius produktus, ypač regionuose, turinčiuose gero sveikatingumo statusą.

(20)

Siekiant užtikrinti, kad iš šalių, kurios nėra narės, importuojami produktai atitiktų Bendrijoje taikomam higienos standartui lygų arba lygiavertį standartą, reikėtų įdiegti šalių, kurios nėra narės, ir jų įmonių patvirtinimo sistemą ir Bendrijos inspektavimo tvarką, užtikrinančią, kad būtų laikomasi tokio patvirtinimo reikalavimų. Importuoti iš trečiųjų šalių naminių gyvūnėlių ėdalą ir žaliavą jam galima taikant kitokius reikalavimus, nei taikomi Bendrijoje gaminamoms tokios rūšies medžiagoms, ypač garantijų dėl medžiagų, draudžiamų pagal 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvą 96/22/EB dėl draudimo vartoti gyvulininkystėje tam tikras medžiagas, turinčias hormoninį ar tirostatinį poveikį, bei beta antagonistus ir dėl Direktyvų 81/602/EEB, 88/146/EEB ir 88/299/EEB panaikinimo ( 9 ), likučių atveju. Siekiant užtikrinti, kad toks naminių gyvūnėlių ėdalas ir žaliava jam būtų naudojami tik pagal paskirtį, būtina nustatyti atitinkamas medžiagų, kurioms taikomos nukrypti leidžiančios nuostatos, importo kontrolės priemones.

(21)

Per Bendriją pervežami ir joje susidarę ir eksportuoti skirti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai gali būti pavojingi Bendrijos gyvūnų ir žmonių sveikatai. Todėl tokiam judėjimui turi būti taikomi tam tikri šiuo reglamentu nustatyti reikalavimai.

(22)

Geriausias būdas įrodyti paskirties vietos kompetentingai institucijai, kad siunta atitinka šio reglamento nuostatas, yra gyvūninės kilmės produktų lydimasis dokumentas. Tam, kad būtų galima patikrinti tam tikrų importuojamų produktų paskirtį, reikėtų turėti sveikatos sertifikatą.

(23)

Pirmiau minėtų tikslų siekiama 1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 92/118/EEB, nustatančia gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius produktų, kuriems netaikomi minėti reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 89/662/EEB A priedo I dalyje ir, ligų sukėlėjų atžvilgiu, Direktyvoje 90/425/EEB ( 10 ), prekybą Bendrijoje ir jų importą į Bendriją.

(24)

Taryba ir Komisija priėmė keletą sprendimų Direktyvoms 90/667/EEB ir 92/118/EEB įgyvendinti. Be to, Direktyva 92/118/EEB yra iš esmės pakeista ir dar bus keičiama. Taigi šiuo metu gyvūninės kilmės šalutinių produktų sektorių reguliuoja daug Bendrijos aktų ir tai reikia supaprastinti.

(25)

Supaprastinus sistemą, specialiosios sveikatos taisyklės gyvūninės kilmės produktams, kurie neskirti vartoti žmonėms, taps daug skaidresnės. Specialiųjų sveikatos teisės aktų supaprastinimas reguliavimo neturi panaikinti. Todėl būtina išlaikyti ir užtikrinti žmonių ir gyvūnų sveikatos apsaugą, sugriežtinti išsamias gyvūninės kilmės produktų, neskirtų vartoti žmonėms, sveikatos taisykles.

(26)

Atitinkamiems produktams turi būti taikomos veterinarinių patikrinimų, įskaitant Komisijos ekspertų patikrinimus, taisyklės ir visos apsauginės priemonės, nustatytos 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvoje 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą ( 11 ).

(27)

Turi būti veiksmingai tikrinami į Bendriją importuojami produktai. Tai galima pasiekti įdiegus 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvoje 97/78/EB, nustatančioje principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą ( 12 ), nustatytas kontrolės priemones.

(28)

Todėl reikėtų panaikinti Direktyvą 90/667/EEB, 1995 m. birželio 22 d. Tarybos sprendimą 95/348/EB, nustatantį Jungtinėje Karalystėje ir Airijoje taikomas veterinarijos ir gyvūnų sveikatos taisykles dėl tam tikrų rūšių atliekų, skirtų prekiauti vietoje kaip tam tikrų gyvūnų kategorijų pašarais ( 13 ), ir 1999 m. liepos 19 d. Tarybos sprendimą 1999/534/EB dėl priemonių, taikomų perdirbant tam tikras gyvūninės kilmės atliekas, kad būtų apsaugota nuo užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų, ir iš dalies pakeičiantį Komisijos sprendimą 97/735/EB ( 14 ).

(29)

Tam, kad būtų atsižvelgta į technikos ir mokslo pažangą, reikia užtikrinti glaudų ir veiksmingą Komisijos ir valstybių narių bendradarbiavimą 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 178/2002, nustatančiu teisės aktų maisto srityje bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiančiu Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančiu su maisto saugos klausimais susijusias procedūras ( 15 ), įkurtame Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatiniame komitete.

(30)

Šiam reglamentui įgyvendinti reikalingos priemonės turi būti priimtos laikantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijai suteiktų įgyvendinimo įgaliojimų vykdymo tvarką ( 16 ),

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:



I

SKYRIUS

BENDROSIOS NUOSTATOS

1 straipsnis

Taikymo sritis

1.  Šiame reglamente nustatomos gyvūnų ir visuomenės sveikatos taisyklės, taikomos:

a) renkant, vežant, saugant, tvarkant, perdirbant ir naudojant arba pašalinant gyvūninės kilmės šalutinius produktus, kad jie nekeltų pavojaus gyvūnų arba žmonių sveikatai;

b) pateikiant į rinką, o tam tikrais ypatingais atvejais – eksportuojant ir vežant tranzitu gyvūninės kilmės šalutinius produktus ir iš jų gautus produktus, nurodytus VII ir VIII prieduose.

2.  Šis reglamentas netaikomas:

a) naminių gyvūnėlių ėdalo žaliavai iš mažmeninių parduotuvių arba greta pardavimo punktų esančių vietų, kur pjaustoma ir saugoma tik vartotojams aprūpinti vietoje;

b) kilmės ūkyje pašalinamam ar naudojamam skystam pienui ir priešpieniui;

c) visiems laukinių gyvūnų, neįtariamų užsikrėtus žmones ar gyvūnus galinčiomis užkrėsti ligomis, kūnams ar jų dalims, išskyrus komerciniais tikslais sugautą žuvį ir medžioklės trofėjams gaminti naudojamų laukinių gyvūnų kūnus ar jų dalis;

d) naminių gyvūnėlių ėdalo žaliavai, gautai iš kilmės ūkyje paskerstų gyvūnų, skirtai naudoti vietoje tik ūkininko ir jo šeimos reikmėms, laikantis nacionalinių teisės aktų;

e) viešojo maitinimo atliekoms, išskyrus:

i) susidariusias tarptautinių maršrutų transporto priemonėse;

ii) skirtas vartoti gyvūnams;

iii) skirtas naudoti biologinių dujų įmonėse arba kompostui gaminti;

f) veisimo tikslams skirtiems kiaušinėliams, embrionams ir spermai;

g) gabenimams tranzitu jūra arba oru.

3.  Šis reglamentas neturi įtakos veterinarijos teisės aktams, kurių tikslas – likviduoti ir kontroliuoti tam tikras ligas.

2 straipsnis

Apibrėžimai

1.  Šiame reglamente naudojami tokie apibrėžimai:

a)

gyvūninės kilmės šalutiniai produktai : tai 4, 5 ir 6 straipsniuose nurodyti visi gyvūnų kūnai, jų dalys ar gyvūninės kilmės produktai, neskirti vartoti žmonėms, įskaitant kiaušinėlius, embrionus ir spermą;

b)

1 kategorijos medžiagos : tai 4 straipsnyje nurodyti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai;

c)

2 kategorijos medžiagos : tai 5 straipsnyje nurodyti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai;

d)

3 kategorijos medžiagos : tai 6 straipsnyje nurodyti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai;

e)

gyvūnas : tai bet koks stuburinis arba bestuburis gyvūnas (įskaitant žuvis, roplius ir amfibijas);

f)

ūkinės paskirties gyvūnas : tai bet koks žmonių laikomas, penimas arba veisiamas gyvūnas, naudojamas maisto gamybai (įskaitant mėsą, pieną ir kiaušinius), vilnai, kailiams, plunksnoms, odai ir bet kokiems kitiems gyvūninės kilmės produktams gaminti;

g)

laukinis gyvūnas : tai žmonių nelaikomas gyvūnas;

h)

naminis gyvūnėlis : tai bet koks rūšies, kurios gyvūnus žmonės paprastai maitina ir laiko (tačiau nevartoja maistui) ne ūkininkavimo tikslais, gyvūnas;

i)

kompetentinga institucija : tai centrinė valstybės narės institucija, kompetentinga užtikrinti šio reglamento reikalavimų laikymąsi, arba bet kokia institucija, kuriai centrinė institucija perleido savo kompetenciją, ypač dėl pašarų kontrolės; kai tinka, šis apibrėžimas taip pat, kur reikia, taikomas šalies, kuri nėra narė, atitinkamai institucijai;

j)

pateikimas į rinką : tai bet kokia operacija, kuria siekiama parduoti gyvūninės kilmės šalutinius produktus arba iš jų gautus produktus, kuriems taikomas šis reglamentas, trečiajai šaliai Bendrijoje, bet kokios kitos formos tiekimas tokiai trečiajai šaliai už atlygį arba nemokamai arba saugojimas ketinant tiekti tokiai trečiajai šaliai;

k)

prekyba : tai prekyba tarp valstybių narių prekėmis, kaip numatyta Sutarties 23 straipsnio 2 dalyje;

l)

tranzitas : tai vežimas per Bendriją iš vienos šalies, kuri nėra narė, į kitą;

m)

gamintojas : tai bet koks asmuo, užsiimantis gyvūninės kilmės šalutinių produktų gamyba;

n)

USE : tai visos užkrečiamosios spongiforminės encefalopatijos, išskyrus tas, kuriomis serga žmonės;

o)

apibrėžta pavojinga medžiaga : tai 2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (1) ( 17 ), V priede nurodyta medžiaga.

2.  Galioja ir I priede pateikti specialūs apibrėžimai.

3 straipsnis

Bendrieji įpareigojimai

1.  Gyvūnų pašaliniai produktai ir iš jų gauti produktai renkami, vežami, saugomi, tvarkomi, perdirbami, šalinami, pateikiami į rinką, eksportuojami, vežami tranzitu ir naudojami pagal šį reglamentą.

▼M15

2.  Tačiau, kol Komisija nėra priėmusi sprendimo, valstybės narės nacionaliniais teisės aktais gali reguliuoti VII ir VIII prieduose nenurodytų produktų importą ir jų pateikimą į rinką. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Jei valstybės narės pasinaudoja šia galimybe, jos nedelsdamos informuoja Komisiją.

▼B

3.  Valstybės narės atskirai arba drauge užtikrina reikiamas priemones ir pakankamą infrastruktūrą, kad būtų galima užtikrinti 1 dalies reikalavimo laikymąsi.



II

SKYRIUS

GYVŪNINĖS KILMĖS ŠALUTINIŲ PRODUKTŲ SKIRSTYMAS Į KATEGORIJAS, SURINKIMAS, VEŽIMAS, ŠALINIMAS, PERDIRBIMAS, NAUDOJIMAS IR TARPINIS SAUGOJIMAS

4 straipsnis

1 kategorijos medžiagos

1.  1 kategorijos medžiagoms priskiriami toliau pateiktą aprašymą atitinkantys gyvūninės kilmės šalutiniai produktai arba bet kurios medžiagos, kuriose yra tokių šalutinių produktų:

a) visos toliau nurodytų gyvūnų kūno dalys, įskaitant kailius ir odas:

i) gyvūnai, įtariami užsikrėtę USE pagal Reglamentą (EB) Nr. 999/2001 arba oficialiai patvirtinti užsikrėtę USE;

ii) vykdant USE likvidavimo priemones paskersti gyvūnai;

iii) kiti ne ūkinės paskirties gyvūnai ir laukiniai gyvūnai, ypač įskaitant naminius gyvūnėlius, zoologijos sodų gyvūnus ir cirko gyvūnus;

iv) eksperimentiniai gyvūnai, kaip apibrėžta 1986 m. lapkričio 24 d. Tarybos direktyvos 86/609/EEB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su eksperimentams ir kitiems moksliniams tikslams naudojamų gyvūnų apsauga, suderinimo ( 18 ) 2 straipsnyje;

v) laukiniai gyvūnai, įtariami užsikrėtę žmones ar gyvūnus galinčiomis užkrėsti ligomis;

b) 

i) apibrėžtos pavojingos medžiagos ir

ii) jei šalinant apibrėžtos pavojingos medžiagos nepašalintos, visi negyvų gyvūnų kūnai, kuriuose yra apibrėžtų pavojingų medžiagų;

c) produktai, gauti iš gyvūnų, kuriems buvo duota pagal Direktyvą 96/22/EB draudžiamų medžiagų, ir gyvūninės kilmės produktai, kuriuose yra aplinkos teršalų ir kitų medžiagų, išvardytų 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyvos 96/23/EB dėl kai kurių medžiagų ir jų likučių gyvuose gyvūnuose ir gyvūninės kilmės produktuose monitoringo priemonių, panaikinančios Direktyvas 85/358/EEB ir 86/469/EEB bei Sprendimus 89/187/EEB ir 91/664/EEB ( 19 ), I priedo B 3 grupėje, likučių, jei tokių likučių kiekis viršija Bendrijos teisės aktais arba, jeigu jie nepriimti, – nacionaliniais teisės aktais nustatytą leistiną lygį;

d) visos gyvūninės kilmės medžiagos, surinktos apdorojant nuotekas iš 1 kategorijos perdirbimo įmonių ir kitų patalpų, kuriose šalinamos apibrėžtos pavojingos medžiagos, įskaitant atsijas, šalinant smėlį gautas medžiagas, tepalų ir alyvos mišinius, purvą ir iš tų patalpų kanalizacijos pašalintas medžiagas, nebent tokiose medžiagose nebūtų apibrėžtų pavojingų medžiagų arba tokių medžiagų dalių;

e) viešojo maitinimo atliekos iš tarptautinių maršrutų transporto priemonių;

f) 1 kategorijos medžiagų mišiniai su 2 arba 3 kategorijų medžiagomis arba abiejų kategorijų medžiagomis išsyk, įskaitant visas 1 kategorijos perdirbimo įmonėje perdirbti skirtas medžiagas.

2.  1 kategorijos medžiagos renkamos, vežamos ir identifikuojamos pernelyg nedelsiant pagal 7 straipsnio nuostatas ir, nebent 23 ir 24 straipsniuose būtų nurodyta kitaip:

a) tiesiogiai šalinamos kaip atliekos, sudeginant pagal 12 straipsnio nuostatas patvirtintoje deginimo įmonėje;

b) perdirbamos pagal 13 straipsnio nuostatas patvirtintoje perdirbimo įmonėje, taikant 1–5 perdirbimo metodus arba, jei to reikalauja kompetentinga institucija, 1 perdirbimo metodą; pastaruoju atveju gaunama medžiaga turi būti paženklinama nepanaikinamu žymeniu, jei techniškai įmanoma – kvapu, pagal VI priedo I skyriaus nuostatas, ir galiausiai pašalinama kaip atliekos sudeginant arba sudeginant kartu su kitomis medžiagomis pagal 12 straipsnio nuostatas patvirtintoje deginimo atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis įmonėje;

c) perdirbamos pagal 13 straipsnio nuostatas patvirtintoje perdirbimo įmonėje, taikant 1 perdirbimo metodą ir gaunamą medžiagą paženklinant nepanaikinamu žymeniu, jei techniškai įmanoma – kvapu, pagal VI priedo I skyriaus nuostatas, galiausiai pašalinamos kaip atliekos sąvartyne, patvirtintame pagal 1999 m. balandžio 26 d. Tarybos direktyvą 1999/31/EB dėl atliekų sąvartynų ( 20 ), išskyrus 1 dalies a punkto i ir ii papunkčiuose nurodytas medžiagas;

d) 1 dalies e punkte nurodytos viešojo maitinimo atliekos pašalinamos kaip atliekos sąvartyne, patvirtintame pagal 1999 m. balandžio 26 d. Direktyvą 1999/31/EB;

▼M15

e) atsižvelgiant į mokslo pažangą, pašalinamos kitais Komisijos patvirtintais būdais, prieš tai pasitarus su atitinkamu mokslo komitetu. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Tokios priemonės gali papildyti arba pakeisti šios straipsnio dalies a–d punktuose nurodytas priemones.

▼B

3.  Tarpinis 1 kategorijos medžiagų tvarkymas arba saugojimas galimas tik 1 kategorijos tarpininėse įmonėse, patvirtintose pagal 10 straipsnio nuostatas.

4.   ►M15  1 kategorijos medžiagų neleidžiama importuoti ar eksportuoti, išskyrus kai yra laikomasi šio reglamento nuostatų arba Komisijos nustatytų taisyklių. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. ◄ Tačiau apibrėžtos pavojingos medžiagos importuojamos ar eksportuojamos tik laikantis Reglamento (EB) Nr. 999/2001 8 straipsnio 1 dalies nuostatų.

5 straipsnis

2 kategorijos medžiagos

1.  2 kategorijos medžiagoms priskiriami toliau pateiktą aprašymą atitinkantys gyvūninės kilmės šalutiniai produktai arba bet kurios medžiagos, kuriose yra tokių šalutinių produktų:

a) mėšlas ir virškinamojo trakto turinys;

b) visos gyvūninės kilmės medžiagos, surinktos apdorojant nuotekas iš skerdyklų, išskyrus 4 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytas skerdyklas, arba 2 kategorijos perdirbimo įmonių, įskaitant atsijas, šalinant smėlį gautas medžiagas, tepalų ir alyvos mišinius, purvą ir iš tų patalpų kanalizacijos pašalintas medžiagas;

c) gyvūninės kilmės medžiagos, kuriose yra veterinarinių vaistų ir teršalų, išvardytų Direktyvos 96/23/EB I priedo B 1 ir B 2 grupėse, likučių, jei tokių likučių kiekis viršija Bendrijos teisės aktais nustatytą leistiną lygį;

d) gyvūninės kilmės produktai, išskyrus 1 kategorijos medžiagas, kurie yra importuoti iš šalių, kurios nėra narės, ir atlikus Bendrijos teisės aktais numatytą inspektavimą neatitiko jų importo į Bendriją veterinarinių reikalavimų, nebent jie yra grąžinti arba juos importuoti leidžiama taikant Bendrijos teisės aktuose nustatytus apribojimus;

e) nudvėsę gyvūnai ir jų dalys, išskyrus nurodytus 4 straipsnyje, jei jie nėra paskersti vartoti žmonėms, įskaitant epizootinėms ligoms likviduoti paskerstus gyvūnus;

f) 2 kategorijos medžiagų mišiniai su 3 kategorijos medžiagomis, įskaitant medžiagas, skirtas perdirbti 2 kategorijos perdirbimo įmonėse;

g) gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, išskyrus 1 kategorijos ir 3 kategorijos medžiagas.

2.  2 kategorijos medžiagos renkamos, vežamos ir identifikuojamos pernelyg nedelsiant pagal 7 straipsnio nuostatas ir, nebent 23 ir 24 straipsniuose būtų nurodyta kitaip:

a) tiesiogiai šalinamos kaip atliekos, sudeginant pagal 12 straipsnio nuostatas patvirtintoje deginimo įmonėje;

b) perdirbamos pagal 13 straipsnio nuostatas patvirtintoje perdirbimo įmonėje, taikant 1–5 perdirbimo metodus arba, jei to reikalauja kompetentinga institucija, 1 perdirbimo metodą; pastaruoju atveju gaunama medžiaga turi būti paženklinama nepanaikinamu žymeniu, jei techniškai įmanoma – kvapu, pagal VI priedo I skyriaus nuostatas ir:

i) pašalinamos sudeginant arba sudeginant kartu su kitomis medžiagomis pagal 12 straipsnio nuostatas patvirtintoje deginimo atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis įmonėje;

ii) lydyti taukai pagal 14 straipsnio nuostatas patvirtintoje 2 kategorijos oleochemijos įmonėje toliau perdirbami į riebalų antrinius produktus, skirtus naudoti kaip organinės trąšos, dirvožemio savybes gerinančios medžiagos ar kitais techniniais tikslais, išskyrus kosmetiką, medikamentus ir medicinos prietaisus;

c) perdirbamos pagal 13 straipsnio nuostatas patvirtintoje perdirbimo įmonėje, taikant 1 perdirbimo metodą ir gaunamą medžiagą paženklinant nepanaikinamu žymeniu, jei techniškai įmanoma – kvapu, pagal VI priedo I skyriaus nuostatas, ir:

▼M15

i) gaunamos baltyminės medžiagos, naudojamos kaip organinės trąšos arba dirvožemio savybes gerinančios medžiagos pagal reikalavimus, jei tokių esama, nustatytus Komisijos, pasikonsultavus su atitinkamu mokslo komitetu. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

ii) transformuojamos pagal 15 straipsnio nuostatas patvirtintoje biologinių dujų arba komposto įmonėje;

iii) šalinamos kaip atliekos užkasant sąvartyne, patvirtintame pagal Direktyvą 1999/31/EB;

▼M15

d) žuvų kilmės medžiagos paverčiamos silosu arba kompostu, laikantis Komisijos nustatytų taisyklių. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

e) mėšlas, virškinamojo trakto turinys, atskirtas nuo virškinamojo trakto, pienas ir priešpienis, jei kompetentinga institucija nelaiko jų keliančiais kokių nors rimtų užkrečiamųjų ligų platinimo pavojų:

i) neperdirbant naudojami kaip žaliava pagal 15 straipsnio nuostatas patvirtintoje biologinių dujų arba komposto įmonėje arba perdirbami pagal 18 straipsnio nuostatas patvirtintoje techninėje įmonėje;

ii) išbarstomi ant žemės pagal šio reglamento nuostatas;

▼M15

iii) transformuojami biologinių dujų arba komposto įmonėje, laikantis Komisijos nustatytų taisyklių. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu;

▼B

f) visi laukinių gyvūnų, neįtariamų užsikrėtus žmones ar gyvūnus galinčiomis užkrėsti ligomis, kūnai ar jų dalys, naudojami medžioklės trofėjams gaminti pagal 18 straipsnio nuostatas patvirtintoje techninėje įmonėje;

▼M15

g) pašalinamos kitomis priemonėmis arba panaudojamos kitais būdais, laikantis Komisijos nustatytų taisyklių, pasikonsultavus su atitinkamu mokslo komitetu. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Tos priemonės ar būdai gali papildyti arba pakeisti šios straipsnio dalies a–f punktuose nurodytas priemones ar būdus.

▼B

3.  Tarpinis 2 kategorijos medžiagų, išskyrus mėšlą, tvarkymas arba saugojimas galimas tik 2 kategorijos tarpinėse įmonėse, patvirtintose pagal 10 straipsnio nuostatas.

▼M15

4.  2 kategorijos medžiagas leidžiama pateikti į rinką arba eksportuoti tik laikantis šio reglamento nuostatų arba Komisijos nustatytų taisyklių. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

6 straipsnis

3 kategorijos medžiagos

1.  3 kategorijos medžiagoms priskiriami toliau pateiktą aprašymą atitinkantys gyvūninės kilmės šalutiniai produktai arba bet kurios medžiagos, kuriose yra tokių šalutinių produktų:

a) paskerstų gyvūnų dalys, pagal Bendrijos teisės aktus tinkančios vartoti žmonėms, tačiau dėl komercinių priežasčių tam neskirtos;

b) paskerstų gyvūnų dalys, atmestos kaip netinkamos vartoti žmonėms, tačiau neturinčios žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautos iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;

c) kailiai ir odos, kanopos ir ragai, kiaulių šeriai ir plunksnos, gauti iš gyvūnų, paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;

d) kraujas, gautas iš gyvūnų (išskyrus atrajotojus), paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;

e) gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, gauti gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgučius;

f) buvę gyvūninės kilmės maisto produktai arba buvę maisto produktai, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas, kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;

g) žalias pienas, gautas iš gyvūnų, kurie neturi per šį produktą galinčių užkrėsti žmones ar gyvūnus ligų klinikinių požymių;

h) žuvys ir kiti jūrų gyvūnai, išskyrus jūros žinduolius, pagauti atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;

i) švieži žuvų šalutiniai produktai iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;

j) kriauklės, peryklų šalutiniai produktai ir suskilusių kiaušinių šalutiniai produktai iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus galinčių užkrėsti žmones ar gyvūnus ligų klinikinių požymių;

k) kraujas, kailiai ir odos, kanopos, plunksnos, vilna, ragai, plaukai ir kailiai, gauti iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus galinčių užkrėsti žmones ar gyvūnus ligų klinikinių požymių, ir

l) viešojo maitinimo atliekos, išskyrus nurodytas 4 straipsnio 1 dalies e punkte.

2.  3 kategorijos medžiagos renkamos, vežamos ir identifikuojamos pernelyg nedelsiant pagal 7 straipsnio nuostatas ir, nebent 23 ir 24 straipsniuose būtų nurodyta kitaip:

a) tiesiogiai pašalinamos kaip atliekos, sudeginant pagal 12 straipsnio nuostatas patvirtintoje deginimo įmonėje;

b) perdirbamos pagal 13 straipsnio nuostatas patvirtintoje perdirbimo įmonėje, taikant 1–5 perdirbimo metodus; šiuo atveju gaunama medžiaga turi būti paženklinama nepanaikinamu žymeniu, jei techniškai įmanoma – kvapu, pagal VI priedo I skyriaus nuostatas, ir pašalinamos sudeginant arba sudeginant kartu su kitomis medžiagomis pagal 12 straipsnio nuostatas patvirtintoje deginimo atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis įmonėje arba pagal Direktyvą 1999/31/EB patvirtintame sąvartyne;

c) perdirbamos pagal 17 straipsnio nuostatas patvirtintoje perdirbimo įmonėje;

d) transformuojamos pagal 18 straipsnio nuostatas patvirtintoje techninėje įmonėje;

e) panaudojamos kaip žaliava pagal 18 straipsnio nuostatas patvirtintoje naminių gyvūnėlių ėdalo įmonėje;

f) transformuojamos pagal 15 straipsnio nuostatas patvirtintoje biologinių dujų arba komposto įmonėje;

▼M15

g) viešojo maitinimo atliekos, nurodytos 1 dalies l punkte, – transformuojamos biologinių dujų arba komposto įmonėje, laikantis Komisijos nustatytų taisyklių, o kol tokios taisyklės nepriimtos – pagal nacionalinius teisės aktus. Tos priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu;

h) žuvų kilmės medžiagos – paverčiamos silosu arba kompostu, laikantis Komisijos nustatytų taisyklių. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu; arba

i) pašalinamos kitomis priemonėmis arba panaudojamos kitais būdais, laikantis Komisijos nustatytų taisyklių, pasikonsultavus su atitinkamu mokslo komitetu; šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Tokios priemonės ar būdai gali papildyti arba pakeisti a–h punktuose nurodytas priemones ar būdus.

▼B

3.  Tarpinis 3 kategorijos medžiagų tvarkymas arba saugojimas galimas tik 3 kategorijos tarpinėse įmonėse, patvirtintose pagal 10 straipsnio nuostatas.

7 straipsnis

Surinkimas, vežimas ir saugojimas

1.  Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir perdirbti produktai, išskyrus 3 kategorijos viešojo maitinimo atliekas, renkami, vežami ir identifikuojami pagal II priedo nuostatas.

2.  Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir perdirbti produktai vežami su prekybos dokumentu arba, kai to reikalauja šis reglamentas, su sveikatos sertifikatu. Prekybos dokumentai ir sveikatos sertifikatai turi atitikti II priede nurodytus reikalavimus ir būti saugomi ten nurodytą laiką. Juose būtinai pateikiama informacija apie medžiagos kiekį, jos aprašymas ir paženklinimas.

3.  Valstybės narės pasirūpina priemonėmis, kurių reikia pagal II priedo reikalavimus renkant ir vežant 1 ir 2 kategorijų medžiagas.

4.  Pagal 1975 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvos 75/442/EEB dėl atliekų ( 21 ) 4 straipsnį valstybės narės imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad 3 kategorijos viešojo maitinimo atliekos būtų renkamos, vežamos ir pašalinamos nesukeliant pavojaus žmonių sveikatai ir nedarant žalos aplinkai.

5.  Perdirbti produktai saugojami tik pagal 11 straipsnio nuostatas patvirtintose saugojimo įmonėse.

6.  Valstybės narės gali nuspręsti netaikyti šio straipsnio nuostatų mėšlui, vežamam iš vienos to paties ūkio vietos į kitą arba tarp toje pačioje valstybėje narėje esančių ūkių ir naudotojų.

8 straipsnis

Gyvūninės kilmės šalutinių produktų ir perdirbtų produktų išvežimas į kitas valstybes nares

1.  Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir perdirbti produktai siunčiami į kitas valstybes nares tik laikantis 2–6 dalyse nurodytų reikalavimų.

2.  Paskirties valstybė narė turi būti išdavusi leidimą priimti 1 ir 2 kategorijos medžiagas, iš 1 ir 2 kategorijų medžiagų gautus perdirbtus produktus ir perdirbtus gyvūninius baltymus. Leidimo suteikimo sąlyga valstybės narės gali nustatyti tai, kad prieš išsiunčiant medžiagos būtų perdirbtos taikant 1 metodą.

3.  2 dalyje nurodyti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir perdirbti produktai:

a) turi turėti prekybos dokumentą, o jei to reikalauja šis reglamentas – sveikatos sertifikatą;

b) turi būti vežami tiesiai į paskirties įmonę, kuri turi būti gavusi pagal šį reglamentą suteikiamą patvirtinimą.

4.  Kai valstybės narės siunčia 1 ir 2 kategorijos medžiagas, iš 1 ir 2 kategorijų medžiagų gautus perdirbtus produktus ir perdirbtus gyvūninius baltymus, kilmės vietos kompetentinga institucija per ANIMO sistemą arba kitu bendrai sutartu būdu informuoja paskirties vietos kompetentingą instituciją apie kiekvienos siuntos paskirties vietą. Pranešime pateikiama II priedo I skyriaus 2 dalyje nurodyta informacija.

5.  4 dalyje nurodytu būdu informuota apie išvežimą, paskirties vietos kompetentinga institucija per ANIMO sistemą arba kitu bendrai sutartu būdu informuoja apie kiekvienos siuntos atvykimą.

6.  Paskirties valstybės narės reguliariais patikrinimais užtikrina, kad įmonės gavėjos savo teritorijoje naudotų siuntas tik leidžiamais tikslais ir tvarkytų išsamius apskaitos dokumentus, įrodančius, kad laikomasi šio reglamento nuostatų.

9 straipsnis

Apskaitos dokumentai

1.  Bet koks gyvūninės kilmės šalutinius produktus siunčiantis, vežantis ar gaunantis asmuo turi tvarkyti siuntų apskaitos dokumentus. Apskaitos dokumentuose nurodoma II priede nustatyta informacija ir ji saugoma ten nurodytą laiką.

2.  Šio straipsnio nuostatos netaikomos mėšlui, vežamam iš vienos to paties ūkio vietos į kitą arba tarp toje pačioje valstybėje narėje esančių ūkių ir naudotojų.



III

SKYRIUS

TARPINĖSE, SAUGOJIMO, DEGINIMO ATSKIRAI BEI DEGINIMO KARTU SU KITOMIS MEDŽIAGOMIS, 1 IR 2 KATEGORIJŲ PERDIRBIMO, 2 IR 3 KATEGORIJŲ OLEOCHEMIJOS, BIOLOGINIŲ DUJŲ IR KOMPOSTO GAMYBOS ĮMONIŲ TVIRTINIMAS

10 straipsnis

Tarpinių įmonių tvirtinimas

1.  1, 2 ir 3 kategorijų tarpines įmones tvirtina kompetentinga institucija.

2.  1 ir 2 kategorijų tarpinėms įmonėms patvirtinimas suteikiamas, jei jos:

a) atitinka III priedo I skyriaus reikalavimus;

b) tvarko ir saugo 1 ir 2 kategorijų medžiagas pagal III priedo II skyriaus B dalies nuostatas;

c) pačios atlieka įmonės patikrinimus, nustatytus 25 straipsnyje;

d) yra tikrinamos kompetentingos institucijos pagal 26 straipsnio reikalavimus.

3.  3 kategorijos tarpininėms įmonėms patvirtinimas suteikiamas, jei jos:

a) atitinka III priedo I skyriaus reikalavimus;

b) tvarko ir saugo 3 kategorijos medžiagas pagal III priedo II skyriaus A dalies nuostatas;

c) pačios atlieka įmonės patikrinimus, nustatytus 25 straipsnyje;

d) yra tikrinamos kompetentingos institucijos pagal 26 straipsnio reikalavimus.

11 straipsnis

Saugojimo įmonių tvirtinimas

1.  Saugojimo įmones tvirtina kompetentinga institucija.

2.  Saugojimo įmonėms patvirtinimas suteikiamas, jei jos:

a) atitinka III priedo III skyriaus reikalavimus;

b) yra tikrinamos kompetentingos institucijos pagal 26 straipsnio reikalavimus.

12 straipsnis

Deginimo atskirai ir kartu su kitomis medžiagomis įmonių tvirtinimas

1.  Perdirbti produktai deginami atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis pagal Direktyvos 2000/76/EB nuostatas. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai deginami atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis pagal Direktyvos 2000/76/EB nuostatas arba, jei minėta direktyva netaikoma, – pagal šio reglamento nuostatas. Deginimo atskirai ir deginimo kartu su kitomis medžiagomis įmonės tvirtinamos pagal minėtą direktyvą arba pagal 2 ir 3 dalies nuostatas.

2.  Didelio pajėgumo deginimo atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis įmonėms, kurioms netaikoma Direktyva 2000/76/EB, kompetentingos institucijos suteikia patvirtinimą, leidžiantį naikinti gyvūninės kilmės šalutinius produktus, jei jos atitinka:

a) IV priedo I skyriuje nustatytus bendruosius reikalavimus;

b) IV priedo II skyriuje nustatytus eksploatavimo reikalavimus;

c) IV priedo III skyriuje nustatytus nutekamojo vandens reikalavimus;

d) IV priedo IV skyriuje nustatytus likučių reikalavimus;

e) IV priedo V skyriuje nustatytus temperatūros matavimo reikalavimus;

f) IV priedo VI skyriuje nustatytus nenormalaus eksploatavimo reikalavimus.

3.  Nelabai didelio pajėgumo deginimo atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis įmonėms, kurioms netaikoma Direktyva 2000/76/EB, kompetentingos institucijos suteikia patvirtinimą, leidžiantį naikinti gyvūninės kilmės šalutinius produktus, jei jos:

▼M1

a) naudojamos tik negyviems naminiams gyvūnėliams, gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, nurodytiems 4 straipsnio 1 dalies b punkte, 5 straipsnio 1 dalyje ir 6 straipsnio 1 dalyje, kuriems netaikoma Direktyva 2000/76/EB, naikinti;

▼B

b) kai yra įmonėje, naudojamos tik toje konkrečioje įmonė susidarančioms medžiagoms naikinti;

c) atitinka IV priedo I skyriuje nustatytus bendruosius reikalavimus;

d) atitinka IV priedo II skyriuje nustatytus eksploatavimo reikalavimus;

e) atitinka IV priedo IV skyriuje nustatytus likučių reikalavimus;

f) atitinka IV priedo V skyriuje nustatytus temperatūros matavimo reikalavimus;

g) atitinka IV priedo VI skyriuje nustatytus nenormalaus eksploatavimo reikalavimus;

▼M1

h) atitinka IV priedo VII skyriuje nustatytus reikalavimus, kai naudojamos gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, nurodytiems 4 straipsnio 1 dalies b punkte, naikinti.

▼B

4.  Jei reikalavimų, pagal kuriuos patvirtinimas suteiktas, nebesilaikoma, patvirtinimo galiojimas nedelsiant sustabdomas.

▼M15

5.  Komisija gali pakeisti 2 ir 3 dalyse nurodytus reikalavimus, atsižvelgdama į mokslo pažangą ir pasikonsultavusi su atitinkamu mokslo komitetu. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

13 straipsnis

1 ir 2 kategorijų perdirbimo įmonių tvirtinimas

1.  1 ir 2 kategorijų perdirbimo įmones tvirtina kompetentinga institucija.

2.  1 ir 2 kategorijų perdirbimo įmonėms patvirtinimas suteikiamas, jei jos:

a) atitinka V priedo I skyriaus reikalavimus;

b) tvarko, perdirba ir saugo 1 ir 2 kategorijų medžiagas pagal V priedo II skyriaus ir VI priedo I skyriaus nuostatas;

c) yra patvirtintos kompetentingos institucijos pagal V priedo V skyriaus nuostatas;

d) pačios atlieka įmonės patikrinimus, nustatytus 25 straipsnyje;

e) yra tikrinamos kompetentingos institucijos pagal 26 straipsnio reikalavimus;

f) užtikrina, kad perdirbti produktai atitinka VI priedo I skyriaus reikalavimus.

3.  Jei reikalavimų, pagal kuriuos patvirtinimas suteiktas, nebesilaikoma, patvirtinimo galiojimas nedelsiant sustabdomas.

14 straipsnis

2 ir 3 kategorijų oleochemijos įmonių tvirtinimas

1.  Oleochemijos įmones tvirtina kompetentinga institucija.

2.  2 kategorijos oleochemijos įmonėms patvirtinimas suteikiamas, jei jos:

a) perdirba iš 2 kategorijos medžiagų gautus lydytus taukus pagal VI priedo III skyriuje nurodytus standartus;

b) parengia ir taiko svarbiausių kontrolinių rodiklių, parinktų atsižvelgiant į naudojamą procesą, monitoringo ir tikrinimo metodus;

c) tvarko pagal b punktą gautos informacijos apskaitą, kad galėtų pateikti ją kompetentingai institucijai;

d) yra tikrinamos kompetentingos institucijos pagal 26 straipsnio reikalavimus.

3.  3 kategorijos oleochemijos įmonėms patvirtinimas suteikiamas, jei jos perdirba tik iš 3 kategorijos medžiagų gautus lydytus taukus ir atitinka 2 dalies reikalavimus.

4.  Jei reikalavimų, pagal kuriuos patvirtinimas suteiktas, nebesilaikoma, patvirtinimo galiojimas nedelsiant sustabdomas.

15 straipsnis

Biologinių dujų ir komposto gamybos įmonių tvirtinimas

1.  Biologinių dujų ir komposto gamybos įmones tvirtina kompetentinga institucija.

2.  Biologinių dujų ir komposto gamybos įmonėms patvirtinimas suteikiamas, jei jos:

a) atitinka VI priedo II skyriaus A dalies reikalavimus;

b) tvarko ir transformuoja gyvūninės kilmės šalutinius produktus pagal VI priedo II skyriaus B ir C dalių nuostatas;

c) yra tikrinamos kompetentingos institucijos pagal 26 straipsnio reikalavimus;

d) parengia ir taiko svarbiausių kontrolinių rodiklių monitoringo ir tikrinimo metodus;

e) užtikrina, kad irimo likučiai ir kompostas atitiktų VI priedo II skyriaus D dalyje nustatytus mikrobiologinius standartus.

3.  Jei reikalavimų, pagal kuriuos patvirtinimas suteiktas, nebesilaikoma, patvirtinimo galiojimas nedelsiant sustabdomas.



IV

SKYRIUS

PERDIRBTŲ GYVŪNINIŲ BALTYMŲ IR KITŲ PERDIRBTŲ PRODUKTŲ, KURIE GALI BŪTI NAUDOJAMI KAIP PAŠARINĖS ŽALIAVOS, NAMINIŲ GYVŪNĖLIŲ ĖDALAS, ŠUNŲ KRAMTALAI IR TECHNINIAI PRODUKTAI, PATEIKIMAS Į RINKĄ IR ATITINKAMŲ ĮMONIŲ TVIRTINIMAS

16 straipsnis

Bendrosios gyvūnų sveikatos nuostatos

1.  Valstybės narės imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad VII ir VIII prieduose nurodyti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir iš jų gauti produktai nebūtų išvežami iš įmonių, esančių zonose, kurioms taikomi apribojimai dėl ligų, kuriomis gali sirgti gyvūnų rūšys, iš kurių tie produktai gauti, ir iš įmonių ar zonų, iš kurių išvežus arba kuriose prekiaujant kiltų pavojus valstybių narių arba jų zonų gyvūnų sveikatos būklei, išskyrus atvejus, kai produktai apdoroti pagal šio reglamento nuostatas.

2.  1 dalyje nurodytos priemonės turi garantuoti, kad produktai būtų gaunami iš gyvūnų, kurie:

a) yra iš įmonių, teritorijos ar jos dalies, o akvakultūros produktų atveju – iš ūkio, zonos ar jos dalies, kurioms netaikoma apribojimų dėl gyvūnų sveikatos, taikytinų atitinkamiems gyvūnams ar produktams, ypač apribojimų dėl ligų kontrolės priemonių, numatytų Bendrijos teisės aktuose, ir dėl sunkių užkrečiamųjų ligų, išvardytų 1992 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyvoje 92/119/EEB, nustatančioje Bendrijos bendrąsias tam tikrų gyvūnų ligų kontrolės priemones ir konkrečias priemones nuo kiaulių vezikulinės ligos ( 22 );

b) nebuvo paskersti įmonėje, kurioje skerdimo metu buvo gyvūnų, apsikrėtusių arba įtariamų apsikrėtus viena iš ligų, kurioms taikomos a punkte nurodytos taisyklės.

3.  Jei laikomasi 2 dalies a punkte nurodytų ligų kontrolės priemonių, pateikti į rinką gyvūninės kilmės šalutinius produktus ir iš jų gautus produktus, nurodytus VII ir VIII prieduose, iš teritorijos ar jos dalies, kuriai taikomi apribojimai dėl gyvūnų sveikatos, tačiau tie produktai nėra apkrėsti ar įtariami esantys apkrėsti, leidžiama, jei produktai atitinkamai:

a) gaunami, tvarkomi, vežami ir saugojami atskirai arba skirtingu laiku nuo gyvūnų sveikatos reikalavimus atitinkančių produktų;

b) buvo pakankamai apdoroti pagal šio reglamento nuostatas valstybės narės, kurioje buvo gyvūnų sveikatos problemų, patvirtintoje įmonėje, kad problemos dėl atitinkamų gyvūnų ligų būtų pašalintos;

c) yra tinkamai identifikuojami;

▼M15

d) atitinka VII ir VIII prieduose nustatytus reikalavimus arba Komisijos priimtas išsamias taisykles. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl neišvengiamų skubos priežasčių Komisija gali taikyti 33 straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą.

▼B

►M15  Ypatingomis aplinkybėmis Komisija priimamais sprendimais gali nustatyti kitokius, nei pirmoje pastraipoje nurodyti, reikalavimus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl neišvengiamų skubos priežasčių Komisija gali taikyti 33 straipsnio 4 dalyje nurodytą skubos procedūrą. ◄ Tokiuose sprendimuose atsižvelgiama į visas su gyvūnais susijusias priemones arba tyrimus, kuriuos su jais reikia atlikti, ir ypatingas tam tikros rūšies gyvūnų sirgimo ta liga savybes bei nurodomos priemonės, reikalingos gyvūnų sveikatos apsaugai Bendrijoje užtikrinti.

17 straipsnis

3 kategorijos perdirbimo įmonių tvirtinimas

1.  3 kategorijos perdirbimo įmones tvirtina kompetentinga institucija.

2.  3 kategorijos perdirbimo įmonėms patvirtinimas suteikiamas, jei jos:

a) atitinka V priedo I skyriaus ir VII priedo I skyriaus reikalavimus;

b) tvarko, perdirba ir saugo 3 kategorijos medžiagas pagal V priedo II skyriaus ir VII priedo nuostatas;

c) yra patvirtintos kompetentingos institucijos pagal V priedo V skyriaus nuostatas;

d) pačios atlieka įmonės patikrinimus, nustatytus 25 straipsnyje;

e) yra tikrinamos kompetentingos institucijos pagal 26 straipsnio reikalavimus;

f) užtikrina, kad perdirbti produktai atitinka VII priedo I skyriaus reikalavimus.

3.  Jei reikalavimų, pagal kuriuos patvirtinimas suteiktas, nebesilaikoma, patvirtinimo galiojimas nedelsiant sustabdomas.

18 straipsnis

Naminių gyvūnėlių ėdalo gamybos ir techninių įmonių tvirtinimas

1.  Naminių gyvūnėlių ėdalo gamybos ir technines įmones tvirtina kompetentinga institucija.

2.  Naminių gyvūnėlių ėdalo gamybos ir techninėms įmonėms patvirtinimas suteikiamas, jei jos:

a) pagal VIII priede nustatytus konkrečius reikalavimus įmonėje gaminamiems produktams įsipareigoja:

i) laikytis šiame reglamente nustatytų specialių gamybos reikalavimų;

ii) parengti ir taikyti svarbiausių kontrolinių rodiklių, parinktų atsižvelgiant į naudojamą procesą, monitoringo ir tikrinimo metodus;

iii) atsižvelgdamos į produktus imti mėginius tyrimams kompetentingos institucijos pripažintoje laboratorijoje, tikrinančioje, kaip laikomasi šiuo reglamentu nustatytų standartų;

iv) tvarkyti pagal ii ir iii papunkčius gautos informacijos apskaitos dokumentą, kad būtų galima pateikti jį kompetentingai institucijai. Patikrinimų ir tyrimų rezultatai saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus;

v) informuoti kompetentingą instituciją, jei iš iii papunktyje nurodyto laboratorinio tyrimo rezultatų ar bet kokios kitos turimos informacijos paaiškėtų, jog yra rimtas pavojus gyvūnų ar visuomenės sveikatai, ir

b) yra tikrinamos kompetentingos institucijos pagal 26 straipsnio reikalavimus.

3.  Jei reikalavimų, pagal kuriuos patvirtinimas suteiktas, nebesilaikoma, patvirtinimo galiojimas nedelsiant sustabdomas.

19 straipsnis

Perdirbtų gyvūninių baltymų ir kitų perdirbtų produktų, kurie gali būti naudojami kaip pašarinės žaliavos, pateikimas į rinką ir eksportavimas

Valstybės narės užtikrina, kad perdirbti gyvūniniai baltymai ir kiti perdirbti produktai, kurie gali būti naudojami kaip pašarinės žaliavos, būtų pateikiami į rinką arba eksportuojami tik tuomet, jei:

a) yra paruošti pagal 17 straipsnio nuostatas patvirtintoje ir prižiūrimoje 3 kategorijos perdirbimo įmonėje;

b) yra paruošti vien tik iš 3 kategorijos medžiagų, kaip nurodyta VII priede;

c) buvo tvarkomi, perdirbami, saugojami ir vežami laikantis VII priedo ir 22 straipsnio nuostatų;

d) atitinka VII priede nustatytus konkrečius reikalavimus.

20 straipsnis

Naminių gyvūnėlių ėdalo, šunų kramtalų ir techninių produktų pateikimas į rinką ir eksportavimas

1.  Valstybės narės užtikrina, kad naminių gyvūnėlių ėdalas, šunų kramtalai, techniniai produktai, išskyrus nurodytus 2 ir 3 dalyse, ir VIII priede nurodyti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai būtų pateikiami į rinką arba eksportuojami tik tuomet, jei:

a) atitinka:

i) VIII priede nustatytus konkrečius reikalavimus arba

ii) jei produktas gali būti naudojamas tiek kaip techninis produktas, tiek kaip pašarinės žaliavos, ir VIII priede jam nėra nustatyta konkrečių reikalavimų, – atitinkamame VII priedo skyriuje nustatytus reikalavimus ir

b) yra iš įmonių, patvirtintų ir prižiūrimų pagal 18 straipsnio nuostatas, arba, VIII priede nurodytų gyvūninės kilmės šalutinių produktų atveju, – iš kitų pagal Bendrijos teisės aktus veterinarijos srityje patvirtintų įmonių.

▼M15

2.  Valstybės narės užtikrina, kad organinės trąšos ir dirvožemio savybes gerinančios medžiagos, pagamintos iš perdirbtų produktų (išskyrus mėšlą ir virškinamojo trakto turinį), būtų pateikiamos į rinką arba eksportuojamos, tik jei atitinka esamus Komisijos nustatytus reikalavimus, pasikonsultavus su atitinkamu mokslo komitetu. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

3.  Valstybės narės užtikrina, kad iš 2 kategorijos medžiagų pagaminti riebalų antriniai produktai būtų pateikiami į rinką arba eksportuojami tik jei:

a) yra paruošti pagal 14 straipsnio nuostatas patvirtintoje 2 kategorijos oleochemijos įmonėje iš lydytų taukų, gautų perdirbus 2 kategorijos medžiagas pagal 13 straipsnio nuostatas patvirtintoje 2 kategorijos perdirbimo įmonėje, taikant bet kurį iš 1–5 perdirbimo metodų;

b) buvo tvarkomi, perdirbami, saugojami ir vežami laikantis VI priedo nuostatų;

c) atitinka visus VIII priede nustatytus konkrečius reikalavimus.

21 straipsnis

Apsaugos priemonės

Šio reglamento VII ir VIII prieduose nurodytiems produktams galioja Direktyvos 90/425/EEB 10 straipsnis.

22 straipsnis

Naudojimo apribojimai

1.  Gyvūninės kilmės šalutinių produktų ir perdirbtų produktų naudojimo draudimo atvejai:

a) draudžiama šerti gyvūnus perdirbtais gyvūniniais baltymais, gautais iš tų pačių rūšių gyvūnų kūnų ar jų dalių;

b) draudžiama šerti ūkinės paskirties gyvūnus, išskyrus kailinius gyvūnus, viešojo maitinimo atliekomis arba pašarinėmis žaliavomis, kuriose yra iš viešojo maitinimo atliekų gautų medžiagų, ir

c) draudžiama tręšti ganyklas organinėmis trąšomis ir dirvožemio savybes gerinančiomis medžiagomis, išskyrus mėšlą.

▼M15

2.  Komisija nustato taisykles dėl kontrolės priemonių. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Kitos šio straipsnio įgyvendinimo taisyklės priimamos pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.

Pasikonsultavus su atitinkamu mokslo komitetu, žuvims ir kailiniams gyvūnams galima taikyti nuo 1 dalies a punkto nukrypti leidžiančias nuostatas. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B



V

SKYRIUS

NUKRYPTI LEIDŽIANČIOS NUOSTATOS

23 straipsnis

Nukrypti leidžiančios nuostatos dėl gyvūninės kilmės šalutinių produktų naudojimo

1.  Valstybės narės, prižiūrint kompetentingoms institucijoms, gali leisti:

a) naudoti gyvūninės kilmės šalutinius produktus diagnostikos, švietimo ir tyrimų tikslais;

b) naudoti gyvūninės kilmės šalutinius produktus iškamšoms daryti pagal 18 straipsnio nuostatas patvirtintose techninėse įmonėse.

2.  

a) Valstybės narės, prižiūrint kompetentingoms institucijoms ir laikantis IX priede nustatytų taisyklių, taip pat gali leisti naudoti b punkte nurodytus gyvūninės kilmės šalutinius produktus c punkte nurodytiems gyvūnams šerti;

b) a punkte minėti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai yra tokie:

i) 2 kategorijos medžiagos, jei jos gautos ne iš gyvūnų, kurie buvo užmušti ar nudvėsė dėl esamos arba įtariamos ligos, kuria gali užsikrėsti žmonės ar gyvūnai;

ii) 6 straipsnio 1 dalies a–j punktuose ir, remiantis 22 straipsniu, 6 straipsnio 1 dalies l punkte nurodytos 3 kategorijos medžiagos;

c) a punkte minėti gyvūnai yra tokie:

i) zoologijos sodų gyvūnai;

ii) cirko gyvūnai;

iii) plėšrieji ropliai ir paukščiai, išskyrus zoologijos sodų ir cirko gyvūnus;

iv) kailiniai gyvūnai;

v) laukiniai gyvūnai, kurių mėsa neskirta vartoti žmonėms;

vi) pripažintų šunų veisyklų ar skalikų rujų šunys ir

vii) lervos, naudojamos kaip žvejybos masalas;

▼M15

d) be to, pasikonsultavusios su Europos maisto saugos tarnyba, laikydamosi Komisijos nustatytų taisyklių, valstybės narės gali leisti, prižiūrint kompetentingoms institucijoms, šerti nykstančių arba saugomų rūšių maitlesius paukščius 4 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje nurodytomis 1 kategorijos medžiagomis. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

3.  Valstybės narės informuoja Komisiją apie:

a) taikomas 2 dalyje nurodytas nukrypti leidžiančias nuostatas;

b) įdiegtas tikrinimo priemones, užtikrinančias, kad gyvūninės kilmės šalutiniai produktai būtų naudojami tik leidžiamais tikslais.

4.  Kiekviena valstybė narė sudaro savo teritorijoje pagal 2 dalies c punkto iv, vi ir vii papunkčius įgaliotų ir registruotų naudotojų ir surinkimo centrų sąrašą. Kiekvienam naudotojui ir surinkimo centrui priskiriamas oficialus numeris, kad būtų galima juos inspektuoti ir nustatyti produktų kilmę.

Kompetentinga institucija prižiūri ankstesnėje pastraipoje nurodytų naudotojų ir surinkimo centrų patalpas ir gali bet kada laisvai patekti į tokias patalpas, kad užtikrintų 2 dalyje nurodytų reikalavimų laikymąsi.

Jei inspektavus paaiškėja, kad nurodytų reikalavimų nesilaikoma, kompetentinga institucija imasi atitinkamų veiksmų.

▼M15

5.  Komisija gali priimti išsamias tikrinimo priemonių taisykles. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

24 straipsnis

Nukrypti leidžiančios nuostatos dėl gyvūninės kilmės šalutinių produktų šalinimo

1.  Kai yra būtina, kompetentinga institucija gali nuspręsti, kad:

a) negyvi naminiai gyvūnėliai būtų tiesiogiai pašalinami kaip atliekos, užkasant juos į žemę;

b) sudeginant arba užkasant į žemę gali būti pašalinami kaip atliekos tokie atokiose vietovėse susidarantys gyvūninės kilmės šalutiniai produktai:

i) 4 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje nurodytos 1 kategorijos medžiagos;

ii) 2 kategorijos medžiagos ir

iii) 3 kategorijos medžiagos, ir

c) esant vienos iš Tarptautinio epizootinių ligų biuro (OIE) A sąraše paminėtų ligų protrūkiui, gyvūninės kilmės šalutiniai produktai gali būti šalinami kaip atliekos sudeginant arba užkasant į žemę vietoje, jei kompetentinga institucija uždraudžia vežti į artimiausią deginimo arba perdirbimo įmonę dėl rizikos padidinti pavojų sveikatai arba todėl, kad dėl plačiai paplitusio epizootinės ligos protrūkio tokioms įmonėms trūksta pajėgumų.

2.  4 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nurodytoms 1 kategorijos medžiagoms nukrypti leidžiančios nuostatos netaikomos.

3.  4 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje nurodytas 1 kategorijos medžiagas deginti arba užkasti į žemę pagal 1 dalies b ir c punktų nuostatas, galima tik kompetentingai institucijai patvirtinus ir kontroliuojant taikomą būdą, įsitikinus, kad jis neleidžia pasklisti USE.

4.  Valstybės narės informuoja Komisiją apie:

a) pasinaudojimą 1 dalies b punkte numatytomis galimybėmis dėl 1 ir 2 kategorijų medžiagų;

b) vietoves, kurias jos priskiria prie atokių ir kurioms būtų galima taikyti 1 dalies b punkto nuostatas, ir tokio priskyrimo priežastis.

5.  Kompetentinga institucija imasi priemonių, būtinų:

a) užtikrinti, kad deginant arba užkasant į žemę gyvūninės kilmės šalutinius produktus nekiltų pavojaus gyvūnų arba žmonių sveikatai;

b) užkirsti kelią nekontroliuojamam gyvūninės kilmės šalutinių produktų palikimui, išvežimui į sąvartyną arba išmetimui.

6.  Išsamios šio straipsnio vykdymo priemonės gali būti priimtos 33 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.



VI

SKYRIUS

KONTROLĖ IR PATIKRINIMAI

25 straipsnis

Pačių įmonių patikrinimai

1.  Tarpinių ir perdirbimo įmonių valdytojai ir savininkai arba jų atstovai imasi visų priemonių, būtinų, kad būtų laikomasi šio reglamento reikalavimų. Jie įdiegia, laikosi ir išlaiko nuolatinę tvarką, nustatytą laikantis pavojų analizės ir svarbiausių kontrolinių rodiklių sistemos (HACCP) principų, visų pirma jie:

a) identifikuoja ir kontroliuoja svarbiausius kontrolinius rodiklius įmonėse;

b) įdiegia ir taiko svarbiausių kontrolinių rodiklių monitoringo ir tikrinimo metodiką;

c) perdirbimo įmonės ima tipinius mėginius, kad patikrintų, ar:

i) kiekviena perdirbtoji partija atitinka šiuo reglamentu nustatytus produktų standartus;

ii) neviršijami Bendrijos teisės aktuose nustatyti didžiausi leistini fizinių ir cheminių likučių kiekiai;

d) tvarko b ir c punktuose nurodytų tyrimų rezultatų apskaitos dokumentus ir saugo juos ne trumpiau kaip dvejus metus, kad galėtų pateikti kompetentingoms institucijoms;

e) įdiegia sistemą, garantuojančią galimybę surasti kiekvieną išsiųstąją partiją.

2.  Jei pagal 1 dalies c punktą paimtų mėginių tyrimo rezultatai neatitinka šio reglamento nuostatų, perdirbimo įmonės valdytojas turi:

a) nedelsdamas pranešti kompetentingai institucijai visą informaciją apie mėginį ir partiją, iš kurios jis buvo paimtas;

b) nustatyti tokio neatitikimo priežastis;

c) pakartotiniai perdirbti arba sunaikinti užterštą partiją prižiūrint kompetentingai institucijai;

d) užtikrinti, kad jokia medžiaga, kuri yra įtariama arba žinoma esanti užteršta, nebūtų išvežta iš įmonės prieš tai jos pakartotiniai neperdirbus prižiūrint kompetentingai institucijai ir oficialiai neištyrus mėginio, kad būtų patikrinta atitiktis šiame reglamente nustatytiems standartams, nebent ji skirta pašalinimui;

e) pradėti dažniau imti mėginius ir tikrinti produkciją;

f) išnagrinėti gyvūninės kilmės šalutinių produktų apskaitos dokumentus, susijusius su galutiniu mėginiu ir

g) pradėti įmonėje taikyti reikiamas nukenksminimo ir valymo procedūras.

▼M15

3.  Komisija gali nustatyti taisykles dėl tikrinimų dažnumo ir standartinės mikrobiologinių tyrimų metodikos. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Bet kokios kitos išsamios šio straipsnio įgyvendinimo taisyklės gali būti priimtos pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.

▼B

26 straipsnis

Oficiali kontrolė ir patvirtintų įmonių sąrašai

1.  Kompetentinga institucija reguliariai atlieka inspektavimus ir priežiūrą pagal šio reglamento nuostatas patvirtintose įmonėse. Perdirbimo įmonės inspektuojamos ir prižiūrimos pagal V priedo IV skyriaus nuostatas.

2.  Inspektavimų ir priežiūros dažnumas priklauso nuo įmonės dydžio, gaminamų produktų rūšies, rizikos įvertinimo ir garantijų, suteiktų pagal pavojų analizės ir svarbiausių kontrolinių rodiklių sistemos (HACCP) principus.

3.  Jei kompetentinga institucija inspektuodama nustato, kad nesilaikoma vieno ar daugiau šio reglamento reikalavimų, ji imasi atitinkamų veiksmų.

4.  Kiekviena valstybė narė sudaro savo teritorijoje esančių pagal šio reglamento nuostatas patvirtintų įmonių sąrašą. Ji priskiria kiekvienai įmonei oficialų numerį, kuris nusako įmonės veiklos pobūdį. Valstybės narės siunčia sąrašo kopijas ir naujausius variantus Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.

▼M15

5.  Komisija gali nustatyti taisykles dėl tikrinimų dažnumo ir standartinės mikrobiologinių tyrimų metodikos. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Bet kokios kitos išsamios šio straipsnio įgyvendinimo taisyklės gali būti priimtos pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.

▼B



VII

SKYRIUS

BENDRIJOS VYKDOMA KONTROLĖ

27 straipsnis

Bendrijos kontrolė valstybėse narėse

1.  Komisijos ekspertai, bendradarbiaudami su valstybių narių kompetentingomis institucijomis, gali atlikti patikrinimus vietoje, kiek tai yra būtina, siekiant kad šis reglamentas būtų vienodai tinkamai vykdomas. Valstybė narė, kurios teritorijoje patikrinimai atliekami, turi suteikti ekspertams visą jų pareigoms atlikti reikiamą pagalbą. Komisija informuoja kompetentingą instituciją apie atliktų patikrinimų rezultatus.

2.  Šio straipsnio vykdymo taisyklės, ypač dėl bendradarbiavimo su nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis tvarkos, turi būti priimtos 33 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.



VIII

SKYRIUS

NUOSTATOS DĖL TAM TIKRŲ GYVŪNINĖS KILMĖS ŠALUTINIŲ PRODUKTŲ IR IŠ JŲ GAUTŲ PRODUKTŲ IMPORTO IR TRANZITO

28 straipsnis

Bendrosios nuostatos

VII ir VIII prieduose nurodytų produktų importui iš šalių, kurios nėra narės, taikomos nuostatos neturi būti palankesnės arba griežtesnės už taikomas tų produktų gamybai ir prekybai Bendrijoje.

▼M15

Tačiau importuoti iš trečiųjų šalių naminių gyvūnėlių ėdalą ir jo žaliavą, gautą iš gyvūnų, kurie buvo apdoroti tam tikromis pagal Direktyvą 96/22/EB draudžiamomis medžiagomis, leidžiama, jei tokia žaliava yra paženklinta nepanaikinamu žymeniu ir esant atitinkamoms Komisijos nustatytoms sąlygoms. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

29 straipsnis

Draudimai ir Bendrijos taisyklių laikymasis

1.  Gyvūninės kilmės šalutinių produktų ir perdirbtų produktų importas ir tranzitas leidžiamas tik laikantis šio reglamento nuostatų.

2.  VII ir VIII prieduose nurodytus produktus importuoti į Bendriją ir vežti per ją tranzitu leidžiama tik tuomet, jei jie atitinka 3–6 dalių reikalavimus.

3.  VII ir VIII prieduose nurodyti produktai, išskyrus atvejus, kai tuose prieduose nurodyta kitaip, turi būti iš trečiosios šalies arba trečiųjų šalių dalių, kurios nurodytos 33 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka sudarytame sąraše.

Toks sąrašas gali būti sujungtas su kitais sąrašais, sudarytais visuomenės ir gyvūnų sveikatos tikslais.

Sudarant sąrašą ypač atsižvelgiama į:

a) trečiosios šalies teisės aktus;

b) kompetentingos institucijos organizaciją ir jos inspektavimo tarnybas trečiojoje šalyje, tų tarnybų teises, jų priežiūrą ir jų įgaliojimus veiksmingai stebėti teisės aktų vykdymą;

c) faktines sveikatos sąlygas, taikomas Bendrijai skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybai, tvarkymui, saugojimui ir išvežimui;

d) garantijas, kurias trečioji šalis gali duoti dėl atitinkamų sveikatos sąlygų laikymosi;

e) prekybos produktu iš trečiosios šalies patirtį ir atliktų importo patikrinimų rezultatus;

f) Bendrijos inspektavimų trečiojoje šalyje rezultatus;

g) gyvojo inventoriaus, kitų naminių ir laukinių gyvūnų sveikatos būklę trečiojoje šalyje, ypač atsižvelgiant į egzotiškas gyvūnų ligas ir į šalyje esančią bendrą sveikatos padėtį, galinčią kelti pavojų Bendrijos žmonių ir gyvūnų sveikatai;

h) trečiosios šalies informacijos apie infekcines arba užkrečiamąsias gyvūnų ligas, ypač OIE A ir B sąrašuose išvardytąsias, o akvakultūros gyvūnų atveju – į OIE Akvakultūros gyvūnų sveikatos kodekse išvardytas praneštinas ligas, jos teritorijoje pateikimo reguliarumą ir spartą;

i) trečiojoje šalyje galiojančias infekcinių arba užkrečiamųjų gyvūnų ligų normas ir jų vykdymą, įskaitant importo iš kitų šalių taisykles.

4.  VII ir VIII prieduose nurodyti produktai, išskyrus techninius produktus, turi būti iš įmonių, įtrauktų į 33 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka sudarytą sąrašą, kuris sudaromas remiantis trečiosios šalies kompetentingos institucijos Komisijai pateikta informacija, kuria patvirtinama, kad įmonė atitinka Bendrijos reikalavimus ir yra prižiūrima trečiosios šalies oficialios inspektavimo tarnybos.

Patvirtinti sąrašai iš dalies keičiami taip:

a) Komisija, gavusi informaciją apie siūlomus pakeitimus, per penkias darbo dienas informuoja valstybes nares apie atitinkamos trečiosios šalies siūlomus įmonių sąrašo pakeitimus;

b) valstybės narės, gavusios informaciją apie siūlomus a punkte nurodytų įmonių sąrašų pakeitimus, per septynias darbo dienas gali pateikti Komisijai savo nuomonę raštu;

c) jei bent viena valstybė narė raštu pateikia nuomonę, Komisija per penkias darbo dienas informuoja apie tai valstybes nares ir įtraukia punktą į kito Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto posėdžio darbotvarkę, kad dėl jo būtų nuspręsta 33 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka;

d) jei per b punkte nurodytą laiką Komisija negauna iš valstybių narių jokių nuomonių, manoma, kad valstybės narės sutinka su sąrašo pakeitimais. Komisija per penkias darbo dienas informuoja apie tai valstybes nares. Praėjus penkioms darbo dienoms po to, kai valstybės narės gauna šią informaciją, yra leidžiama importuoti iš naujai į sąrašą įtrauktų įmonių.

5.  VIII priede nurodyti techniniai produktai turi būti iš įmonių, kurias patvirtino ir užregistravo trečiųjų šalių kompetentingos institucijos.

6.  Išskyrus atvejus, kai VII ir VIII prieduose nurodyta kitaip, tuose prieduose nurodytų produktų siuntos turi turėti X priede nurodyto pavyzdžio sveikatos sertifikatus, patvirtinančius, kad tie produktai atitinka tuose prieduose nurodytas sąlygas ir yra iš jų besilaikančių įmonių.

7.  Kol nesudarytas 4 dalyje nurodytas sąrašas ir nenustatytas 6 dalyje nurodytas sertifikatų pavyzdys, valstybės narės gali taikyti Direktyvoje 97/78/EB nurodytas kontrolės priemones ir naudoti esamose nacionalinėse taisyklėse nustatytus sertifikatus.

30 straipsnis

Lygiavertiškumas

1.  33 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali būti nuspręsta pripažinti, kad trečiosios šalies, trečiųjų šalių grupės arba trečiosios šalies regiono taikomos sveikatos priemonės VII ir VIII prieduose nurodytos vienos ar daugiau kategorijų produktų gamybai, tvarkymui, saugojimui ir vežimui, suteikia lygiavertes garantijas Bendrijos taikomoms priemonėms, jei trečioji šalis pateikia objektyvius to įrodymus.

Sprendime turi būti išdėstytos gyvūninės kilmės šalutinių produktų importo ir (arba) tranzito iš to regiono, šalies ar šalių grupės sąlygos.

2.  1 dalyje nurodyti reikalavimai turi apimti:

a) produktui skirto sveikatos sertifikato pobūdį ir turinį;

b) konkrečius sveikatos reikalavimus, taikomus importui į Bendriją ir (arba) tranzitui per ją;

c) kai reikia, regionų arba įmonių, iš kurių leidžiama importuoti ir (arba) vežti tranzitu, sąrašų sudarymo ir pakeitimo tvarką.

3.  Išsamios šio straipsnio vykdymo priemonės gali būti nustatytos 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

31 straipsnis

Bendrijos vykdomi inspektavimai ir auditas

1.  Komisijos ekspertai, prireikus padedami valstybių narių ekspertų, gali atlikti patikrinimus vietoje, kurių tikslas:

a) sudaryti trečiųjų šalių arba jų dalių sąrašą ir nustatyti importo ir (arba) tranzito sąlygas;

b) patikrinti, kaip laikomasi:

i) trečiųjų šalių įtraukimo į Bendrijos sąrašą sąlygų;

ii) importo ir (arba) tranzito sąlygų;

iii) priemonių lygiavertiškumo pripažinimo sąlygų;

iv) pagal Bendrijos teisės aktus taikomų priemonių.

Komisija paskiria už tokius patikrinimus atsakingus ekspertus iš valstybių narių.

2.  1 dalyje nurodyti patikrinimai atliekami Bendrijos vardu, kuri padengia jų išlaidas.

3.  1 dalyje nurodytų patikrinimų dažnumas ir tvarka gali būti nustatyti 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.

4.  Jei atlikus 1 dalyje nurodytą patikrinimą nustatoma rimtų sveikatos taisyklių pažeidimų, Bendrija nedelsdama pareikalauja trečiosios šalies imtis atitinkamų priemonių arba sustabdo produktų siuntimą ir apie tai informuoja valstybes nares.



IX

SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

32 straipsnis

Priedų daliniai pakeitimai ir pereinamojo laikotarpio priemonės

▼M15

1.  Pasikonsultavusi su atitinkamu mokslo komitetu gyvūnų arba visuomenės sveikatai poveikį galinčiais turėti klausimais, Komisija gali iš dalies pakeisti arba papildyti priedus ir priimti bet kokias reikiamas pereinamojo laikotarpio priemones.

Pereinamojo laikotarpio priemonės ir priedus iš dalies keičiančios arba papildančios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, inter alia, jį papildant, ypač tolesnis šio reglamento nuostatose numatytų reikalavimų detalizavimas, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Dėl neišvengiamos skubos priežasčių Komisija gali taikyti 33 straipsnio 4 dalyje nustatytą skubos procedūrą.

Kitos pereinamojo laikotarpio priemonės gali būti patvirtinamos pagal 33 straipsnio 2 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą.

▼B

2.  Kalbant apie šėrimo viešojo maitinimo atliekomis draudimą pagal 22 straipsnį, jei iki šio reglamento vykdymo valstybėse narėse jau yra reikiamos kontrolės sistemos, laikantis 1 dalies nuostatų nustatomos pereinamojo laikotarpio priemonės, leidžiančios griežtai kontroliuojant ir ne ilgiau kaip ketverių metų laikotarpį nuo 2002 m. lapkričio 1 d. toliau naudoti pašarams tam tikrų rūšių viešojo maitinimo atliekas. Šiomis priemonėmis turi būti užtikrinta, kad pereinamuoju laikotarpiu nekiltų pernelyg didelio pavojaus gyvūnų arba visuomenės sveikatai.

▼M15

33 straipsnis

Komiteto procedūra

1.  Komisijai padeda Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinis komitetas (toliau – komitetas).

2.  Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.

Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje nustatytas laikotarpis yra 15 dienų.

3.  Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.

4.  Jei yra nuoroda į šią dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1, 2, 4 ir 6 dalys bei 7 straipsnis, atsižvelgiant į jo 8 straipsnio nuostatas.

▼B

34 straipsnis

Konsultavimasis su mokslo komitetais

Su atitinkamais mokslo komitetais konsultuojamasi visais šiuo reglamentu reguliuojamais klausimais, kurie gali turėti įtakos gyvūnų arba visuomenės sveikatai.

35 straipsnis

Nacionalinės nuostatos

1.  Valstybės narės pateikia Komisijai šio reglamento taikymo srityje priimtų bet kokių nacionalinių teisės aktų nuostatų tekstus.

2.  Visų pirma, šiam reglamentui įsigaliojus, vienerius metus valstybės narės informuoja Komisiją apie priemones, kurių imtasi siekiant užtikrinti, kad jo būtų laikomasi. Remdamasi gauta informacija Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, jei reikia, kartu su teisės aktų pasiūlymais.

3.  Kol nepriimtos Bendrijos taisyklės dėl organinių trąšų ir dirvožemio savybes gerinančių medžiagų naudojimo pagal 20 straipsnio 2 dalies nuostatas, valstybės narės gali toliau laikytis nacionalinių taisyklių, apribojančių jų naudojimą labiau, nei siūloma šiame reglamente, arba priimti tokias taisykles. Kol VIII priedas nepapildytas Bendrijos taisyklėmis dėl riebalų antrinių produktų, pagamintų iš 2 kategorijos medžiagų, valstybės narės pagal 32 straipsnio nuostatas gali toliau laikytis nacionalinių taisyklių, apribojančių jų naudojimą labiau, nei siūloma šiame reglamente, arba priimti tokias taisykles.

36 straipsnis

Finansinės priemonės

Komisija parengia ataskaitą apie finansines priemones valstybėse narėse, skirtas gyvūninės kilmės šalutiniams produktams perdirbti, surinkti, saugoti ir pašalinti, ir pateikia atitinkamus pasiūlymus.

37 straipsnis

Panaikinimas

Po šešių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo Direktyva 90/667/EEB bei Sprendimai 95/348/EB ir 1999/534/EB panaikinami.

Nuo to laiko nuorodos į Direktyvą 90/667/EEB laikomos nuorodomis į šį reglamentą.

38 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas pradedamas taikyti praėjus šešiems mėnesiams nuo jo įsigaliojimo. Tačiau 12 straipsnio 2 dalis taikoma, kaip nurodyta Direktyvos 2000/76/EB 20 straipsnyje, o 22 straipsnio 1 dalies b punktas ir 32 straipsnis – nuo 2002 m. lapkričio 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




I PRIEDAS

SPECIALŪS APIBRĖŽIMAI

Šiame reglamente:

▼M9

1. „bitininkystės produktai“ – tai medus, bičių vaškas, bičių pienelis, pikis arba žiedadulkės, kurie nėra skirti vartoti žmonėms.

▼B

2. „Partija“ – tai vienoje įmonėje naudojant vienodus gamybos parametrus pagamintas produkcijos vienetas arba keletas kartu saugojamų vienetų, kuriuos galima identifikuoti grąžinimo, pakartotinio apdorojimo arba pašalinimo tikslais, jei ištyrus pasirodytų, kad to reikia.

3. „Biologinių dujų įmonė“ – tai įmonė, kurioje anaerobinėmis sąlygomis vyksta gyvūninės kilmės produktų biologinis irimas ir gaminasi bei surenkamos biologinės dujos.

4. „Kraujo produktai“ – tai iš kraujo ar kraujo frakcijų gauti produktai, išskyrus kraujo miltus; tai yra išdžiovinta, užšaldyta arba skysta plazma, išdžiovintas pilnas kraujas, išdžiovinti, užšaldyti arba skysti raudonieji kūneliai arba šių komponentų frakcijos ir mišiniai.

5. „Kraujas“ – tai šviežias pilnas kraujas.

▼M14

6. „kraujo miltai“ – tai produktai, gauti termiškai apdorojus kraują ar kraujo frakcijas laikantis VII priedo II skyriaus nuostatų, ir skirti gyvūnams šerti arba organinėms trąšoms.

▼B

7. „Konservuotas naminių gyvūnėlių ėdalas“ – tai termiškai apdorotas naminių gyvūnėlių ėdalas, sudėtas į sandariai uždarytą indą.

8. „1 arba 2 kategorijų tarpinė įmonė“ – tai įmonė, kurioje tvarkomos ir (arba) laikinai saugojamos neperdirbtos 1 arba 2 kategorijų medžiagos, skirtos vežti toliau į galutinę paskirties vietą, ir kurioje gali būti atliekamos tam tikros preliminarios operacijos, pvz., kailio ir odos nulupimas arba pomirtiniai tyrimai.

9. „1 kategorijos perdirbimo įmonė“ – tai įmonė, kurioje prieš galutinai pašalinant perdirbamos 1 kategorijos medžiagos.

10. „2 kategorijos oleochemijos įmonė“ – tai įmonė, kurioje perdirbami lydyti taukai, VI priedo III skyriuje nurodytomis sąlygomis gauti iš 2 kategorijos medžiagų.

11. „2 kategorijos perdirbimo įmonė“ – tai įmonė, kurioje prieš galutinai pašalinant, toliau transformuojant ar panaudojant perdirbamos 2 kategorijos medžiagos.

12. „3 kategorijos tarpinė įmonė“ – tai įmonė, kurioje rūšiuojamos ir (arba) pjaustomos, ir (arba) atšaldomos ar sušaldomos į blokus, ir (arba) laikinai saugojamos neperdirbtos 3 kategorijos medžiagos, skirtos vežti toliau į galutinę paskirties vietą.

13. „3 kategorijos oleochemijos įmonė“ – tai įmonė, kurioje perdirbami lydyti taukai, gauti iš 3 kategorijos medžiagų.

14. „3 kategorijos perdirbimo įmonė“ – tai įmonė, kurioje 3 kategorijos medžiagos perdirbamos į perdirbtus gyvūninius baltymus ir kitus perdirbtus produktus, kuriuos galima naudoti pašarams.

▼M1

15. „viešojo maitinimo atliekos“ – tai maisto, įskaitant kepimo aliejų, atliekos, susidarančios restoranuose, viešojo maitinimo įstaigose ir virtuvėse, įskaitant visuomenines ir buitines virtuves.

▼B

16. „Deginimo kartu su kitomis medžiagomis įmonė“ – tai naikinimo vieta, apibrėžta Direktyvos 2000/76/EB 3 straipsnio 5 dalyje.

17. „Deginimas kartu su kitomis medžiagomis“ – tai gyvūninės kilmės šalutinių produktų ar iš jų gautų produktų naikinimas deginimo kartu su kitomis medžiagomis įmonėje.

18. „Surinkimo centrai“ – tai patalpos, kuriose surenkami ir apdorojami tam tikri gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, skirti gyvūnams, nurodytiems 23 straipsnio 2 dalies c punkte, šerti.

19. „Komposto gamybos įmonė“ – tai įmonė, kurioje aerobinėmis sąlygomis vyksta gyvūninės kilmės produktų biologinis irimas.

20. „Irimo likučiai“ – tai likučiai, susidarantys gyvūninės kilmės šalutiniams produktams transformuojantis biologinių dujų įmonėje.

21. „Virškinamojo trakto turinys“ – tai žinduolių ir beketerių paukščių virškinamojo trakto turinys, atskirtas arba neatskirtas nuo paties virškinamojo trakto.

22. „Šunų kramtalai“ – tai nerauginti produktai, skirti naminiams gyvūnams kramtyti, pagaminti iš kanopinių gyvūnų kailių ir odos ar kitos gyvūninės medžiagos.

23. „Pašarinės žaliavos“ – tai Direktyvoje 96/25/EB ( 23 ) apibrėžtos gyvūninės kilmės medžiagos, įskaitant perdirbtus gyvūninius baltymus, kraujo produktus, lydytus taukus, žuvų taukus, riebalų antrinius produktus, želatiną ir hidrolizuotus baltymus, dikalcio fosfatą, pieną, produktus pieno pagrindu ir priešpienį.

24. „Žuvų miltai“ – tai perdirbti gyvūniniai baltymai, gauti iš jūros gyvūnų, išskyrus jūros žinduolius.

25. „Kailiniai gyvūnai“ – tai gyvūnai, laikomi arba veisiami kailių gamybai ir nenaudojami žmonėms vartoti.

26. „Želatina“ – tai natūralūs tirpūs baltymai (stingstantys arba nestingstantys), gaunami atliekant kolageno, pagaminto iš gyvūnų (įskaitant žuvį ir naminius paukščius) kaulų, kailių ir odų, sausgyslių ir raumenų, dalinę hidrolizę.

27. „Spirgučiai“ – tai baltymų turintys taukų lydymo likučiai, susidarę atskyrus dalį riebalų ir vandens.

28. „Sandariai uždarytas indas“ – tai indas, suprojektuotas taip, kad į jį nepatektų mikroorganizmų.

29. „Kailiai ir odos“ – tai odos ir poodiniai audiniai.

30. „Didelio pajėgumo deginimo įmonė“ – tai deginimo įmonė, kita nei nelabai didelio pajėgumo deginimo įmonė.

31. „Hidrolizuoti baltymai“ – tai polipeptidai, peptidai, amino rūgštys ir jų mišiniai, gaunami hidrolizuojant gyvūninės kilmės šalutinius produktus.

32. „Deginimo įmonė“ – tai naikinimo vieta, apibrėžta Direktyvos 2000/76/EB 3 straipsnio 4 dalyje.

33. „Deginimas (atskirai)“ – tai gyvūninės kilmės šalutinių produktų arba iš jų gautų produktų naikinimas deginimo įmonėje.

34. „Laboratorinis reagentas“ – tai galutiniam naudotojui paruoštas naudoti įpakuotas produktas, kuriame yra kraujo produktų, skirtas naudoti laboratorijoje kaip reagentas arba reagento produktas tiek atskirai, tiek kartu su kitomis medžiagomis.

35. „Sąvartynas“ – tai naikinimo vieta, apibrėžta Direktyvoje 1999/31/EB.

36. „Nelabai didelio pajėgumo deginimo įmonė“ – tai deginimo įmonė, kurios našumas yra mažesnis kaip 50 kg gyvūninės kilmės šalutinių produktų per valandą.

▼M1

37. „mėšlas“ – tai naminių gyvulių išmatos ir (arba) šlapimas, su arba be pakratų ar guanu, kuris gali būti neperdirbamas arba perdirbamas pagal VIII priedo III skyrių arba kitaip transformuojamas biologinių dujų ar komposto gamybos įmonėse.

▼B

38. „Organinės trąšos“ ir „dirvožemio savybes gerinančios medžiagos“ – tai gyvūninės kilmės medžiagos, kartu arba atskirai naudojamos augalų mitybai, dirvožemio fizinėms ir cheminėms savybėms ir biologiniam aktyvumui palaikyti arba gerinti; jas gali sudaryti mėšlas, virškinamojo trakto turinys, kompostas ir irimo likučiai.

▼M6

39. „ganykla“ – tai žole arba kitomis žolėmis apaugusi žemė, kurioje ganomi ūkinės paskirties naminiai gyvūnai; išskyrus žemę, kurioje organinės trąšos ir dirvožemio savybes gerinančios medžiagos buvo panaudotos pagal Komisijos reglamentą (EB) Nr. 181/2006 ( 24 ).

▼B

40. „naminių gyvūnėlių ėdalo įmonė“ – tai įmonė, gaminanti naminių gyvūnėlių ėdalą, šunų kramtalus arba kvapiuosius priedus, kuriems gaminti naudojami tam tikri gyvūninės kilmės šalutiniai produktai.

41. „Naminių gyvūnėlių ėdalas“ – tai naminiams gyvūnėliams skirtas ėdalas, kuriame yra 3 kategorijos medžiagų.

▼M9

42. „perdirbti gyvūniniai baltymai“ – tai vien tik iš 3 kategorijos medžiagų išskirti gyvūniniai baltymai, apdoroti pagal VII priedo II skyrių, kad tiktų naudoti tiesiogiai kaip pašarinės žaliavos arba naudojami kituose pašaruose, įskaitant naminių gyvūnėlių ėdalą, arba organinėse trąšose ar dirvožemio savybes gerinančiose medžiagose; juose nėra kraujo produktų, pieno, produktų pieno pagrindu, priešpienio, želatinos, hidrolizuotų baltymų ir dikalcio fosfato, kiaušinių ir kiaušinių produktų, trikalcio fosfato ir kolageno.

▼B

43. „Perdirbtas naminių gyvūnėlių ėdalas“ – tai naminių gyvūnėlių ėdalas, išskyrus žaliavą jam, apdorotas pagal VIII priedo reikalavimus.

44. „Perdirbti produktai“ – tai gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, kurie yra apdoroti vienu iš perdirbimo metodų ar kitais VII arba VIII prieduose reikalaujamais būdais.

45. „Perdirbimo metodai“ – tai V priedo III skyriuje išvardyti metodai.

46. „Perdirbimo įmonė“ – gyvūninės kilmės šalutinių produktų perdirbimo įmonė.

47. In vitro diagnostikoje naudojamas produktas“ – tai paruoštas naudoti galutiniam naudotojui supakuotas produktas, kuriame yra kraujo produkto, naudojamas kaip reagentas, reagento produktas, kalibravimo medžiaga, rinkinys ar kita sistema tiek atskirai, tiek kartu su kitomis medžiagomis, skirtas naudoti in vitro žmogaus ar gyvūninės kilmės mėginiams tirti, išskyrus donorų organus ar kraują, vien tik arba daugiausia siekiant nustatyti fiziologinės būklės, sveikatos būklės, ligos ar genetinio sutrikimo diagnozę arba saugumą ir suderinamumą su reagentais.

48. „Naminių gyvūnėlių ėdalo žaliava“ – tai niekaip kitaip, išskyrus apsaugoti skirtą atšaldymą, užšaldymą arba staigųjį užšaldymą, nekonservuotas naminių gyvūnėlių ėdalas.

49. „Atokios vietovės“ – tai vietovė, kurioje gyvūnų populiacija yra tokia maža ir reikiama infrastruktūra taip toli, kad, palyginti su pašalinimu vietoje, reikiamos surinkimo ir vežimo priemonės būtų nepriimtinai sudėtingos.

50. „Lydyti taukai“ – tai taukai, gauti perdirbant 2 arba 3 kategorijų medžiagas.

51. „Saugojimo įmonė“ – tai įmonė, išskyrus Direktyvoje 95/69/EB ( 25 ) nurodytas įmones ir tarpininkus, kurioje laikinai saugojami perdirbti produktai iki juos galutinai panaudojant arba pašalinant.

52. „Rauginimas“ – tai odų kietinimas naudojant augalinius rauginimo reagentus, chromo druskas ar kitas medžiagas, pvz., aliuminio druskas, geležies druskas, silicio druskas, aldehidus ir chinonus arba kitus sintetinius kietinimo reagentus.

53. „Techninė įmonė“ – tai įmonė, kurioje gyvūninės kilmės šalutiniai produktai naudojami techniniams produktams gaminti.

54. „Techniniai produktai“ – tai iš tam tikrų gyvūninės kilmės šalutinių produktų tiesiogiai gaunami produktai, skirti ne žmonių ar gyvūnų vartojimo reikmėms, įskaitant raugintus ir apdorotus kailius ir odas, medžioklės trofėjus, perdirbtą vilną, plaukus, šerius, plunksnas ir jų dalis, arklinių serumą, kraujo produktus, medikamentus, medicinos įrangą, kosmetiką, kaulų produktus porcelianui, želatiną ir klijus, organines trąšas, dirvožemio savybes gerinančias medžiagas, lydytus taukus, riebalų antrinius produktus, perdirbtą mėšlą ir pieną ir produktus pieno pagrindu.

▼M1

55. „neperdirbtos plunksnos ir jų dalys“ – tai plunksnos ir jų dalys, neapdorotos garų srautu ar kitu būdu, užtikrinant, kad neliktų patogenų.

56. „neperdirbta vilna“ – tai avies vilna, kuri nebuvo pramoniniu būdu plauta ir nėra gauta rauginimu ar kitu būdu, užtikrinant, kad neliktų patogenų.

57. „neperdirbti plaukai“ – tai atrajotojų plaukai, kurie nebuvo pramoniniu būdu plauti ir nėra gauti rauginimu ar kitu būdu, užtikrinant, kad neliktų patogenų.

58. „neperdirbti kiaulės šeriai“ – tai kiaulės šeriai, kurie nebuvo pramoniniu būdu plauti ir nėra gauti rauginimu ar kitu būdu, užtikrinant, kad neliktų patogenų.

▼M1

59. „kolagenas“ tai produktai baltymų pagrindu, gauti iš gyvūnų kailių, odų ir sausgyslių, įskaitant kiaulių, paukščių ir žuvų kaulus.

60. „atsijos“ tai plika akimi matomos kietosios gyvūninės kilmės medžiagos, likusios nuotekų siete, kur būtina atlikti mechaninį valymo procesą, nurodytą II priedo IX skyriuje.

61. „tepalų ir alyvos mišinys“ tai plūduriuojančios gyvūninės kilmės medžiagos, surinktos nuotekų tepalų pašalinimo sistemų paviršiuje, kur būtina atlikti mechaninį valymo procesą, nurodytą II skyriaus IX priede.

62. „purvas“ tai plika akimi matomos kietosios gyvūninės kilmės medžiagos arba nuosėdos, likusios kanalizacijoje, kur būtina atlikti mechaninį valymo procesą, nurodytą II priedo IX dalyje.

63. „šalinant smėlį gauta medžiaga“ tai plika akimi matomos kietosios gyvūninės kilmės medžiagos arba nuosėdos, likusios smėlio šalinimo sistemose, kuriose atliekamas mechaninio valymo procesas, nurodytas II priedo IX skyriuje.

▼M2

64. „kvapusis priedas“ – tai skystas arba dehidratuotas gyvūninės kilmės perdirbtas produktas, naudojamas sustiprinti naminių gyvūnėlių ėdalo maloniąsias savybes.

▼M10

65. spalvinis kodavimas – tai sisteminis spalvų naudojimas, kaip apibrėžta II priedo I skyriuje, ant pakuotės, konteinerio ar transporto priemonės paviršiaus ar paviršiaus dalies arba ant prie jų pritvirtintos etiketės ar ženklo nurodant informaciją, kaip numatyta šiame reglamente.

▼B




II PRIEDAS

GYVŪNINĖS KILMĖS ŠALUTINIŲ PRODUKTŲ IR PERDIRBTŲ PRODUKTŲ SURINKIMO IR VEŽIMO HIGIENOS REIKALAVIMAI

▼M10

I   SKYRIUS

Identifikacija

1. Turi būti imtasi visų reikiamų priemonių siekiant užtikrinti, kad:

a) 1, 2 ir 3 kategorijų medžiagas būtų galima identifikuoti, kad renkant bei vežant jos būtų identifikuojamos ir laikomos atskirai;

b) perdirbtus produktus būtų galima identifikuoti ir kad vežant jie būtų identifikuojami ir laikomi atskirai;

c) ženklinimo medžiaga, skirta konkrečios kategorijos gyvūninės kilmės šalutiniams produktams arba perdirbtiems produktams identifikuoti, būtų naudojama tik tai kategorijai, kuriai ji numatyta šiame reglamente, arba kad ji būtų nustatyta laikantis 4 punkto nuostatų; taip pat

d) gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir perdirbti produktai iš vienos valstybės narės į kitą būtų vežami pakuotėse, konteineriuose arba transporto priemonėse, kurios aiškiai ir – bent vežimo laikotarpiu – būtų nepanaikinamai paženklintos tokiais spalviniais kodais:

i) jei tai 1 kategorijos medžiagos – naudojama juoda spalva;

ii) jei tai 2 kategorijos medžiagos (išskyrus mėšlą ir virškinamojo trakto turinį) – naudojama geltona spalva;

iii) jei tai 3 kategorijos medžiagos – naudojama žalia spalva, į kurią įmaišyta didelė dalis mėlynos spalvos, siekiant užtikrinti, kad ją būtų lengva atskirti nuo kitų spalvų.

2. Vežant produktus ant pakuotės, konteinerio ar transporto priemonės pritvirtintoje etiketėje turi būti:

a) aiškiai nurodyta gyvūninės kilmės šalutinių produktų kategorija arba, jeigu tai perdirbti produktai, – gyvūninės kilmės šalutinių produktų, iš kurių perdirbti produktai gauti, kategorija; taip pat

b) užrašyti tokie žodžiai:

i) jei tai 3 kategorijos medžiagos – „neskirta vartoti žmonėms“;

ii) jei tai 2 kategorijos medžiagos (išskyrus mėšlą ir virškinamojo trakto turinį) ir iš jų gauti perdirbti produktai – „neskirta vartoti gyvūnams“; tačiau kai 2 kategorijos medžiaga skirta gyvūnų, nurodytų 23 straipsnio 2 dalies c punkte, pašarams pagal tame straipsnyje numatytas sąlygas, etiketėje įraše „šerti …“ papildomai nurodomas konkrečios veislės gyvūnų, kurie šeriami ta medžiaga, pavadinimas;

iii) jei tai 1 kategorijos medžiagos ir iš jų gauti perdirbti produktai – „sunaikinimui“;

iv) jei tai mėšlas ir virškinamojo trakto turinys – „mėšlas“.

3. Valstybės narės gali sukurti gyvūninės kilmės šalutinių produktų ir perdirbtų produktų, kurių kilmės šalis yra ta valstybė narė ir kurie neišvežami iš jos teritorijos, pakuočių, konteinerių bei šių produktų vežimui naudojamų transporto priemonių spalvinio kodavimo sistemas arba nustatyti tam skirtas taisykles, su sąlyga, kad tokios sistemos ar taisyklės nebūtų painiojamos su 1 punkto d papunktyje numatyta spalvinio kodavimo sistema.

4. Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 999/2001 V priedo 3 punkto, valstybės narės gali sukurti gyvūninės kilmės šalutinių produktų, kurių kilmės šalis yra ta valstybė narė ir kurie neišvežami iš jos teritorijos, ženklinimo sistemas arba nustatyti tam skirtas taisykles, su sąlyga, kad tos sistemos ar taisyklės neprieštarautų ženklinimo reikalavimams, nustatytiems perdirbtiems produktams šio reglamento VI priedo I skyriuje.

5. Nukrypstant nuo 3 ir 4 punktų, valstybės narės gali tuose punktuose nurodytas sistemas arba taisykles taikyti gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, kurių kilmės šalys yra tos valstybės narės, tačiau kuriuos numatyta išvežti iš jų teritorijos, jeigu paskirties valstybė narė arba trečioji šalis pranešė apie savo sutikimą.

▼B

II   SKYRIUS

Transporto priemonės ir konteineriai

1. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir perdirbti produktai turi būti surenkami į naują sandarią pakuotę arba į sandariai uždaromą konteinerį ar transporto priemonę ir jose vežami.

2. Transporto priemonės, daugkartiniai konteineriai ir visa daugkartinio naudojimo įranga ar įtaisai, lietęsi su gyvūninės kilmės šalutiniais produktais arba perdirbtais produktais, turi būti:

a) po kiekvieno panaudojimo išvalyti, išplauti ir išdezinfekuoti;

b) laikomi švarūs;

c) prieš naudojant švarūs ir sausi.

3. Daugkartiniai konteineriai turi būti skirti konkrečiam produktui ar jų grupei vežti, kad būtų išvengta kryžminio užsiteršimo.

▼M1

4. Pakavimo medžiagą būtina deginti arba naikinti keletu kitų priemonių pagal kompetentingos institucijos instrukcijas.

▼B

III   SKYRIUS

Prekybos dokumentai ir sveikatos sertifikatai

▼M1

1. Vežami gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir perdirbti produktai turi turėti prekybos dokumentą arba, kai to reikalauja šis reglamentas, sveikatos sertifikatą, išskyrus perdirbtus produktus, gautus iš 3 kategorijos medžiagos, kurią toje pačioje valstybėje narėje mažmenininkai tiekia galutiniams vartotojams, išskyrus verslininkus.

▼B

2. Prekybos dokumentuose turi būti nurodyta:

a) medžiagos paėmimo iš patalpų data;

b) medžiagos aprašymas, įskaitant I skyriuje nurodytą informaciją, 3 kategorijos medžiagų ir iš jų gautų perdirbtų produktų, skirtų naudoti pašarams, gyvūnų rūšis ir, jei taikytina, ausų žymeklio numeris;

c) medžiagos kiekis;

d) medžiagos kilmės vieta;

e) vežėjo pavadinimas ir adresas;

f) gavėjo pavadinimas ir adresas ir, jei taikytina, jo patvirtinimo numeris ir

g) jei reikia:

i) kilmės įmonės patvirtinimo numeris;

ii) apdorojimo pobūdis ir metodika.

3. Turi būti ne mažiau kaip trys prekybos dokumento egzemplioriai (vienas originalas ir dvi kopijos). Originalas turi būti vežamas kartu su siunta iki galutinės jos paskirties vietos. Gavėjas turi jį išsaugoti. Vieną iš kopijų pasilieka gamintojas, kitą – vežėjas.

4. Prekybos dokumento pavyzdys gali būti parengtas 33 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.

5. Sveikatos sertifikatus turi išduoti ir pasirašyti kompetentinga institucija.

IV   SKYRIUS

Apskaitos dokumentai

9 straipsnyje minėtuose apskaitos dokumentuose turi būti III skyriaus 2 dalyje nurodyta informacija. Juose turi būti:

a) b ir c punktuose nurodyta informacija ir

b) gyvūninės kilmės šalutinius produktus siunčiančių asmenų tvarkomuose apskaitos dokumentuose – a, e ir, jei žinoma, f punktuose nurodyta informacija;

c) gyvūninės kilmės šalutinius produktus vežančių asmenų tvarkomuose apskaitos dokumentuose – a, d ir f punktuose nurodyta informacija;

d) gyvūninės kilmės šalutinius produktus gaunančių asmenų tvarkomuose apskaitos dokumentuose – gavimo data ir d ir e punktuose nurodyta informacija.

V   SKYRIUS

Dokumentų saugojimas

III skyriuje nurodyti prekybos dokumentai ir sveikatos sertifikatai ir IV skyriuje nurodyti apskaitos dokumentai saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus, kad galėtų būti pateikti kompetentingai institucijai.

VI   SKYRIUS

Temperatūros sąlygos

1. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti vežami tinkamoje temperatūroje, kad nekeltų jokio pavojaus gyvūnų ar žmonių sveikatai.

2. Neperdirbtos 3 kategorijos medžiagos, skirtos produktams iš pašarinių žaliavų arba naminių gyvūnėlių ėdalui gaminti, turi būti vežamos atšaldytos arba užšaldytos, nebent yra perdirbtos ne anksčiau kaip prieš 24 valandas iki išvežimo.

3. Užšaldytoms medžiagoms vežti skirtų transporto priemonių konstrukcija turi būti tokia, kad tinkama temperatūra būtų išlaikyta visą vežimo laiką.

VII   SKYRIUS

Specialios tranzito taisyklės

Vežant gyvūninės kilmės šalutinius produktus arba perdirbtus produktus tranzitu, būtina laikytis I, II, III ir VI skyrių reikalavimų.

VIII   SKYRIUS

Kontrolės priemonės

Kompetentinga institucija turi imtis priemonių, būtinų gyvūninės kilmės šalutinių produktų ir perdirbtų produktų rinkimui, vežimui, naudojimui ir pašalinimui kontroliuoti, taip pat tikrinti, kaip tvarkomi būtini apskaitos ir kiti dokumentai, o jei reikalaujama šiame reglamente arba kompetentinga institucija mano, kad tai būtina, – plombuoti.

Jei kompetentinga institucija užplombuoja gyvūninės kilmės šalutinių produktų ar perdirbtų produktų siuntą, ji turi pranešti apie tai paskirties vietos kompetentingai institucijai.

▼M1

IX   SKYRIUS

Gyvūninės kilmės medžiagos surinkimas nuotekų valymo metu

1.

1 kategorijos perdirbimo įmonėse ir kitose patalpose, kuriose apibrėžta pavojinga medžiaga naikinama, skerdyklose ir 2 kategorijos perdirbimo įmonėse nuotekos valomos mechaninio valymo būdu, siekiant išsaugoti ir surinkti gyvūninės kilmės medžiagas pirmojo nuotekų valymo etapo metu. Mechaniniam valymui naudojamą įrangą sudaro nuotekų gaudyklės arba juostinės grotos su angomis arba tinklai, kurių akučių skersmuo ne didesnis kaip 6 mm, statomi, baigiant nuotekų mechaninį valymą arba lygiavertės sistemos, kurios užtikrina, kad, per jas pratekančių nuotekų kietųjų dalelių skersmuo yra ne didesnis kaip 6 mm.

2.

Nuotekos iš patalpų, nurodytų 1 pastraipoje, turi būti valomos mechaninio valymo būdu, užtikrinant, kad visos nuotekos filtruojamos prieš joms nutekant iš patalpų. Joks malimas ir mirkymas, kuris galėtų palengvinti gyvūninės kilmės medžiagos tekėjimą, atliekant nuotekų valymą mechaniniu būdu, neatliekamas.

3.

Visa gyvūninės kilmės medžiaga, likusi mechaninio nuotekų valymo metu patalpose, nurodytose 1 pastraipoje, kai tinkama, yra surenkama ir gabenama kaip 1 kategorijos arba 2 kategorijos medžiaga, ir sunaikinama pagal šį reglamentą.

4.

Nuotekos, išvalytos mechaninio valymo būdu patalpose, nurodytose 1 pastraipoje ir nuotekos iš patalpų, iš kurių gaunama tik 3 kategorijos medžiaga, valomos pagal kitus atitinkamus Bendrijos teisės aktus.

▼M9

X SKYRIUS

Prekybos dokumentas

▼M10

1. Komercinis dokumentas, parengtas pagal šiame skyriuje pateiktą pavyzdį, pridedamas prie vežamų gyvūninės kilmės šalutinių produktų ir perdirbtų produktų. Tačiau, jeigu gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir perdirbti produktai vežami jų teritorijoje, valstybės narės gali reikalauti:

a) naudoti kitokį komercinį dokumentą, spausdintą popieriuje arba elektronine forma, su sąlyga, kad toks komercinis dokumentas atitiktų III skyriaus 2 punkte nustatytus reikalavimus;

b) kad III skyriaus 2 punkto c papunktyje nurodytos medžiagos kiekis komerciniame dokumente būtų pateiktas nurodant medžiagos svorį;

c) kad gavėjas grąžintu komercinio dokumento kopiją gamintojui, ir kad gamintojas ją saugotų kaip siuntos pristatymo įrodymą pagal V skyriaus nuostatas.

▼M9

2. Jei transportuoja daugiau kaip vienas vežėjas, kiekvienas vežėjas turi užpildyti deklaraciją, nurodytą prekybos dokumento 7 punkte, kuri yra prekybos dokumento dalis.

PREKYBOS DOKUMENTO PAVYZDYS GYVŪNINĖS KILMĖS ŠALUTINIAMS PRODUKTAMS IR PERDIRBTIEMS PRODUKTAMS PERVEŽTI EUROPOS BENDRIJOJE

Pastabos

a) Prekybos dokumentai rengiami pagal šiame priede pateikiamo pavyzdžio maketą. Pavyzdyje nurodyta eilės tvarka išdėstomi patvirtinimai, reikalaujami gyvūninės kilmės šalutiniams produktams ir iš jų gautiems produktams pervežti.

b) Dokumentas parengiamas atitinkamai viena iš oficialių kilmės valstybės narės arba paskirties valstybės narės kalbų. Tačiau jis gali būti parengiamas kita oficialia Bendrijos kalba, jei prie jo pridedamas oficialus vertimas arba taip iš anksto susitarta su paskirties valstybės narės kompetentinga institucija.

c) Prekybos dokumento turi būti ne mažiau kaip trys egzemplioriai (vienas originalas ir dvi kopijos). Originalas turi būti vežamas kartu su siunta iki galutinės jos paskirties vietos. Gavėjas turi jį išsaugoti. Vieną iš kopijų pasilieka gamintojas, kitą – vežėjas.

d) Kiekvieno prekybos dokumento originalą sudaro vienas dvipusis lapas, arba, jei reikia įrašyti daugiau teksto, pažymėjimas parengiamas taip, kad visi reikalingi lapai sudarytų visumą ir būtų nedalomi.

e) Jei prie prekybos dokumento pridedami papildomi puslapiai, reikalingi siuntos prekėms identifikuoti, jie taip pat laikomi dokumento originalo dalimi, jei už siuntą atsakingas asmuo kiekviename puslapyje pasirašo.

f) Jei prekybos dokumentą, įskaitant e punkte nurodytus papildomus puslapius, sudaro daugiau nei vienas puslapis, kiekvienas puslapis numeruojamas: puslapio apačioje nurodomas (puslapio numeris) ir (bendras puslapių skaičius), viršuje nurodomas atsakingo asmens suteiktas dokumento numeris.

g) Prekybos dokumento originalą turi užpildyti ir pasirašyti atsakingas asmuo. Užpildydamas ir pasirašydamas dokumentą atsakingas asmuo užtikrina, kad laikomasi dokumentų tvarkymo principų, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 II priedo III skyriuje. Prekybos dokumentuose turi būti nurodyta:

i) medžiagos paėmimo iš patalpų data;

ii) medžiagos aprašymas, įskaitant medžiagos identifikaciją, 3 kategorijos medžiagų ir iš jų gautų perdirbtų produktų, skirtų naudoti pašarams, gyvūnų rūšis ir, jei būtina, gyvūno ausų žymeklio numeris;

iii) medžiagos kiekis;

iv) medžiagos kilmės vieta;

v) medžiagos vežėjo pavadinimas ir adresas;

vi) gavėjo pavadinimas ir adresas ir, jei taikytina, jo patvirtinimo numeris; ir

vii) jei būtina, kilmės įmonės patvirtinimo numeris bei apdorojimo pobūdis ir metodas.

h) Atsakingo asmens parašo rašalo spalva turi skirtis nuo spausdinto teksto.

i) Prekybos dokumentas turi būti saugomas ne trumpiau kaip dvejus metus, kad galėtų būti pateiktas kompetentingai institucijai siekiant patikrinti Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 9 straipsnyje nurodytą apskaitą.

j) Jei valstybė narė nusprendžia naudoti prekybos dokumentą elektronine forma, tokia elektroninė forma turi būti sudaroma laikantis a–i punktuose išvardytų reikalavimų.

Prekybos dokumentasGyvūninės kilmės šalutiniams produktams ir perdirbtiems produktams, neskirtiems vartoti žmonėms, pervežti Europos bendrijoje pagal Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (2)EUROPOS SĄJUNGAPrekybos dokumentasI dalis. Duomenys apie siuntąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Dokumento numerisI.2.a. Suteiktas vietinis sertifikato numerisAdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaPašto kodasI.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6.PavadinimasAdresasPašto kodasI.7.I.8. Kilmės šalisISO kodasI.9. Kilmės regionasKodasI.10. Paskirties šalisISO kodasI.11. Paskirties regionasI.12. Siuntos kilmės adresasĮmonėPavadinimasAdresasKodasI.13. Paskirties adresasĮmonėKitiPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasPašto kodasPašto kodasI.14. Pakrovimo vietaI.15. Išvykimo data ir laikasPašto kodasI.16. Transporto priemonėI.17. VežėjasLėktuvasLaivasPavadinimasPatvirtinimo numerisKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasAdresasIdentifikacija:Pašto kodasŠalis narėI.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (KN kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitiI.26. Tranzitu per trečiąją šalįI.27. Tanzitu per ES šalisTrečioji šalisISO kodasŠalis narėISO kodasIšvažiavimo vietaKodasŠalis narėISO kodasĮvažiavimo vietaPVP vieneto numerisŠalis narėISO kodasI.28. EksportasI.29.Trečioji šalisISO kodasIšvažiavimo vietaKodasI.30.I.31. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasKategorijaApdorojimo būdasGamybos įmonėPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas) EUROPOS BENDRIJAGyvūninės kilmės produktai ir perdirbti produktai, kurie nėra skirti vartoti žmonėmsII dalis: DeklaracijaII.a. Dokumento numerisII.b. Vietos nuorodos numerisII.1. Siuntėjo deklaracijaAš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad:II.1.1. Prie konteinerio, kartoninės dėžės ar kitos pakavimo medžiagos pritvirtintoje etiketėje nurodoma (1) :a) gyvūninės kilmės šalutinio produkto kategorija (žr. nuorodą į langelį Nr. I.31: Kategorija);b) perdirbtų produktų atveju – gyvūninės kilmės šalutinių produktų, iš kurių buvo gauti perdirbti produktai, kategorija (žr. nuorodą į langelį Nr. I.31: Kategorija);c) i) jei tai 3 kategorijos medžiagos – frazė „neskirta vartoti žmonėms“; …ii) jei tai 2 kategorijos medžiagos (išskyrus mėšlą ir virškinamojo trakto turinį) ir iš jų gauti perdirbti produktai – frazė „neskirta vartoti žmonėms“;iii) jei tai 2 kategorijos medžiaga, skirta gyvūnų, nurodytų 23 straipsnio 2 dalies c punkte, pašarams pagal tame Reglamento (EB) Nr. 1774/20022 straipsnyje numatytas sąlygas, etiketėje į frazę „… šerti“ įrašomas konkrečios veislės gyvūnų (-o), kurie šeriami ta medžiaga, pavadinimas (naudininko linksniu); …iv) jei tai mėšlas ir virškinamojo trakto turinys – žodis „mėšlas“; arbav) jei tai 1 kategorijos medžiagos ir iš jų gauti perdirbti produktai – frazė „sunaikinimui“;II.1.2. jei krovinio siuntėjas pakuoja gyvūninės kilmės šalutinius produktus ir (arba) perdirbtus produktus, jie yra(1) arba [sandarioje naujoje pakuotėje;](1) arba [transportuojami nesupakuoti dengtuose ir nepralaidžiuose konteineriuose, sunkvežimiais ar kitomis transporto priemonėmis, prieš naudojimą juos kruopščiai išvalius ir išdžiovinus;]II.1.3. apdorojimo atveju;a) kailiai ir odos buvo apdoroti pagal šio dokumento „I dalies pastabos, nuoroda į langelį Nr. I.31: Apdorojimo būdas“; irb) siunta neturėjo sąlyčio su jokiu kitu gyvūninės kilmės produktu ar gyvais gyvūnais, galinčiais užkrėsti sunkia užkrečiamąja liga;II.1.4. gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir (arba) perdirbti produktai buvo tinkamai saugomi prieš krovimą ir išsiuntimą;II.1.5. buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad būtų išvengta gyvūninės kilmės šalutinių produktų ar perdirbtų produktų užkrėtimo patogeniniais organizmais ir skirtingų kategorijų medžiagų kryžminio užsiteršimo gabenimo metu.PastabosI dalisNuoroda į langelius Nr. I.9 ir Nr. I.11: jei tinka.Nuoroda į langelį Nr. I.14: užpildyti, jei skiriasi nuo „Nr. I.1. Siuntėjas“.Nuoroda į langelį Nr. I.31:Gyvūnų rūšys: 3 kategorijos medžiagai ir iš jų gautiems perdirbtiems produktams, skirtiems naudoti pašarams.Prekės pobūdis: įrašykite neperdirbtą gyvūninės kilmės šalutinį produktą arba perdirbtą produktą, pasirinktą iš šio sąrašo: bitininkystės produktai, kraujo produktai, kraujas, kraujo miltai, konservuotas naminių gyvūnėlių ėdalas, virškinimo likučiai, virškinamojo trakto turinys, šunų kramtalai, žuvų miltai, želatina, spirgučiai, kailiai ir odos, hidrolizuoti baltymai, organinės trąšos, naminių gyvūnėlių ėdalas, perdirbti gyvūniniai baltymai, perdirbtas naminių gyvūnėlių ėdalas, perdirbti produktai, naminių gyvūnėlių ėdalo žaliava, lydyti taukai.Kategorija: 1, 2 arba 3 kategorija. Jei tai 3 kategorija, žymėkite kartu su raide nuo a iki k (pagal toliau aprašytą Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 6 straipsnio 1 pastraipą):Gyvūninės kilmės šalutinį produktą, skirtą naudoti naminių gyvūnėlių ėdalo žaliavai, žymėkite 3a arba 3b, jei gyvūninės kilmės šalutiniai produktai gauti iš:3a kategorijos, 6 straipsnio 1 dalies a punktas, t. y. paskerstų gyvūnų dalys, tinkamos vartoti žmonių maistui, remiantis Bendrijos teisės aktais, tačiau dėl komercinių priežasčių neskirtos vartoti žmonių maistui;3b kategorijos, 6 straipsnio 1 dalies b punktas, t. y. paskerstų gyvūnų dalys, atmestos kaip netinkamos vartoti žmonių maistui, tačiau neturinčios užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų požymių ir išpjautos iš skerdenų, tinkamų vartoti žmonių maistui, remiantis Bendrijos teisės aktais.Kailius ir odas bei iš jų gautus produktus žymėkite 3c arba 3k, jei gyvūninės kilmės šalutiniai produktai gauti iš:3c kategorijos, 6 straipsnio 1 dalies c punktas, t. y. kailių ir odų, gautų iš gyvūnų, paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms; arba3k kategorijos, 6 straipsnio 1 dalies k punktas, t. y. kailių ir odų, gautų iš gyvūnų, neturinčių jokios ligos, kuria galima per tą produktą užkrėsti žmones ar gyvūnus, klinikinių požymių. Jei krovinį sudaro daugiau negu vienos kategorijos medžiaga, prašome nurodyti kiekį ir, jei būtina, kiekvienai medžiagų kategorijai skirtų konteinerių skaičių.Apdorojimo būdas: apdoroti kailiai ir odos, kurie a) neatitinka 2004 m. balandžio 29 d. Reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (OL L 226, 2004 6 25, p. 22) arba b) nėra galutinai apdoroti rauginimu, arba c) nėra „wet blue“ pavidalo odos; arba d) nėra raugintos odos, arba e) nėra kalkinti (ne mažiau kaip aštuonias valandas apdoroti kalkėmis ir sūrymu esant 12-13 pH): yra apdorojami vienu iš šių būdų: a) išdžiovinami; b) sausai ar drėgnai sūdomi ne trumpiau kaip 14 dienų iki išsiuntimo; c) septynias dienas sūdomi jūros druskoje su 2 % natrio karbonato; arba d) užkonservuojami, išskyrus rauginimą pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 33 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką.3 kategorijos medžiagoms ir iš jų gautiems perdirbtiems produktams, skirtiems naudoti pašarams: prireikus aprašykite apdorojimo pobūdį ir metodą.Partijos numeris: prireikus įrašykite partijos numerį arba ausų žymeklio numerį.II dalis(1) Nereikalingą išbraukti.(2) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.Parašas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.ParašasPriimta …(vieta)(data)…(atsakingo asmens/siuntėjo parašas)…(vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis)Vežėjo deklaracijaAš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad:II.2.1. jei vežėjas pakuoja gyvūninės kilmės šalutinius produktus ir (arba) perdirbtus produktus, jie yra:(1) arba [sandarioje naujoje pakuotėje;](1) arba [transportuojami nesupakuoti dengtuose ir nepralaidžiuose konteineriuose, sunkvežimiais ar kitomis transporto priemonėmis, prieš naudojimą juos kruopščiai išvalius ir išdžiovinus, o po naudojimo išvalius, išplovus ir dezinfekavus;]II.2.2. buvo imtasi visų atsargumo priemonių:— kad būtų išvengta gyvūninės kilmės šalutinių produktų ar perdirbtų produktų užkrėtimo ligos sukėlėjais ir skirtingų kategorijų medžiagų kryžminės taršos gabenimo metu; ir— kad gabenimo metu būtų užtikrinta atitinkama temperatūra ir nekiltų pavojus gyvūnų ar visuomenės sveikatai.PastabosII dalis(1) Nereikalingą išbraukti.— Parašas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba vežėjams: šis dokumentas turi būti vežamas kartu su siunta (*) nuo krovimo vietos iki paskirties vietos.(*) Siunta – tai to paties tipo produktų kiekis, kurį gali sudaryti to paties siuntėjo siunčiami skirtingų kategorijų gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, patenkantys į to paties prekybos dokumento taikymo sritį ir gabenami tomis pačiomis transporto priemonėmis tam pačiam krovinio gavėjui.“ParašasPriimta …(vieta)(data)…(atsakingo asmens/vežėjo parašas)…(vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis)

▼B




III PRIEDAS

TARPINIŲ IR SAUGOJIMO ĮMONIŲ HIGIENOS REIKALAVIMAI

I   SKYRIUS

Tarpinių įmonių tvirtinimo reikalavimai

1. Patalpos ir įranga turi atitikti bent toliau nurodytus reikalavimus:

a) patalpos turi būti pakankamai toli nuo visuomeninių kelių ir kitų patalpų, pvz., skerdyklų. Įmonių patalpos turi būti išdėstytos taip, kad 1 ir 2 kategorijų medžiagos visą laiką nuo jų gavimo iki išvežimo būtų visiškai atskirtos nuo 3 kategorijos medžiagų;

b) įmonėje turi būti dengta teritorija gyvūninės kilmės šalutiniams produktams priimti;

c) įmonės pastatų konstrukcija turi būti tokia, kad juos būtų lengva valyti ir dezinfekuoti. Grindys turi būti išklotos taip, kad nutekėtų skysčiai;

d) įmonėje turi būti pakankamai tualetų, persirengimo kambarių ir prausyklių personalui;

e) įmonėje turi būti reikiama apsaugos nuo kenkėjų, pvz., vabzdžių, graužikų ir paukščių, įranga;

f) įmonėje turi būti nuotekų išleidimo sistema, atitinkanti higienos reikalavimus;

g) jei tai būtina šio reglamento tikslams pasiekti, įmonėse turi būti tinkamos ir pakankamos talpos kontroliuojamos temperatūros saugojimo patalpos gyvūninės kilmės šalutiniams produktams laikyti tinkamoje temperatūroje; temperatūrą turi būti galima stebėti ir registruoti.

2. Įmonė privalo turėti reikiamus konteinerių ar kitų talpyklų, kuriose gyvūninės kilmės šalutiniai produktai buvo gauti, ir transporto priemonių, išskyrus laivus, kuriose jie buvo vežti, valymo ir dezinfekavimo pajėgumus. Turi būti įrengtos tinkamos priemonės transporto priemonių ratams dezinfekuoti.

II   SKYRIUS

Bendrieji higienos reikalavimai

A.   3 kategorijos tarpinės įmonės

1. Įmonė neturi užsiimti jokia kita veikla, išskyrus 3 kategorijos medžiagų importu, rinkimu, rūšiavimu, pjaustymu, atšaldymu, užšaldymu į blokus, laikinu saugojimu ir išvežimu.

2. 3 kategorijos medžiagos turi būti rūšiuojamos taip, kad būtų išvengta bet kokio gyvūnų ligų pasklidimo pavojaus.

3. Rūšiuojant ir saugant 3 kategorijos medžiagos turi būti nuolatos tvarkomos ir saugojamos atskirai nuo kitų medžiagų ir taip, kad nebūtų paskleista patogenų ir būtų laikomasi 22 straipsnio nuostatų.

4. 3 kategorijos medžiagos iki išvežant turi būti tinkamai saugojamos, o kai reikia – atšaldomos arba užšaldomos.

▼M1 —————

▼B

B.   1 ir 2 kategorijų tarpinės įmonės

6. Įmonė neturi užsiimti jokia kita veikla, išskyrus 1 ir 2 kategorijų medžiagų rinkimu, tvarkymu, laikinu saugojimu ir išvežimu.

7. 1 ir 2 kategorijų medžiagos turi būti rūšiuojamos taip, kad būtų išvengta bet kokio gyvūnų ligų pasklidimo pavojaus.

8. Saugant 1 ir 2 kategorijų medžiagos turi būti nuolatos tvarkomos ir saugomos atskirai nuo kitų prekių ir taip, kad nebūtų paskleista patogenų.

9. 1 ir 2 kategorijų medžiagos iki išvežant turi būti tinkamai saugomos, įskaitant ir tinkamas temperatūros sąlygas.

▼M1 —————

▼M15

11. Nuotekos turi būti valomos, kad, jei įmanoma, neliktų patogenų. Komisija gali nustatyti 1 ir 2 kategorijų tarpinių įmonių nuotekų valymo reikalavimus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

III   SKYRIUS

Saugojimo įmonių tvirtinimo reikalavimai

Patalpos ir įranga turi atitikti bent toliau nurodytus reikalavimus.

1. Iš 3 kategorijos medžiagų gautų perdirbtų produktų saugojimo patalpos turi būti atskiroje vietoje nuo perdirbtų produktų, gautų iš 1 ir 2 kategorijų medžiagų, nebent būtų visiškai atskirame pastate.

2. Įmonėje turi būti:

a) dengta teritorija produktams priimti;

b) tokios konstrukcijos pastatai, kad juos būtų lengva valyti ir dezinfekuoti. Grindys turi būti išklotos taip, kad nutekėtų skysčiai;

c) pakankamai tualetų, persirengimo kambarių ir prausyklių personalui;

d) reikiama apsaugos nuo kenkėjų, pvz., vabzdžių, graužikų ir paukščių, įranga.

3. Įmonė privalo turėti reikiamus konteinerių ar kitų talpyklų, kuriose gyvūninės kilmės šalutiniai produktai buvo gauti, ir transporto priemonių, išskyrus laivus, kuriose jie buvo vežti, valymo ir dezinfekavimo pajėgumus. Turi būti įrengtos tinkamos priemonės transporto priemonių ratams dezinfekuoti.

4. Produktai turi būti saugomi tinkamai iki išvežimo.




IV PRIEDAS

DEGINIMO ATSKIRAI IR KARTU SU KITOMIS MEDŽIAGOMIS ĮMONIŲ, KURIOMS NETAIKOMA DIREKTYVA 2000/76/EB, REIKALAVIMAI

I   SKYRIUS

Bendrieji reikalavimai

▼M1

1. Deginimo atskirai ir kartu su kitomis medžiagomis įmonės turi būti suprojektuotos, įrengtos ir eksploatuojamos laikantis šio reglamento reikalavimų. Būtina paisyti šių higienos sąlygų:

a) Atvežti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti kuo greičiau sunaikinti. Iki sunaikinimo jie turi būti tinkamai saugomi.

b) Neperdirbtoms medžiagoms vežti naudoti konteineriai, kitos talpyklos ir transporto priemonės turi būti valomos tam skirtoje zonoje, šitaip užtikrinant, kad nuotekos valomos III skyriuje nurodyto saugojimo metu.

c) Reguliariai turi būti imamasi apsaugos nuo paukščių, graužikų, vabzdžių ir kitų kenkėjų priemonių. Tuo tikslu turi būti naudojama dokumentais patvirtinta kovos su epidemija programa.

d) Turi būti nustatyta ir patvirtinta dokumentais visų patalpų dalių valymo tvarka. Valymui turi būti skiriama tinkama įranga ir valymo medžiagos.

e) Tikrinant higieną, būtina reguliariai patikrinti aplinką ir įrangą. Tikrinimo tvarkaraščiai ir rezultatai turi būti surašyti dokumentuose ir saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus.

▼B

2. Deginimo atskirai ir kartu su kitomis medžiagomis įmonės valdytojas turi imtis visų reikiamų gyvūninės kilmės šalutinių produktų priėmimo atsargumo priemonių, kad užkirstų kelią arba kiek įmanoma apribotų tiesioginį pavojų žmonių ar gyvūnų sveikatai.

II   SKYRIUS

Eksploatacijos sąlygos

3. Deginimo atskirai ir kartu su kitomis medžiagomis įmonės turi būti suprojektuotos, įrengtos ir eksploatuojamos taip, kad proceso metu susidarančios dujos valdomu ir homogenišku būdu, net ir esant nepalankiausioms sąlygoms, būtų įkaitinamos iki 850 °C temperatūros, dvi sekundes matuojant netoli deginimo kameros vidinės sienelės arba, leidus kompetentingai institucijai, kitoje tipinėje vietoje.

4. Kiekvienoje didelio pajėgumo deginimo įmonių linijoje turi būti įrengta bent po vieną papildomą degiklį. Tokie degikliai turi automatiškai įsijungti, kai, paskutinį kartą įleidus oro degimui, degimo dujų temperatūra nukrinta žemiau kaip 850 °C. Jie taip pat turi būti naudojami pradedant ir baigiant darbą, kad būtų užtikrinta, jog viso darbo metu ir, kol degimo kameroje yra nesudegusių medžiagų, būtų palaikoma 850 °C temperatūra.

5. Didelio pajėgumo deginimo atskirai ir kartu su kitomis medžiagomis įmonėse turi būti ir veikti automatinė sistema, kuri neleistų dėti gyvūninės kilmės šalutinių produktų į krosnį:

a) paleidimo metu, iki bus pasiekta 850 °C temperatūra;

b) jei neišlaikoma 850 °C temperatūra.

6. Jei įmanoma praktiškai, gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti dedami į deginimo krosnį tiesiogiai.

III   SKYRIUS

Nutekamasis vanduo

7. Deginimo atskirai ir kartu su kitomis medžiagomis įmonės, įskaitant su jomis susijusias gyvūninės kilmės šalutinių produktų saugojimo zonas, laikantis atitinkamų Bendrijos teisės aktų nuostatų turi būti suprojektuotos taip, kad jokių teršalų nebūtų įmanoma neleistinai arba atsitiktinai išpilti į dirvą, paviršiaus vandenis ir gruntinius vandenis. Be to, turi būti įrengtas nuo deginimo įmonės teritorijos nutekančio užteršto lietaus vandens arba dėl nuotėkio ar gaisro gesinimo darbų susidarančio užteršto vandens surinkimo rezervuaras.

8. Surinkimo rezervuaras turi būti toks, kad prieš išleidžiant vandenį jį būtų galima patikrinti.

IV   SKYRIUS

Likučiai

9. Šiame skyriuje vartojama sąvoka „likučiai“ – tai bet kokia skysta ar kieta deginimo atskirai arba deginimo kartu su kitomis medžiagomis, nutekamojo vandens valymo arba kitų deginimo atskirai ir deginimo kartu su kitomis medžiagomis įmonėje vykstančių procesų metu susidaranti medžiaga. Prie likučių priskiriamos nuodegos ir šlakas, pelenai ir katilų dulkės.

10. Dėl deginimo atskirai ir kartu su kitomis medžiagomis įmonės eksploatacijos susidarančių likučių kiekis ir kenksmingumas turi būti kiek galima labiau sumažinti. Jei įmanoma, likučiai turi būti pakartotinai perdirbti pačioje įmonėje ar kitur, laikantis Bendrijos teisės aktų.

11. Sausi likučiai dulkių pavidalu turi būti vežami ir laikinai saugomi taip, kad nepasklistų į aplinką (pvz., uždaruose konteineriuose).

V   SKYRIUS

Temperatūros matavimas

12. Turi būti naudojamos deginimo atskirai ir deginimo kartu su kitomis medžiagomis proceso parametrų ir sąlygų stebėjimo technologijos. Didelio pajėgumo deginimo atskirai ir kartu su kitomis medžiagomis įmonės turi turėti ir naudoti temperatūros matavimo įrangą.

13. Temperatūros matavimo reikalavimai turi būti nurodyti kompetentingos institucijos išduotame leidime arba prie jo pridėtame sąlygų apraše.

14. Bet kokia automatinė stebėsenos įranga turi būti kontroliuojama ir kasmet išbandoma, ar ji tinkamai įrengta ir ar reikiamai veikia. Ne rečiau kaip kartą per trejus metus ji turi būti kalibruojama atliekant vienodus matavimus standartiniais metodais.

15. Temperatūros matavimo rezultatai turi būti registruojami ir pateikiami tinkama forma, kad kompetentinga institucija savo nustatyta tvarka galėtų patikrinti, kaip laikomasi šiame reglamente nustatytų leidžiamos eksploatacijos reikalavimų.

VI   SKYRIUS

Nenormali eksploatacija

16. Įvykus gedimui ar susidarius nenormalioms eksploatacijos sąlygoms, valdytojas turi kuo greičiau sulėtinti arba nutraukti darbą iki vėl bus galima eksploatuoti įprastinėmis sąlygomis.

▼M1

VII   SKYRIUS

4 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos 1 kategorijos medžiagos deginimas

1.

Nedidelio pajėgumo deginimo įmonė turi būti pastatyta gerai nusausinto kieto dirvožemio dangą turinčioje vietoje.

2.

Gyvuliai neturi turėti prieigos prie nedidelio pajėgumo deginimo įmonės, gyvūninės kilmės šalutinių produktų, kurie bus sudeginti arba prie pelenų, gautų, sudeginus gyvūninės kilmės šalutinius produktus. Jei nedidelio pajėgumo deginimo įmonė yra įsikūrusi gyvulių ūkyje:

a) deginimo krosnis ir gyvuliai ir jų pašarai ir kraikas turi būti visiškai fiziškai atskirti užtvara, jei būtina;

b) įranga turi būti skirta tik deginimo krosnies eksploatacijai ir neturi būti naudojama kitoje fermos vietoje;

c) darbuotojai privalo persivilkti viršutinę aprangą ir persiauti avalynę prieš galvijų ar galvijų pašarų tvarkymą.

3.

Saugomi gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir pelenai turi būti uždengti, pažymėti ir nepralaidūs.

4.

Darbuotojas privalo patikrinti, kad gyvūninės kilmės šalutiniai produktai būtų deginami taip, kad virstų pelenais. Pelenai turi būti užkasami sąvartyne, patvirtintame pagal Direktyvą 1999/31/EB.

5.

Nevisiškai sudeginti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti užkasami sąvartyne, tačiau turi būti pakartotinai sudeginami arba kitaip sunaikinami pagal šį reglamentą.

6.

Nedidelio pajėgumo deginimo įmonėje turi būti įrengta galutinio sudeginimo įranga.

7.

Darbuotojas privalo saugoti dokumentus, kuriuose nurodomi sudegintų gyvūninės kilmės šalutinių produktų kiekiai, kategorija ir rūšis ir sudeginimo diena.

8.

Kompetetinga institucija privalo patikrinti nedidelio pajėgumo deginimo įmonę prieš ją patvirtindama ir bent vieną kartą per metus atlikti jos atitikimo pagal šį reglamentą stebėseną.

▼B




V PRIEDAS

1, 2 IR 3 KATEGORIJŲ MEDŽIAGŲ PERDIRBIMO BENDRIEJI HIGIENOS REIKALAVIMAI

I   SKYRIUS

1, 2 ir 3 kategorijų perdirbimo įmonių tvirtinimo bendrieji reikalavimai

1. Patalpos ir įranga turi atitikti bent toliau nurodytus reikalavimus:

▼M14

a) Perdirbimo įmonės nėra išdėstomos toje pačioje vietoje kaip skerdyklos, nebent jei pavojus visuomenės ir gyvūnų sveikatai, kylantis dėl šiose skerdyklose gautų gyvūninės kilmės šalutinių produktų perdirbimo, sumažinamas laikantis bent šių sąlygų:

i) perdirbimo įmonė turi būti fiziškai atskirta nuo skerdyklos, jei įmanoma, įkuriant perdirbimo įmonę visiškai nuo skerdyklos atskirtame pastate;

ii) turi būti įrengta (veikianti)

 konvejerių sistema, jungianti perdirbimo įmonę ir skerdyklą,

 atskirti perdirbimo įmonės ir skerdyklos įėjimai, priėmimo aikštelės, įranga ir išėjimai;

iii) turi būti imtasi priemonių siekiant išvengti pavojaus plitimo per darbuotojus, kurie dirba perdirbimo įmonėje ir skerdykloje;

iv) į perdirbimo įmonę neturi patekti neleistini asmenys ir gyvūnai.

Nukrypstant nuo i–iv punktų, 3 kategorijos perdirbimo įmonių atveju, kompetentinga valdžios institucija gali nustatyti kitas sąlygas nei nurodytos šiuose punktuose, kuriomis siekiama sumažinti pavojų visuomenės ir gyvūnų sveikatai, įskaitant dėl 3 kategorijos medžiagų, kurios gautos iš kitose vietose esančių įmonių, patvirtintų pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004, perdirbimo kylantį pavojų. Valstybės narės informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares per 33 straipsnio 1 dalyje nurodytą komitetą apie jos kompetentingų institucijų pasinaudojimą šia nukrypti leidžiančia nuostata;

▼B

b) perdirbimo įmonėje turi būti tinkamai atskirti švarusis ir nešvarusis sektoriai. Nešvariajame sektoriuje turi būti dengta teritorija gyvūninės kilmės šalutiniams produktams priimti, sukonstruota taip, kad ją būtų lengva valyti ir dezinfekuoti. Grindys turi būti išklotos taip, kad nutekėtų skysčiai. Perdirbimo įmonėse turi būti pakankamai tualetų, persirengimo kambarių ir prausyklių personalui;

c) perdirbimo įmonė turi turėti pakankamus gyvūninės kilmės šalutiniams produktams apdoroti reikalingo karšto vandens ir garų gaminimo pajėgumus;

d) jei reikia, nešvariajame sektoriuje turi būti gyvūninės kilmės šalutinių produktų smulkinimo įranga ir sutrintų produktų sudėjimo į perdirbimo agregatą įranga;

e) visa įranga, kurioje perdirbami gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, turi būti eksploatuojama laikantis II skyriaus reikalavimų. Jei reikia apdoroti termiškai, visuose įrengimuose turi būti:

i) matavimo įranga temperatūros kaitai per laiką ir, jei reikia, slėgiui svarbiausiose vietose stebėti;

ii) registravimo įranga, nuolatos registruojanti tų matavimų rezultatus;

iii) tinkama apsaugos sistema, sauganti nuo nepakankamo kaitinimo;

f) siekiant apsaugoti, kad baigtas produktas nebūtų vėl užterštas atvežamais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais, įmonės zona, kurioje iškraunamos perdirbti atvežamos medžiagos, turi būti aiškiai atskirta nuo zonos, kurioje tie produktai perdirbami ir saugojami perdirbti produktai.

2. Įmonė turi turėti reikiamus konteinerių ar kitų talpyklų, kuriose gyvūninės kilmės šalutiniai produktai buvo gauti, ir transporto priemonių, išskyrus laivus, kuriose jie buvo vežti, valymo ir dezinfekavimo pajėgumus.

3. Turi būti įrengtos tinkamos priemonės transporto priemonių ratams dezinfekuoti, kai jos išvažiuoja iš perdirbimo įmonės nešvariojo sektoriaus.

4. Visose perdirbimo įmonėse turi būti kompetentingos institucijos reikalavimus atitinkančios nuotekų išleidimo sistemos.

5. Perdirbimo įmonė turi turėti nuosavą laboratoriją arba naudotis kitos laboratorijos paslaugomis. Laboratorijoje turi būti visa įranga, kurios reikia reikiamiems tyrimams atlikti; ją turi patvirtinti kompetentinga institucija.

II   SKYRIUS

Bendrieji higienos reikalavimai

1. Atvežti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti kuo greičiau perdirbti. Iki perdirbimo jie turi būti tinkamai saugomi.

2. Neperdirbtoms medžiagoms vežti naudoti konteineriai, kitos talpyklos ir transporto priemonės turi būti valomos tam skirtoje zonoje. Tokia zona turi būti tokioje vietoje arba suprojektuota taip, kad perdirbti produktai nebūtų užteršti.

3. Nešvariajame sektoriuje dirbantys asmenys neturi patekti į švarųjį sektorių nepasikeitę savo darbo drabužių ir avalynės arba pastarųjų neišdezinfekavę. Iš nešvariojo į švarųjį sektorių draudžiama nešti įrangą ir reikmenis, prieš tai neišvalius ir neišdezinfekavus. Turi būti nustatyta personalo judėjimo tvarka, kad būtų galima kontroliuoti žmonių judėjimą tarp zonų, ir nurodyta, kaip tinkamai naudoti apavo ir ratų plovyklas.

▼M15

4. Nešvariajame sektoriuje susidarančios nuotekos turi būti išvalytos, kad, jei įmanoma, neliktų patogenų. Komisija gali nustatyti specialius perdirbimo įmonių nutekamojo vandens valymo reikalavimus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

5. Reguliariai turi būti imamasi apsaugos nuo paukščių, graužikų, vabzdžių ir kitų kenkėjų priemonių. Tuo tikslu turi būti naudojama dokumentais patvirtinta kovos su epidemija programa.

6. Turi būti nustatyta ir patvirtinta dokumentais visų patalpų dalių valymo tvarka. Valymui turi būti skiriama tinkama įranga ir valymo medžiagos.

7. Tikrinant higieną, būtina reguliariai inspektuoti aplinką ir įrangą. Inspektavimo tvarkaraščiai ir rezultatai turi būti surašyti dokumentuose ir būti saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus.

8. Įranga turi būti nesugedusi, o matavimo prietaisai – reguliariai kalibruojami.

9. Perdirbtieji produktai perdirbimo įmonėje turi būti tvarkomi ir saugomi taip, kad vėl neužsiterštų.

III   SKYRIUS

Perdirbimo metodika

1   metodas

Smulkinimas

1. Jei perdirbtinų gyvūninės kilmės šalutinių produktų gabalai yra didesni kaip 50 mm, jie turi būti tinkama įranga susmulkinti taip, kad būtų ne didesni kaip 50 mm dydžio. Įrangos veiksmingumas turi būti kasdien tikrinamas, o būklė registruojama. Jei patikrinus nustatoma, kad yra didesnių kaip 50 mm gabalų, procesas turi būti sustabdytas; jį pratęsti leidžiama tik sutaisius įrangą.

Trukmė, temperatūra ir slėgis

2. Susmulkinti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ne trumpiau kaip 20 minučių nepertraukiamai kaitinami jų vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 133 °C ir prisotintaisiais garais ( 26 ) sudarius ne mažiau kaip 3 barų (absoliutinį) slėgį; terminis apdorojimas gali būti kaip atskiras procesas arba sterilizavimo etapas prieš arba po proceso.

3. Gali būti perdirbama paketiniu būdu arba nenutrūkstamo srauto sistema.

2   metodas

Smulkinimas

1. Jei perdirbtinų gyvūninės kilmės šalutinių produktų gabalai yra didesni kaip 150 mm, jie turi būti tinkama įranga susmulkinti taip, kad būtų ne didesni kaip 150 mm dydžio. Įrangos veiksmingumas turi būti kasdien tikrinamas, o būklė registruojama. Jei patikrinus nustatoma, kad yra didesnių kaip 150 mm gabalų, procesas turi būti sustabdytas; jį pratęsti leidžiama tik sutaisius įrangą.

Trukmė, temperatūra ir slėgis

2. Susmulkinti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ne trumpiau kaip 125 minutes nepertraukiamai kaitinami jų vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 100 °C, ne trumpiau kaip 120 minučių – vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 110 °C ir ne trumpiau kaip 50 minučių – vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 120 °C.

3. Turi būti perdirbama paketiniu būdu.

▼M1

4. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai gali būti verdami taip, kad iškart būtų laikomasi ir trukmės, ir temperatūros reikalavimų.

▼B

3   metodas

Smulkinimas

1. Jei perdirbtinų gyvūninės kilmės šalutinių produktų gabalai yra didesni kaip 30 mm, jie turi būti tinkama įranga susmulkinti taip, kad būtų ne didesni kaip 30 mm dydžio. Įrangos veiksmingumas turi būti kasdien tikrinamas, o būklė registruojama. Jei patikrinus nustatoma, kad yra didesnių kaip 30 mm gabalų, procesas turi būti sustabdytas; jį pratęsti leidžiama tik sutaisius įrangą.

Trukmė, temperatūra ir slėgis

2. Susmulkinti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ne trumpiau kaip 95 minutes nepertraukiamai kaitinami jų vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 100 °C, ne trumpiau kaip 55 minutes – vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 110 °C ir ne trumpiau kaip 13 minučių – vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 120 °C.

3. Gali būti perdirbama paketiniu būdu arba nenutrūkstamo srauto sistema.

4. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti verdami taip, kad iškart būtų laikomasi ir trukmės, ir temperatūros reikalavimų.

4   metodas

Smulkinimas

1. Jei perdirbtinų gyvūninės kilmės šalutinių produktų gabalai yra didesni kaip 30 mm, jie turi būti tinkama įranga susmulkinti taip, kad būtų ne didesni kaip 30 mm dydžio. Įrangos veiksmingumas turi būti kasdien tikrinamas, o būklė registruojama. Jei patikrinus nustatoma, kad yra didesnių kaip 30 mm gabalų, procesas turi būti sustabdytas; jį pratęsti leidžiama tik sutaisius įrangą.

Trukmė, temperatūra ir slėgis

2. Susmulkinti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai sudedami į indą su taukais ir ne trumpiau kaip 16 minučių nepertraukiamai kaitinami jų vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 100 °C, ne trumpiau kaip 13 minučių – vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 110 °C, ne trumpiau kaip aštuonias minutes – vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 120 °C ir ne trumpiau kaip tris minutes – vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 130 °C.

3. Gali būti perdirbama paketiniu būdu arba nenutrūkstamo srauto sistema.

4. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti verdami taip, kad iškart būtų laikomasi ir trukmės, ir temperatūros reikalavimų.

5   metodas

Smulkinimas

1. Jei perdirbtinų gyvūninės kilmės šalutinių produktų gabalai yra didesni kaip 20 mm, jie turi būti tinkama įranga susmulkinti taip, kad būtų ne didesni kaip 20 mm dydžio. Įrangos veiksmingumas turi būti kasdien tikrinamas, o būklė registruojama. Jei patikrinus nustatoma, kad yra didesnių kaip 20 mm gabalų, procesas turi būti sustabdytas; jį pratęsti leidžiama tik sutaisius įrangą.

Trukmė, temperatūra ir slėgis

2. Susmulkinti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai kaitinami, kol sutirštės, tada suslegiami, kad iš baltyminės medžiagos būtų pašalinti riebalai ir vanduo. Tuomet baltyminė medžiaga ne trumpiau kaip 120 minučių nepertraukiamai kaitinama jų vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 80 °C ir ne trumpiau kaip 60 minučių – vidaus temperatūrai pasiekus daugiau kaip 100 °C.

3. Gali būti perdirbama paketiniu būdu arba nenutrūkstamo srauto sistema.

4. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti verdami taip, kad iškart būtų laikomasi ir trukmės, ir temperatūros reikalavimų.

▼M4

6   Metodas

Tik trečiai kategorijai priskiriamiems žuvų kilmės gyvūniniams šalutiniams produktams

Susmulkinimas

1. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti susmulkinami bent iki:

a) 50 milimetrų, kai termiškai apdorojami pagal 2 straipsnio dalies a punktą, arba

b) 30 milimetrų, kai termiškai apdorojami pagal 2 straipsnio dalies b punktą.

Paskiau jie turi būti sumaišomi su skruzdžių rūgštimi, kad pH sumažėtų iki 4,0 ir liktų toks ar mažesnis. Mišinys turi būti saugomas bent 24 valandas iki paskesnio apdorojimo.

Laikas ir temperatūra

2. Po susmulkinimo mišinį reikia kaitinti:

a) bent 60 minučių, vidaus temperatūrai esant mažiausiai 90 °C, arba

b) bent 60 minučių, vidaus temperatūrai esant mažiausiai 70 °C.

Kai naudojama nepertraukiamo šiluminio srauto sistema, produkto perpumpavimas į šilumokaitį turi būti kontroliuojamas mechaniniu būdu valdomomis priemonėmis, ribojančiomis jo slinkimą taip, kad terminio apdorojimo operacija truktų pakankamą laiką ir produktas būtų apdorotas pakankamoje temperatūroje.

▼B

7   metodas

1. Bet koks kompetentingos institucijos patvirtintas metodas, institucijai įrodžius, kad jį taikant vieną mėnesį imti galutinio produkto mėginiai atitiko tokius mikrobiologinius standartus:

a) iškart po terminio apdorojimo paimti medžiagos mėginiai:

1 g produkto nėra Clostridum perfringens.

b) saugant perdirbimo įmonėje arba po saugojimo paimti medžiagos mėginiai:

salmonelių: nebuvimas 25 g kiekio: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0

enterobakterijų: 1 g kiekio: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300

čia:

n = tiriamų mėginių skaičius;

m = bakterijų skaičiaus ribinė vertė; rezultatas laikomas patenkinamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m;

M = didžiausioji bakterijų skaičiaus vertė; rezultatas laikomas ne patenkinamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių yra ne mažesnis kaip M, ir

c = mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M ir, jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra ne didesnis kaip m, mėginys gali būti laikomas priimtinu, skaičius.

2. Informacija apie svarbiausius kontrolinius rodiklius, rodančius, kad perdirbimo įmonė atitinka mikrobiologinius standartus, turi būti registruojama ir saugoma, kad savininkas, valdytojas arba jų atstovas ir kompetentinga institucija galėtų stebėti jos darbą. Turi būti registruojama ir stebima informacija apie gabalų dydį, kritinę temperatūrą ir, atitinkamai, absoliučią trukmę, slėgio profilį, žaliavos tiekimo ir riebalų perdirbimo spartą.

3. Ši informacija turi būti pateikta Komisijai jos prašymu.

IV   SKYRIUS

Gamybos priežiūra

1. Kompetentinga institucija turi prižiūrėti perdirbimo įmones, kad būtų laikomasi šio reglamento reikalavimų. Ji visų pirma turi:

a) tikrinti:

i) bendras patalpų, įrangos ir personalo higienos sąlygas;

ii) laikydamasi 25 straipsnio nuostatų, pačios įmonės atliekamų patikrinimų veiksmingumą, ypač tikrindama rezultatus ir imdama mėginius;

iii) perdirbtų produktų standartus. Tyrimai ir bandymai turi būti atliekami taikant moksliškai pripažintą metodiką (ypač nustatytą Bendrijos teisės aktuose, o jei tokių nėra – pripažintuose tarptautiniuose standartuose, o jeigu jie nepriimti – nacionaliniuose standartuose) ir

iv) saugojimo sąlygas;

b) imti bet kokius laboratoriniams tyrimams reikalingus mėginius ir

c) atlikti bet kokius kitus patikrinimus, siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi šio reglamento.

2. Tam, kad galėtų vykdyti savo pareigas pagal 1 dalį, kompetentinga institucija turi visuomet galėti laisvai patekti į visas perdirbimo įmonės dalis ir gauti apskaitos, prekybos dokumentus ir sveikatos sertifikatus.

V   SKYRIUS

Pripažinimo procedūros

1.

Kompetentinga institucija turi pripažinti perdirbimo įmonę toliau nurodyta tvarka ir pagal tokius rodiklius:

a) proceso aprašymą (technologinio proceso schemą);

b) svarbiausių kontrolinių rodiklių (SEK) identifikaciją, įskaitant ištisinio srauto sistemų medžiagų apdorojimo spartą;

c) specialių proceso reikalavimų, nurodytų šiame reglamente, laikymąsi ir

d) tokių reikalavimų įvykdymą:

i) gabalų dydį paketinio slėgimo ir ištisinio srauto procesuose – nustatoma pagal mėsmalės kiaurymių arba priekalo angų dydį ir

ii) temperatūrą, slėgį, apdorojimo trukmę ir medžiagos apdorojimo spartą (tik ištisinio srauto sistemoms), 2 ir 3 dalyse nurodyto dydžio.

2.

Paketinio slėgimo sistemos atveju:

a) temperatūra turi būti kontroliuojama nuolatine termopora, taip pat turi būti sudaromas jos grafikas faktinio laiko atžvilgiu;

b) slėgio etapas turi būti kontroliuojamas nuolatiniu manometru. Turi būti sudaromas slėgio grafikas esamo laiko atžvilgiu;

c) apdorojimo trukmė turi būti rodoma laiko ir temperatūros santykio bei laiko ir slėgio santykio schemose.

Bent kartą per metus termopora ir manometras turi būti sukalibruojami.

3.

Ištisinio slėgio sistemoje:

a) temperatūra ir slėgis turi būti kontroliuojami termoporomis arba infraraudonuoju temperatūriniu pistoletu ir manometrais, išdėstytais nustatytose proceso sistemos vietose taip, kad temperatūra ir slėgis atitiktų reikiamus dydžius visoje ištisinio slėgio sistemoje arba jos dalyje. Turi būti sudaromi temperatūros ir slėgio grafikai faktinio laiko atžvilgiu;

b) kompetentingoms institucijoms turi būti pateikti mažiausios perėjimo trukmės visoje reikiamoje ištisinės sistemos dalyje, kurioje temperatūra ir slėgis atitinka reikalavimus, matavimo rezultatai; matuojama naudojant netirpias žymėjimo medžiagas (pvz., mangano dioksidą) arba taikant lygiavertes garantijas teikiantį metodą. Svarbiausia tiksliai matuoti ir valdyti medžiagos apdorojimo spartą, pripažinimo bandymo metu ji turi būti išmatuota toje SKV, kuri gali būti nuolat kontroliuojama, pavyzdžiui, tokiais vienetais:

i) tiekimo sraigto apsisukimų skaičiumi per minutę (min.-1);

ii) elektros galia (amperais esant tam tikrai įtampai);

iii) garavimo arba kondensavimosi sparta arba

iv) siurblio taktų skaičiumi per laiko vienetą.

Visa matavimo ir kontrolės įranga turi būti sukalibruojama bent kartą per metus.

4.

Kompetentinga institucija turi reguliariai kartoti pripažinimo procedūras, kai mano, kad to reikia, ir visuomet, kai procesas žymiai pakeičiamas (pvz., modifikuojama įranga arba pasikeičia žaliava).

▼M15

5.

Komisija gali nustatyti tyrimo metodika paremtas pripažinimo procedūras. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B




VI PRIEDAS

▼M10

SPECIALŪS 1 IR 2 KATEGORIJŲ MEDŽIAGŲ PERDIRBIMO, BIOLOGINIŲ DUJŲ IR KOMPOSTO BEI TAM TIKRŲ PERDIRBTŲ PRODUKTŲ ŽENKLINIMO REIKALAVIMAI

▼B

I   SKYRIUS

▼M10

Specialūs 1 ir 2 kategorijų medžiagų perdirbimo ir tam tikrų perdirbtų produktų ženklinimo reikalavimai

▼B

Be V priede nustatytų bendrųjų reikalavimų, galioja ir toliau nurodyti reikalavimai.

A. Patalpos

1. 1 ir 2 kategorijų perdirbimo įmonių planas turi būti toks, kad 1 ir 2 kategorijų medžiagos būtų visiškai atskirtos nuo pat žaliavos priėmimo iki perdirbto produkto išvežimo.

2. Tačiau kompetentinga institucija gali leisti laikinai naudoti 2 kategorijos perdirbimo įmonę 1 kategorijos medžiagoms perdirbti, jei dėl plačiai paplitusio epizootinės ligos protrūkio ar kitų neįprastų ir iš anksto nenumatytų aplinkybių pritrūktų 1 kategorijos perdirbimo įmonių pajėgumo.

Tam, kad 2 kategorijos įmonė galėtų vėl perdirbti 2 kategorijos medžiagas, ją pagal 13 straipsnio nuostatas turi pakartotiniai patvirtinti kompetentinga institucija.

B. Perdirbimo standartai

3. Turi būti nustatyti kiekvieno V priedo III skyriuje nurodyto perdirbimo metodo svarbiausi kontroliniai rodikliai, pagal kuriuos apibrėžiama perdirbant naudojamo terminio apdorojimo apimtis. Svarbiausi kontroliniai rodikliai gali būti:

a) žaliavos gabalų dydis;

b) terminio apdorojimo procedūros metu pasiekiama temperatūra;

c) slėgis, kuriuo veikiama žaliava ir

d) terminio apdorojimo proceso trukmė arba ištisinio srauto sistemos tiekimo sparta.

Turi būti nustatyti kiekvieno svarbiausio kontrolinio rodiklio būtiniausi proceso standartai.

4. Apskaitos dokumentai turi būti saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus; iš jų turi būti matyti, ar yra laikomasi kiekvieno svarbiausio kontrolinio rodiklio būtiniausių proceso verčių.

5. Perdirbimo sąlygoms nuolat stebėti turi būti naudojami tiksliai sukalibruoti manometrai (registravimo prietaisai). Turi būti registruojamos manometrų (registravimo prietaisų) kalibravimo datos.

6. Medžiaga, kuri galėjo būti reikiamai termiškai neapdorota (pvz., patekusi paleidžiant įrangą arba iš virimo aparatų ištekėjusi medžiaga), turi būti pakartotiniai apdorota arba surinkta ir perdirbta.

7. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti perdirbami laikantis toliau nurodytų perdirbimo standartų:

a) 1 perdirbimo metodas turi būti taikomas:

▼M1

i) 2 kategorijos medžiagoms (išskyrus mėšlą ir virškinamojo trakto turinį, atskirtą nuo virškinamojo trakto, pieną ir priešpienį) skirtoms biologinių dujų ar komposto gamybos įmonėms arba tinkančioms būti organinėmis trąšomis ar dirvožemio savybes gerinančiomis medžiagomis, ir

▼B

ii) 1 ir 2 kategorijų medžiagoms, skirtoms išvežti į sąvartyną;

b) bet kuris iš 1–5 perdirbimo metodų turi būti taikomas:

i) 2 kategorijos medžiagoms, iš kurių gaunami baltymai yra skirti sudeginti atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis;

ii) 2 kategorijos medžiagoms, iš kurių gaunami lydyti taukai, skirti 2 kategorijos oleochemijos įmonei, ir

iii) 1 arba 2 kategorijų medžiagoms, skirtoms sudeginti atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis.

C. Perdirbti produktai

▼M15

8. Iš 1 arba 2 kategorijų medžiagų gauti perdirbti produktai, išskyrus biologinių dujų arba komposto gamybos įmonėms skirtus skystus produktus, turi būti paženklinami nepanaikinamu žymeniu, jei techniškai įmanoma – kvapu pagal kompetentingos institucijos patvirtintą metodiką. Komisija gali nustatyti išsamias tokio ženklinimo taisykles. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

9. Perdirbtų produktų, skirtų biologinių dujų, komposto gamybos įmonėms arba išvežti į sąvartyną, mėginiuose, paimtuose iškart po terminio apdorojimo, neturi būti karščiui atsparių patogeninių bakterijų sporų (1 g produkto neturi būti Clostridium perfringens).

▼M10

10. Pagal 13 straipsnį patvirtintose perdirbimo įmonėse perdirbti produktai, kaip nurodyta 4 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose bei 5 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose, paženklinami nepanaikinamu žymeniu:

a) jei techniškai įmanoma – kvapu; taip pat

b) glicerolio triheptanoatu (GTH) taip, kad:

i) GTH būtų įdėtas į perdirbtus produktus, kurie prieš tai buvo sanitariniais sumetimais termiškai apdoroti esant ne žemesnei nei 80 °C vidaus temperatūrai ir kurie būtų apsaugoti nuo pakartotinio užteršimo; taip pat

ii) visuose perdirbtuose produktuose vienodais paskirstyto visoje medžiagoje mažiausia GTH koncentracija – ne mažiau kaip 250 mg kilogramui riebalų.

11. Pagal 13 straipsnį patvirtintų perdirbimo įmonių valdytojai turi parametrų, kuriais kompetentingai valdžios institucijai būtų įrodyta, kad 10 punkte nurodytuose perdirbtuose produktuose pasiekta vienoda mažiausia GTH koncentracija, kaip nurodyta 10 punkto b papunktyje, nuolatinės stebėsenos ir registravimo sistemas.

Pagal tą stebėsenos ir registravimo sistemą iš reguliariai imamų mėginių turi būti galima nustatyti gryno GTH kaip triglicerido kiekį švaraus etilo eterio 40–70 GTH ekstrakte.

12. Kompetentinga valdžios institucija, siekdama užtikrinti, kad laikomasi šio reglamento nuostatų, tikrina, kaip veikia 11 punkte nurodyta stebėsenos ir registravimo sistema ir, prireikus, gali pareikalauti atlikti bandymus su papildomais mėginiais pagal 11 punkto antroje pastraipoje nurodytą metodą.

13. Perdirbtų produktų, kaip nurodyta 4 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose bei 5 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose, nereikalaujama ženklinti GTH, jeigu tokie produktai:

a) vežami uždara konvejerine sistema, jeigu tokią sistemą patvirtino kompetentingos valdžios institucijos, iš perdirbimo įmonės:

i) neatidėliojamam tiesioginiam deginimui atskirai ar kartu su kitomis medžiagomis; arba

ii) neatidėliojamam panaudojimui taikant metodą, patvirtintą 1 ir 2 kategorijų gyvūninės kilmės šalutiniams produktams laikantis Reglamento (EB) Nr. 92/2005 1 ir 2 straipsnio nuostatų; arba

b) kompetentingai institucijai leidus – moksliniams tyrimams arba mokslo reikmėms.

▼B

II   SKYRIUS

Specialūs biologinių dujų ir komposto gamybos įmonių tvirtinimo reikalavimai

A. Patalpos

▼M7

1. Biologinių dujų įmonėje turi būti:

a) tokie pasterizacijos (higienizacijos) įrenginiai, kad medžiagos būtinai į juos patektų, kuriuose būtų:

i) temperatūros kontrolės pagal laiką įranga;

ii) registravimo prietaisai, nuolatos registruojantys į įtraukoje minėtų matavimų rezultatus; ir

iii) tinkama apsaugos sistema, sauganti nuo nepakankamo kaitinimo;

b) tinkama transporto priemonių ir konteinerių, išvežamų iš biologinių dujų įmonės, valymo ir dezinfekavimo įranga.

Tačiau pasterizacijos (higienizacijos) įrenginio neprivalo turėti biologinių dujų įmonės, kurios perdirba tik:

i) gyvūninės kilmės šalutinius produktus, kurie buvo perdirbti taikant 1 metodą;

ii) 3 kategorijos medžiagas, kurios kitur buvo apdorotos pasterizacija (higienizacija); arba

iii) gyvūninės kilmės šalutinius produktus, kuriuos neperdirbtus galima naudoti kaip žaliavą.

Jei biologinių dujų įmonė įsikūrusi patalpose, kuriose laikomi ūkinės paskirties naminiai gyvūnai ir kuriose naudojamas ne tik dėl tų gyvūnų besikaupiantis mėšlas, tai ši įmonė turi būti įsikūrusi pakankamu atstumu nuo tokių gyvūnų laikymo vietos ir bet kuriuo atveju privaloma tą įmonę visiškai atskirti, prireikus atitveriant, nuo gyvūnų, jų pašarų ir kraiko.

2. Komposto gamybos įmonėje turi būti:

a) toks uždaras komposto reaktorius, kad medžiagos būtinai į jį patektų, kuriame būtų:

i) temperatūros kontrolės pagal laiką įranga;

ii) registravimo prietaisai, jei reikia, nuolatos registruojantys į įtraukoje nurodytų matavimų rezultatus; ir

iii) tinkama apsaugos sistema, sauganti nuo nepakankamo kaitinimo;

b) tinkama transporto priemonių ir konteinerių, kuriais vežami neapdoroti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, valymo ir dezinfekavimo įranga.

Tačiau gali būti leidžiama naudoti kitas komposto gamybos sistemas, nustatant, kad jos:

i) užtikrina tinkamas parazitų kontrolės priemones;

ii) valdomos taip, kad, sistemoje esant medžiagai, pasiekiami visi reikalaujami laiko ir temperatūros parametrai, o tam tikrais atvejais šie parametrai nuolatos registruojami;

iii) atitinka visus kitus šio reglamento reikalavimus.

Jei komposto gamybos įmonė įsikūrusi patalpose, kuriose laikomi ūkinės paskirties naminiai gyvūnai ir kuriose naudojamas ne tik dėl tų gyvūnų besikaupiantis mėšlas, tai komposto gamybos įmonė turi būti įsikūrusi pakankamu atstumu nuo tokių gyvūnų laikymo vietos ir bet kuriuo atveju privaloma komposto gamybos įmonę visiškai atskirti, prireikus atitveriant, nuo tų gyvūnų, jų pašarų ir kraiko.

▼B

3. Kiekviena biologinių dujų arba komposto gamybos įmonė turi turėti nuosavą laboratoriją arba naudotis kitos laboratorijos paslaugomis. Laboratorijoje turi būti visa įranga reikiamiems tyrimams atlikti; ją turi patvirtinti kompetentinga institucija.

B. Higienos reikalavimai

4. Biologinių dujų arba komposto gamybos įmonėje gali būti perdirbami tik tokie gyvūninės kilmės šalutiniai produktai:

a) 2 kategorijos medžiagos, taikant 1 metodą 2 kategorijos perdirbimo įmonėje;

▼M1

b) mėšlas ir virškinamojo trakto turinys, atskirtas nuo virškinamojo trakto, pienas ir priešpienis, ir

▼B

c) 3 kategorijos medžiagos.

Tačiau produktai, gauti perdirbus 1 kategorijos medžiagą, gali būti transformuojami biodujų įmonėje, jeigu perdirbimas buvo atliktas alternatyviu metodu, patvirtintu pagal 4 straipsnio 2 dalies e punktą, ir, jei nenustatyta kitaip, biodujų gamyba yra to alternatyvaus metodo dalis, o gauta medžiaga pašalinama laikantis alternatyviam metodui nustatytų sąlygų.

5. Atvežti 4 dalyje nurodyti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai turi būti perdirbti kuo greičiau po atvykimo. Iki apdorojimo jie turi būti tinkamai saugomi.

6. Neperdirbtoms medžiagoms vežti naudoti konteineriai, kitos talpyklos ir transporto priemonės turi būti valomos tam skirtoje zonoje. Tokia zona turi būti tokioje vietoje arba suprojektuota taip, kad perdirbti produktai nebūtų užteršti.

7. Reguliariai turi būti imamasi apsaugos nuo paukščių, graužikų, vabzdžių ir kitų kenkėjų priemonių. Tuo tikslu turi būti naudojama dokumentais patvirtinta kovos su kenkėjais programa.

8. Turi būti nustatyta ir patvirtinta dokumentais visų patalpų dalių valymo tvarka. Valymui turi būti skiriama tinkama įranga ir valymo medžiagos.

9. Tikrinant higieną, būtina reguliariai inspektuoti aplinką ir įrangą. Inspektavimo tvarkaraščiai ir rezultatai turi būti surašyti dokumentuose.

10. Įranga turi būti nesugedusi, o matavimo prietaisai – reguliariai kalibruojami.

▼M7

11. Irimo likučiai ir kompostas turi būti tvarkomi ir saugomi biologinių dujų įmonėje ir atitinkamai komposto gamybos įmonėje taip, kad vėl neužsiterštų.

▼B

C. Perdirbimo standartai

▼M7

12. 3 kategorijos medžiaga, naudojama kaip žaliava biologinių dujų įmonėje, turinčioje pasterizacijos (higienizacijos) įrenginį, turi atitikti tokius būtiniausius reikalavimus:

a) didžiausias į įrenginį patenkančių gabalų dydis: 12 mm;

b) mažiausia visos medžiagos temperatūra įrenginyje: 70 °C; ir

c) mažiausia nepertraukiamo laikymo įrenginyje trukmė: 60 minučių.

Tačiau 3 kategorijos pienas, priešpienis ir pieno produktai gali būti naudojami kaip žaliava biologinių dujų įmonėje, jų neapdorojant pasterizacija (higienizacija), jei, kompetentingos institucijos nuomone, jie nekelia jokios rimtos užkrečiamosios ligos paplitimo pavojaus

13. 3 kategorijos medžiaga, naudojama kaip žaliava komposto gamybos įmonėje, turi atitikti tokius būtiniausius reikalavimus:

a) didžiausias į komposto reaktorių patenkančių gabalų dydis: 12 mm;

b) mažiausia visos medžiagos temperatūra reaktoriuje: 70 °C; ir

c) mažiausia laikymo reaktoriuje 70 °C temperatūroje (visos medžiagos) trukmė: 60 minučių

▼M7

13a. Tačiau kompetentinga institucija, laikydamasi nuostatos, jog pareiškėjas įrodo, kad tokiais parametrais užtikrinamas biologinių pavojų sumažinimas, gali leisti taikyti kitus standartizuotus proceso parametrus. Toks įrodymas privalo atitikti a–f punktuose nurodytus reikalavimus:

a) galimų pavojų nustatymas ir analizė, įskaitant ir įdedamos medžiagos daromą poveikį perdirbimo sąlygoms, išsamaus aprašymo pagrindu;

b) pavojaus įvertinimas, kurio metu nustatoma, kaip tam tikros a punkte nurodytos perdirbimo sąlygos yra praktiškai pasiekiamos esant įprastinėms ir netipinėms sąlygoms;

c) numatomo vykdyti proceso patvirtinimas, įvertinant gyvybingumo (užkrečiamumo) sumažinimą:

i) endogeninių indikatorinių organizmų atveju proceso metu, kai:

 indikatoriaus žaliavoje nuolatos būna dideli kiekiai,

 apdorojimo proceso letalumo aspektu indikatorius ne mažiau atsparus karščiui, tačiau daug atsparesnis nei kiti patogeniniai organizmai, kuriems stebėti jis yra naudojamas,

 gana lengvai galima nustatyti indikatoriaus kiekį ir jį aptikti bei patvirtinti;

arba

ii) išsamiai apibūdintas tiriamasis organizmas ar virusas, kuris apdorojimo metu įdedamas į pradinėje medžiagoje esantį atitinkamą tiriamąjį organizmą;

d) c punkte nurodyto numatomo vykdyti proceso patvirtinimo metu privaloma įrodyti, kad, vykdant šį procesą, sumažinamas bendras pavojus:

i) terminių ir cheminių procesų metu:

 sumažinant užkrečiamumo titrą mažiausiai iki 5 log10 Enterococcus faecalis arba Salmonella Senftenberg atveju (775W, H2S neigiama),

 šilumai atsparių virusų, tokių kaip Parvovirus, užkrečiamumo titras sumažinamas mažiausiai iki 3 log10, bet kuriuo atveju juos identifikuojant kaip svarbų pavojaus veiksnį;

ir

ii) taip pat cheminių procesų metu:

 sumažinant atsparių parazitų, tokių kaip Ascaris spp. kiaušinėlių, užkrečiamumą mažiausiai iki 99,9 % (3 log10) tose stadijose, kai jie yra gyvybingi;

e) išsamios kontrolės programos, įskaitant c punkte nurodyto proceso vykdymo stebėsenos procedūras, parengimas;

f) vykdant įmonės veiklą, kontrolės programoje numatomos tam tikrų proceso parametrų nuolatinio registravimo ir priežiūros užtikrinimo priemonės.

Duomenis apie atitinkamus biologinių dujų įmonėje ar komposto gamybos įmonėje vykdomo proceso parametrus, taip pat apie kitus kontrolinius kritinius taškus privaloma registruoti ir išsaugoti, kad savininkas, operatorius arba jų atstovas ir kompetentinga institucija galėtų stebėti įmonės veiklą. Dokumentus privaloma pateikti kompetentingai institucijai, kai tik ji to pareikalauja.

Informaciją apie šiame punkte nurodytą leidžiamą procesą privaloma pateikti Komisijai, kai tik ji to pareikalauja

▼M1

14. Tačiau tol, kol nėra priimtos 6 straipsnio 2 dalies g punkte paminėtos taisyklės, jei biologinių dujų arba komposto gamybos įmonėje vienintelis kaip žaliava naudojamas gyvūninės kilmės šalutinis produktas yra viešojo maitinimo atliekos, kompetentinga institucija gali leisti naudoti ir kitus, nei šiame skyriuje nurodyti, perdirbimo standartus, jei jais lygiai taip pat veiksmingai sumažinami patogenai. Tuos specifinius reikalavimus galima taip pat taikyti viešojo maitinimo atliekoms, jei šios sumaišomos su mėšlu, virškinamojo trakto turiniu, atskirtu nuo virškinamojo trakto, pienu ir priešpieniu, su sąlyga, kad gaunama medžiaga yra laikoma gauta iš viešojo maitinimo atliekų.

Jei mėšlas, virškinamojo trakto turinys, atskirtas nuo virškinamojo trakto, pienas ir priešpienis yra vienintelė gyvūninės kilmės medžiaga, apdorojama biologinių dujų ar komposto įmonėje, kompetentinga institucija gali patvirtinti specifinius reikalavimus, išskyrus tuos, kurie nurodyti tame skyriuje, su sąlyga, kad ji:

a) nelaiko tos medžiagos keliančia kokių nors rimtų užkrečiamųjų ligų platinimo pavojų;

▼M7

b) laikosi nuomonės, kad likučiai ar kompostas yra neperdirbtos medžiagos.

▼B

D. Irimo likučiai ir kompostas

▼M7

15. Irimo likučių ar komposto tipiniai mėginiai, paimti perdirbimo metu arba iš karto jam pasibaigus biologinių dujų arba komposto gamybos įmonėje, siekiant stebėti procesą, turi atitikti tokius mikrobiologinius standartus:

Escherichia coli: n = 5, c = 1, m = 1 000, M = 5 000/1 g;

arba

Enterococaceae: n = 5, c = 1, m = 1 000, M = 5 000/1 g;

ir

Irimo likučių ar komposto tipiniai mėginiai, paimti saugant ar po saugojimo biologinių dujų įmonėje arba komposto gamybos įmonėje, turi atitikti tokius mikrobiologinius standartus:

Salmonella: nebuvimas 25 g kiekio: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0;

čia:

n

=

tiriamų mėginių skaičius,

m

=

bakterijų skaičiaus ribinis dydis; rezultatas laikomas pakankamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m,

M

=

didžiausias bakterijų skaičius; rezultatas laikomas nepakankamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių yra ne mažesnis kaip M, ir

c

=

mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M ir, jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra ne didesnis kaip m, mėginys gali būti laikomas priimtinu, skaičius.

Irimo likučiai ar kompostas, neatitinkantys šiame skyriuje nurodytų reikalavimų, perdirbami, o Salmonella atveju tvarkomi ar sunaikinami, vadovaujantis kompetentingos institucijos instrukcijomis.

▼B

III   SKYRIUS

Tolesnio lydytų taukų perdirbimo reikalavimai

Antrinių produktų gamybos iš lydytų taukų, gautų iš 2 kategorijos medžiagų, procesas gali būti toks:

1. transesterifikacija arba hidrolizė, trunkančios 20 minučių ne mažesnėje kaip 200 °C temperatūroje, veikiant atitinkamu reikiamo dydžio slėgiu (glicerinas, riebiosios rūgštys ir esteriai); arba

2. muilinimas, naudojant 12 M NaOH (glicerinas ir muilas):

a) paketiniu procesu 95 °C temperatūroje tris valandas;

▼M15

b) ištisiniu procesu 140 oC temperatūroje, veikiant 2 barų (2 000 hPa) slėgiu aštuonias minutes arba lygiavertėmis Komisijos nustatytomis sąlygomis. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼M3

Tačiau gyvūninių taukų, gautų iš I kategorijos medžiagos, tolesniam perdirbimui galima taikyti kitus procesus, jeigu šie procesai yra patvirtinti kaip alternatyvus metodas pagal 4 straipsnio 2 dalies e punktą.

▼B




VII PRIEDAS

SPECIALŪS PERDIRBTŲ GYVŪNINIŲ BALTYMŲ IR KITŲ PERDIRBTŲ PRODUKTŲ, KURIE GALI BŪTI NAUDOJAMI KAIP PAŠARINĖS ŽALIAVOS, PERDIRBIMO IR PATEIKIMO Į RINKĄ HIGIENOS REIKALAVIMAI

I   SKYRIUS

Specialūs reikalavimai 3 kategorijos perdirbimo įmonių tvirtinimui

Be V priede nustatytų bendrųjų reikalavimų, galioja ir toliau nurodyti reikalavimai.

A. Patalpos

1. 3 kategorijos medžiagų perdirbimo patalpos turi būti kitoje vietoje nuo 1 arba 2 kategorijų medžiagų perdirbimo patalpų, nebent būtų visiškai atskirame pastate.

2. Tačiau kompetentinga institucija gali leisti laikinai naudoti 3 kategorijos perdirbimo įmonę 1 arba 2 kategorijų medžiagoms perdirbti, jei dėl plačiai paplitusio epizootinės ligos protrūkio ar kitų neįprastų ir nenuspėjamų aplinkybių pritrūktų 1 arba 2 kategorijų perdirbimo įmonių pajėgumo.

Tam, kad 3 kategorijos įmonė galėtų vėl perdirbinėti 3 kategorijos medžiagas, ją pagal 17 straipsnio nuostatas turi pakartotiniai patvirtinti kompetentinga institucija.

3. 3 kategorijos perdirbimo įmonėse turi būti:

a) įranga pašalinėms medžiagoms, pvz., pakuotės medžiagoms, metalo gabaliukams ir kt., gyvūninės kilmės šalutiniuose produktuose aptikti ir

b) jei dėl apdorojamų produktų kiekio įmonėje reguliariai arba nuolatos turi būti kompetentingos institucijos atstovas – tinkamai įrengta rakinamoji patalpa, skirta vien tik inspektavimui.

B. Žaliava

▼M1

4. Perdirbtus gyvūninius baltymus ir kitas pašarines žaliavas leidžiama gaminti tik iš 6 straipsnio 1 dalies a–j punktuose išvardytų 3 kategorijos medžiagų, kurios buvo tvarkomos, saugomos ir vežamos laikantis 7, 8 ir 9 straipsnių nuostatų.

▼B

5. Prieš perdirbant turi būti patikrinama, ar gyvūninės kilmės šalutiniuose produktuose nėra pašalinių medžiagų. Aptikus jos turi būti nedelsiant pašalintos.

C. Perdirbimo standartai

6. Turi būti nustatyti kiekvieno V priedo III skyriuje nurodyto perdirbimo metodo svarbiausi kontroliniai rodikliai, pagal kuriuos apibrėžiamas perdirbant naudojamas terminis apdorojimas. Svarbiausi kontroliniai rodikliai turi būti bent jau:

 žaliavos gabalų dydis,

 terminio apdorojimo procedūros metu pasiekiama temperatūra,

 slėgis, kuriuo veikiama žaliava (jei taikytina), ir

 terminio apdorojimo proceso trukmė arba ištisinio srauto sistemos tiekimo sparta.

Turi būti nustatyti kiekvieno svarbiausio kontrolinio rodiklio būtiniausi proceso standartai.

7. Apskaitos dokumentai turi būti saugomi ne trumpiau kaip dvejus metus; iš jų turi būti matyti, ar yra laikomasi kiekvieno svarbiausio kontrolinio rodiklio būtiniausių proceso verčių.

8. Perdirbimo sąlygoms nuolat stebėti turi būti naudojami tiksliai sukalibruoti manometrai (registravimo prietaisai). Turi būti registruojamos manometrų (registravimo prietaisų) kalibravimo datos.

9. Medžiaga, kuri galėjo būti reikiamai termiškai neapdorota (pvz., paleidžiant patekusi arba iš virimo aparatų ištekėjusi medžiaga), turi būti pakartotiniai apdorota arba surinkta ir perdirbta.

D. Perdirbti produktai

10. Galutinio produkto mėginiai, paimti saugant ar po saugojimo perdirbimo įmonėje, turi atitikti tokius mikrobiologinius standartus:

salmonelių: nebuvimas 25 g kiekio: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0

enterobakterijų: 1 g kiekio: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300

čia:

n = tiriamų mėginių skaičius;

m = bakterijų skaičiaus ribinė vertė; rezultatas laikomas patenkinamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m;

M = didžiausioji bakterijų skaičiaus vertė; rezultatas laikomas ne patenkinamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių yra ne mažesnis kaip M;

c = mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M ir, jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra ne didesnis kaip m, mėginys gali būti laikomas priimtinu, skaičius.

▼M1

11. Nepanaudoti arba pertekliniai perdirbti produktai, pažymėti nepanaikinamu žymeniu, gali būti:

a) sunaikinami kaip atliekos, juos sudeginant atskirai arba kartu su kitomis medžiagomis deginimo atskirai arba su kitomis medžiagomis įmonėse pagal 12 straipsnį;

b) sunaikinami sąvartyne, patvirtintame pagal Direktyvą 1999/31/EB; ar

c) transformuojami biologinių dujų arba komposto įmonėje, patvirtintoje pagal 15 straipsnį.

▼B

II   SKYRIUS

Specialūs reikalavimai perdirbtiems gyvūniniams baltymams

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų, galioja ir toliau nurodyti reikalavimai.

A. Patalpos

▼M1

1.  ►M14  Perdirbti žinduolių gyvūniniai baltymai turėjo būti perdirbami taikant 1 metodą. Tačiau kiaulių kraujui arba kiaulių kraujo frakcijoms gali būti taikomas bet kuris iš 1–5 perdirbimo metodų arba 7-as perdirbimo metodas, su sąlyga, kad taikant 7-ą metodą visa medžiaga buvo termiškai apdorojama ne žemesne kaip 80 °C temperatūra. ◄

Tačiau kol galioja draudimas pašarams, numatytas Tarybos sprendime 2000/766/EEB, perdirbtas žinduolių gyvūninis baltymas gali būti apdorojamas bet kuriuo 15 metodu arba 7 metodu ir žymimas nepanaikinamu žymeniu dažais arba kitaip nedelsiant po to apdorojimo prieš jo kaip atliekos sunaikinimą pagal teisės aktus, taikomus Bendrijoje.

Be to, kol galioja draudimas pašarams, numatytas Tarybos sprendime 2000/766/EEB, perdirbtas žinduolių gyvūninis baltymas skiriamas išimtinai naminių gyvūnėlių maistui, gabenamam tam tikslui skirtose talpyklose, kurios nėra skirtos gyvūninės kilmės šalutiniams produktams arba ūkiuose laikomų gyvūnų pašarams vežti ir kuris siunčiamas tiesiogiai iš 3 kategorijos medžiagų perdirbimo įmonės į naminių gyvūnėlių ėdalo įmonę, gali būti perdirbamas bet kuriuo 15 metodu arba 7 metodu.

▼B

2. Perdirbti ne žinduolių gyvūniniai baltymai, išskyrus žuvų miltus, turi būti apdorojami taikant bet kurį iš 1–5 metodų arba 7 metodą.

3. Žuvų miltai turi būti perdirbami taikant:

a) bet kurį apdorojimo metodą arba

b) tokį metodą ir parametrus, kurie užtikrina, kad produktas atitiktų I skyriaus 10 dalyje nurodytus mikrobiologinius standartus.

B. Saugojimas

4. Perdirbti gyvūniniai baltymai turi būti supakuoti ir saugojami naujuose arba sterilizuotuose maišeliuose arba tinkamos konstrukcijos dėžėse, skirtose neįpakuotai produkcijai.

5. Turi būti imtasi reikiamų priemonių kuo labiau sumažinti kondensaciją dėžėse, ant konvejerių arba elevatorių.

6. Dėžėse, ant konvejerių arba elevatorių esantys produktai turi būti apsaugoti nuo atsitiktinio užsiteršimo.

7. Perdirbtų gyvūninių baltymų tvarkymo įranga turi būti laikoma švari ir sausa, joje turi būti pakankamai inspektavimo vietų, kad būtų galima patikrinti jos švarą. Visos saugojimo patalpos turi būti reguliariai (kiek reikia pagal gamybos reikalavimus) ištuštinamos ir išvalomos.

8. Perdirbti gyvūniniai baltymai turi būti laikomi sausai. Saugojimo patalpos turi būti apsaugotos nuo nuotėkio ir kondensavimosi.

C. Importavimas

9. Države članice morajo odobriti uvoz predelanih živalskih beljakovin:

a) yra atvežti iš XI priedo II dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių, o žuvų miltų atveju – iš XI priedo III dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

b) yra atvežti iš 29 straipsnio 4 dalyje nurodytame sąraše išvardytų perdirbimo įmonių;

c) buvo pagaminti laikantis šio reglamento nuostatų ir

▼M2

d) turi X priedo 1 skyriuje nustatyto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

▼B

10. Prieš atiduodant siuntas į laisvą apyvartą Bendrijoje, kompetentinga institucija turi paimti importuojamų gyvūninių baltymų mėginius pasienio kontrolės poste ir patikrinti, ar jie atitinka I skyriaus 10 dalies reikalavimus. Kompetentinga institucija turi:

a) imti mėginius iš kiekvienos vežamos nesupakuotų produktų siuntos ir

b) atrankiniu būdu imti mėginius iš pagaminimo įmonėje supakuotų produktų siuntų.

11. Tačiau, jei iš tam tikros trečiosios šalies vežamų nesupakuotų produktų siuntų šešių iš eilės tyrimų rezultatai yra neigiami, kompetentinga institucija kitas siuntas iš tos šalies gali tikrinti atrankiniu būdu. Jei vieno iš tokių atsitiktiniu būdu paimtų mėginių rezultatai teigiami, mėginius imanti kompetentinga institucija turi informuoti kilmės šalies kompetentingą instituciją, kad ši galėtų imtis atitinkamų priemonių padėčiai taisyti. Kilmės šalies kompetentinga institucija turi informuoti apie tas priemones mėginius imančią kompetentingą instituciją. Jei iš ten pat kilusių produktų mėginio rezultatai ir vėl būna teigiami, kompetentinga institucija turi imti kiekvienos siuntos mėginius tol, kol šešių iš eilės tyrimų rezultatai bus neigiami.

12. Kompetentingos institucijos turi saugoti dokumentus su visų ištirtų siuntų mėginių tyrimo rezultatais ne trumpiau kaip dvejus metus.

13. Kai siuntos salmonelių tyrimo rezultatai teigiami, ji turi būti:

a) sutvarkoma Direktyvos 97/78/EB ( 27 ) 17 straipsnio 2 dalies a punkte nustatyta tvarka arba

▼M15

b) perdirbama pagal šio reglamento nuostatas patvirtintoje perdirbimo įmonėje arba nukenksminama kompetentingos institucijos leidžiamu apdorojimo būdu. Komisija gali sudaryti leidžiamų apdorojimo būdų sąrašą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Siunta gali būti išsiųsta tik apdorojus, kompetentingai institucijai pagal I skyriaus 10 dalies nuostatas atlikus tyrimą dėl salmonelių ir gavus neigiamą rezultatą.

▼B

III   SKYRIUS

Specialūs reikalavimai kraujo produktams

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų, galioja ir toliau nurodyti reikalavimai.

A. Žaliava

1. Kraujo produktus gaminti leidžiama tik iš kraujo, gauto laikantis 6 straipsnio 1 dalies a ir b punktų nuostatų.

B. Perdirbimo standartai

2. Kraujo produktai turi būti perdirbami taikant:

a) bet kurį 1–5 arba 7 metodą arba

b) tokį metodą ir parametrus, kurie užtikrina, kad produktas atitiktų I skyriaus 10 dalyje nurodytus mikrobiologinius standartus.

C. Importavimas

3. Valstybės narės turi leisti importuoti kraujo produktus, jei jie:

▼M2

a) yra atvežti iš XI priedo V ir VI dalyse pateiktuose sąrašuose išvardytų trečiųjų šalių.

▼B

b) yra atvežti iš 29 straipsnio 4 dalyje nurodytame sąraše išvardytų perdirbimo įmonių;

c) buvo pagaminti laikantis šio reglamento nuostatų ir

▼M2

d) turi X priedo 4 B skyriuje nustatyto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

▼B

IV   SKYRIUS

Specialūs reikalavimai lydytiems taukams ir žuvų taukams

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų, galioja ir toliau nurodyti reikalavimai.

A. Perdirbimo standartai

▼M1

1. Išskyrus lydytus taukus, pagamintus pagal Tarybos direktyvos 77/99/EEB ( 28 ) C priedo II skyrių arba Tarybos direktyvos 92/118/EEB ( 29 ) I priedo 9 skyrių, lydyti taukai turi būti pagaminami, taikant 15 metodus arba 7 metodą ir žuvų taukai gali būti pagaminami, taikant 6 metodą, kaip nurodyta V priedo III skyriuje.

Iš atrojančiųjų gyvūnų gauti lydyti taukai turi būti išvalyti taip, kad bendras likusių netirpių nešvarumų kiekis būtų ne didesnis kaip 0,15 % masės.

▼B

B. Lydytų taukų importavimas

2. Valstybės narės turi leisti importuoti lydytus taukus, jei jie:

a) yra atvežti iš XI priedo IV dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

b) yra atvežti iš 29 straipsnio 4 dalyje nurodytame sąraše išvardytų perdirbimo įmonių;

c) buvo pagaminti laikantis šio reglamento nuostatų;

d) yra:

i) gauti vien tik arba ir iš kiaulienos žaliavos ir vežami iš šalies arba jos teritorijos dalies, kuri 24 paskutinius mėnesius nebuvo apimta snukio ir nagų ligos, o 12 mėnesių nebuvo apimta klasikinio kiaulių maro ir afrikinio kiaulių maro, arba

ii) gauti vien tik arba ir iš naminių paukščių žaliavos ir vežami iš šalies arba jos teritorijos dalies, kuri per paskutinius šešis mėnesius nebuvo apimta Niukaslio ligos ir paukščių gripo, arba

iii) gauti vien tik arba ir iš atrajotojų žaliavos ir vežami iš šalies arba jos teritorijos dalies, kuri 24 paskutinius mėnesius nebuvo apimta snukio ir nagų ligos, o 12 mėnesių – galvijų maro, arba

iv) jei per pirmiau minėtą atitinkamą laikotarpį buvo užregistruota viena iš minėtų ligų – yra apdoroti vienu iš tokių terminio apdorojimo būdų:

 ne trumpiau kaip 30 minučių ne mažesnėje kaip 70 °C temperatūroje arba

 ne trumpiau kaip 15 minučių ne mažesnėje kaip 90 °C temperatūroje

ir yra užregistruota ir saugoma informacija apie svarbiausius kontrolinius rodiklius, kad savininkas, valdytojas ar jų atstovas ir, jei reikia, kompetentinga institucija galėtų stebėti įmonės veiklą. Turi būti nurodyta informacija apie gabalų dydį, kritinę temperatūrą ir, atitinkamai, absoliučią trukmę, slėgio profilį, žaliavos tiekimo ir riebalų perdirbimo spartą, ir

▼M2

e) turi X priedo 10 A skyriuje nustatyto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

▼B

C. Žuvų taukų importavimas

3. Valstybės narės turi leisti importuoti žuvų taukus, jei jie:

a) yra atvežti iš XI priedo III dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

b) yra atvežti iš 29 straipsnio 4 dalyje nurodytame sąraše išvardytų perdirbimo įmonių;

c) buvo pagaminti laikantis šio reglamento nuostatų ir

▼M2

d) turi X priedo 9 skyriuje nustatyto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

▼B

D. Higienos reikalavimai

4. Jei lydyti taukai arba žuvų taukai yra pakuojami, jie turi būti dedami į naują arba išvalytą pakuotę ir turi būti imamasi visų atsargumo priemonių, kad jie nebūtų vėl užteršti. Kai produktai vežami nesupakuoti, vamzdis, siurbliai, rezervuarai ir bet kokia kita produktams perduoti iš gaminimo įmonės tiesiai į laivą, į pakrantės rezervuarus ar tiesiogiai į įmones naudojama tara arba autocisternos prieš naudojant turi būti patikrinamos, ar yra švarios.

▼M12

V   SKYRIUS

Specialieji reikalavimai pienui, pieno produktams ir priešpieniui

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų, taikomos šios papildomos sąlygos:

A.   Perdirbimo standartai

1. Pienas turi būti apdorojamas vienu iš šių būdų:

1.1. sterilizacija, kai F0 ( 30 ) vertė yra trys ar daugiau;

1.2. UHT ( 31 ) derinant su (vienu iš)

a) po to atliekamu fiziniu apdorojimu –

i) džiovinimo procesu ir, jeigu tai pienas, skirtas pašarams, kartu su papildomu kaitinimu iki 72 °C temperatūros; arba

ii) bent vienai valandai sumažinant pH vertę žemiau 6;

b) sąlyga, kad pienas ar pieno produktai buvo pagaminti bent 21 dieną iki pakrovimo ir kad tuo laikotarpiu kilmės valstybėje narėje nebuvo nustatyta snukio ir nagų ligos atvejų;

1.3. HTST ( 32 ) taikoma du kartus;

1.4. HTST (32)  derinant su (vienu iš) –

a) po to atliekamu fiziniu apdorojimu –

i) džiovinimo procesu ir, jeigu tai pienas, skirtas pašarams, kartu su papildomu kaitinimu iki 72 °C ar aukštesnėje temperatūroje; arba

ii) bent vienai valandai sumažinant pH vertę žemiau 6;

b) sąlyga, kad pienas ar pieno produktai buvo pagaminti bent 21 dieną iki pakrovimo ir kad tuo laikotarpiu kilmės valstybėje narėje nebuvo nustatyta snukio ir nagų ligos atvejų.

2. Pieno produktai turi būti apdoroti bent vienu iš 1 dalyje nurodytų būdų arba pagaminti iš pieno, apdoroto, kaip nurodyta 1 dalyje.

3. Išrūgos, skirtos šerti snukio ir nagų ligai imlių rūšių gyvūnams ir pagamintos iš 1 dalyje aprašytais būdais apdoroto pieno, turi būti surinktos praėjus ne mažiau kaip 16 valandų po pieno sutirštėjimo ir prieš vežant į gyvulių ūkius jų pH vertė turi būti mažesnė kaip 6,0.

4. Be 1, 2 ir 3 dalyje nurodytų reikalavimų, pienas ir jo produktai turi atitikti ir tokius reikalavimus:

4.1. Po perdirbimo užbaigimo turi būti imamasi visų produktų apsaugos nuo užteršimo priemonių;

4.2. Gatavas produktas turi būti paženklintas taip, kad būtų nurodyta, jog jame yra 3 kategorijos medžiagų ir jis neskirtas žmonių maistui, ir

a) supakuotas naujose talpyklose; arba

b) vežamas nesupakuotas talpyklose ar kitomis transporto priemonėmis, kurios prieš naudojimą buvo kruopščiai išvalytos ir dezinfekuotos kompetentingos institucijos tam patvirtinta dezinfekcijos priemone.

▼M15

5. Žalias pienas ir priešpienis turi būti gaminami tokiomis sąlygomis, kurios suteikia pakankamas garantijas dėl gyvūnų sveikatos. Tokias sąlygas gali nustatyti Komisija. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼M12

B.   Importas

1. Valstybės narės leidžia importuoti pieną ir pieno produktus, atitinkančius šias sąlygas:

1.1. jie yra atvežti iš XI priedo I dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

1.2. jie yra atvežti iš 29 straipsnio 4 dalyje nurodytame sąraše įrašytos perdirbimo įmonės;

1.3. prie jų pridedamas X priedo 2 skyriuje pateikto pavyzdžio sveikatos sertifikatas;

1.4. jie buvo apdoroti bent vienu iš A dalies 1.1, 1.2, 1.3 punktuose ir 1.4 punkto a papunktyje nurodytų apdorojimo būdų;

1.5. jie atitinka A dalies 2 ir 4 punktų bei, jei tai išrūgos, 3 punkto reikalavimus.

2. Nukrypdamos nuo 1.4 punkto valstybės narės leidžia importuoti pieną ir pieno produktus iš trečiųjų šalių, nurodytų Komisijos sprendimo 2004/438/EB ( 33 ) I priedo A skiltyje, jeigu pienas ir pieno produktai buvo apdoroti HTST būdu ir pagaminti

i) bent 21 dieną iki pakrovimo ir tuo laikotarpiu eksportuojančioje šalyje nebuvo nustatyta snukio ir nagų ligos atvejų; arba

ii) pateikti ES pasienio kontrolės postui bent 21 dieną po to, kai buvo pagaminti, ir tuo laikotarpiu eksportuojančioje šalyje nebuvo nustatyta snukio ir nagų ligos atvejų.

▼M15

3. Kai nustatomas egzotiškos ligos įvežimo ar bet koks kitas pavojus gyvūnų sveikatai, Komisija gali nustatyti papildomus gyvūnų sveikatos apsaugos reikalavimus. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

VI   SKYRIUS

Specialūs reikalavimai želatinai ir hidrolizuotiems baltymams

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų, galioja ir toliau nurodyti reikalavimai.

A. Želatinos perdirbimo standartai

1. 

a) Želatina turi būti gaminama neperdirbtas 3 kategorijos medžiagas apdorojant rūgštimi arba šarmu, o paskui kartą ar keliskart skalaujant. Vėliau turi būti atitinkamai sureguliuotas pH. Želatina turi būti išgaunama vieną ar keliskart iš eilės kaitinant, o po to išvaloma filtruojant ir sterilizuojant.

b) Apdorota, kaip nurodyta a punkte, želatina gali būti džiovinama ir, kai taikytina, pulverizuojama ir laminuojama.

c) Draudžiama naudoti konservantus, išskyrus sieros dioksidą ir vandenilio peroksidą.

2. Želatina turi būti vyniojama, pakuojama, saugoma ir vežama laikantis tinkamų higienos sąlygų. Svarbiausia, kad:

a) būtų patalpa, skirta vyniojimo ir pakavimo medžiagoms saugoti;

b) būtų vyniojama ir pakuojama tam skirtoje patalpoje ar vietoje

ir

c) ant želatinos pakuotės būtų užrašyta „gyvūnams vartoti tinkama želatina“.

B. Hidrolizuotų baltymų perdirbimo standartai

▼M1

3. Hidrolizuoti baltymai turi būti gaminami gamybos proceso, taikant reikiamas priemones siekiant kuo labiau sumažinti užteršimą 3 kategorijos medžiaga, metu. Hidrolizuoto baltymo molekulinė masė turi būti mažesnė nei 10 000 daltonų.

Be to, hidrolizuoti baltymai, gauti visiškai arba iš dalies iš atrajotojų kailių ir odų, gaminami perdirbimo įmonėje, skirtoje tik hidrolizuotų baltymų produktams gaminti, proceso metu marinuojant, kalkinant ir švariai plaunant 3 kategorijos žaliavinę medžiagą, o po to:

a) daugiau kaip tris valandas laikant medžiagą aukštesnėje kaip 80 °C temperatūroje, pH vertei esant daugiau kaip 11, po to 30 minučių termiškai apdorojant didesnėje kaip 140 °C temperatūroje, esant 3,6 barų slėgiui;

b) veikiant medžiagą terpe, kurios pH yra nuo 1 iki 2, vėliau – daugiau kaip 11, po to 30 minučių termiškai apdorojant didesnėje kaip 140 °C temperatūroje, esant 3 barų slėgiui; arba

▼M15

c) apdorojama lygiaverčio Komisijos patvirtinto gamybos proceso metu. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

C. Importavimas

▼M1

4. Valstybės narės turi leisti importuoti hidrolizuotus baltymus, jei jie:

a) yra atvežti iš trečiųjų šalių, išvardytų XI priedo XI dalyje pateiktame sąraše;

b) yra atvežti iš perdirbimo įmonių, išvardytų 29 straipsnio 4 dalyje nurodytame sąraše;

c) buvo pagaminti laikantis šio reglamento nuostatų; ir

▼M2

d) turi X priedo 11 ir 12 skyriuose pateiktų atitinkamų pavyzdžių sveikumo sertifikatą.

▼M1

VII   SKYRIUS

Specifiniai reikalavimai dikalcio fosfatui

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų, galioja ir šie reikalavimai:

A.   Perdirbimo standartai

▼M15

1.

Dikalcio fosfato perdirbimo procesas turi būti toks:

a) 3 kategorijos kaulų medžiaga susmulkinama, karštu vandeniu pašalinami riebalai; ne trumpiau kaip 2 dienas ji apdorojama atskiesta druskos rūgštimi (kurios koncentracija ne mažesnė kaip 4 %, o pH vertė mažesnė kaip 1,5);

b) atlikus a punkte nurodytą apdorojimą, gautas fosforinis tirpalas apdorojamas kalkėmis ir gaunamos dikalcio fosfato nuosėdos, kurių pH vertė yra nuo 4 iki 7; ir

c) galiausiai tos nuosėdos džiovinamos įvesties temperatūrai esant nuo 65 °C iki 325 °C, o išvesties – nuo 30 iki 65 °C, arba

atliekamas lygiavertis Komisijos patvirtintas procesas. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼M1

2.

Kai dikalcio fosfatas gaunamas iš kaulų, iš kurių pašalinti riebalai, jis turi būti gaunamas iš kaulų, skirtų vartoti žmonėms, atlikus priešmirtinį ir pomirtinį gyvūnų patikrinimą.

B.   Importavimas

3.

Valstybės narės turi leisti importuoti dikalcio fosfatą, jei jis:

a) yra atvežtas iš XI priedo XI dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

b) yra atvežtas iš 29 straipsnio 4 dalyje nurodytame sąraše išvardytų perdirbimo įmonių;

c) buvo pagamintas laikantis pagal šio reglamento nuostatų; ir

▼M2

d) turi X priedo 12 skyriuje nustatyto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

▼M1

VIII   SKYRIUS

Specifiniai reikalavimai trikalcio fosfatui

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų, papildomai taikomi ir šie reikalavimai:

A.   Perdirbimo standartai

▼M15

1.

Trikalcio fosfato perdirbimo procesas turi būti toks:

a) 3 kategorijos kaulų medžiaga susmulkinama, priešpriešinio srauto karštu vandeniu pašalinant riebalus (mažesnių nei 14 mm kaulų atplaišų atveju);

b) yra apdoroti 30 minučių verdant 145 °C temperatūros garuose esant 4 barų slėgiui;

c) baltymų sultinys ir hidroksiapatitas (trikalcio fosfatas) atskiriami centrifuguojant; ir

d) trikalcio fosfatas smulkinamas, baigus džiovinimą skysčio pripildytoje vonelėje oru 200 °C temperatūroje; arba

atliekamas lygiavertis Komisijos patvirtintas gamybos procesas. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼M1

B.   Importavimas

2.

Valstybės narės turi leisti importuoti trikalcio fosfatą, jei šis:

a) yra atvežtas iš XI priedo XI dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

b) yra atvežtas iš 29 straipsnio 4 dalyje nurodytame sąraše išvardytų perdirbimo įmonių;

c) buvo pagamintas laikantis šio reglamento nuostatų; ir

▼M2

d) turi X priedo 12 skyriuje nustatyto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

▼M2

IX   SKYRIUS

Specialūs kolageno reikalavimai

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų, taikomos šios papildomos sąlygos:

A.   Perdirbimo standartai

1. Kolagenas turi būti gaminamas taikant procesą, užtikrinantį, kad neapdorota 3 kategorijos medžiaga bus apdorota plaunant, rūgštimi ar šarmu sureguliuojant pH, po to kartą ar kelis kartus praskalaujant, filtruojant ir išspaudžiant. Apdorojus kolageną tokiu būdu, jis gali būti džiovinamas.

2. Draudžiama naudoti konservantus, išskyrus tuos, kuriuos leidžiama naudoti pagal Bendrijos teisės aktus.

3. Kolagenas turi būti įvyniotas, supakuotas, laikomas ir vežamas tinkamomis higienos sąlygomis. Visų pirma:

a) turi būti kambarys, kuriame būtų laikomos vyniojimo ir pakavimo medžiagos;

b) vyniojimas ir pakavimas turi vykti kambaryje arba tam tikslui skirtoje vietoje; ir

c) ant kolageno pakuočių turi būti etiketės su įrašu „kolagenas, tinkamas vartoti gyvūnams“.

B.   Importavimas

4. Valstybės narės turi leisti importuoti kolageną, jeigu jis:

a) yra iš trečiosios šalies, įrašytos į XI priedo XI dalyje pateiktą Bendrijos sąrašą;

b) yra iš įmonės, kuri įrašyta 29 straipsnio 4 dalyje minimame sąraše;

c) pagamintas laikantis šio reglamento reikalavimų; ir

d) turi X priedo 11 skyriuje pateikto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

X   SKYRIUS

Specialūs kiaušinių produktų reikalavimai

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų, taikomos šios papildomos sąlygos:

A.   Perdirbimo standartai

1. Kiaušinių produktai:

a) turi būti apdoroti kuriuo nors 1–5 arba 7 perdirbimo metodu; arba

b) turi būti apdoroti tokiu būdu ir taikant tokius parametrus, kurie užtikrintų, kad produktas atitinka I skyriaus 10 dalyje nustatytus mikrobiologinius standartus; arba

c) turi būti apdoroti pagal Tarybos direktyvos 89/437/EB ( 34 ) dėl higienos ir sveikatos problemų, turinčių įtakos kiaušinių produktų gamybai ir tiekimui į rinką, priedo V skyriaus reikalavimus.

B.   Importavimas

2. Valstybės narės turi leisti importuoti kiaušinių produktus, jeigu jie:

a) yra iš trečiosios šalies, įrašytos į XI priedo XVI dalyje pateiktą Bendrijos sąrašą;

b) yra iš įmonės, kuri įrašyta 29 straipsnio 4 dalyje minimame sąraše;

c) pagaminti laikantis šio reglamento reikalavimų; ir

d) turi X priedo 15 skyriuje nustatyto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

▼B




VIII PRIEDAS

NAMINIŲ GYVŪNĖLIŲ ĖDALO, ŠUNŲ KRAMTALŲ IR TECHNINIŲ PRODUKTŲ PATEIKIMO Į RINKĄ REIKALAVIMAI

I   SKYRIUS

Naminių gyvūnėlių ėdalo ir techninių gamyklų tvirtinimo reikalavimai

Įmonės, gaminančios naminių gyvūnėlių ėdalą, šunų kramtalus ir techninius produktus, išskyrus iš 2 kategorijos medžiagų gautas organines trąšas, dirvos gerinimo medžiagas ir riebalų antrinius produktus, turi atitikti tokius reikalavimus:

1) jos turi turėti tinkamus visiškai saugaus atvežamos medžiagos saugojimo ir tvarkymo pajėgumus ir

2) jos turi turėti tinkamus nepanaudotų gyvūninės kilmės šalutinių produktų, likusių po produktų gamybos laikantis šio reglamento nuostatų, šalinimo pajėgumus arba tos medžiagos laikantis šio reglamento nuostatų turi būti išvežtos į perdirbimo įmonę arba deginimo atskirai ar kartu su kitomis medžiagomis įmonę.

II   SKYRIUS

Reikalavimai naminių gyvūnėlių ėdalui ir šunų kramtalams

A.   Žaliava

▼M9

1. Naminių gyvūnėlių ėdalą ir šunų kramtalus leidžiama gaminti tik iš 6 straipsnio 1 dalies a–j punktuose nurodytų gyvūninės kilmės šalutinių produktų. Tačiau naminių gyvūnėlių ėdalo žaliavą galima gaminti tik iš 6 straipsnio 1 dalies a arba b punkte nurodytų gyvūninės kilmės šalutinių produktų.

▼B

B.   Perdirbimo standartai

2. Konservuotas naminių gyvūnėlių ėdalas turi būti termiškai apdorotas taip, kad Fc vertė būtų ne mažesnė kaip 3.

▼M11

3. Perdirbtas naminių gyvūnėlių ėdalas (išskyrus konservuotą) turi būti:

a) termiškai apdorotas ne žemesnėje kaip 90 °C temperatūroje kaip visas galutinis produktas,

b) termiškai apdorotas taip, kad ne žemesnėje kaip 90 °C temperatūroje būtų apdorotos visos gyvūninės kilmės sudėtinės dalys, arba

c) pagamintas naudojant tik gyvūninės kilmės sudėtines dalis:

i) mėsą arba mėsos produktus, kurie buvo termiškai apdoroti ne žemesnėje kaip 90 °C temperatūroje;

ii) gyvūninės kilmės šalutinius produktus arba perdirbtus produktus, kurie buvo perdirbti laikantis šio reglamento reikalavimų: pieną ir produktus pieno pagrindu, želatiną, hidrolizuotus baltymus, kiaušinių produktus, kolageną, kraujo produktus, perdirbtus gyvūninės kilmės baltymus, įskaitant žuvų miltus, lydytus taukus, žuvų taukus, kalcio fosfatą, trikalcio fosfatą arba kvapiuosius priedus.

Po terminio apdorojimo turi būti imamasi visų priemonių užtikrinti, kad toks perdirbtas produktas nebūtų užterštas.

Perdirbtas naminių gyvūnėlių ėdalas turi būti supakuotas į naują pakuotę.

▼M9

4. Šunų kramtalai perdirbant turi būti pakankamai apdorojami, kad būtų sunaikinti patogeniniai organizmai (įskaitant salmoneles). Atlikus apdorojimą turi būti imtasi visų atsargumo priemonių, kad tokie šunų kramtalai nebūtų užteršti. Šunų kramtalai turi būti supakuoti į naują pakuotę.

▼B

5. Naminių gyvūnėlių ėdalo žaliava turi būti supakuota į naują visiškai sandarią pakuotę. Turi būti imtasi veiksmingų priemonių, kad viso perdirbimo proceso metu ir iki pat pardavimo produktas negalėtų būti užterštas. Ant pakuotės matomai ir įskaitomai turi būti užrašyta „skirta tik naminiams gyvūnėliams šerti“.

▼M1

6. Gaminant ir (arba) saugant (iki išvežimo) turi būti imami atsitiktiniai mėginiai ir tikrinama, ar jie atitinka tokius standartus:

Salmonella: nebuvimas 25 g kiekio: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0;

Enterobacteriaceae: 1 g kiekio: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300,

kur:

n

=

tiriamų mėginių skaičius;

m

=

bakterijų skaičiaus ribinė vertė; rezultatas laikomas pakankamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m;

M

=

didžiausioji bakterijų skaičiaus vertė; rezultatas laikomas nepakankamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių yra ne mažesnis kaip M; ir

c

=

mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M ir, jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra ne didesnis kaip m, mėginys gali būti laikomas priimtinu, skaičius.

Tačiau jei naminių gyvūnėlių ėdalas buvo termiškai apdorotas, kaip nurodyta 2 pastraipoje, mėginių ėmimas ir Salmonella bei Enterobacteriaceae tyrimas nėra būtinas.

▼B

C.   Importavimas

7. Valstybės narės turi leisti importuoti naminių gyvūnėlių ėdalą ir šunų kramtalus, jei jie:

a) yra atvežti iš X priedo XI dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

b) yra atvežti iš trečiosios šalies kompetentingos institucijos patvirtintų ir šio reglamento specialius reikalavimus atitinkančių naminių gyvūnėlių ėdalo gamybos įmonių;

c) buvo pagaminti laikantis šio reglamento nuostatų;

d) turi:

i) konservuotas naminių gyvūnėlių ėdalas – X priedo 3 skyriaus A dalyje nurodyto pavyzdžio sveikatos sertifikatą;

ii) perdirbtas naminių gyvūnėlių ėdalas, išskyrus konservuotą, – X priedo 3 skyriaus B dalyje nurodyto pavyzdžio sveikatos sertifikatą;

iii) šunų kramtalai – X priedo 3 skyriaus C dalyje nurodyto pavyzdžio sveikatos sertifikatą arba

iv) naminių gyvūnėlių ėdalo žaliava – X priedo 3 skyriaus D dalyje nurodyto pavyzdžio sveikatos sertifikatą.

III   SKYRIUS

Reikalavimai mėšlui, perdirbtam mėšlui ir perdirbto mėšlo produktams

I.   Neperdirbtas mėšlas

A.   Prekyba

1. 

a) Prekiauti neperdirbtu mėšlu draudžiama, išskyrus naminių paukščių ir arklinių mėšlą ir mėšlą, kuris yra:

i) iš vietovės, kurioje netaikoma apribojimų dėl rimtos užkrečiamosios ligos, ir

ii) skirtas žemei, priklausančiai vienam ūkiui, esančiam abiejose dviejų valstybių narių bendros sienos pusėse, jei jo naudojimą prižiūri kompetentingos institucijos.

b) Tačiau kompetentinga institucija gali suteikti specialų leidimą įvežti į savo šalies teritoriją:

i) mėšlą, skirtą perdirbti kompetentingos institucijos pagal šio reglamento nuostatas patvirtintoje techninėje, biologinių dujų arba komposto gamybos įmonėje, kur būtų gaminami šio skyriaus II poskyryje nurodyti produktai. Tvirtindama tokias įmones kompetentinga institucija turi atsižvelgti į mėšlo kilmę arba

ii) mėšlą, skirtą ūkio žemei tręšti. Tokia prekyba leidžiama tik pritarus tiek kilmės, tiek paskirties valstybių narių kompetentingoms institucijoms. Svarstydamos, ar suteikti leidimą, kompetentingos institucijos turi atkreipti ypatingą dėmesį į mėšlo kilmę, jo paskirtį, gyvūnų sveikatą ir saugumo aspektus.

Tokiais atvejais mėšlas turi turėti 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka nustatyto pavyzdžio sveikatos sertifikatą.

2. Neperdirbtu naminių paukščių mėšlu prekiauti leidžiama įvykdžius tokius reikalavimus:

a) mėšlas turi būti iš vietovės, kuriai netaikoma apribojimų dėl Niukaslio ligos ar paukščių gripo;

b) be to, neperdirbtą mėšlą iš naminių paukščių pulkų, skiepytų nuo Niukaslio ligos, draudžiama vežti į regionus, kurie pagal Direktyvos 90/539/EEB ( 35 ) 15 straipsnio 2 dalies nuostatas gavo neskiepijimo nuo Niukaslio ligos statusą, ir

c) mėšlas turi turėti 33 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka nustatyto pavyzdžio sveikatos sertifikatą.

▼M9

3. Neperdirbtas prekybai skirtas arklinių mėšlas neturi būti gautas iš ūkio, kuriam taikomi gyvūnų sveikatos apribojimai, susiję su įnosėmis, pūsleliniu stomatitu, juodlige arba pasiutlige pagal Direktyvos 90/426/EEB 4 straipsnio 5 dalį.

▼B

B.   Importas

▼M9

4. Draudžiama importuoti neperdirbtą mėšlą.

▼B

II.   Perdirbtas mėšlas ir jo produktai

A.   Pateikimas į rinką

▼M7

5. Perdirbtą mėšlą ir jo produktus leidžiama pateikti į rinką, jei jie atitinka a–e punktuose nurodytus reikalavimus:

a) jie turi būti kilę iš kompetentingos institucijos pagal šio reglamento nuostatas patvirtintos techninės, biologinių dujų arba komposto gamybos įmonės;

b) jie turi būti 60 minučių termiškai apdoroti 70 °C temperatūroje ir privalo būti apdoroti būdu, sumažinančiu sporas sudarančių ir toksinus išskiriančių bakterijų skaičių;

c) tačiau kompetentinga institucija gali leisti naudoti kitus standartizuotus proceso parametrus nei nurodytieji b punkte, laikydamasi nuostatos, jog pareiškėjas įrodo, kad tokiais parametrais užtikrinamas biologinių pavojų sumažinimas. Tokio įrodymo patvirtinimas atliekamas taip:

i) galimų pavojų nustatymas ir analizė, įskaitant ir įdedamos medžiagos daromą poveikį perdirbimo sąlygoms, išsamaus aprašymo pagrindu ir pavojaus įvertinimas, kurio metu nustatoma, kaip tam tikros nurodytos perdirbimo sąlygos praktiškai yra pasiekiamos įprastinėmis ir netipinėmis sąlygomis;

ii) numatomo vykdyti proceso patvirtinimas:

ii-1) įvertinant endogeninių indikatorinių organizmų gyvybingumo (užkrečiamumo) sumažinimą proceso metu, kai:

 indikatoriaus žaliavoje nuolatos būna dideli kiekiai,

 apdorojimo proceso letalumo aspektais indikatorius ne mažiau atsparus karščiui, tačiau daug atsparesnis nei kiti patogeniniai organizmai, kuriems stebėti jis yra naudojamas,

 gana lengvai galima nustatyti jo kiekį ir jį aptikti bei patvirtinti;

arba

ii-2) įvertinant išsamiai apibūdinto tiriamojo organizmo ar viruso, apdorojimo metu įdedamo į pradinėje medžiagoje esantį tinkamą tiriamąjį organizmą, gyvybingumo (užkrečiamumo) sumažinimą apdorojimo metu;

iii) ii punkte nurodyto patvirtinimo metu privaloma įrodyti, kad šio proceso metu sumažinamas bendras pavojus:

 šiluminių ir cheminių procesų metu užkrečiamumo titrą sumažinant mažiausiai iki 5 log10 Enterococcus faecalis ar Salmonella Senftenberg atveju (775W, H2S neigiama); šilumai atsparių virusų, tokių kaip Parvovirus, atveju užkrečiamumo titrą sumažinant mažiausiai iki 3 log10, bet kuriuo atveju juos identifikuojant kaip svarbų pavojaus veiksnį,

 cheminių procesų atveju taip pat sumažinant atsparių parazitų, tokių kaip Ascaris spp. kiaušinėlių, užkrečiamumą mažiausiai iki 99,9 % (3 log10) tose stadijose, kai jie yra gyvybingi;

iv) parengiant išsamią kontrolės programą, įskaitant c punkte nurodyto proceso vykdymo stebėsenos procedūras;

v) vykdant įmonės veiklą, kontrolės programoje numatomos tam tikrų proceso parametrų nuolatinio registravimo ir priežiūros užtikrinimo priemonės.

Duomenis apie atitinkamus biologinių dujų įmonėje ar komposto gamybos įmonėje vykdomo proceso parametrus, taip pat apie kitus kontrolinius kritinius taškus privaloma registruoti ir išsaugoti, kad savininkas, operatorius arba jų atstovas ir kompetentinga institucija galėtų stebėti įmonės veiklą. Dokumentus privaloma pateikti kompetentingai institucijai, kai tik ji to pareikalauja.

Informaciją apie šiame punkte nurodytą leidžiamą procesą privaloma pateikti Komisijai, kai tik ji to pareikalauja;

d) mėšlo tipiniai mėginiai, paimti perdirbimo metu arba iškart jam pasibaigus įmonėje, siekiant stebėti procesą, turi atitikti tokius mikrobiologinius standartus:

Escherichia coli: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1 000/1 g;

arba

Enterococaceae: n = 5, c = 5, m = 0, M = 1 000/1 g;

ir

Mėšlo tipiniai mėginiai, paimti saugant ar po saugojimo biologinių dujų įmonėje arba komposto gamybos įmonėje, turi atitikti tokius mikrobiologinius standartus:

Salmonella: nebuvimas 25 g kiekio: n = 5; c = 0; m = 0; M = 0;

čia:

n

=

tiriamų mėginių skaičius,

m

=

bakterijų skaičiaus ribinis dydis; rezultatas laikomas pakankamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m,

M

=

didžiausias bakterijų skaičiaus; rezultatas laikomas nepakankamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių yra ne mažesnis kaip M,

c

=

mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M ir, jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra ne didesnis kaip m, mėginys gali būti laikomas priimtinu, skaičius.

Perdirbtas mėšlas ar perdirbti mėšlo produktai, neatitinkantys aukščiau nurodytų reikalavimų, laikomi neperdirbtais;

e) jie privalo būti saugomi taip, kad, vieną kartą perdirbus, būtų sumažinti tarša ar antrinio užkrėtimo pavojus ir drėgnumas. Todėl jie turi būti sandėliuojami taip:

i) sandėliuose ir izoliuotose silosinėse; arba

ii) tinkamai užsandarintose pakuotėse (plastikiniuose maišuose arba „didžiuosiuose maišuose“).

▼B

B.   Importas

6. Valstybės narės turi leisti importuoti perdirbtą mėšlą ir jo produktus, jei jie:

a) yra atvežti iš XI priedo IX dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

b) yra iš trečiosios šalies kompetentingos institucijos patvirtintos ir šio reglamento specialius reikalavimus atitinkančios įmonės;

c) atitinka šio skyriaus 5 dalies reikalavimus ir

▼M9

d) turi X priedo 17 skyriuje pateikto pavyzdžio sveikatos sertifikatą.

▼B

III.   Guano

7. pateikimui į rinką netaikoma jokių gyvūnų sveikatos reikalavimų.

▼M13

IV   SKYRIUS

Reikalavimai, taikomi kraujui ir kraujo produktams, išskyrus arklinių, skirtiems techniniams produktams gaminti

A.   Importavimas

1. Kraujo importui taikomi XI skyriuje nustatyti reikalavimai.

2. Valstybės narės privalo leisti importuoti kraujo produktus techniniams produktams gaminti, įskaitant medžiagas iš gyvūnų, kuriems buvo naudojamos Direktyvoje 96/22/EB draudžiamos medžiagos, jei jie:

a) vežami iš trečiųjų šalių, esančių atitinkamai taikomo XI priedo VI dalies A dalies sąraše;

b) vežami iš techninės įmonės, kuri atitinka šiame reglamente nustatytas specialias sąlygas, arba iš surinkusiosios įmonės;

c) turi sveikatos sertifikatą, kuris atitinka atitinkamai X priedo 4 skyriaus C dalyje arba 4 skyriaus D dalyje nustatytą pavyzdį.

3. Kraujas, iš kurio gaminami techninių produktų gamybai naudojami kraujo produktai, turi būti surinktas:

a) pagal Bendrijos teisės aktus patvirtintose skerdyklose;

b) skerdyklose, kurias patvirtina ir prižiūri trečiosios šalies kompetentinga institucija, arba

c) iš gyvų gyvūnų įmonėse, kurias patvirtina ir prižiūri trečiosios šalies kompetentinga institucija.

4. Techninių produktų gamybai skirti kraujo produktai, kurie pagaminti iš taxa Artiodactyla, Perissodactyla ir Proboscidea, įskaitant mišrūnus, priklausančių gyvūnų, turi atitikti a arba b punkte nustatytas sąlygas:

a) produktai buvo apdoroti vienu iš toliau nurodytų būdų, garantuojančiu b punkte nurodytų ligų sukėlėjų sunaikinimą:

i) apdoroti termiškai 65 °C temperatūroje mažiausiai tris valandas, o po to atliktas veiksmingumo tikrinimas;

ii) švitinti 25 kGy gama spinduliais, o po to atliktas veiksmingumo tikrinimas;

iii) mažiausiai 80 °C temperatūroje kaitinama visa jų masė, o po to atliktas veiksmingumo tikrinimas;

iv) gyvūnų, išskyrus Suidae ir Tayassuidae, atveju: per dvi valandas pH pakeičiamas į pH 5, o po to atliktas veiksmingumo tikrinimas;

b) kraujo produktų, kurie nebuvo apdoroti pagal a punktą, atveju produktai yra kilę iš šalies ar regiono, kuriame:

i) 12 mėnesių nebuvo užregistruotas galvijų maras, mažųjų atrajotojų maras ir Rifto slėnio karštligė ir kuriame mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijama nuo šių ligų;

ii) 12 mėnesių nebuvo užregistruota snukio ir nagų liga ir kuriame mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijama nuo šios ligos; arba

12 mėnesių nebuvo užregistruota snukio ir nagų liga ir kuriame mažiausiai 12 mėnesių naminiams atrajotojams yra oficialiai taikomos ir kontroliuojamos skiepijimo nuo snukio ir nagų ligos programos; šiuo atveju atlikus Direktyvoje 97/78/EB nustatytą sienos patikrinimą ir laikantis tos direktyvos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų produktai turi būti tiesiogiai vežami į paskirties techninę įmonę ir turi būti imamasi visų atsargumo priemonių, įskaitant saugų atliekų, nepanaudotų ar perteklinių medžiagų šalinimą, siekiant išvengti ligų perdavimo gyvūnams ar žmonėms pavojaus.

Be to, kas nurodyta i ir ii punktuose, kitų nei Suidae ir Tayassuidae gyvūnų atveju turi būti laikomasi vienos iš šių sąlygų:

 kilmės šalyje ar regione 12 mėnesių nebuvo užregistruotas nė vienas vezikulinio stomatito ir mėlynojo liežuvio viruso (įskaitant gyvūnų, kuriems nustatyta teigiama serologinė reakcija, buvimą) atvejis, o šioms ligoms neatsparių rūšių gyvūnai mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijami nuo šių ligų;

 atlikus Direktyvoje 97/78/EB nustatytą sienos patikrinimą ir laikantis tos direktyvos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų produktai turi būti tiesiogiai vežami į paskirties techninę įmonę ir turi būti imamasi visų atsargumo priemonių, įskaitant saugų atliekų, nepanaudotų ar perteklinių medžiagų šalinimą, siekiant išvengti ligų perdavimo gyvūnams ar žmonėms pavojaus.

Be to, kas nustatyta i ir ii punktuose, Suidae ir Tayassuidae atveju, kilmės šalyje ar regione mažiausiai 12 mėnesių nebuvo užregistruotas kiaulių vezikulinės ligos, klasikinio kiaulių maro ir afrikinio kiaulių maro atvejis; mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijama nuo šių ligų ir laikomasi vienos iš šių sąlygų:

 kilmės šalyje ar regione 12 mėnesių nebuvo užregistruotas nė vienas vezikulinio stomatito (įskaitant gyvūnų, kuriems nustatyta teigiama serologinė reakcija, buvimą) atvejis, o jam neatsparių rūšių gyvūnai mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijami nuo šios ligos;

 atlikus Direktyvoje 97/78/EB nustatytą sienos patikrinimą ir laikantis tos direktyvos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų produktai turi būti tiesiogiai vežami į paskirties techninę įmonę ir turi būti imamasi visų atsargumo priemonių, įskaitant saugų atliekų, nepanaudotų ar perteklinių medžiagų šalinimą, siekiant išvengti ligų perdavimo gyvūnams ar žmonėms pavojaus.

5. Techninių produktų gamybai skirti kraujo produktai, pagaminti iš naminių paukščių ir kitų rūšių paukščių, turi atitikti a arba b punkte nustatytas sąlygas:

a) produktai buvo apdoroti vienu iš toliau nurodytų būdų, garantuojančiu b punkte nurodytų ligų sukėlėjų sunaikinimą:

i) apdoroti 65 °C temperatūra mažiausiai tris valandas, o po to atliktas veiksmingumo tikrinimas;

ii) švitinti 25 kGy gama spinduliais, o po to atliktas veiksmingumo tikrinimas;

iii) mažiausiai 70 °C temperatūroje kaitinta visa jų masė, o po teatliktas veiksmingumo tikrinimas;

b) kraujo produktų, kurie nebuvo apdoroti pagal a punktą, atveju produktai yra kilę iš šalies ar regiono, kuriame:

i) nebuvo užregistruota Niukaslio liga ir labai patogeniškas paukščių gripas, kaip apibrėžta Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse;

ii) per paskutinius 12 mėnesių nebuvo skiepijama nuo paukščių gripo;

iii) naminiai paukščiai ar kitos paukščių rūšys, iš kurių gaminami produktai, nebuvo skiepijami nuo Niukaslio ligos naudojant skiepus, pagamintus iš Niukaslio ligos turėtojo štamo, kurio patogeniškumas didesnis nei lentogeninio viruso štamas.

▼M16

V   SKYRIUS

Reikalavimai arklinių kraujui ir kraujo produktams, skirtiems techninėms reikmėms

A.    Pateikimas rinkai

Arklinių kraujas ir kraujo produktai, skirti techninėms reikmėms, pateikiami rinkai laikantis toliau nurodytų reikalavimų.

1. Kraują galima pateikti rinkai su sąlyga, kad:

a) jis surinktas iš arklinių, kurie:

i) apžiūros metu kraujo surinkimo dieną neturi jokių Direktyvos 90/426/EEB A priede išvardytų ligų, apie kurias privaloma pranešti, ir arklių gripo, arklių piroplazmozės, arklių rinopneumonijos ir virusinio arklių arterito, išvardytų Pasaulio gyvūnų sveikatos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso (2009 m. laida) 1.2.3 straipsnio 4 punkte, klinikinių požymių;

ii) kraujo surinkimo dieną ir ne trumpiau kaip 30 dienų iki jos buvo laikomi ūkiuose, kuriems paskirta veterinarinė priežiūra ir kuriems nebuvo taikomas draudimas remiantis Direktyvos 90/426/EEB 4 straipsnio 5 dalimi arba apribojimai remiantis minėtos direktyvos 5 straipsniu;

iii) Direktyvos 90/426/EEB 4 straipsnio 5 dalyje nustatytais laikotarpiais neturėjo kontakto su arkliniais iš ūkių, kuriems remiantis minėtu straipsniu buvo taikomas draudimas dėl su gyvūnų sveikata susijusių priežasčių, ir mažiausiai 40 dienų prieš kraujo surinkimą ir kraujo surinkimo dieną neturėjo kontakto su arkliniais iš valstybių narių ar trečiųjų šalių, laikant, kad jose nebuvo nustatyta afrikinės arklių ligos atvejų, remiantis šios direktyvos 5 straipsnio 2 dalies a punktu;

b) jis surinktas iš arklinių prižiūrint veterinarijos gydytojui:

i) skerdyklose, patvirtintose pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004, arba

ii) kompetentingos institucijos patvirtintose ir prižiūrimose įmonėse, kurioms suteiktas veterinarinio patvirtinimo numeris ir kurios surenka arklinių kraują, skirtą kraujo produktams techninėms reikmėms gaminti.

2. Kraujo produktus galima pateikti rinkai su sąlyga, kad:

a) gaminant, tvarkant ir pakuojant kraujo produktus buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad jie nebūtų užteršti patogenais;

b) kraujo produktai pagaminti iš kraujo, kuris:

i) atitinka 1 dalies a punkte nustatytas sąlygas, arba

ii) buvo apdorotas bent vienu iš toliau nurodytų būdų, o po to atliktas veiksmingumo tikrinimas, kad būtų inaktyvuoti patogenai, galintys sukelti afrikinę arklių ligą, visų tipų arklių encefalomielitą, įskaitant Venesuelos arklių encefalomielitą, arklių infekcinę mažakraujystę, pūslelinį stomatitą ir įnoses (Burkholderia mallei):

 termiškai apdorotas 65 °C temperatūroje ne trumpiau kaip 3 valandas;

 švitintas 25 kGy stiprumo gama spinduliais;

 pakeistas pH iki pH 5 dviejų valandų laikotarpiu;

 visa masė termiškai apdorota ne žemesnėje kaip 80 °C temperatūroje.

3. Arklinių kraujas ir kraujo produktai privalo būti supakuoti į sandarius paketus, kurie:

a) aiškiai paženklinti etiketėmis „ARKLINIŲ KRAUJAS IR KRAUJO PRODUKTAI, NESKIRTI VARTOTI ŽMONĖMS IR GYVŪNAMS“;

b) paženklinti kraują surinkusios įmonės patvirtinimo numeriu, minėtu 1 dalies b punkte.

B.    Importas

Valstybės narės leidžia importuoti arklinių kraują ir kraujo produktus, skirtus techninėms reikmėms, jeigu laikomasi toliau nurodytų reikalavimų.

1. Kraujas turi atitikti A skirsnio 1 dalies a punkte nustatytus reikalavimus ir turi būti surenkamas prižiūrint veterinarijos gydytojui:

a) skerdyklose:

i) patvirtintose pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004, arba

ii) patvirtintose ir prižiūrimose trečiosios šalies kompetentingos institucijos, arba

b) trečiosios šalies kompetentingos institucijos patvirtintose ir prižiūrimose įmonėse, kurioms suteiktas veterinarinio patvirtinimo numeris ir kurios surenka arklinių kraują, skirtą kraujo produktams techninėms reikmėms gaminti.

2. Kraujo produktai turi atitikti A skirsnio 2 dalyje nustatytus reikalavimus.

Be to, A skirsnio 2 dalies b punkto i papunktyje minėti kraujo produktai turėjo būti pagaminti iš kraujo, surinkto iš arklinių, kurie prieš surenkant kraują ne mažiau kaip tris mėnesius arba, jei yra jaunesni kaip trijų mėnesių, nuo atsivedimo dienos buvo laikomi ūkiuose, kuriems paskirta veterinarinė priežiūra ir kurie yra trečiosiose surinkimo šalyse, kuriose tuo laikotarpiu ir kraujo surinkimo laikotarpiu nebuvo nustatyta šių ligų atvejų:

a) afrikinės arklių ligos remiantis Direktyvos 90/426/EEB 5 straipsnio 2 dalies c punktu;

b) Venesuelos arklių encefalomielito bent jau dvejus metus;

c) įnosių:

i) trejus metus, arba

ii) šešis mėnesius, jeigu gyvūnai neturėjo įnosių (Burkholderia mallei) klinikinių požymių skerdyklose, nurodytose 1 dalies a punkte, po skerdimo atliekant patikrinimą, įskaitant išsamią trachėjos, gerklų, nosies ertmės, sinusų ir jų atšakų gleivinės apžiūrą prieš tai perkirtus galvą per vidurinę plokštumą ir išėmus nosies pertvarą;

d) pūslelinio stomatito šešis mėnesius.

3. Kraujo produktai turi būti gauti iš trečiosios šalies kompetentingos institucijos patvirtintų ir Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 18 straipsnio specialius reikalavimus atitinkančių techninių įmonių.

4. Kraujo produktai turi būti gauti iš trečiosios šalies, įtrauktos į sąrašus, minimus šiose XI priedo dalyse:

a) XIII dalies A punkte, jeigu kraujas buvo surinktas remiantis A skirsnio 1 dalimi arba jeigu kraujo produktai buvo pagaminti remiantis A skirsnio 2 dalies b punkto i papunkčiu, arba

b) XIII dalies B punkte, jeigu jie buvo apdoroti remiantis A skirsnio 2 dalies b punkto ii papunkčiu.

5. Kraujas ir kraujo produktai pakuojami ir ženklinami etiketėmis remiantis A skirsnio 3 dalies a punktu ir prie jų pridedamas oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo tinkamai užpildytas ir pasirašytas sveikatos sertifikatas, atitinkantis X priedo 4 A skyriuje nustatytą pavyzdį.

▼B

VI   SKYRIUS

Reikalavimai kanopinių gyvūnų kailiams ir odoms

A.   Taikymo sritis

1. Šio skyriaus nuostatos netaikomos:

▼M9

a) kanopinių kailiams ir odoms, atitinkančioms 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 853/2004, nustatančio konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus ( 36 ), reikalavimus;

▼B

b) kailiams ir odoms, galutinai apdorotiems rauginimu;

c) „wet blue“ pavidalo odoms;

d) raugintoms odoms;

e) kalkintiems kailiams (ne mažiau kaip aštuonias valandas apdoroti kalkėmis ir sūrymu esant 12–13 pH).

2. Šio poskyrio 1 dalyje apibrėžtoje taikymo srityje šio skyriaus nuostatos galioja šviežiems, atšaldytiems ir apdorotiems kailiams ir odoms. Šiame skyriuje „apdoroti kailiai ir odos“ reiškia kailius ir odas, kurie yra:

a) išdžiovinti;

b) sausai arba drėgnai sūdyti ne mažiau kaip 14 dienų iki išvežimo;

c) septynias dienas sūdyti jūros druskoje su 2 % natrio karbonato;

d) 42 dienas džiovinti ne žemesnėje kaip 20 °C temperatūroje arba

▼M15

e) užkonservuoti ne rauginant; Komisija parenka konservavimo būdą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

B.   Prekyba

▼M9

3. Prekybai šviežiais ir atšaldytais kailiais ir odomis taikomi tokie patys reikalavimai, kokie taikomi šviežiai mėsai pagal 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą ( 37 ).

▼B

4. Prekyba apdorotais kailiais ir odomis leidžiama tuomet, kai prie kiekvienos siuntos pridedamas II priede nurodytas prekybos dokumentas, patvirtinantis, kad:

a) kailiai ir odos yra apdoroti, kaip nurodyta šio poskyrio 2 dalyje, ir

b) siunta neturėjo sąlyčio su jokiu kitu gyvūninės kilmės produktu ar gyvais gyvūnais, galinčiais užkrėsti sunkia užkrečiamąja liga.

C.   Importavimas

5. Valstybės narės turi leisti importuoti šviežius arba atšaldytus kailius ir odas, jei jie:

a) yra 6 straipsnio 1 dalies b arba c punktuose nurodytų gyvūnų;

▼M9

b) buvo gauti iš trečiosios šalies arba, oficialiai suskirsčius į regionus pagal Bendrijos teisės aktus, jos teritorijos dalies, įtrauktos į XI priedo XIV skyriaus A dalies sąrašą, ir kurie, jei būtina aptariamoms gyvūnų rūšims:

i) 12 mėnesių iki išsiuntimo nebuvo užregistruota:

 klasikinio kiaulių maro,

 afrikinio kiaulių maro, ir

 galvijų maro, ir

ii) bent 12 mėnesių iki išsiuntimo nebuvo užregistruota snukio ir nagų ligos atvejų ir kuriose 12 mėnesių iki išsiuntimo nebuvo skiepijama nuo snukio ir nagų ligos;

▼B

c) yra:

i) gyvūnų, kurie prieš paskerdžiant buvo kilmės šalies teritorijoje ne trumpiau kaip tris mėnesius, o jei gyvūnai jaunesni kaip trijų mėnesių – nuo pat atsivedimo;

ii) porakanopių gyvūnų kailiai ir odos – gyvūnų iš ūkių, kuriuose ir 10 km spinduliu aplink kuriuos per paskutines 30 dienų nebuvo snukio ir nagų ligos protrūkių;

iii) kiaulių kailiai ir odos – gyvūnų iš ūkių, kuriuose per paskutines 30 dienų nebuvo kiaulių pūslinės, o 40 dienų – klasikinio arba afrikinio kiaulių maro protrūkių ir aplink kuriuos 10 km spinduliu per paskutines 30 dienų nebuvo tų ligų protrūkių, arba

iv) gyvūnų, kurių sveikata per 24 valandų laikotarpį iki paskerdžiant buvo patikrinta, ir nenustatyta snukio ir nagų ligos, galvijų maro, klasikinio kiaulių maro, afrikinio kiaulių maro ir kiaulių pūslinės požymių;

d) buvo visomis priemonėmis saugomi nuo pakartotinio užsiteršimo patogenais ir

e) turi X priedo 5 skyriaus A dalyje nustatytą sveikatos sertifikatą.

6. Valstybės narės turi leisti importuoti apdorotus kailius ir odas, jei jie:

a) yra 6 straipsnio 1 dalies b, c arba k punktuose nurodytų gyvūnų;

▼M9

b) jie yra:

i) arba iš trečiosios šalies, arba, oficialiai suskirsčius į regionus pagal Bendrijos teisės aktus, jos teritorijos dalies, įtrauktos į XI priedo XIV skyriaus B dalies sąrašą, iš kurios leidžiama importuoti atitinkamų gyvūnų rūšių šviežią mėsą ir kurie buvo apdoroti pagal A dalies 2 punkto a, b ir c papunkčius; arba

ii) iš trečiosios šalies, įtrauktos į XI priedo XIV skyriaus B dalies sąrašą, ir jie buvo apdoroti pagal A dalies 2 punkto c arba d papunkčius; arba

iii) arkliniai arba kanopiniai iš trečiosios šalies, įtrauktos į XI priedo XIV skyriaus C dalies sąrašą, kurie buvo apdoroti pagal A dalies 2 punkto a, b ir c papunkčius ir po apdorojimo buvo laikomi atskirai ne trumpiau kaip 21 dieną.

c) sūdyti kailiai ir odos, gabenami laivu, buvo apdoroti pagal A dalies 2 punkto b arba c papunkčius ir prieš juos importuojant po apdorojimo jie buvo transportuojami laikant atskirai ne trumpiau kaip 14 dienų pagal b papunktį arba septynias dienas pagal c papunktį, o sveikatos sertifikatas, pridėtas prie siuntos, patvirtina tokį apdorojimą ir transportavimo trukmę; ir

d) prie jų pridedamas sveikatos sertifikatas, atitinkantis sveikatos sertifikato pavyzdį, nustatytą X priedo 5 skyriaus B dalyje, arba, kalbant apie kailius ir odas, nurodytus šio priedo C dalies 6 punkto b papunkčio iii papunktyje, oficiali deklaracija, atitinkanti pavyzdį, nustatytą X priedo 5 skyriaus C dalyje.

▼B

7. Švieži, atšaldyti ar apdoroti kanopinių gyvūnų kailiai ir odos turi būti importuojami eksportuojančios trečiosios šalies kompetentingos institucijos užplombuotuose konteineriuose, kelių transporto priemonėse, geležinkelio vagonuose ar paketuose.

VII   SKYRIUS

Reikalavimai medžioklės trofėjams

A.   Žaliava

1. Nepažeidžiant 1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentu (EB) 338/97 dėl laukinių gyvūnų ir augalų rūšių apsaugos, reglamentuojant jų prekybą ( 38 ), patvirtintų priemonių, tokiems medžioklės trofėjams:

a) pabaigtoms kanopinių ir paukščių iškamšoms, padarytoms taip, kad išsilaikytų aplinkos temperatūroje, ir

b) kitų gyvūnų rūšių, išskyrus kanopinius ir paukščius,

netaikoma draudimų ir apribojimų dėl su gyvūnų sveikata susijusių priežasčių.

2. Nepažeidžiant Reglamentu (EB) Nr. 338/97 patvirtintų priemonių, kanopinių ir paukščių medžioklės trofėjams, iš kurių nėra padarytos šio skyriaus 1 dalies a punkte nurodytos iškamšos, taikomi toliau nurodyti reikalavimai. Jie:

a) turi būti gyvūnų iš teritorijos, kurioje negalioja draudimai dėl pasireiškusios sunkios užkrečiamosios ligos, kuria būtų galėję sirgti tų rūšių gyvūnai, arba

b) jei yra iš teritorijos, kurioje galioja draudimai dėl pasireiškusios sunkios užkrečiamosios ligos, kuria būtų galėję sirgti tų rūšių gyvūnai, – turi atitikti šio skyriaus 3 arba 4 dalių reikalavimus.

3. Kai medžioklės trofėjai yra vien tik kaulai, ragai, kanopos, nagai, ragų šakos ar dantys, trofėjus privalu:

a) išlaikyti verdančiame vandenyje pakankamą laiką, kad būtų pašalintos visos kitos medžiagos, išskyrus pačius kaulus, ragus, kanopas, nagus, ragų šakas ar dantis;

b) dezinfekuoti išvykimo šalyje kompetentingos institucijos patvirtinta medžiaga; dalys, sudarytos iš kaulo, turi būti dezinfekuotos vandenilio peroksidu;

c) po apdorojimo iškart supakuoti į atskirus permatomus ir sandarius paketus, kad nebūtų sąlyčio su kitais gyvūninės kilmės produktais, kurie galėtų juos užteršti, ir kad neužsiterštų vėliau, ir

d) turėti dokumentą ar sertifikatą, patvirtinantį, kad buvo laikytasi pirmiau nurodytų reikalavimų.

4. Kai medžioklės trofėjai yra vien tik kailiai ir odos, trofėjai turi:

a) būti:

i) išdžiovinti arba

ii) sausai ar drėgnai sūdyti ne mažiau kaip 14 dienų laikotarpį iki išvežimo, arba

▼M15

iii) užkonservuoti ne rauginant; Komisija parenka konservavimo būdą. Šios priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šio reglamento nuostatas, jį papildant, patvirtinamos pagal 33 straipsnio 3 dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

▼B

b) būti po apdorojimo iškart supakuoti į atskirus permatomus ir sandarius paketus, kad nebūtų sąlyčio su kitais gyvūninės kilmės produktais, kurie galėtų juos užteršti, ir kad neužsiterštų vėliau, ir

c) turėti dokumentą ar sertifikatą, patvirtinantį, kad buvo laikytasi pirmiau nurodytų reikalavimų.

B.   Importavimas

5. Valstybės narės turi leisti importuoti iš trečiųjų šalių paukščių ir kanopinių gyvūnų medžioklės trofėjus, kurie yra vien tik kaulai, ragai, kanopos, nagai, ragų šakos ar dantys, jei jie:

a) turi X priedo 6 skyriaus A dalyje nustatyto pavyzdžio sertifikatą;

b) atitinka šio skyriaus 3 ir 4 dalių reikalavimus. Tačiau laivu gabenamos sausai ir šlapiai sūdytos odos neprivalo būti sūdytos 14 dienų iki išvežant, jei jos yra sūdomos 14 dienų iki importuojant;

▼M2

c) yra iš XI priedo XV A dalyje pateiktame sąraše išvardytos trečiosios šalies.

▼B

6. Valstybės narės, laikydamosi šio skyriaus 7 dalies reikalavimų, turi leisti importuoti paukščių ir kanopinių gyvūnų medžioklės trofėjus, kurie yra visai neapdorotos ištisos anatominės dalys, iš trečiųjų šalių:

▼M2

a) kurios yra išvardytos XI priedo XV dalies atitinkamai B ir C dalyse; ir

▼B

b) iš kurių leidžiama importuoti atitinkamų gyvūnų rūšių visų kategorijų šviežią mėsą.

7. Valstybės narės turi leisti importuoti 6 dalyje nurodytus medžioklės trofėjus, jei jie:

a) yra gyvūnų iš vietovės, kuriai netaikoma apribojimų dėl sunkių užkrečiamųjų ligų, kuriomis gali užsikrėsti tų rūšių gyvūnai;

b) po apdorojimo iškart supakuojami į atskirus permatomus ir sandarius paketus, kad nebūtų sąlyčio su kitais gyvūninės kilmės produktais, kurie galėtų juos užteršti, ir kad neužsiterštų vėliau, ir

c) turi X priedo 6 skyriaus B dalyje nustatyto pavyzdžio sertifikatą.

VIII   SKYRIUS

Reikalavimai vilnai, plaukams, kiaulių šeriams, plunksnoms ir jų dalims

A.   Žaliava

▼M1

1. 

a) Neperdirbta vilna, plaukai, kiaulių šeriai ir plunksnos ir jų dalys turi būti 6 straipsnio 1 dalies c arba k punktuose nurodytų gyvūnų. Jie turi būti gerai supakuoti ir sausi. Tačiau neperdirbtų plunksnų arba plunksnų dalies, išsiųstos tiesiogiai iš skerdyklos į perdirbimo įmonę atveju kompetentinga institucija gali leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą dėl sausumo reikalavimo, nustatydama, kad:

i) buvo imtasi visų būtinų priemonių išvengti bet kokio įmanomo ligos plitimo;

ii) gabenama nepralaidžiose talpyklose ir (arba) transporto priemonėse, kurias būtina nedelsiant išvalyti ir dezinfekuoti po kiekvieno panaudojimo; ir

iii) valstybės narės praneša Komisijai apie bet kokią suteiktą leidžiančią nukrypti nuostatą.

b) Tačiau vežti kiaulių šerius iš regionų, kuriems būdingas afrikinis kiaulių maras, leidžiama tik tuomet, jei šeriai:

i) yra išvirti, nudažyti ar nubalinti; arba

ii) yra apdoroti kitu būdu, kuriuo tikrai sunaikinami patogenai, jei poveikio įrodymai pateikiami už kilmės vietą atsakingo veterinarijos gydytojo išduotame sertifikate. Gamybinis plovimas negali būti laikomas apdorojimo būdu pagal šią nuostatą.

▼B

2. Šio skyriaus 1 dalies nuostatos netaikomos dekoratyviosioms plunksnoms arba plunksnoms:

a) kurias keliautojai vežasi savo reikmėms arba

b) siunčiamoms privatiems asmenims, o ne pramoniniams tikslams skirtose siuntose.

B.   Importavimas

3. Valstybės narės turi leisti importuoti iš trečiųjų šalių arba, suskirsčius į regionus pagal Bendrijos teisės aktus, jų regionų kiaulių šerius, jei jie:

a) yra gyvūnų, atsivestų kilmės šalyje ir paskerstų jos skerdykloje, ir

b) bodisi:

i) jei per paskutinius 12 mėnesių nebuvo afrikinio kiaulių maro atvejų, prie siuntos pridėtas X priedo 7 skyriaus A dalyje nustatyto pavyzdžio sertifikatas, arba

(ii) jei per paskutinius 12 mėnesių buvo vienas ar daugiau afrikinio kiaulių maro atvejų, prie siuntos pridėtas X priedo 7 skyriaus B dalyje nustatyto pavyzdžio sertifikatas;

▼M2

c) yra iš XI priedo VIII dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių.

▼B

4. Valstybės narės privalo leisti importuoti neperdirbtą vilną ir plaukus, jei jie:

a) sandariai supakuoti ir sausi ir

b) siunčiami tiesiai į techninę įmonę ar tarpinę įmonę taip, kad patogenai negalėtų pasklisti.

▼M9

5. Draudžiama importuoti neperdirbtas plunksnas ir plunksnų dalis.

Valstybės narės privalo leisti importuoti perdirbtas plunksnas ir plunksnų dalis, jei:

a) tai yra apdorotos dekoratyviosios plunksnos, apdorotos plunksnos, kurias keliautojai vežasi savo reikmėms, arba siunčiamos privatiems asmenims, o ne pramoniniams tikslams skirtose siuntose; arba

b) prie jų pridedamas prekybos dokumentas, patvirtinantis, kad plunksnos arba plunksnų dalys buvo apdorotos garų srautu ar kitu būdu, užtikrinančiu patogenų sunaikinimą, ir buvo sandariai supakuotos ir sausos.

▼M2

IX   SKYRIUS

Bitininkystės produktų reikalavimai

A.   Žaliava

▼M9

1. Vien tik bitininkystei skirti bitininkystės šalutiniai produktai turi:

a) turi būti iš teritorijos, kuriai netaikomas draudimas dėl:

i) bičių amerikinio puvinio (Paenibacillus larvae larvae), išskyrus atvejus, jei kompetentinga institucija nustato, kad pavojus yra nereikšmingas, išduoda specialų leidimą juos naudoti tik toje konkrečioje valstybėje narėje ir imasi visų būtinų priemonių užtikrinti, kad liga neišplis;

ii) askariozės (Acarapis woodi (Rennie)), išskyrus atvejus, jei paskirties teritorijoms suteikiamos papildomos garantijos pagal Direktyvos 92/65/EEB ( 39 ) 14 straipsnio 2 dalį;

iii) aviliuose gyvenančio vabalo (Aethina tumida); arba

iv)  Tropilaelaps spp.; ir

b) turi atitikti Direktyvos 92/65/EEB 8 straipsnio a punkto reikalavimus.

B.   Importavimas

2. Kadangi aviliuose gyvenančio vabalo Tropilaelaps spp. Bendrijoje nėra aptikta, turi būti nustatytos toliau nurodytos papildomos apsaugos priemonės dėl bitininkystės produktų importo.

▼M9

3. Valstybės narės privalo leisti importuoti bitininkystės šalutinius produktus, išskyrus bičių vašką, medaus korių pavidalu, skirtu naudoti bitininkystės reikmėms, jei jie:

a) yra atvežti iš XI priedo XII dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

b) jeigu:

i) buvo laikomi –12 °C ar žemesnėje temperatūroje ne trumpiau kaip 24 valandas; arba

ii) vaškas prieš eksportavimą buvo rafinuojamas arba išlydomas; ir

c) turi X priedo 13 skyriuje nustatyto pavyzdžio sveikatos sertifikatą.

▼M9

4. Valstybės narės privalo leisti importuoti bičių vašką techninėms reikmėms, išskyrus bičių vašką medaus korių pavidalu, jei jis:

a) prieš eksportavimą buvo rafinuojamas arba išlydomas; ir

b) prie jo pridedamas prekybos dokumentas, patvirtinantis, kad vaškas buvo rafinuotas arba išlydytas.

5. Draudžiama importuoti bičių vašką medaus korių pavidalu.

▼B

X   SKYRIUS

Reikalavimai kaulams ir jų produktams (išskyrus kaulų miltus), ragams ir jų produktams (išskyrus ragų miltus) ir kanopoms bei jų produktams (išskyrus kanopų miltus), skirtiems naudoti ne kaip pašarai, organinės trąšos ar dirvožemio savybes gerinančios medžiagos

1. Valstybės narės turi leisti importuoti kaulus ir jų produktus (išskyrus kaulų miltus), ragus ir jų produktus (išskyrus ragų miltus) ir kanopas bei jų produktus (išskyrus kanopų miltus) techniniams produktams gaminti, jei:

a) prieš eksportuojant produktai yra išdžiovinti ir neatšaldyti ar neužšaldyti;

b) produktai iš jų kilmės šalies tik sausuma ar jūra vežami tiesiai į Bendrijos pasienio kontrolės postą ir nėra perkraunami jokiame ne Bendrijoje esančiame uoste ar kitoje vietoje;

c) patikrinus dokumentus, kaip nurodyta Direktyvoje 97/78/EB, produktai vežami tiesiai į techninę įmonę;

▼M2

d) jie yra iš XI priedo XVII dalyje pateiktame sąraše išvardytos trečiosios šalies.

▼B

2. Prie kiekvienos siuntos turi būti pridėti:

a) kilmės ūkį prižiūrinčios kompetentingos institucijos antspauduotas prekybos dokumentas, kuriame nurodyta tokia informacija:

i) kilmės šalis;

ii) kilmės ūkio pavadinimas;

iii) produkto pavadinimas (sausi kaulai, sausų kaulų produktas, sausi ragai, sausų ragų produktas, sausos kanopos, sausų kanopų produktas) ir

iv) patvirtinimas, kad produktas yra:

 gautas iš skerdyklose paskerstų sveikų gyvūnų arba

 42 dienas džiovintas vidutinėje 20 °C temperatūroje, arba

 prieš džiovinant vieną valandą kaitintas ne mažesnėje kaip 80 °C visos medžiagos temperatūroje, arba

▼M2

 prieš džiovinant vieną valandą kaitintas esant ne mažesnei kaip 800 °C vidaus temperatūrai, arba

▼B

 apdorotas rūgštinimu taip, kad prieš džiovinant ne trumpiau kaip vieną valandą pH vertė visoje medžiagoje buvo išlaikyta mažesnė kaip 6, ir

neskirtas jokiame etape būti paverstas ėdalu, pašarinėmis žaliavomis, organinėmis trąšomis ar dirvožemio savybes gerinančiomis medžiagomis, ir

▼M2

b) X priedo 16 skyriuje nustatyto pavyzdžio importuotojo deklaracija, surašyta bent viena iš valstybės narės, per kurios teritoriją siunta pirmą kartą įvežama į Bendriją, valstybinių kalbų ir bent viena iš paskirties valstybės narės valstybinių kalbų.

▼B

3. Įvežama į Bendrijos teritoriją medžiaga turi būti sudėta į sandarius konteinerius arba transporto priemones ar gabenama laivais nesupakuota. Vežant konteineriais, ant jų ir visais atvejais – visuose pridėtuose dokumentuose turi būti užrašytas techninės įmonės pavadinimas.

▼M2

4. Atlikus Direktyvoje 97/78/EB numatytą patikrinimą pasienio kontrolės poste ir laikantis jos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų, medžiaga turi būti vežama tiesiai į techninę įmonę.

▼B

5. Gaminant turi būti registruojamas medžiagos kiekis ir rūšis, kad galima būtų patikrinti, ar medžiaga iš tikrųjų buvo sunaudota pagal paskirtį.

▼M2

XI   SKYRIUS

▼M8

Gyvūninės kilmės šalutinių produktų, naudojamų pašarams, įskaitant naminių gyvūnų ėdalą, ir techniniams produktams, išskyrus Komisijos reglamento (EB) Nr. 2007/2006 1 straipsnyje nurodytus tarpinius produktus, gaminti, reikalavimai.

▼M2

Valstybės narės turi leisti importuoti gyvūninės kilmės šalutinius produktus, skirtus pašarų, įskaitant naminių gyvūnėlių ėdalą, farmacijos produktų ir kitų techninių produktų gamybai, jei jie:

1. Yra iš XI priedo VI dalyje ir atitinkamai VII A ir B dalyse pateiktuose sąrašuose išvardytų trečiųjų šalių.

2. Susideda tik iš 6 straipsnio 1 dalies a–j punktuose nurodytų gyvūninės kilmės šalutinių produktų ir (arba), jei yra skirti naminių gyvūnėlių ėdalui – yra gyvūnų, apdorotų kaip nurodyta 28 straipsnio antrojoje pastraipoje.

tačiau gyvūninės kilmės šalutinius produktus, naudojamus ūkiuose auginamų kailinių gyvūnų pašarui arba naminių gyvūnėlių ėdalo žaliavai turi sudaryti tik 6 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodyti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai;

3. Kilmės įmonėje buvo stipriai sušaldyti arba visais būdais pagal Bendrijos teisės aktus buvo apsaugoti, kad nesugestų laikotarpiu nuo jų išsiuntimo iki pristatymo į paskirties vietą.

4. Visais būdais buvo apsaugoti, kad neužsiterštų ligų sukėlėjais.

5. Yra supakuoti į naują visiškai sandarią pakuotę.

▼M9

6. pridedamas sertifikatas, atitinkantis vieną iš pavyzdžių, pateiktų X priedo 3 skyriaus D dalyje, 3 skyriaus F dalyje arba 8 skyriuje.

▼M2

7. Atlikus Direktyvoje 97/78/EB numatytus patikrinimus pasienio kontrolės postuose ir laikantis jos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų, vežami:

a) tiesiai į naminių gyvūnėlių ėdalo arba techninę įmonę, kuri užtikrino, kad tie gyvūninės kilmės šalutiniai produktai bus naudojami tik naminių gyvūnėlių ėdalo arba, atitinkamai, techninių produktų gamybai, prireikus pagal kompetentingos institucijos nurodymą, ir nebus išvežti iš įmonės neapdoroti, išskyrus tiesioginio pašalinimo atvejus; arba

b) į tarpinę įmonę; arba

c) įgaliotajam ar registruotam naudotojui arba į surinkimo centrą, kurie užtikrina, kad gyvūninės kilmės šalutiniai produktai yra naudojami tik leistinais tikslais, prireikus pagal kompetentingos institucijos nurodymą;

ir

8.1. Žaliavos naminių gyvūnėlių ėdalui gaminti, gautos iš gyvūnų, apdorotų tam tikromis medžiagomis, kurias draudžiama naudoti pagal Direktyvą 96/22/EB kaip nurodyta šio reglamento 28 straipsnio antrojoje pastraipoje:

a) prieš įvežant į Bendrijos teritoriją yra trečiojoje šalyje paženklinamos, padarant kryžiaus ženklą suskystinta medžio anglimi arba aktyvinta anglimi ant kiekvieno sušaldyto bloko išorinės pusės tokiu būdu, kad jo ilgis sudarytų bent 70 % sušaldyto bloko įstrižainės ilgio ir būtų bent 10 cm pločio;

b) jei žaliava nėra sušaldyta, prieš įvežant į Bendrijos teritoriją ji yra paženklinama trečiojoje šalyje ją apipurškiant suskystinta medžio anglimi arba anglies milteliais tokiu būdu, kad jie būtų aiškiai matomi;

c) yra vežamos:

i) tiesiai į naminių gyvūnėlių ėdalo gamybos paskirties įmonę pagal pirmiau minėto 7 punkto a papunkčio reikalavimus;

arba

ii) į tarpinę įmonę pagal 7 punkto b papunktį ir iš jos tiesiai į i punkte minimą naminių gyvūnėlių ėdalo gamybos įmonę, jei tokia tarpinė įmonė:

 tik tvarko žaliavą, kuriai taikomas šis 8.1 punktas, arba

 tik tvarko žaliavą, skirtą naminių gyvūnėlių ėdalo gamybos įmonei, minimai i punkte;

ir

d) tvarkomos nuimant a ir b punktuose numatytą ženklą, bet tik naminių gyvūnėlių ėdalo paskirties įmonėje ir tik prieš pat žaliavos panaudojimą tokio ėdalo gamybai.

8.2. Jei siunta sudaryta iš žaliavos, apdorotos 8.1 dalyje nurodytais būdais, ir iš neapdorotos žaliavos, visa siuntoje esanti žaliava turi būti paženklinta taip, kaip nustatyta 8.1 dalies a ir b punktuose.

8.3. 8.1 dalies a ir b punktuose bei 8.2 dalyje nurodytas ženklinimas turi būti matomas laikotarpiu nuo išsiuntimo iki pristatymo į naminių gyvūnėlių ėdalo paskirties įmonę.

XII   SKYRIUS

Lydyti riebalai, gauti iš 2 kategorijos medžiagų, skirti oleochemijai

A.   Perdirbimo standartai

1. Lydyti riebalai iš 2 kategorijos žaliavos oleochemijos tikslais turi būti gaminami V priedo III skyriuje minimais 1–5 būdais.

2. Atrajotojų lydyti riebalai turi būti išvalomi, kad didžiausias likusių netirpių visų priemaišų kiekis neviršytų 0,15 % masės.

B.   Lydytų riebalų importavimas

3. Valstybės narės turi leisti importuoti lydytus riebalus, gautus iš 2 kategorijos medžiagų, skirtus perdirbti būdais, kurie atitinka bent vieno iš VI priedo III skyriuje aprašytų procesų standartus, jei:

a) yra iš trečiosios šalies, įrašytos į XI priedo IV dalyje pateiktą Bendrijos sąrašą;

b) pagaminti laikantis šio reglamento reikalavimų; ir

c) turi X priedo 10 B skyriuje pateikto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

4. Lydyti riebalai iš jų kilmės šalies sausuma ar jūra vežami tiesiai į Bendrijos pasienio kontrolės postą.

5. Atlikus Direktyvoje 97/78/EB numatytus patikrinimus ir laikantis jos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų lydyti riebalai vežami tiesiai į 2 kategorijos medžiagų oleochemijos įmonę, kur bus perdirbti į riebalų produktus;

6. 3 dalyje minimame sveikumo sertifikate turi būti nurodoma, kad:

i) lydyti riebalai nebus naudojami jokiems kitiems tikslams, išskyrus perdirbimą būdais, kurie atitinka bent vieno iš VI priedo III skyriuje aprašytų procesų standartus; ir kad

ii) gautieji riebalų produktai bus naudojami tik organinėse trąšose ar dirvožemio savybes gerinančiose medžiagose arba kitokiam techniniam naudojimui, išskyrus kosmetiką, farmacijos produktus ir medicinos prietaisus.

7. 3 dalyje minimas sveikumo sertifikatas turi būti pateiktas pirmosios prekių įvežimo į Bendriją vietos pasienio kontrolės posto kompetentingai institucijai ir vėliau jo kopija turi lydėti siuntą iki paskirties įmonės.

8. Atlikus Direktyvoje 97/78/EB numatytus patikrinimus ir laikantis jos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų, lydyti riebalai vežami tiesiai į paskirties įmonę.

▼M2

XIII   SKYRIUS

Riebalų produktai

A.   Perdirbimo standartai

1. Jeigu lydyti riebalai, gauti iš 2 kategorijos medžiagos, naudojami riebalų produktams gaminti, taikomas būdas, kuris atitinka bent vieno iš VI priedo III skyriuje aprašytų procesų standartus.

B.   Importavimas

2. Valstybės narės leidžia importuoti riebalų produktus tik tuo atveju, jei kiekvieną siuntą lydi X priedo 14 A arba 14 B skyriuose pateikto pavyzdžio sveikumo sertifikatas.

3. 2 dalyje minimame sveikumo sertifikate turi būti nurodyta:

a) ar riebalų produktai yra gauti iš 2 arba 3 kategorijos medžiagų;

b) jei riebalų produktai gauti iš 2 kategorijos medžiagos, nurodoma, kad:

i) jie pagaminti taikant būdą, kuris atitinka bent vieno iš VI priedo III skyriuje aprašytų procesų standartus; ir kad

ii) bus naudojami tik organinėse trąšose ar dirvožemio savybes gerinančiose medžiagose arba kitokiam techniniam naudojimui, išskyrus kosmetiką, farmacijos produktus ir medicinos prietaisus.

4. 2 dalyje minimas sveikumo sertifikatas turi būti pateiktas pirmosios prekių įvežimo į Bendriją vietos pasienio kontrolės posto kompetentingai institucijai ir vėliau jo kopija turi lydėti siuntą iki paskirties įmonės.

5. Atlikus Direktyvoje 97/78/EB numatytus patikrinimus ir laikantis jos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų, riebalų produktai vežami tiesiai į paskirties įmonę.

XIV   SKYRIUS

Kvapiųjų priedų, naudojamų naminių gyvūnėlių ėdalo gamybai, specialūs reikalavimai

Be I skyriuje nustatytų bendrųjų reikalavimų siekiant patvirtinimo, taikomos šios papildomos sąlygos:

A.   Žaliava

1. Skystų arba dehidratuotų gyvūninės kilmės perdirbtų produktų, naudojamų sustiprinti naminių gyvūnėlių ėdalo maloniąsias savybes, gamybai gali būti naudojami tik 6 straipsnio 1 dalies a–j punktuose minimi gyvūninės kilmės šalutiniai produktai.

B.   Perdirbimo standartai

2. Kvapieji priedai turi būti apdoroti tokiu metodu ir taikant tokius parametrus, kurie užtikrintų, kad produktas atitinka VIII priedo II skyriaus 6 dalyje nustatytus mikrobiologinius standartus. Po apdorojimo turi būti imamasi visų priemonių užtikrinti, kad produktas nebus užterštas.

3. Galutinis produktas turi būti:

a) pakuojamas į naują arba sterilią pakuotę; arba

b) vežamas nesupakuotas talpyklose ar kitomis transporto priemonėmis, kurios prieš naudojimą buvo kruopščiai išvalytos ir dezinfekuotos kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekcijos priemone.

C.   Importavimas

4. Valstybės narės turi leisti importuoti kvapiuosius priedus, jeigu jie:

a) yra iš XI priedo VII C dalyje pateiktame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

b) yra iš trečiosios šalies kompetentingos institucijos patvirtintos ir 18 straipsnio specialius reikalavimus atitinkančių naminių gyvūnėlių ėdalo gamybos įmonių;

c) pagaminti laikantis šio reglamento reikalavimų; ir

d) turi X priedo 3 E skyriuje pateikto pavyzdžio sveikumo sertifikatą.

▼M16

XV   SKYRIUS

Reikalavimai ragams ir ragų produktams, išskyrus ragų miltus, kanopoms ir kanopų produktams, išskyrus kanopų miltus, skirtiems organinėms trąšoms ar dirvožemio savybes gerinančioms medžiagoms gaminti

A.    Pateikimas rinkai

Ragai ir ragų produktams, išskyrus ragų miltus, kanopos ir kanopų produktai, išskyrus kanopų miltus, skirti organinėms trąšoms ar dirvožemio savybes gerinančioms medžiagoms gaminti, pateikiami rinkai, jeigu laikomasi toliau nurodytų reikalavimų.

1. Jie turi būti gauti iš gyvūnų, kurie:

a) buvo paskersti skerdykloje, prieš skerdimą juos patikrinus ir nustačius, kad jie pagal Sąjungos teisės aktus yra tinkami skersti ir vartoti žmonėms, arba

b) neturėjo jokių ligų, kuriomis per šį produktą gali užsikrėsti žmonės ar gyvūnai, klinikinių požymių.

2. Jie turėjo būti termiškai apdoroti vieną valandą ne žemesnėje kaip 80 °C temperatūroje.

3. Ragai turėjo būti pašalinti neatveriant kaukolės ertmės.

4. Turėjo būti imtasi visų atsargumo priemonių, kad būtų išvengta kryžminio užsikrėtimo visais apdorojimo, laikymo ir transportavimo etapais.

5. Jie turi būti supakuoti į naujas pakuotes ar talpyklas, arba transportuojami transporto priemonėse ar piltinių produktų talpyklose, kurios prieš pakraunant buvo išdezinfekuotos kompetentingos institucijos patvirtinta priemone.

6. Ant jų pakuočių ar talpyklų turi būti:

a) nurodytas produkto tipas (ragai, ragų produktai, kanopos ar kanopų produktai);

b) etiketė su aiškiu užrašu „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS IR GYVŪNAMS“;

c) nurodytas paskirties techninės arba saugojimo įmonės pavadinimas ir adresas.

B.    Importas

Valstybės narės leidžia importuoti ragus ir ragų produktus, išskyrus ragų miltus, kanopas ir kanopų produktus, išskyrus kanopų miltus, skirtus organinėms trąšoms ar dirvožemio savybes gerinančioms medžiagoms gaminti, jeigu jie:

1. atvežti iš XI priedo XVIII dalyje minimame sąraše išvardytų trečiųjų šalių;

2. pagaminti laikantis šio skyriaus A punkto reikalavimų;

3. pateikiami kartu su oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo tinkamai užpildytu ir pasirašytu sveikatos sertifikatu, atitinkančiu X priedo 18 skyriuje nustatytą pavyzdį;

4. atlikus Direktyvoje 97/78/EB numatytą veterinarinį patikrinimą įvežimo į Sąjungą vietos pasienio kontrolės poste ir laikantis šios direktyvos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų, atvežti tiesiai į patvirtintą techninę įmonę arba saugojimo įmonę.

▼B




IX PRIEDAS

TAM TIKRŲ 2 IR 3 KATEGORIJŲ MEDŽIAGŲ NAUDOJIMO TAM TIKRIEMS GYVŪNAMS ŠERTI PAGAL 23 STRAIPSNIO 2 DALIES NUOSTATAS TAISYKLĖS

1.

Šis priedas taikomas tik naudotojams ir surinkimo centrams, patvirtintiems ir užregistruotiems pagal 23 straipsnio 2 dalies c punkto iv, vi ir vii papunkčių nuostatas. Šiame priede „atitinkama medžiaga“ – tai 23 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyti gyvūninės kilmės šalutiniai produktai ir iš jų gauti produktai.

2.

Atitinkama medžiaga turi būti vežama naudotojams ar į surinkimo centrus laikantis II priedo nuostatų.

▼M1

2a.

Negyvų gyvūnų kūnai laikomi 2 kategorijos medžiaga surinkimo ir gabenimo metu, nepažeidžiant reikalavimo dėl apibrėžtos pavojingos medžiagos pašalinimo prieš paskesnį sunaikinimą, atliekamą prieš likusios kūno dalies kaip pašarų galimą panaudojimą, kaip numatyta 23 straipsnyje.

▼B

3.

Surinkimo centrai turi:

a) laikytis bent tokių V priedo reikalavimų:

i) I skyriaus 1 dalies a, b, c, d ir f punktų, 2, 3 ir 4 dalių ir

ii) II skyriaus 1, 2, 4, 5 ir 9 dalių ir

b) turėti pakankamus pajėgumus nepanaudotai neperdirbtai atitinkamai medžiagai sunaikinti, nuvežti ją į perdirbimo įmonę arba deginimo ar deginimo kartu su kitomis medžiagomis įmonę pagal šio reglamento nuostatas.

Valstybės narės gali leisti naudoti 2 kategorijos perdirbimo įmones kaip surinkimo centrus.

4.

Be II priede reikalaujamos apskaitos, turi būti registruojami ir tokie duomenys apie atitinkamą medžiagą:

a) galutiniai vartotojai – panaudotas kiekis ir panaudojimo data ir

b) surinkimo centrai:

i) pagal 5 dalies nuostatas apdorotas kiekis;

ii) kiekvieno medžiagą perkančio galutinio vartotojo pavadinimas ir adresas;

iii) patalpos, į kurias medžiaga paimta naudoti;

iv) išvežtas kiekis ir

v) medžiagos išvežimo data.

5.

Surinkimo centrų valdytojai, tiekiantys galutiniams vartotojams atitinkamą medžiagą, išskyrus žuvų liekanas, turi užtikrinti, kad ji būtų:

a) apdorota vienu iš tokių būdų (surinkimo centre arba kompetentingos institucijos pagal Bendrijos teisės aktus patvirtintoje skerdykloje):

i) denatūravimas kompetentingos institucijos patvirtintos dažymo medžiagos tirpalu. Tirpalas turi būti tokio stiprumo, kad nudažytos medžiagos spalva būtų aiškiai matoma ir visas visų medžiagos gabaliukų paviršius būtų padengtas tuo tirpalu, merkiant į jį minėtą medžiagą, purškiant ar dengiant kitu būdu;

ii) sterilizavimas, t. y. virinimas arba veikimas garais veikiant slėgiu, kad kiekvienas medžiagos gabaliukas būtų visiškai išvirtas arba

iii) bet koks kitas kompetentingos institucijos patvirtintas apdorojimas ir

b) atlikus apdorojimą ir prieš platinant supakuota į pakuotę, ant kurios aiškiai ir įskaitomai turi būti užrašytas surinkimo centro pavadinimas, adresas ir užrašas „neskirta vartoti žmonėms“.

▼M9




X PRIEDAS

SVEIKATOS SERTIFIKATO PAVYZDYS TAM TIKRIEMS GYVŪNINĖS KILMĖS ŠALUTINIAMS PRODUKTAMS IR IŠ JŲ GAUTIEMS PRODUKTAMS IMPORTUOTI IŠ TREČIŲJŲ ŠALIŲ IR VEŽTI TRANZITU PER EUROPOS BENDRIJĄ

Pastabos

a) Veterinarijos sertifikatus sudaro eksportuojanti šalis, remdamasi X priede pateiktais pavyzdžiais pagal atitinkamiems gyvūninės kilmės šalutiniams produktams skirto pavyzdžio schemą. Pagal pavyzdyje nurodytą numeraciją sertifikate pateikiami iš bet kurios trečiosios šalies reikalaujami patvirtinimai ir atitinkamai iš tų eksportuojančių trečiųjų šalių ar jų dalių reikalaujamos papildomos garantijos.

b) Kiekvieno sertifikato originalą sudaro vienas lapas su tekstu ant abiejų pusių, arba, kai yra daugiau teksto, visi puslapiai sudaro bendrą nedalijamą visumą.

c) Jis parengiamas bent viena iš oficialių tos ES valstybės narės, kurioje atliekama pasienio kontrolė, ir tos, kuri yra paskirties valstybė narė, kalbų. Tačiau tos valstybės narės gali vartoti ir kitas kalbas, prireikus pridedant oficialų vertimą.

d) Kai siuntos prekių identifikavimui prie sertifikato pridedami papildomi puslapiai, jie laikomi sertifikato originalo dalimi, jei oficialus patvirtinantis veterinaras kiekviename puslapyje pasirašo ir uždeda savo antspaudą.

e) Jei sertifikatą drauge su d punkte nurodytais papildomais puslapiais sudaro daugiau nei vienas puslapis, kiekvienas jų yra sunumeruojamas apačioje nurodant puslapio numerį ir bendrą puslapių skaičių, ir kiekvieno jų viršuje nurodomas kompetentingos institucijos suteiktas sertifikato kodas.

f) Sertifikato originalą privalo užpildyti ir pasirašyti valstybinis veterinarijos gydytojas. Taip darydamos šalies eksportuotojos kompetentingos institucijos užtikrina, kad paisoma sertifikavimo principų, lygiaverčių nustatytiesiems Tarybos direktyvoje 96/93/EB.

g) Parašo spalva turi skirtis nuo spausdinto teksto spalvos. Ta pati taisyklė galioja ir antspaudui, išskyrus reljefinius arba vandenženklius antspaudus.

h) Sertifikato originalas turi būti pridėtas prie siuntos per patikrinimą ES pasienio poste.

i) Jei sveikatos sertifikatai naudojami tranzitu vežamoms siuntoms, būtina užpildyti atitinkamo sveikatos sertifikato langelį Nr. I.5 (Gavėjas) su pasienio kontrolės posto pavadinimu ir adresu, per kurį siuntą ketinama išvežti iš Europos bendrijos.

1 SKYRIUSSveikatos sertifikatasPerdirbtiems gyvūniniams baltymams, neskirtiems vartoti žmonėms, įskaitant jų mišinius ir produktus, išskyrus naminių gyvūnėlių ėdalą, kurio sudėtyje yra tokių baltymų, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISPerdirbti gyvūniniai baltymai, neskirti vartoti žmonėms, įskaitant mišinius ir produktus, išskyrus naminių gyvūnėlių ėdalą, kurio sudėtyje yra tokių baltymųII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 6 straipsnį ir VII priedo II skyrių, ir patvirtinu, kad:II.1. perdirbtų gyvūninių baltymų arba pirmiau aprašyto produkto sudėtyje yra tik perdirbtų gyvūninių baltymų, neskirtų vartoti žmonėms, kurie:a) buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį, irb) buvo paruoštas tik su šiais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais:(2) arba [— paskerstų gyvūnų dalimis, tinkamomis vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, tačiau dėl komercinių priežasčių neskirtomis vartoti žmonių maistui;](2) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalimis, atmestomis kaip netinkamomis vartoti žmonėms, tačiau neturinčiomis žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautomis iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— kailiais ir odomis, kanopomis ir ragais, kiaulių šeriais ir plunksnomis, gautomis iš gyvūnų, paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— krauju, gautu iš gyvūnų (išskyrus atrajotojus), paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutiniais produktais, gautais gaminant žmonių maistui skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgus;](2) ir (arba) [— gyvūninės kilmės nebevartotinais maisto produktais arba nebevartotinais maisto produktais, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas, ir kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės defektų ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonių maistui ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](2) ir (arba) [— žuvimis arba kitais jūros gyvūnais, išskyrus jūros žinduolius, pagautais atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](2) ir (arba) [— šviežiais žuvų šalutiniais produktais iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;](2) ir (arba) [— kriauklėmis, peryklų šalutiniais produktais ir suskilusių kiaušinių šalutiniais produktais iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;]irc) buvo perdirbti, laikantis tokio standarto:(2) arba [arba be pertraukos kaitinant didesnėje kaip 133 °C pagrindinėje temperatūroje ne trumpiau kaip 20 minučių ne mažaiu kaip 3 barų slėgyje (absoliučiame) prisotintų vandens garų aplinkoje, dalelių dydis prieš perdirbimą turi būti ne daugiau kaip 50 milimetrų;](2) arba [jei naudojami ne žinduolių baltymai, išskyrus žuvų miltus, jie perdirbami Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 V priedo III skyriuje nurodytu metodu …;](2) arba [jei naudojami žuvų miltai, jie perdirbami Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 V priedo III skyriuje nurodytu metodu …;](2) arba [jei naudojamas kiaulių kraujas, jis perdirbamas Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 V priedo III skyriuje nurodytu metodu …, su sąlyga, kad taikant 7 metodą visa medžiaga buvo termiškai apdorojama ne žemesne kaip 80 °C temperatūra.]II.2. kompetentinga institucija ištyrė atsitiktinai pasirinktą mėginį prieš pat išsiuntimą ir nustatė, kad jis atitinka šiuos standartus (3):Salmonella: nėra 25 gramuose: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0Enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 1 grame.II.3. galutinis produktas:(2) [buvo supakuotas į naujus arba sterilizuotus maišelius;](2) arba [vežamas nesupakuotas konteineriuose ar kitomis transporto priemonėmis, kurios prieš naudojimą buvo kruopščiai išvalytos ir dezinfekuotos kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekcijos priemone;]kurios pažymėtos etikete „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“;II.4. galutinis produktas buvo saugomas uždaroje saugykloje;II.5. buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad po apdorojimo produktas nebūtų užkrėstas patogenais.

PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskyrimo vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo.; Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 05.05; 05.06; 05.07 arba 23.01— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.(3) Kai:n – tiriamų mėginių skaičius,m – ribinis bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas patenkinamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m,M – didžiausias bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas nepatenkinamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių siekia M ar daugiau, irc – mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M, skaičius, tačiau jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra lygus m arba mažesnis, mėginys vis tiek laikomas priimtinu.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

▼M16

2   SKYRIUS

Sveikatos sertifikatas

Pienui ir pieno produktams, neskirtiems vartoti žmonėms, skirtiems siųsti į Sąjungą arba gabenti per ją tranzitu (2)

I dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąŠALISES veterinarijos sertifikatasI.1. SiuntėjasPavadinimasAdresasTel.I.2. Sertifikato numerisI.2.aI.3. Centrinė kompetentinga institucijaI.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasPavadinimasAdresasPašto kodasTel.I.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasAdresasPašto kodasTel.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Kilmės vietaPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelio transporto priemonėKitaIdentifikacija:Dokumento numeris:I.16. Įvažiavimas į ES PKPI.17. CITES Nr.I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūraAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Plombos / konteinerio numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTolesnis procesasTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuTrečioji šalisISO kodasI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąI.28. Prekių identifikavimo duomenysRūšys(mokslinis pavadinimas)Įmonių patvirtinimo numerisGamybos įmonėGrynasis svorisPartijos numeris

II dalis. SertifikavimasŠALISPienas ir pieno produktai, neskirti vartoti žmonėmsII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.Aš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002(1), ypač jo 6 straipsnį ir VII priedo V skyrių, ir patvirtinu, kad I.28 langelyje nurodyti pienas (2) ar pieno produktai(2) atitinka šias sąlygas:II.1. jie buvo pagaminti ir gauti … (įrašyti eksportuojančios šalies pavadinimą)((3), …(įrašyti regiono pavadinimą)(3), nurodytame (-oje) Sprendimo 2004/438/EB priede, kuriame (-iose) nebuvo nustatyta snukio ir nagų ligos ir galvijų maro atvejų 12 mėnesių prieš pat eksportą, ir jame (joje) tuo laikotarpiu nebuvo atliekama vakcinacija nuo galvijų maro;II.2. jie buvo pagaminti iš žalio pieno, gauto iš gyvūnų, kuriems melžimo metu nenustatyta jokios per pieną žmonėms ar gyvūnams perduodamos ligos klinikinių požymių ir kurie buvo laikomi bent 30 dienų iki gamybos pradžios ūkiuose, kuriems nebuvo taikomi oficialūs ribojimai dėl snukio ir nagų ligos ar galvijų maro;II.3. tai yra pienas ir pieno produktai:(2) [kurie buvo apdoroti bent vienu iš II.4 punkte nurodytų būdų ar derinant tuos būdus](2) arba [jeigu jie sudaryti iš išrūgų, skirtų šerti snukio ir nagų ligai imlių rūšių gyvūnams, išrūgos surinktos iš pieno, apdoroto vienu iš II.4 punkte nurodytų būdų, ir(2) [išrūgos surinktos ne anksčiau kaip po 16 valandų nuo sutirštėjimo ir jų pH yra mažesnis už 6](2) arba [išrūgos buvo pagamintos bent prieš 21 dieną iki išsiuntimo ir tuo laikotarpiu eksportuojančioje šalyje nebuvo nustatyta snukio ir nagų ligos atvejų;](2) arba [išrūgos buvo pagamintos ../../.., (data), tai yra, vertinant numatomą kelionės trukmę, bent prieš 21 dieną iki siuntos pateikimo Europos Sąjungos pasienio kontrolės postui] (4)]II.4. jie buvo apdoroti vienu iš šių būdų:(2) arba [trumpalaikė pasterizacija aukštoje temperatūroje: 72 °C temperatūroje ne trumpiau kaip 15 s arba lygiavertė pasterizacija, po kurios atlikus fosfatazės tyrimą gaunama neigiama reakcija, derinama su(2) [po to atliekama trumpalaike pasterizacija aukštoje temperatūroje: 72 °C temperatūroje ne trumpiau kaip 15 s arba lygiaverte pasterizacija, po kurios atlikus fosfatazės tyrimą gaunama neigiama reakcija](2) arba [po to vykdomu džiovinimo procesu ir, jeigu tai pienas, skirtas pašarams, kartu su papildomu kaitinimu 72 °C ar aukštesnėje temperatūroje,](2) arba po to vykdomu procesu, dėl kurio pH vertė sumažinama ir išlaikoma bent vieną valandą mažesnė negu 6;](2)(4) arba [sąlyga, kad pienas arba pieno produktas buvo pagaminti bent prieš 21 dieną iki išsiuntimo ir tuo laikotarpiu eksportuojančioje šalyje nebuvo nustatyta snukio ir nagų ligos atvejų;](2)(4) arba [pienas arba pieno produktas buvo pagamintas …./…/… (data), tai yra, vertinant numatomą kelionės trukmę, bent prieš 21 dieną iki siuntos pateikimo Europos Sąjungos pasienio kontrolės postui](2) arba [ne mažesnio kaip F03 lygio sterilizacija](2) arba [terminis apdorojimas itin aukštoje 132 °C temperatūroje ne trumpiau kaip vieną sekundę, derinamas su:(2) arba po to vykdomu džiovinimo procesu ir, jeigu tai pienas, skirtas pašarams, kartu su papildomu kaitinimu 72 °C ar aukštesnėje temperatūroje;](2) arba po to vykdomu procesu, dėl kurio pH vertė sumažinama ir išlaikoma bent vieną valandą mažesnė negu 6;](2)(4) arba sąlyga, kad pienas arba pieno produktas buvo pagamintas bent prieš 21 dieną iki išsiuntimo ir tuo laikotarpiu eksportuojančioje šalyje nebuvo nustatyta snukio ir nagų ligos atvejų;](2)(4) or pienas arba pieno produktas buvo pagamintas …./…/…(data), tai yra, vertinant numatomą kelionės trukmę, bent prieš 21 dieną iki siuntos pateikimo Europos Sąjungos pasienio kontrolės postui]

ŠALISPienas ir pieno produktai, neskirti vartoti žmonėmsII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.II.5. po apdorojimo buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad būtų išvengta pieno arba pieno produkto užkrėtimo;II.6. pienas arba pieno produktas buvo pateiktas:(2) [naujose talpyklose,](2) arba [transporto priemonėse ar nesupakuotų produktų konteineriuose, prieš pakraunant išdezinfekuotuose kompetentingos institucijos patvirtinta priemone,]ir talpyklos pažymėtos taip, kad būtų nurodytas pieno ar pieno produkto pobūdis, ir paženklintos etiketėmis, kuriose nurodoma, kad produktas yra 3 kategorijos medžiaga ir nėra skirtas vartoti žmonėms.PastabosI dalis.Nuoroda į I.6 langelį. Asmuo, atsakingas už pakrovimą ES: šis langelis pildomas tik jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei.Nuoroda į I.12 langelį. Paskirties vieta: šis langelis pildomas tik jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei.Nuoroda į I.15 langelį. Registracijos numeris (geležinkelio vagono ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Jei prekės iškraunamos ir perkraunamos, siuntėjas turi pranešti Europos Sąjungos pasienio kontrolės postui.Nuoroda į I.19 langelį. Nurodomas tinkamas Pasaulio muitinių organizacijos suderintos sistemos (HS) kodas: 23.09.10, 23.09.90, 35.01, 35.02 arba 35.04.Nuoroda į I.23 langelį. Jeigu tai nesupakuotų produktų konteineriai, nurodomas konteinerio numeris ir plombos numeris (jei taikoma).Nuoroda į I.26 ir I.27 langelius. Pildoma atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.Nuoroda į I.28 langelį. „Gamybos įmonė“: nurodomas apdorojimo arba perdirbimo įmonės registracijos numeris.II dalis.(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Kas nereikalinga, išbraukti.(3) Pildoma, jei leidimas importuoti į Europos Sąjungą išduodamas tik tam tikriems trečiųjų šalių regionams.(4) Ši sąlyga taikoma tik Sprendimo 2004/438/EB I priedo A stulpelyje išvardytoms trečiosioms šalims.Parašo ir antspaudo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.Pastaba importuotojui: šis sertifikatas naudojamas tik veterinarijos tikslais ir turi būti vežamas kartu su siunta iki Europos Sąjungos pasienio kontrolės posto].Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

▼M9

3 SKYRIAUS A DALISSveikatos sertifikatasKonservuotam naminių gyvūnėlių ėdalui siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)23.09.10I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysGamybos įmonė(Mokslinis pavadinimas)Grynasis svorisPartijos numeris

ŠALISKonservuotas naminių gyvūnėlių ėdalasII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 6 straipsnį ir VIII priedo II skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytasis naminių gyvūnėlių ėdalas:II.1. buvo paruoštas ir saugomas kompetentingos institucijos patvirtintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 18 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį;II.2. buvo paruoštas tik su šiais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais:(2) arba [— paskerstų gyvūnų dalys, tinkamos vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, tačiau dėl komercinių priežasčių neskirtos vartoti žmonių maistui;](2) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalimis, atmestomis kaip netinkamomis vartoti žmonėms, tačiau neturinčiomis žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautomis iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— kailiais ir odomis, kanopomis ir ragais, kiaulių šeriais ir plunksnomis, gautomis iš gyvūnų, paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— krauju, gautu iš gyvūnų (išskyrus atrajotojus), paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutiniais produktais, gautais gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgučius;](2) ir (arba) [— nebevartotinais gyvūninės kilmės maisto produktais arba nebevartotinais maisto produktais, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas, kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](2) ir (arba) [— žaliu pienu, gautu iš gyvūnų, kurie neturi per šį produktą galinčių užkrėsti žmones ar gyvūnus ligų klinikinių požymių;](2) ir (arba) [— žuvimi ir kitais jūrų gyvūnais, išskyrus jūros žinduolius, pagautais atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](2) ir (arba) [— šviežiais žuvų šalutiniais produktais iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;](2) ir (arba) [— kriauklėmis, peryklų šalutiniais produktais ir suskilusių kiaušinių šalutiniais produktais iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;](2) ir (arba) [— medžiaga iš gyvūnų, kuriems buvo duota pagal Direktyvą 96/22/EB draudžiamų medžiagų, o šiuos produktus leidžiama importuoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 28 straipsnį].II.3. buvo apdorotas kaitinant hermetiškai užplombuotuose konteineriuose, kad Fc vertė būtų ne mažesnė kaip 3;II.4. buvo ištirtas laboratoriniais metodais, paėmus atsitiktinius mėginius ne mažiau kaip iš penkių konteinerių iš kiekvienos perdirbtos partijos, siekiant užtikrinti visos siuntos atitinkamą terminį apdorojimą, kaip numatyta II.3 punkte;II.5. buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad po terminio apdorojimo produktas vėl nebūtų užkrėstas patogenais.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskyrimo vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo); Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.

II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

3 SKYRIAUS B DALISSveikatos sertifikatasPerdirbtam naminių gyvūnėlių ėdalui, išskyrus konservuotą naminių gyvūnėlių ėdalą, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasAdresasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.I.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)23.09.10I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysGamybos įmonėGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISPerdirbtas naminių gyvūnėlių ėdalas, išskyrus konservuotą naminių gyvūnėlių ėdaląII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 6 straipsnį ir VIII priedo II skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytasis naminių gyvūnėlių ėdalas:II.1. buvo paruoštas ir saugomas kompetentingos institucijos patvirtintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 18 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį;II.2. buvo paruoštas tik su šiais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais:(2) arba [— paskerstų gyvūnų dalimis, tinkamomis vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, tačiau dėl komercinių priežasčių neskirtomis vartoti žmonių maistui;](2) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalimis, atmestomis kaip netinkamomis vartoti žmonėms, tačiau neturinčiomis žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautomis iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— kailiais ir odomis, kanopomis ir ragais, kiaulių šeriais ir plunksnomis, gautomis iš gyvūnų, paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— krauju, gautu iš gyvūnų (išskyrus atrajotojus), paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutiniais produktais, gautais gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgučius;](2) ir (arba) [— nebevartotinais gyvūninės kilmės maisto produktais arba nebevartotinais maisto produktais, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas, kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](2) ir (arba) [— žaliu pienu, gautu iš gyvūnų, kurie neturi per šį produktą galinčių užkrėsti žmones ar gyvūnus ligų klinikinių požymių;](2) ir (arba) [— žuvimi ir kitais jūrų gyvūnais, išskyrus jūros žinduolius, pagautais atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](2) ir (arba) [— šviežiais žuvų šalutiniais produktais iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;](2) ir (arba) [— kriauklėmis, peryklų šalutiniais produktais ir suskilusių kiaušinių šalutiniais produktais iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;](2) ir (arba) [— medžiaga iš gyvūnų, kuriems buvo duota pagal Direktyvą 96/22/EB draudžiamų medžiagų, o šiuos produktus leidžiama importuoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 28 straipsnį].II.3.(2) [visa masė buvo termiškai apdorota ne žemesnėje kaip 90 °C temperatūroje;](2) arba [jo gyvūninės kilmės sudėtinės dalys buvo pagamintos naudojant tik produktus;a) kurie, jei tai mėsa arba mėsos produktai, buvo termiškai apdoroti ne žemesnėje kaip 90 °C temperatūroje;b) kurie, jei tai pienas arba produktai pieno pagrindu,i) esantys iš trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių dalių, išvardytų Sprendimo 2004/438/EB (3) I priedo B skiltyje, yra pasterizuoti taip, kad reakcija į fosfatazės testą būtų neigiama;ii) kurių pH vertė sumažinta iki mažiau kaip 6, vežami iš Sprendimo 2004/438/EB I priedo C skiltyje išvardytų trečiųjų šalių ar jų dalių, – jie buvo pasterizuoti taip, kad reakcija į fosfatazės testą būtų neigiama;iii) vežami iš Sprendimo 2004/438/EB I priedo C skiltyje išvardytų trečiųjų šalių ar jų dalių, – jie buvo sterilizuoti arba dukart termiškai apdoroti taip, kad po kiekvieno atskiro apdorojimo reakcija į fosfatazės testą būtų neigiama;

iv) esančių iš Sprendimo 2004/438/EB I priedo C skiltyje išvardytų trečiųjų šalių ar jų dalių, kuriose per pastaruosius 12 mėnesių buvo snukio ir nagų ligos protrūkis arba tuo laikotarpiu buvo nuo jos skiepijama, jie turi būti:arba— sterilizuoti taip, kad Fc vertė būtų ne mažesnė kaip 3,arba— apdoroti pirminiu apdorojimu, kurio šiluminis poveikis yra bent lygiavertis pasiekiamam pasterizacijos procesu ir kuris trunka ne trumpiau kaip 15 sekundžių ne mažesnėje kaip 72 °C temperatūroje, po kurio reakcija į fosfatazės testą būtų neigiama, o po to:arba— antrą kartą termiškai apdorojant, kai kaitinimo efektas mažiausiai tolygus pirminiam terminiam apdorojimui, kurio pakanka gauti neigiamą fosfatazės testo reakciją vėliau sausą pieną ar sauso pieno pagrindo produktus išdžiovinant,arba— rauginami, kad pH vertė būtų ne trumpiau kaip vieną valandą išlaikoma žemiau vertės 6;c) jei tai želatina, ji gaminama neperdirbtas 3 kategorijos medžiagas apdorojant rūgštimi arba šarmu, o paskui kartą ar keliskart skalaujant. Vėliau atitinkamai sureguliuojamas pH. Želatina išgaunama vieną ar keliskart iš eilės kaitinant, o po to išvaloma filtruojant ir sterilizuojant;d) jei tai hidrolizuoti baltymai, jų gamybos procese taikomos reikiamos priemonės siekiant kuo labiau sumažinti 3 kategorijos medžiagų užteršimą, naudojant tik medžiagą, kurios molekulinė masė yra mažesnė už 10 000 daltonų ir, jei tai hidrolizuoti baltymai, gauti visiškai arba iš dalies iš atrajotojų kailių ir odų, gaminami perdirbimo įmonėje, skirtoje gaminti tik hidrolizuotų baltymų produktus, 3 kategorijos žaliavinė medžiaga marinuojama, kalkinama ir švariai plaunama, o po toi) medžiaga ilgiau kaip tris valandas laikoma aukštesnėje kaip 80 °C temperatūroje pH vertei esant daugiau kaip 11, po to 30 minučių termiškai apdorojama aukštesnėje kaip 140 °C temperatūroje, esant 3,6 barų slėgiui; arbaii) veikiama aplinka, kurios pH vertė yra nuo 1 iki 2, vėliau – daugiau kaip 11, po to 30 minučių termiškai apdorojama didesnėje kaip 140 °C temperatūroje, esant 3 barų slėgiui;e) jei tai kiaušinių produktai, jiems taikomas 1–5 arba 7 perdirbimo metodas, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 V priedo III skyriuje; arba jie apdorojami pagal Reglamento (EB) Nr. 853/20044 III priedo II skyriaus X skirsnį (4);f) jei tai kolagenas, jis gaminamas neperdirbtas 3 kategorijos medžiagas apdorojant plovimu, vėliau rūgštimi arba šarmu sureguliuojamas pH, o paskui kartą ar keliskart skalaujama, filtruojama ir gaunamas kolagenas, gamybos procese draudžiama naudoti konservantus, kurie nėra leidžiami Bendrijos teisės aktų;g) jei tai kraujo produktai, jiems taikomas 1–5 arba 7 perdirbimo metodas, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 V priedo III skyriuje;h) jei tai perdirbti žinduolių gyvūniniai baltymai, jiems taikomas 1–5 arba 7 perdirbimo metodas, ir, jei tai kiaulių kraujas, kuriam taikomas 1–5 arba 7 perdirbimo metodas, su sąlyga, kad taikant 7 metodą visa medžiaga buvo termiškai apdorojama ne žemesne kaip 80 °C temperatūra;i) jei tai perdirbti ne žinduolių gyvūniniai baltymai, jiems taikomas 1–5 arba 7 perdirbimo metodas, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 V priedo III skyriuje;k) jei tai žuvų miltai, jiems taikomas bet kuris perdirbimo metodas arba toks metodas ir parametrai, kurie užtikrina, kad produktai atitiks mikrobiologinius standartus, nustatytus Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 VII priedo I skyriaus 10 punkte;l) jei tai lydyti taukai, įskaitant žuvų taukus, jiems taikomas 1–5 arba 7 perdirbimo metodas (ir 6 metodas, jei tai žuvų taukai), kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 V priedo III skyriuje, arba pagaminti pagal Reglamento (EB) Nr. 853/2004 (4) III priedo XII skirsnio II skyrių; atrajotojų lydyti taukai turi būti išvalomi taip, kad didžiausias likusių netirpių visų priemaišų kiekis neviršytų 0,15 % masės;m) jei tai dikalcio fosfatas, jis turi būti pagamintas taikant procesą, kurisi) Užtikrina, kad 3 kategorijos kaulų medžiaga susmulkinama, karštu vandeniu pašalinami riebalai; ne trumpiau kaip 2 dienas ji apdorojama atskiesta druskos rūgštimi (kurios koncentracija ne mažesnė kaip 4 %, o pH vertė mažesnė kaip 1,5);ii) atlikus i punkte nurodytą procedūrą, gautas fosforinis tirpalas apdorojamas kalkėmis ir gaunamos dikalcio fosfato nuosėdos, kurių pH vertė yra nuo 4 iki 7; iriii) galiausiai tos nuosėdos 15 minučių džiovinamos oru, įvesties temperatūrai esant nuo 65 °C iki 325 °C, o išvesties – nuo 30 °C iki 65 °C;

n) jei tai trikalcio fosfatas, ji turi būti pagamintas taikant procesą, kuris užtikrinai) kad 3 kategorijos kaulų medžiaga susmulkinama, priešpriešinio srauto karštu vandeniu pašalinant riebalus (mažesnių nei 14 mm kaulų atplaišų atveju);ii) 30 minučių nuolatinį virimą 145 °C temperatūros garuose esant 4 barų slėgiui;iii) baltymų sultinys ir hidroksiapatitas (trikalcio fosfatas) atskiriami centrifuguojant; iriv) trikalcio fosfatas smulkinamas, baigus džiovinimą skysčio pripildytoje vonelėje oru 200 °C temperatūroje;II.4. buvo ištirtas, atsitiktinai pasirinkus ne mažiau kaip penkis mėginius iš kiekvienos perdirbtos partijos perdirbimo įmonėje saugojimo metu arba jam pasibaigus ir atitinka šiuos standartus (5):Salmonella: nėra 25 gramuose: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,Enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 1 grame.II.5. buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad po terminio apdorojimo produktas vėl nebūtų užkrėstas patogenais.II.6. buvo supakuotas į naują pakuotę, kuri, jei naminių gyvūnėlių ėdalas nėra siunčiamas paruoštomis prekybai pakuotėmis, ant kurių yra aiškiai nurodyta, kad jų turinys yra skirtas tik naminiams gyvūnėliams šerti, yra paženklinta etikete „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.(4) OL L 226, 2004 6 25, p. 22.(5) Kai:n – tiriamų mėginių skaičius,m – ribinis bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas patenkinamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m,M – didžiausias bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas nepatenkinamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių siekia M ar daugiau, irc – mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M, skaičius, tačiau jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra lygus m arba mažesnis, mėginys vis tiek laikomas priimtinu.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

3 SKYRIAUS C DALISSveikatos sertifikatasŠunų kramtalams siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasAdresasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.I.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)42.05.00I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysGamybos įmonėGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISŠunų kramtalaiII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 6 straipsnį ir VIII priedo II skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytieji šunų kramtalai:II.1. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 18 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį;II.2. buvo paruošti tik su šiais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais:(2) arba [— paskerstų gyvūnų dalimis, tinkamomis vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, tačiau dėl komercinių priežasčių neskirtomis vartoti žmonių maistui;](2) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalimis, atmestomis kaip netinkamomis vartoti žmonių maistui, tačiau neturinčiomis užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų požymių ir išpjautomis iš skerdenų, tinkamų vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais;](2) ir (arba) [— kailiais ir odomis, gautomis iš skerdykloje paskerstų gyvūnų, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti;](2) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutiniais produktais, gautais gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgučius;](2) ir (arba) [— šviežiais žuvų šalutiniais produktais iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;](2) ir (arba) [— medžiaga iš gyvūnų, kuriems buvo duota pagal Direktyvą 96/22/EB draudžiamų medžiagų, o šiuos produktus leidžiama importuoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 28 straipsnį].II.3. buvo apdoroti(2) arba [jei šunų kramtalai buvo pagaminti iš kanopinių kailių ir odos arba iš žuvies, taip, kad apdorojimo pakaktų sunaikinti patogeniškus organizmus (įskaitant salmoneles); ir šunų kramtalai yra sausi;](2) arba [jei šunų kramtalai pagaminti iš gyvūninės kilmės šalutinių produktų, išskyrus kanopinių kailius ir odas arba žuvį, visa šunų kramtalų masė turi būti termiškai apdorota ne žemesnėje kaip 90 °C temperatūroje;]II.4. buvo ištirti, paėmus ne mažiau kaip penkis atsitiktinius mėginius iš kiekvienos perdirbtos partijos perdirbimo įmonėje saugojimo metu arba jam pasibaigus ir atitinka šiuos standartus (3):Salmonella: nėra 25 gramuose: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,Enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 1 grame.II.5. buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad po apdorojimo produktas nebūtų užkrėstas patogenais;II.6. buvo supakuoti į naują pakuotęPastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo); Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.

II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.(3) Kai:n – tiriamų mėginių skaičius,m – ribinis bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas patenkinamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m,M – didžiausias bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas nepatenkinamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių siekia M ar daugiau, irc – mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M, skaičius, tačiau jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra lygus m arba mažesnis, mėginys vis tiek laikomas priimtinu.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Data:Kvalifikacija ir pareigos:Parašas:Antspaudas:

3 SKYRIAUS D DALISSveikatos sertifikatasNaminių gyvūnėlių ėdalo žaliavai, skirtai tiesiogiai parduoti, arba gyvūninės kilmės šalutiniams produktams, skirtiems ūkiuose auginamiems kailiniams žvėreliams šerti, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (*)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISNaminių gyvūnėlių ėdalo žaliava, skirta tiesiogiai parduoti, arba gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, skirti ūkiuose auginamiems kailiniams žvėreliams šertiII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasII dalis. SertifikavimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 6 straipsnį ir VIII priedo II skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytoji naminių gyvūnėlių ėdalo žaliava arba gyvūninės kilmės šalutinis produktas:II.1. yra sudaryti iš gyvūninės kilmės šalutinių produktų, atitinkančių toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. yra sudaryti iš gyvūninės kilmės šalutinių produktų:a) gautų iš mėsos, atitinkančios atitinkamus gyvūnų ir visuomenės sveikatos reikalavimus, nustatytus:— Tarybos sprendime 79/542/EEB (2), su sąlyga, kad gyvūnai, iš kurių mėsa buvo gauta, yra kilę iš teritorijos arba jos dalies … (ISO kodas), išvardytų tame sprendime, kuri per pastaruosius 12 mėnesi nebuvo apimta snukio ir nagų ligos, galvijų maro, klasikinio kiaulių maro, afrikinio kiaulių maro ir kiaulių pūslinės, ir kurioje tuo laikotarpiu nebuvo skiepijama nuo šių ligų (išskyrus labai neatsparių gyvūnų rūšis),— ir (arba) Komisijos sprendime 2006/696/EB (3), su sąlyga, kad gyvūnai, iš kurių mėsa buvo gauta, yra kilę iš teritorijos arba jos dalies … (ISO kodas), išvardytų tame sprendime, kuri per pastaruosius 12 mėnesių nebuvo apimta Niukaslio ligos ir paukščių gripo,— ir (arba) Komisijos sprendime 2000/585/EB (4), su sąlyga, kad gyvūnai, iš kurių mėsa buvo gauta, yra kilę iš į sąrašą įtrauktos teritorijos arba jos dalies … (ISO kodas), kuri per pastaruosius 12 mėnesių nebuvo apimta snukio ir nagų ligos, galvijų maro, klasikinio kiaulių maro, afrikinio kiaulių maro, kiaulių pūslinės, Niukaslio ligos ir paukščių gripo ir kurioje tuo laikotarpiu nebuvo skiepijama nuo šių ligų (išskyrus labai neatsparias gyvūnų rūšis),b) gautų iš gyvūnų, kurie skerdykloje buvo patikrinti prieš 24 valandų iki skerdimo ir kurie neturėjo minėtuose sprendimuose išvardytų ligų, kurioms gyvūnai yra neatsparūs, požymių, irc) gautų iš gyvūnų, su kuriais skerdykloje prieš juo skerdžiant arba užmušant buvo elgiamasi laikantis atitinkamų Tarybos direktyvos 93/119/EB (5) nuostatų dėl gyvūnų gerovės;II.3. yra sudaryti tik iš šių gyvūninės kilmės šalutinių produktų:a) paskerstų gyvūnų dalių, tinkamų vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, tačiau dėl komercinių priežasčių neskirtų vartoti žmonių maistui, irb) paskerstų gyvūnų dalių, atmestų kaip netinkamų vartoti žmonėms, tačiau neturinčių žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautų iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;irII.4. buvo gauti ir paruošti be sąlyčio su kita medžiaga, neatitinkančia pirmiau nurodytuose sprendimuose išdėstytų reikalavimų ir buvo tvarkomi taip, kad nebūtų užkrėsti patogenais;II.5. buvo supakuoti į galutinę pakuotę, paženklintą etiketėmis „NAMINIŲ GYVŪNĖLIŲ ĖDALO ŽALIAVA – NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“ arba „GYVŪNINĖS KILMĖS ŠALUTINIAI PRODUKTAI KAILINIŲ GYVŪNŲ PAŠARUI – NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“, o paskui į sandarias ir oficialiai užantspauduotas dėžes arba konteinerius, arba į naują hermetišką pakuotę ir į oficialiai užantspauduotas dėžes arba konteinerius, paženklintus etiketėmis „NAMINIŲ GYVŪNĖLIŲ ĖDALO ŽALIAVA – NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“ arba „GYVŪNINĖS KILMĖS ŠALUTINIAI PRODUKTAI KAILINIŲ GYVŪNŲ PAŠARUI – NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“, nurodant paskirties įmonės pavadinimą ir adresą;II.6. jei tai naminių gyvūnėlių ėdalo žaliava:a) ji buvo paruošta ir saugoma kompetentingos institucijos patvirtintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 18 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį irb) ji buvo ištirta, paėmus ne mažiau kaip penkis atsitiktinius mėginius iš kiekvienos perdirbtos partijos perdirbimo įmonėje saugojimo metu (prieš siunčiant), ir atitinka šiuos standartus (6):Salmonella: nėra 25 gramuose: n=5, c=0, m=0, M=0,Enterobacteriacae: n=5, c=2, m=10, M=300 1 grame.

PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 05.11.91; 05.11.99 arba 23.09.90.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Prekės pobūdis: nurodyti naminių gyvūnėlių ėdalo žaliavą arba gyvūninės kilmės šalutinį produktą.II dalis(*) Nereikalingą išbraukti.(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) 1976 m. gruodžio 21 d. Tarybos sprendimas 79/542/EEB, sudarantis trečiųjų šalių arba jų dalių sąrašą ir nustatantis gyvūnų ir visuomenės sveikatos bei veterinarinio sertifikavimo reikalavimus, taikytinus importuojant į Bendriją tam tikrus gyvus gyvūnus ir jų šviežią mėsą.(3) OL L 295, 2006 10 25, p. 1.(4) 2000 m. rugsėjo 7 d. Komisijos sprendimas Nr. 2000/585/EB, nustatantis gyvūnų sveikatos ir visuomenės sveikatos reikalavimus bei veterinarinį sertifikavimą, importuojant iš trečiųjų šalių laukinių bei ūkiuose auginamų medžiojamųjų gyvūnų mėsą ir triušieną, ir panaikinantis Tarybos sprendimus 97/217/EB, 97/218/EB, 97/219/EB ir 97/220/EB. OL L 251, 2000 10 6, p. 1.(5) 1993 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 93/119/EB dėl gyvūnų apsaugos juos skerdžiant arba užmušant. OL L 340, 1993 12 31, p. 21.(6) Kai:n – tiriamų mėginių skaičius,m – ribinis bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas patenkinamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m,M – didžiausias bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas nepatenkinamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių siekia M ar daugiau, irc – mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M, skaičius, tačiau jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra lygus m arba mažesnis, mėginys vis tiek laikomas priimtinu.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

3 SKYRIAUS E DALISSveikatos sertifikatasKvapiesiems priedams, naudojamiems gaminti naminių gyvūnėlių ėdalą, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISKvapieji priedai, naudojami gaminti naminių gyvūnėlių ėdaląII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 6 straipsnį ir VIII priedo II skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytieji kvapiųjų priedų produktai:II.1. yra sudaryti iš gyvūninės kilmės šalutinių produktų, atitinkančių toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 18 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį;II.3. buvo paruošti naudojant šiuos gyvūninės kilmės šalutinius produktus, kurie yra tik:(2) arba [— paskerstų gyvūnų dalys, tinkamos vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, tačiau dėl komercinių priežasčių neskirtos vartoti žmonių maistui;](2) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalys, atmestos kaip netinkamos vartoti žmonėms, tačiau neturinčios žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautos iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— kailiai ir odos, kanopos ir ragai, kiaulių šeriai ir plunksnos, gautos iš gyvūnų, paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— kraujas, gautas iš gyvūnų (išskyrus atrajotojus), paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, gauti gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgučius;](2) ir (arba) [— nebevartotini gyvūninės kilmės maisto produktai arba nebevartotini maisto produktai, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas, kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](2) ir (arba) [— žalias pienas, gautas iš gyvūnų, kurie neturi per šį produktą galinčių užkrėsti žmones ar gyvūnus ligų klinikinių požymių;](2) ir (arba) [— žuvis ir kiti jūrų gyvūnai, išskyrus jūros žinduolius, pagauti atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](2) ir (arba) [— švieži žuvų šalutiniai produktai iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;](2) ir (arba) [— kriauklės, peryklų šalutiniai produktai ir suskilusių kiaušinių šalutiniai produktai iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;](2) ir (arba) [— medžiaga iš gyvūnų, kuriems buvo duota pagal Direktyvą 96/22/EB draudžiamų medžiagų, o šiuos produktus leidžiama importuoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 28 straipsnį].II.4. buvo perdirbti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 VIII priedo XIV skyrių patogenams sunaikinti;II.5. kompetentinga institucija ištyrė atsitiktinai pasirinktą mėginį prieš pat išsiuntimą ir nustatė, kad jis atitinka šiuos standartus (3):Salmonella: nėra 25 gramuose: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,Enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 1 grame.II.6. galutinis produktas buvo:(2) arba [supakuotas į naujus arba sterilizuotus maišelius;](2) arba [vežamas nesupakuotas konteineriuose ar kitomis transporto priemonėmis, kurios prieš naudojimą buvo kruopščiai išvalytos ir dezinfekuotos kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekcijos priemone;]ir kurios pažymėtos etikete „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“;II.7. galutinis produktas buvo saugomas uždaroje saugykloje;II.8. buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad po apdorojimo produktas nebūtų užkrėstas patogenais.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo); Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 05.04 arba 05.11.91.

— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: apibrėžkite priedą.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.(3) Kai:n – tiriamų mėginių skaičius,m – ribinis bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas patenkinamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m,M – didžiausias bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas nepatenkinamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių siekia M ar daugiau, irc – mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M, skaičius, tačiau jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra lygus m arba mažesnis, mėginys vis tiek laikomas priimtinu.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

3 SKYRIAUS F DALISSveikatos sertifikatasGyvūninės kilmės šalutiniams produktams (*), naudojamiems gaminti naminių gyvūnėlių ėdalą, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (3)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTolesnis procesasTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėPakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISGyvūninės kilmės šalutiniai produktai, naudojami gaminti naminių gyvūnėlių ėdaląII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II.1. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 774/2002 (1), ir patvirtinu, kad nurodytieji gyvūninės kilmės šalutiniai produktai:II.1.1. yra sudaryti iš gyvūninės kilmės šalutinių produktų, atitinkančių toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.1.2. buvo gauti … teritorijoje (2) iš gyvūnų:(3) arba [a) kurie buvo laikomi šioje teritorijoje nuo atsivedimo ar bent pastaruosius tris mėnesius prieš paskerdimą;](3) arba b) užmušti laukinėje gamtoje šioje teritorijoje (4);]II.1.3. buvo gauti iš gyvūnų:(3) arba [a) yra iš ūkių:i) kuriuose per pastarąsias 30 dienų nebuvo šių ligų, kurioms gyvūnai neatsparūs – galvijų maro, kiaulių pūslinės, Niukaslio ligos ar labai patogeniško paukščių gripo – atvejo arba protrūkio, per pastarąsias 40 dienų – klasikinio kiaulių maro ar afrikinio kiaulių maro; taip pat aplinkui 10 km spinduliu per pastarąsias 30 dienų nebuvo tų ligų protrūkių; irii) kuriuose per pastarąsias 60 dienų nebuvo nei snukio ir nagų ligos atvejo arba protrūkio, nei per pastarąsias 30 dienų aplink juos 25 km spinduliu; irb) kurie:i) nebuvo paskersti jokiai epizootinei ligai likviduoti;ii) buvo laikomi jų kilmės ūkiuose ne trumpiau kaip 40 dienų prieš išvykimą ir juos tiesiogiai gabenant į skerdyklą neturėjo jokio sąlyčio su kitais gyvūnais, neatitinkančiais tų pačių sveikatos reikalavimų;iii) skerdykloje buvo patikrinti prieš 24 valandas iki skerdimo ir jokių pirmiau nurodytų ligų, kurioms gyvūnai neatsparūs, klinikinių požymių nebuvo nustatyta; iriv) skerdykloje prieš juos skerdžiant arba užmušant arba skerdimo ir užmušimo metu su jais buvo elgiamasi laikantis atitinkamų Tarybos direktyvos 93/119/EB nuostatų dėl gyvūnų gerovės;](3) arba [a) pagauti ir užmušti laukinėje gamtoje teritorijoje:i) kurioje 25 km spinduliu nebuvo šių ligų, kurioms gyvūnai neatsparūs, atvejo ar protrūkio: per pastarąsias 30 dienų – galvijų maro, kiaulių pūslinės, Niukaslio ligos ar labai patogeniško paukščių gripo, o per pastarąsias 40 dienų – klasikinio kiaulių maro ar afrikinio kiaulių maro irii) kuri yra nutolusi daugiau kaip 20 km nuo kitos šalies teritorijos ar jos dalies, iš kurios tuo metu eksportas į Europos bendriją neleidžiamas, sienos irb) kurie po užmušimo per 12 valandų buvo nugabenti sušaldyti į surinkimo centrą ir iškart po to į žvėrienos ir paukštienos perdirbimo įmonę arba tiesiai į žvėrienos ir paukštienos perdirbimo įmonę;]II.1.4. buvo gauti įmonėje, aplink kurią 10 km spindulio teritorijoje per 30 dienų nebuvo II.1.3 punkte nurodytų ligų atvejų arba protrūkio arba ligos atveju mėsos gaminius buvo leista eksportuoti į Europos Bendriją tik paskerdus visus užkrėstus gyvūnus, pašalinus visą mėsą ir įmonę visiškai išvalius ir dezinfekavus, prižiūrint oficialiam veterinarijos gydytojui;II.1.5. buvo gauti ir paruošti be jokio sąlyčio su kita medžiaga, neatitinkančia pirmiau nurodytų reikalavimų, ir tvarkomi taip, kad nebūtų užkrėsti patogenais;II.1.6. buvo supakuoti į naujas sandarias pakuotes ir oficialiai užplombuotus konteinerius, ženklinamus etiketėmis „ŽALIAVA TIK NAMINIŲ GYVŪNĖLIŲ ĖDALO GAMYBAI“, kuriose dar nurodomas ES paskirties įmonės pavadinimas ir adresas;II.1.7. yra sudaryti tik iš šių gyvūninės kilmės šalutinių produktų:(3) arba [— paskerstų gyvūnų dalių, pagal Bendrijos teisės aktus tinkančių vartoti žmonėms, tačiau dėl komercinių priežasčių tam neskirtų;](3) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalių, atmestų kaip netinkamų vartoti žmonėms, tačiau neturinčių žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautų iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](3) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutinių produktų, gautų gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgučius;]

(3) ir (arba) [— nebevartotinų gyvūninės kilmės maisto produktų arba nebevartotinų maisto produktų, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas (5), kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](3) ir (arba) [— žuvies ir kitų jūrų gyvūnų, išskyrus jūros žinduolius, pagautų atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](3) ir (arba) [— šviežių žuvies šalutinių produktų iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;](3) ir (arba) [— kriauklių, peryklų šalutinių produktų ir suskilusių kiaušinių šalutinių produktų iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;](3) ir (arba) [— žaliavos, gautos iš gyvūnų, apdorotų tam tikromis medžiagomis, kurias draudžiama naudoti pagal Direktyvą 96/22/EB naminių gyvūnėlių ėdalui gaminti, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 28 straipsnyje;]II.1.8. buvo užšaldyti kilmės įmonėje arba buvo konservuoti, laikantis ES teisės aktų taip, kad nesugestų nuo išsiuntimo iki pristatymo į paskirties įmonę;II.1.9. jei tai žaliava, gauta iš gyvūnų, apdorotų tam tikromis medžiagomis, kurias draudžiama naudoti pagal Direktyvą 96/22/EB naminių gyvūnėlių ėdalui gaminti, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 28 straipsnyje:a) prieš įvežant į Bendrijos teritoriją, ji buvo trečiojoje šalyje pažymėta suskystinta anglimi arba aktyvuota anglimi kiekvieno šaldyto mėsos bloko išorinėje pusėje nubrėžiant kryžių taip, kad žymė apimtų ne mažiau kaip 70 % sušaldyto bloko įstrižainės ilgio ir būtų ne mažiau kaip 10 cm pločio;b) jei medžiaga nesušaldyta, prieš įvežant į Bendrijos teritoriją, žaliava žymima trečiojoje šalyje, apipurškiant ją suskystinta anglimi ar anglies milteliais taip, kad anglis būtų aiškiai matoma medžiagos paviršiuje; irc) jei gyvūninės kilmės šalutinius produktus sudaro apdorota žaliava, kaip nurodyta pirmiau, ir kita neapdorota žaliava, tai visa žaliava yra pažymėta taip, kai nurodyta pirmesniuose a ir b punktuose.(3) (6) [II.2. Specialieji reikalavimai(3) (7) II.2.1. Šioje siuntoje esantys šalutiniai produktai yra gauti iš gyvūnų, laikytų (II.1.2) punkte nurodytoje teritorijoje, kurioje reguliariai skiepijama nuo snukio ir nagų ligos ir naminiai galvijai yra oficialiai tikrinami dėl šios ligos.(3) (8) II.2.2. Šią siuntą sudaro tik gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, gauti iš naminių atrajotojų išpjaustytų subproduktų, brandintų aukštesnėje kaip + 2 °C temperatūroje ne trumpiau kaip tris valandas, o galvijų kramtomieji raumenys ar naminių gyvūnėlių nuo kaulo atskirta mėsa – brandinti ne trumpiau kaip 24 valandas.]PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 05.11.91 arba 05.11.99.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Perdirbimo įmonė: nurodykite patvirtintos įmonės veterinarinį kontrolinį numerį.

II dalis(*) Išskyrus kraujo žaliavą, žalią pieną, kailius ir odas, kanopas ir ragus, kiaulių šerius ir plunksnas (žr. atitinkamus specialius šių produktų importo sertifikatus).(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Eksportuojančios šalies pavadinimas ir ISO kodas, kaip nustatyta:— Tarybos sprendimo 79/542/EEB II priedo 1 dalyje,— Komisijos sprendimo 94/984/EB priede, ir— Komisijos sprendimo 2000/585/EB priede.Be to, jei teritorija skirstoma regionais, šiame priede reikėtų nurodyti ir regiono ISO kodą (kai taikoma tam tikrų neatsparių gyvūnų rūšių atveju).(3) Nereikalingą išbraukti.(4) Taikoma tik šalims, iš kurių leidžiama į Bendriją eksportuoti tų pačių rūšių medžiojamųjų gyvūnų mėsą vartoti žmonėms.(5) Viešojo maitinimo atliekos – tai atliekos, įskaitant panaudotą kepamąjį aliejų, susidarančios restoranuose, viešojo maitinimo įstaigose ir virtuvėse, įskaitant visuomenines ir buitines virtuves.(6) Papildomos garantijos suteikiamos tuo atveju, kai naminių atrajotojų medžiaga yra kilusi iš Pietų Amerikos ar Pietų Afrikos šalies teritorijos ar jos dalies, iš kurios į Europos bendriją leidžiama eksportuoti tik brandintą ir atskirtą nuo kaulo atrajotojų mėsą, skirtą vartoti žmonėms. Leidžiama įvežti tik naminių atrajotojų apipjaustytus plaučkepenius, nuo kurių pašalinti visi kaulai, kremzlės, trachėjos ir didieji bronchai, limfmazgiai ir juos supantis jungiamasis audinys, riebalai ir gleivės. Sveikus galvijų kramtomuosius raumenis, įpjautus atitinkamai pagal Tarybos direktyvos 64/433/EEB I priedo VIII skyriaus 41 pastraipos a punktą, taip pat leidžiama.(7) Taikoma tik tam tikroms Pietų Amerikos šalims.(8) Taikoma tik tam tikroms Pietų Amerikos ir Pietų Afrikos šalims.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

▼M16

4   A SKYRIUS

Sveikatos sertifikatas

Techninėms reikmėms naudojamų arklinių kraujo ir kraujo produktų, skirtų siųsti į Europos Sąjungą arba vežti per ją tranzitu (2), importui

I dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąŠALISES veterinarijos sertifikatasI.1. SiuntėjasPavadinimasAdresasTel.I.2. Sertifikato numerisI.2.aI.3. Centrinė kompetentinga institucijaI.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasPavadinimasAdresasPašto kodasTel.I.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasAdresasPašto kodasTel.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Kilmės vieta PavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasI.12. Paskirties adresasMuitinės sandeliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelio transporto priemonėKitaIdentifikacija:Dokumento numeris:I.16. Įvažiavimas į ES PKPI.17.I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)30.02I.20. KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūraAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Plombos / konteinerio numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuTrečioji šalisISO kodasI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąI.28. Prekių identifikavimo duomenysRūšys(mokslinis pavadinimas)Įmonių patvirtinimo numerisGamybos įmonė

II dalis. SertifikavimasŠALISArklinių kraujas ir kraujo produktai, skirti techninėms reikmėmsII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.Aš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 4 straipsnio 1 dalies c punktą, 6 straipsnį ir VIII priedo V skyrių, ir patvirtinu, kad pirmiau nurodytas arklinių kraujas ar kraujo produktai:II.1. tai arklinių kraujas ar kraujo produktai, atitinkantys toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. tai išimtinai arklinių kraujas ir kraujo produktai, kurie nėra skirti vartoti žmonėms ar gyvūnams;II.3. atvežti iš trečiosios šalies, teritorijos ar jos dalies, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 XI priedo XIII dalies sąraše, kur privaloma pranešti apie šias ligas: afrikinę arklių ligą, kergimo ligą, įnoses (Burkholderia mallei), arklių encefalomielitą (visų tipų, įskaitant ir virusinį arklių encefalomielitą), arklių užkrečiamąją anemiją, pūslelinį stomatitą, pasiutligę, juodligę;II.4. gauti iš prižiūrint veterinarijos gydytojui surinkto kraujo iš arklinių, kurie surinkimo metu atlikus apžiūrą neturėjo klinikinių užkrečiamųjų ligų požymių:(2) [skerdyklose, patvirtintose pagal Reglamentą (EB) Nr. 853/2004 (3);](2) arba [eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos patvirtintose ir prižiūrimose skerdyklose;](2) arba [eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos patvirtintose ir prižiūrimose įmonėse, kurios surenka arklinių kraują, skirtą kraujo produktams techninėms reikmėms gaminti.]II.5. gauti iš kraujo, surinkto iš arkliniųII.5.1. kurie apžiūros metu kraujo surinkimo dieną neturėjo jokių Direktyvos 90/426/EEB (4) A priede išvardytų ligų, apie kurias privaloma pranešti, ir arklių gripo, arklių piroplazmozės, arklių rinopneumonijos ir virusinio arklių arterito, išvardytų Pasaulio gyvūnų sveikatos (OIE) Sausumos gyvūnų sveikatos kodekso (2009 m. laida) 1.2.3 straipsnio 4 punkte, klinikinių požymių;II.5.2. kurie kraujo surinkimo dieną ir 30 dienų prieš ją buvo laikomi ūkiuose, kuriems paskirta veterinarinė priežiūra ir kuriems nebuvo taikomas draudimas remiantis Direktyvos 90/426/EEB 4 straipsnio 5 dalimi arba apribojimai dėl afrikinės arklių ligos remiantis minėtos direktyvos 5 straipsniu;II.5.3. kurie neturėjo kontakto su arkliniais iš ūkio, kuriam buvo taikomas draudimas dėl su gyvūnų sveikata susijusių priežasčių remiantis Direktyvos 90/426/EEB 4 straipsnio 5 dalimi.II.5.4. surinkto iš arklinių, kuriems II.5.2 ir II.5.3 punktuose paminėtas draudimo laikotarpis apibrėžtas taip:(2) [kai ne visi ūkyje laikomi ligai imlių rūšių gyvūnai buvo paskersti, o patalpos išdezinfekuotos, draudimo laikotarpis buvo:šeši mėnesiai įnosių (Burkholderia mallei), atveju, pradžia laikant tą dieną, kai šia liga užsikrėtę arkliniai buvo paskersti,šeši mėnesiai bet kokio tipo arklių encefalomielito, įskaitant Venesuelos arklių encefalomielitą, atveju, pradžia laikant tą dieną, kai šia liga užsikrėtę arkliniai buvo paskersti;arklių infekcinės anemijos atveju, iki tos dienos, kurią, paskerdus užsikrėtusius gyvūnus ir likusiems gyvūnams atlikus du Coggins tyrimus, tarp kurių buvo padaryta trijų mėnesių pertrauka, abiejų tyrimų rezultatai buvo neigiami;šešis mėnesius nuo tos dienos, kai buvo užregistruotas paskutinis pūslelinio stomatito atvejis;vieną mėnesį nuo tos dienos, kai buvo užregistruotas paskutinis pasiutligės atvejis;15 dienų nuo tos dienos, kai buvo užregistruotas paskutinis juodligės atvejis;(2) arba [jei visi ūkyje laikomi ligai imlių rūšių gyvūnai buvo paskersti, o patalpos išdezinfekuotos, draudimo laikotarpis yra 30 dienų nuo gyvūnų paskerdimo ir patalpų dezinfekavimo dienos, išskyrus juodligės atvejį, kai draudimo laikotarpis yra 15 dienų]

ŠALISArklinių kraujas ir kraujo produktai, skirti techninėms reikmėmsII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.II.6. kraujo produktai atvežti iš trečiosios šalies kompetentingos institucijos patvirtintų ir Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 ar 18 straipsnio specialius reikalavimus atitinkančių įmoniųII.7. kraujo produktai pagaminti iš kraujo, kuris atitinka II.4 ir II.5 punktuose minėtus reikalavimus, ir(2) [pagaminti iš kraujo, surinkto iš arklinių, kurie prieš surenkant kraują ne mažiau kaip tris mėnesius arba, jei yra jaunesni kaip trijų mėnesių, nuo atsivedimo dienos buvo laikomi ūkiuose, kuriems paskirta veterinarinė priežiūra ir kurie yra surinkimo šalyse, kurios tuo laikotarpiu ir kraujo surinkimo laikotarpiu nebuvo nustatyta šių ligų atvejų:(a) afrikinės arklių ligos dvejus metus,(b) Venesuelos arklių encefalomielito bent jau dvejus metus;(c) įnosių:(2) [trejus metus;](2) arba [šešis mėnesius, jeigu įnosių nenustatyta paskerstus gyvūnus II.4 punkte nurodytose skerdyklose patikrinus, įskaitant išsamią trachėjos, gerklų, nosies ertmės, sinusų ir jų atšakų gleivinės apžiūrą prieš tai perkirtus galvą per vidurinę plokštumą ir išėmus nosies pertvarą;](d) pūslelinio stomatito šešis mėnesius;](2) arba [apdoroti bent vienu iš toliau nurodytų būdų, o po to atliktas veiksmingumo tikrinimas, kad būtų inaktyvuoti patogenai, galintys sukelti afrikinę arklių ligą, visų tipų arklių encefalomielitą, įskaitant Venesuelos arklių encefalomielitą, arklių infekcinę mažakraujystę, pūslelinį stomatitą ir įnoses (Burkholderia mallei):(2) [termiškai apdoroti 65 °C temperatūroje ne trumpiau kaip 3 valandas,](2) arba [švitinti 25 kGy stiprumo gama spinduliais,](2) arba [pH pakeistas iki pH 5 dviejų valandų laikotarpiu,](2) arba [visa masė termiškai apdorota ne žemesnėje kaip 80 °C temperatūroje]]II.8. gaminant, tvarkant ir pakuojant kraują ir kraujo produktus buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad jie nebūtų užteršti patogenais;II.9. buvo supakuoti į sandarius paketus, kurie aiškiai paženklinti etiketėmis „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“ ir ant jų nurodytas kraują surinkusios įmonės patvirtinimo numeris;II.10. buvo laikomi uždaroje saugykloje.PastabosI dalis.Nuoroda į I.6 langelį. Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šis langelis pildomas tik jei šis sertifikatas skirtas tranzitu vežamai prekei, jį galima pildyti, jeigu šis sertifikatas skirtas importuojamai prekei.Nuoroda į I.12. langelį. Paskirties vieta: šis langelis pildomas tik jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.Nuoroda į I.15 langelį. Registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Ši informacija pateikiama, jei produktai iškraunami ir perkraunami.Nuoroda į I.23 langelį. Jeigu tai nesupakuotų produktų konteineriai, nurodomas konteinerio numeris ir plombos numeris (jei taikoma).Nuoroda į I.26 ir I.27 langelius. Pildoma atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.Nuoroda į I.28 langelį. Gamybos įmonė: nurodomas užregistruotos surinkimo įmonės veterinarinės kontrolės numeris.

ŠALISArklinių kraujas ir kraujo produktai, skirti techninėms reikmėmsII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.II dalis.(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Kas nereikalinga, išbraukti.(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.(4) OL L 224, 1990 8 18, p. 42.Parašo ir antspaudo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir turi būti vežamas kartu su siunta iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

▼M9

4 SKYRIAUS B DALISSveikatos sertifikatasKraujo produktams, neskirtiems vartoti žmonėms, kuriuos galima naudoti pašarams, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysGamybos įmonė(Mokslinis pavadinimas)Prekės tipasPartijos numeris

ŠALISKraujo produktai, kuriuos galima naudoti pašaramsII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ir patvirtinu, kad nurodytieji kraujo produktai:II.1. yra sudaryti iš kraujo produktų, atitinkančių toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. yra sudaryti tik iš kraujo produktų, neskirtų vartoti žmonėms;II.3. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį;II.4. buvo paruošti (gauti) tik su šiais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais:(2) arba [paskerstų gyvūnų, tinkamų vartoti žmonėms pagal Bendrijos teisės aktus, tačiau neskirtų vartoti žmonėms dėl komercinių priežasčių, krauju;](2) ir (arba) [paskerstų gyvūnų, atmestų kaip netinkamų vartoti žmonėms, tačiau neturinčių jokių žmones ar gyvūnus galinčios užkrėsti ligos požymių, krauju, gautu iš skerdenų tinkamų vartoti žmonėms pagal Bendrijos teisės aktus;]II.5. buvo pateikti(2) [perdirbimui taikant perdirbimo metodą … (3) kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 V priedo III skyriuje;](2) arba [perdirbti pagal metodą ir laikantis parametrų, užtikrinančių produkto atitiktį mikrobiologiniams standartams, nustatytiems Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 VII priedo I skyriaus 10 punkte;]ligų sukėlėjams sunaikinti;II.6. kompetentinga institucija ištyrė atsitiktinai pasirinktą mėginį prieš pat išsiuntimą ir nustatė, kad jis atitinka šiuos standartus (4):Salmonella: nėra 25 gramuose: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,Enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 1 grame.II.7. galutinis produktas buvo:(2) arba [supakuotas į naujus arba sterilizuotus maišelius;](2) arba [transportuojamas nesupakuotas konteineriuose ar kitomis transporto priemonėmis, kurios prieš naudojimą buvo kruopščiai išvalytos ir dezinfekuotos kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekcijos priemone;]ir kurios pažymėtos etikete „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“;II.8. galutinis produktas buvo saugomas uždaroje saugykloje;II.9. buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad po apdorojimo produktas nebūtų užkrėstas patogenais.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 05.11.91 arba 05.11.99.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.

II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.(3) Įrašyti 1–5 ar 7 metodą, jei taikoma.(4) Kai:n – tiriamų mėginių skaičius,m – ribinis bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas pakankamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m,M – didžiausias bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas nepakankamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių yra ne mažesnis kaip M, irc – mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M, skaičius, tačiau jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra lygus m arba mažesnis, mėginys vis tiek laikomas priimtinu.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

▼M13

4 SKYRIUS C DALIS

I dalis: Informacija apie siuntos išsiuntimąSveikatos sertifikatasTechninių produktų gamybai skirtiems neapdorotiems kraujo produktams, išskyrus arklinių, skirtiems siųsti į Europos bendriją arba vežti tranzitu per ją (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI.1. SiuntėjasPavadinimasAdresasTel. Nr.I.2. Sertifikato numerisI.2.aI.3. Centrinė kompetentinga institucijaI.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasPavadinimasAdresasPašto kodasTel. Nr.I.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasAdresasPašto kodasTel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelio transporto priemonėKitaIdentifikacija:Dokumento numeris:I.16. Įvažiavimas į ES PKPI.17.I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (KPN)30.02I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiąją šalį ES atžvilgiuTrečioji šalisISO kodasI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąI.28. Prekių identifikavimo duomenysRūšys(Mokslinis pavadinimas)Prekės tipasĮmonių patvirtinimo numeris gamybos įmonėPartijos numeris

II dalis. SertifikavimasŠALISTechninių produktų gamybai naudojami neapdoroti kraujo produktai, išskyrus arkliniųII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikatos patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1) ir ypač jo 4 straipsnio 1 dalies c punktą, 6 straipsnį ir jo VIII priedo IV skyrių ir patvirtinu, kad:II.1. aprašytus kraujo produktus sudaro kraujo produktai, atitinkantys toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. juos sudaro tik kraujo produktai, kurie nėra skirti žmonėms ar gyvūnams vartoti;II.3. jie buvo paruošti ir laikomi įmonėje, kurią patvirtino, pripažino ir prižiūri kompetentinga institucija pagal 18 straipsnį, arba surinkusioje įmonėje ir, jei tinka, pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 (2), 11 straipsnį, tik su šiais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais:(2) arba [ — paskerstų gyvūnų, tinkamų vartoti žmonėms pagal Bendrijos teisės aktus, bet neskirtų vartoti žmonėms dėl komercinių priežasčių, krauju; ](2) ir (arba) [ — paskerstų gyvūnų, atmestų kaip netinkamų vartoti žmonėms, bet neturinčių jokių žmones ar gyvūnus galinčios užkrėsti ligos požymių, krauju, gautu iš skerdenų, tinkamų vartoti žmonėms pagal Bendrijos teisės aktus; ](2) ir (arba) [ — krauju, gautu iš skerdykloje paskerstų gyvūnų (išskyrus atrajotojus), patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms; ](2) ir (arba) [ — krauju ir kraujo produktais iš gyvų gyvūnų, neturinčių klinikinių požymių jokios ligos, kuri gali būti perduota per tuos produktus žmonėms ar gyvūnams; ]II.4. kraujas, iš kurio buvo pagaminti tokie produktai, buvo surinktas:(2) arba [ pagal Bendrijos teisės aktus patvirtintose skerdyklose, ](2) arba [ skerdyklose, kurias patvirtino ir prižiūri trečiosios šalies kompetentinga institucija, ](2) arba [ iš gyvų gyvūnų įmonėse, kurias patvirtino ir prižiūri trečiosios šalies kompetentinga institucija.](2) [II.5. kraujo produktų iš taxa Artiodactyla, Perissodactyla ir Proboscidea priklausančių gyvūnų, įskaitant mišrūnus, atveju produktai yra iš:II.5.1. šalies, kurioje 12 mėnesių nebuvo užregistruotas galvijų maras, mažųjų atrajotojų maras ir Rifto slėnio karštligė ir kurioje mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijama nuo šių ligų.(2) [II.5.2. arba [ šalies ar regiono teritorijos, pažymėtos kodu … (3), kurioje 12 mėnesių nebuvo užregistruota snukio ir nagų liga ir kurioje mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijama nuo šios ligos ](2) [II.5.2. arba [ šalies ar regiono teritorijos, pažymėtos kodu … (3), kurioje 12 mėnesių nebuvo užregistruota snukio ir nagų liga ir kurioje mažiausiai 12 mėnesių naminiams atrajotojams yra oficialiai taikomos ir kontroliuojamos skiepijimo nuo snukio ir nagų ligos programos (4) ] ](2) [II.5.3. Be to, kitų gyvūnų nei Suidae ir Tayassuidae atveju:(2) arba [ kilmės šalyje ar regione 12 mėnesių nebuvo užregistruotas nei vienas vezikulinio stomatito ir mėlynojo liežuvio viruso (2) (įskaitant gyvūnų, kuriems nustatyta teigiama serologinė reakcija, buvimą) atvejis, o gyvūnai mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijami nuo šių ligų, ](2) arba [ kilmės šalyje ar regione yra (4) gyvūnų, kuriems nustatyta teigiama serologinė reakcija į vezikulinį stomatitą ir mėlynojo liežuvio virusą (2) ](2) [II.5.4. Be to, Suidae ir Tayassuidae atveju:[II.5.4.1. [ kilmės šalyje ar regione mažiausiai 12 mėnesių nebuvo užregistruotas kiaulių vezikulinės ligos, klasikinio kiaulių maro ir afrikinio kiaulių maro atvejis; mažiausiai 12 mėnesių galinčių užsikrėsti rūšių gyvūnai nebuvo skiepijami nuo šių ligų ](2) [II.5.4.2. arba [ kilmės šalyje ar regione 12 mėnesių nebuvo užregistruotas nei vienas vezikulinio stomatito (įskaitant gyvūnų, kuriems nustatyta teigiama serologinė reakcija, buvimą) atvejis, o gyvūnai mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijami nuo šios ligos ]

ŠALISTechninių produktų gamybai naudojami neapdoroti kraujo produktai, išskyrus arkliniųII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.(2) [II.5.4.2. arba [ kilmės šalyje ar regione yra gyvūnų, kuriems nustatyta teigiama serologinė reakcija į vezikulinį stomatitą (4) ] ](2) [II.6. kraujo produktų iš naminių paukščių ir kitų paukščių rūšių atveju gyvūnai ir produktai atvežami iš … (5) kodu pažymėtos šalies ar regiono teritorijos, ]kurioje nebuvo užregistruota Niukaslio liga ir labai patogeniškas paukščių gripas, kaip apibrėžta Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacijos Sausumos gyvūnų sveikatos kodekse;kurioje mažiausiai 12 mėnesių nebuvo skiepijama nuo paukščių gripo;kur gyvūnai, iš kurių pagaminti produktai, nebuvo skiepijami nuo Niukaslio ligos naudojant skiepus, pagamintus iš Niukaslio ligos turėtojo štamo, kurio patogeniškumas didesnis nei lentogeninio viruso štamas. ]II.7. produktai buvo:(2) arba [ naujose ar sterilizuotose pakuotėse ar buteliuose, ](2) arba [ vežami dideliais kiekiais konteineriais arba kitomis transporto priemonėmis, kurios buvo kruopščiai išvalytos ir dezinfekuotos naudojant prieš naudojimą kompetentingos institucijos patvirtintas dezinfekavimo priemones, ]ant išorinės pakuotės arba konteinerių yra etiketės „NESKIRTA ŽMONĖMS AR GYVŪNAMS VARTOTI“;II.8. produktai buvo laikomi uždaroje talpykloje;II.9. dėl produktų buvo imtasi visų atsargos priemonių siekiant vežimo metu išvengti užteršimo patogeninėmis medžiagomis.PastabosI dalisNuoroda į langelį I.6: asmuo, atsakingas už siuntą Europos bendrijoje: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.Nuoroda į langelį I.12: paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.Nuoroda į langelį I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo); šią informaciją reikia pateikti, jei produktai iškraunami ir perkraunami.Nuoroda į langelį I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei reikia).Nuoroda į langelius I.26 ir I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui ar importui.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Atitinkamai išbraukti.(3) Teritorijos kodas, nurodytas Sprendimo 79/542/EEB II priedo 1 dalyje.(4) Šiuo atveju atlikus Direktyvoje 97/78/EB nustatytą sienos patikrinimą ir laikantis tos direktyvos 8 straipsnio 4 dalyje nustatytų sąlygų produktai turi būti tiesiogiai vežami į paskirties techninę įmonę.(5) Teritorijos kodas, nurodytas Sprendimo 2006/696/EB II priedo 1 dalyje.Parašas ir antspaudas turi būti kitos spalvos nei spausdintas tekstas.Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą Europos bendrijoje: šis sertifikatas naudojamas tik veterinarijos tikslais ir turi lydėti siuntą, kol ji pasiekia pasienio kontrolės punktą.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

▼M16

4   D SKYRIUS

Sveikatos sertifikatas

Techninių produktų gamybai naudojamiems apdorotiems kraujo produktams, išskyrus arklinių, skirtiems siųsti į Europos Sąjungą arba vežti per ją tranzitu (2)

I dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąŠALISES veterinarijos sertifikatasI.1. SiuntėjasPavadinimasAdresasTel.I.2. Sertifikato numerisI.2.aI.3. Centrinė kompetentinga institucijaI.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasPavadinimasAdresasPašto kodasTel.I.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasAdresasPašto kodasTel.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Kilmės vieta PavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelio transporto priemonėKitaIdentifikacija:Dokumento numeris:I.16. Įvažiavimas į ES PKPI.17.I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)30.02I.20. KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūraAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Plombos / konteinerio numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuTrečioji šalisISO kodasI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąI.28. Prekių identifikavimo duomenysRūšys(mokslinis pavadinimas)Prekės tipasĮmonių patvirtinimo numerisGamybos įmonėPartijos numeris

II dalis. SertifikavimasŠALISTechninių produktų gamybai skirti apdoroti kraujo produktai, išskyrus arkliniųII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.Aš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 4 straipsnio 1 dalies c punktą, 6 straipsnį ir VIII priedo IV skyrių ir patvirtinu, kad:II.1. aprašyti kraujo produktai – tai kraujo produktai, atitinkantys toliau nurodytus reikalavimus;II.2. tai tik kraujo produktai, kurie nėra skirti vartoti žmonėms ar gyvūnams;II.3. jie buvo paruošti ir laikomi įmonėje, kurią patvirtino, pripažino ir prižiūri kompetentinga institucija pagal 18 straipsnį, arba surinkimo įmonėje ir, jei tinka, pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 (2) 11 straipsnį, tik su šiais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais:(2) [— paskerstų gyvūnų krauju, tinkamu vartoti žmonėms pagal Sąjungos teisės aktus, tačiau neskirtu vartoti žmonėms dėl komercinių priežasčių;(2) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų krauju, atmestu kaip netinkamu vartoti žmonėms, tačiau neturinčiu jokių ligų, kuriomis gali užsikrėsti žmonės ar gyvūnai, požymių, gautu iš skerdenų, tinkamų vartoti žmonėms pagal Sąjungos teisės aktus;](2) ir (arba) [— krauju, gautu iš skerdykloje paskerstų gyvūnų (išskyrus atrajotojus), prieš skerdimą juos patikrinus ir nustačius, kad pagal Sąjungos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— krauju ir kraujo produktais, gautais iš gyvų gyvūnų, neturinčių jokių ligų, kuriomis gali užsikrėsti žmonės ar gyvūnai, klinikinių požymių;]II.4. kraujas, iš kurio buvo pagaminti tokie produktai, buvo surinktas:(2) [pagal Sąjungos teisės aktus patvirtintose skerdyklose,](2) arba [trečiosios šalies kompetentingos institucijos patvirtintose ir prižiūrimose skerdyklose,](2) arba [iš gyvų gyvūnų įmonėse, kurias patvirtino ir prižiūri trečiosios šalies kompetentinga institucija;](2) [II.5. Jeigu tai kraujo produktai, gauti iš Artiodactyla, Perissodactyla ir Proboscidea būrio gyvūnų, įskaitant mišrūnus, bet išskyrus Suidae ir Tayassuidae šeimos gyvūnus, produktai buvo apdoroti vienu iš šių būdų, užtikrinančių, kad juose nėra snukio ir nagų ligos, pūslelinio stomatito, galvijų maro, mažųjų atrajotojų maro, Rifto slėnio karštligės ir mėlynojo liežuvio ligos sukėlėjų:(2) [apdoroti termiškai 65 °C temperatūroje ne trumpiau kaip tris valandas, po to atliktas veiksmingumo tikrinimas,](2) arba [švitinti 25 kGy stiprumo gama spinduliais, po to atliktas veiksmingumo tikrinimas,](2) arba [pH pakeistas iki pH 5 dviejų valandų laikotarpiu, po to atliktas veiksmingumo tikrinimas,](2) arba [visa masė termiškai apdorota ne žemesnėje kaip 80 °C temperatūroje, po to atliktas veiksmingumo tikrinimas]](2) [II.6. Jeigu tai kraujo produktai, gauti iš Suidae, Tayassuidae šeimos gyvūnų, naminių paukščių ir kitų rūšių paukščių, produktai buvo apdoroti vienu iš šių būdų, užtikrinančių, kad juose nėra šių ligų sukėlėjų: snukio ir nagų ligos, pūslelinio stomatito, kiaulių vezikulinės ligos, klasikinio kiaulių maro, afrikinio kiaulių maro, Niukaslio ligos ir labai patogeniško paukščių gripo pagal minėtų rūšių gyvūnus;(2) [apdoroti termiškai 65 °C temperatūroje ne trumpiau kaip tris valandas, po to atliktas veiksmingumo tikrinimas,](2) arba [švitinti 25 kGy stiprumo gama spinduliais, po to atliktas veiksmingumo tikrinimas,](2) arba [jeigu tai Suidae/Tayassuidae (2) šeimos gyvūnai, visa masė apdorota termiškai ne žemesnėje kaip 80 °C temperatūroje, jeigu tai naminiai paukščiai ir kitų rūšių paukščiai (2), visa masė apdorota ne mažesnėje kaip 70 °C temperatūroje, po to atliktas veiksmingumo tikrinimas](2) [II.7. Jeigu tai kraujo produktai, gauti iš kitų nei II.5. ar II.6 punktuose nurodytų rūšių gyvūnų, produktai buvo apdoroti vienu iš toliau nurodytų būdų (nurodyti): …;]II.8. Produktai buvo:(2) [supakuoti į naujus arba sterilizuotus maišelius arba butelius,]

ŠALISTechninių produktų gamybai skirti apdoroti kraujo produktai, išskyrus arkliniųII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.(2) arba [vežami nesupakuoti konteineriuose ar kitose transporto priemonėse, kurios prieš naudojimą buvo kruopščiai išvalytos ir išdezinfekuotos kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekavimo priemone,]išorinės pakuotės arba talpyklos paženklintos etiketėmis “NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS AR GYVŪNAMS”;II.9. produktai buvo laikomi uždaroje saugykloje;II.10. buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad po apdorojimo produktai nebūtų užteršti patogenais.PastabosI dalis.Nuoroda į I.6 langelį. Asmuo, atsakingas už siuntą Europos Sąjungoje: šis langelis pildomas tik jei šis sertifikatas skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima pildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.Nuoroda į I.12. langelį. Paskirties vieta: šis langelis pildomas tik jei šis sertifikatas skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik šiuo tikslu patvirtintose laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.Nuoroda į I.15 langelį. Registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Ši informacija pateikiama, jei produktai iškraunami ir perkraunami.Nuoroda į I.23 langelį. Jeigu tai nesupakuotų produktų konteineriai, nurodomas konteinerio numeris ir plombos numeris (jei taikoma).Nuoroda į I.26 ir I.27 langelius. Pildoma atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.II dalis.(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Kas nereikalinga, išbraukti.Parašo ir antspaudo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą Europos Sąjungoje: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir turi būti vežamas kartu su siunta iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

▼M9

5 SKYRIAUS A DALISSveikatos sertifikatasŠviežiems arba atšaldytiems kanopinių kailiams ir odoms siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelio transporto priemonėKitaIdentifikacija:I.17. CITES Nr.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysGamybos įmonėGrynasis svoris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISŠvieži arba atšaldyti kanopinių kailiai ir odosII dalis: SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 6 straipsnį ir VIII priedo VI skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytieji kailiai ir odos:II.1. buvo gauti iš gyvūnų, kurie (2):a) buvo paskersti, o jų skerdenos tinka vartoti žmonėms pagal Bendrijos teisės aktus arbab) buvo paskersti skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad jie pagal Bendrijos teisės aktus yra tinkami skersti ir vartoti žmonėms;II.2. yra iš šalies arba, oficialiai suskirsčius į regionus pagal Bendrijos teisės aktus, teritorijos dalies, iš kurios leidžiama importuoti atitinkamų gyvūnų rūšių visų kategorijų šviežią mėsą ir kurioje:a) ne trumpiau kaip 12 mėnesių iki išvežimo nebuvo užregistruota tokių ligų atvejų (3):[— klasikinis kiaulių maras ir afrikinis kiaulių maras;][— galvijų maras;]irb) bent 12 mėnesių iki išsiuntimo nebuvo užregistruota snukio ir nagų ligos atvejų ir kurioje 12 mėnesių iki išsiuntimo nebuvo skiepijama nuo snukio ir nagų ligos (3);II.3. buvo gauti:[iš gyvūnų, kurie prieš paskerdžiant buvo laikomi kilmės šalies teritorijoje ne trumpiau kaip tris mėnesius, o jei gyvūnai jaunesni kaip trijų mėnesių – nuo pat jų atsivedimo;][jei tai porakanopių gyvūnų kailiai ir odos – iš gyvūnų iš ūkių, kuriuose per pastarąsias 30 dienų neužregistruota snukio ir nagų ligos protrūkio, ir 10 km spinduliu aplinkui per pastarąsias 30 dienų neužregistruota snukio ir nagų ligos atvejų;][jei tai kiaulių kailiai ir odos – iš gyvūnų iš ūkių, kuriuose per pastarąsias 30 dienų neužregistruota kiaulių pūslinės, o 40 dienų – klasikinio arba afrikinio kiaulių maro protrūkių ir aplinkui 10 km spinduliu per pastarąsias 30 dienų nebuvo tų ligų protrūkių;][iš gyvūnų, kurie neturėjo [snukio ir nagų ligos], [galvijų maro], [klasikinio kiaulių maro], [afrikinio kiaulių maro] arba [kiaulių pūslinės] (3) požymių tikrinant jų sveikatą prieš skerdimą skerdykloje likus 24 valandoms iki skerdimo;]II.4. buvo imtasi visų atsargos priemonių, kad būtų išvengta pakartotinio užkrėtimo patogenais.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 41.01; 41.02 arba 41.03.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.

II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.(3) Išbraukite ligas, kuriomis neserga atitinkamos rūšys.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

5 SKYRIAUS B DALISSveikatos sertifikatasApdorotiems kanopinių kailiams ir odoms siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelio transporto priemonėKitaIdentifikacija:I.17. CITES Nr.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysGamybos įmonėGrynasis svoris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISApdoroti kanopinių kailiai ir odosII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 6 straipsnį ir VIII priedo VI skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytieji kailiai ir odos:II.1. buvo gauti iš gyvūnų, kurie (2):a) buvo paskersti, o jų skerdenos tinka vartoti žmonėms pagal Bendrijos teisės aktus arbab) buvo paskersti skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad jie pagal Bendrijos teisės aktus yra tinkami skersti ir vartoti žmonėms arbac) neturėjo jokios žmones ar gyvūnus galinčios užkrėsti ligos klinikinių požymių ir nebuvo paskersti epizootinei ligai likviduoti;(2) [II.2 gauti iš gyvūnų, kilusių iš trečiosios šalies arba, oficialiai suskirsčius į regionus pagal Bendrijos teisės aktus, teritorijos dalies, įrašytos į Sprendimo 79/542/EEB (3) II priedo 1 dalies sąrašą, iš kurios leidžiama importuoti atitinkamų gyvūnų rūšių visų kategorijų šviežią mėsą ir buvo:(2) arba [išdžiovinti;](2) arba [sausai arba drėgnai sūdyti ne mažiau kaip 14 dienų iki išvežimo;](2) arba [sausai arba drėgnai sūdyti … (data) ir, kaip nurodyta vežėjo deklaracijoje, kailiai ir odos bus gabenami laivu tiek laiko, kiek reikia, kad jie būtų sūdomi ne trumpiau kaip 14 dienų prieš atgabenant juos į EB pasienio kontrolės postą;](2) arba [septynias dienas buvo sūdomi jūros druskoje su 2 % natrio karbonato;](2) arba [sūdyti jūros druskoje su 2 % natrio karbonato … (data) ir, kaip nurodyta vežėjo deklaracijoje, kailiai ir odos bus gabenami laivu tiek laiko, kiek reikia, kad jie būtų sūdomi ne trumpiau kaip 7 dienas prieš atgabenant juos į EB pasienio kontrolės postą](2) arba [II.2. buvo gauti iš gyvūnų, kilusių iš trečiosios šalies arba, oficialiai suskirsčius į regionus pagal Bendrijos teisės aktus, teritorijos dalies, įrašytos į Sprendimo 79/542/EEB 3II priedo 1 dalies sąrašą, iš kurios neleidžiama importuoti atitinkamų gyvūnų rūšių visų kategorijų šviežios mėsos, ir buvo:(2) arba [septynias dienas buvo sūdomi jūros druskoje su 2 % natrio karbonato;](2) arba [sūdyti jūros druskoje su 2 % natrio karbonato … (data) ir, kaip nurodyta vežėjo deklaracijoje, kailiai ir odos bus gabenami laivu tiek laiko, kiek reikia, kad jie būtų sūdomi ne trumpiau kaip 7 dienas prieš atgabenant juos į EB pasienio kontrolės postą;](2) arba [42 dienas buvo džiovinami mažiausiai 20 °C temperatūroje;]II.3. siunta neturėjo sąlyčio su jokiais kitais gyvūninės kilmės produktais ar gyvais gyvūnais, galinčiais užkrėsti sunkia užkrečiamąja liga.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: Kraunant ir iškraunant krovinį būtina nurodyti registracijos numerį (geležinkelio vagonų arba konteinerių ir sunkvežimių), skrydžio numerį (orlaivio) arba pavadinimą (laivo) ir pateikti būtiną informaciją.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 41.01; 41.02 arba 41.03.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.

II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.(3) OL L 146, 1979 6 14, p. 15.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

5 SKYRIAUS C DALISOficiali deklaracijaApdorotiems atrajotojų ir arklinių kailiams ir odoms, kurie prieš importą buvo 21 dieną laikyti atskirai arba bus vežami be pertraukos 21 dieną, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (1)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17. CITES Nr.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysGamybos įmonėGrynasis svoris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISApdoroti atrajotojų ir arklinių kailiai ir odos, kurie prieš importą buvo laikomi atskirai 21 dieną arba bus vežami be pertraukos 21 dienąII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. DeklaracijaAš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad nurodytieji kailiai ir odos:II.1. buvo gauti iš gyvūnų, kurie (1):a) buvo paskersti, o jų skerdenos tinka vartoti žmonėms pagal Bendrijos teisės aktus arbab) buvo paskersti skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad jie pagal Bendrijos teisės aktus yra tinkami skersti ir vartoti žmonėms arbac) neturėjo jokios žmones ar gyvūnus galinčios užkrėsti ligos klinikinių požymių ir nebuvo paskersti epizootinei ligai likviduoti;II.2. buvo:(1) arba [išdžiovinti;](1) arba [sausai arba drėgnai sūdyti ne mažiau kaip 14 dienų iki išvežimo;](1) arba [septynias dienas buvo sūdomi jūros druskoje su 2 % natrio karbonato;]II.3. neturėjo sąlyčio su kitais gyvūninės kilmės produktais ar gyvais gyvūnais, galinčiais užkrėsti sunkia užkrečiamąja liga;(1) arba [ II.4. 21 dieną prieš išsiunčiant buvo laikomi atskirai, oficialiai prižiūrint ir prieš tai apdorojus, kaip aprašyta (II.2) punkte.](1) arba [ II.4. remiantis vežėjo deklaracija, numatoma gabenimo laikotarpio trukmė yra mažiausiai 21 diena.]PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo); Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 41.01; 41.02 arba 41.03.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.II dalis(1) Nereikalingą išbraukti.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

6 SKYRIAUS A DALISSveikatos sertifikatasMedžiojamųjų paukščių ir kanopinių apdorotiems trofėjams, kuriuos sudaro tik jų kaulai, ragai, kanopos, nagai, ragų šakos, dantys, kailiai arba odos, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17. CITES Nr.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21.I.22. Pakuočių skaičiusI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysRūšysPrekės tipasPakuočių skaičius(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISMedžiojamųjų paukščių ir kanopinių apdoroti trofėjai, kuriuos sudaro tik jų kaulai, ragai, kanopos, nagai, ragų šakos, dantys, kailiai arba odosII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad esu susipažinęs su Reglamentu (EB) Nr. 1774/2002 (1) ir kad medžioklės trofėjai aprašyti pirmiau:II.1. po apdorojimo iškart supakuoti į atskirus permatomus ir sandarius paketus, kad nebūtų sąlyčio su kitais gyvūninės kilmės produktais, kurie galėtų juos užteršti, ir kad neužsiterštų vėliau;(2) arba [II.2. jei tai medžioklės trofėjai, sudaryti tik iš kailių ar odos, jie:(2) arba [buvo išdžiovinti.](2) arba [sausai ar drėgnai sūdyti ne trumpiau kaip 14 dienų iki išsiuntimo.](2) arba [buvo sausai arba drėgnai sūdyti …………………………..… (data) ir, kaip nurodyta vežėjo deklaracijoje, bus gabenami laivu tiek laiko, kiek reikia, kad jie būtų sūdomi ne trumpiau kaip 14 dienų prieš atgabenant juos į EB pasienio kontrolės postą.]](2) arba [II.2. jei tai medžioklės trofėjai, sudaryti vien tik iš kaulų, ragų, kanopų, nagų, ragų šakų ar dantų, jie:a) išlaikyti verdančiame vandenyje pakankamą laiką, kad būtų pašalintos visos kitos medžiagos, išskyrus pačius kaulus, ragus, kanopas, nagus, ragų šakas ar dantis; irb) dezinfekuoti išvykimo šalyje kompetentingos institucijos patvirtinta medžiaga; dalys, sudarytos iš kaulo, turi būti dezinfekuotos vandenilio peroksidu.]PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 05.05; 05.06; 05.07 arba 97.05.— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: nurodykite prekės pobūdį pasirinkdami vieną ar kelis iš šių variantų: [kaulai], [ragai], [kanopos], [nagai], [ragų šakos], [dantys], [kailiai] arba [odos].II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

6 SKYRIAUS B DALISSveikatos sertifikatasMedžiojamųjų paukščių ir kanopinių trofėjams, kuriuos sudaro jų neapdorotos dalys, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17. CITES Nr.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21.I.22. Pakuočių skaičiusI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiu1.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysRūšysPakuočių skaičius(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISMedžiojamųjų paukščių ir kanopinių trofėjai, kuriuos sudaro jų neapdorotos dalysII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad esu susipažinęs su Reglamentu (EB) Nr. 1774/2002 (1) ir kad medžioklės trofėjai aprašyti pirmiau:(2) arba [II.1. kalbant apie porakanopių gyvūnų, išskyrus kiaules, medžioklės trofėjus:a) … (regionas) per pastaruosius 12 mėnesių nebuvo apimtas snukio ir nagų ligos bei galvijų maro, ir tuo pačiu laikotarpiu nebuvo skiepijama nuo bet kurios iš šių ligų, irb) pirmiau aprašyti medžioklės trofėjai:i) buvo gauti iš gyvūnų, kurie buvo užmušti to regiono teritorijoje, iš kurios leidžiama eksportuoti atitinkamų naminių rūšių gyvūnų šviežią mėsą ir kurioje per pastarąsias 60 dienų nebuvo taikomi gyvūnų sveikatos apribojimai dėl ligų, kurioms medžiojamieji gyvūnai yra neatsparūs, protrūkių; irii) buvo kilę iš gyvūnų, užmuštų ne mažesniu kaip 20 kilometrų atstumu nuo sienos su kita trečiąja šalimi ar trečiosios šalies dalimi, iš kurios neleidžiama eksportuoti į Bendriją neapdorotų porakanopinių, išskyrus kiaules, medžioklės trofėjų;](2) arba [II.1. kalbant apie šernų medžioklės trofėjus:a) … (regionas) per pastaruosius 12 mėnesių nebuvo apimtas klasikinio kiaulių maro, afrikinio kiaulių maro, kiaulių pūslinės, snukio ir nagų ligos ir kiaulių enterovirusinio encefalomielito (Teschen ligos) ir per pastaruosius 12 mėnesių nebuvo skiepijama nuo bet kurios iš šių ligų; irb) pirmiau aprašyti medžioklės trofėjai:i) buvo gauti iš gyvūnų, užmuštų toje teritorijoje, iš kurios leidžiama eksportuoti ligoms neatsparių atitinkamų naminių gyvūnų rūšių šviežią mėsą ir kurioje per pastarąsias 60 dienų nebuvo taikomi gyvūnų sveikatos apribojimai dėl ligų, kurioms kiaulės yra neatsparios, protrūkių, irii) buvo kilę iš gyvūnų, užmuštų ne mažiau kaip 20 kilometrų atstumu nuo sienos su kita trečiąja šalimi ar trečiosios šalies dalimi, iš kurios neleidžiama eksportuoti į Bendriją neapdorotų šernų medžioklės trofėjų;](2) arba [II.1. kalbant apie vienakanopinius medžioklės trofėjus, pirmiau aprašyti medžioklės trofėjai buvo gauti iš laukinių vienakanopinių gyvūnų, užmuštų pirmiau nurodytos eksportuojančios šalies teritorijoje;](2) arba [II.1. kalbant apie medžiojamųjų paukščių medžioklės trofėjus:a) … (regionas) yra neapimtas labai patogeniško paukščių gripo ir Niukaslio ligos; irb) pirmiau aprašyti medžioklės trofėjai buvo gauti iš laukinių medžiojamųjų paukščių, užmuštų tame regione, kuriame per pastarąsias 30 dienų nebuvo taikomi gyvūnų sveikatos apribojimai dėl ligos, kuriai šie paukščiai nėra atsparūs, protrūkių;]II.2. Pirmiau aprašyti medžioklės trofėjai buvo supakuoti į atskirus permatomus ir sandarius paketus, kad nebūtų sąlyčio su kitais gyvūninės kilmės produktais, kurie galėtų juos užteršti, ir kad neužsiterštų vėliau.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 05.05; 05.06 arba 05.07.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.

II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

7 SKYRIAUS A DALISSveikatos sertifikatasKiaulių šeriams iš trečiųjų šalių arba jų regionų, neapimtų afrikinio kiaulių maro, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)05.02I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysPakuočių skaičiusĮmonių patvirtinimo numerisGamybos įmonėGrynasis svoris

ŠALISKiaulių šeriai iš trečiųjų šalių arba jų regionų, neapimtų afrikinio kiaulių maroII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad esu susipažinęs su Reglamentu (EB) Nr. 1774/2002 (1) ir kad:II.1. pirmiau aprašyti kiaulių šeriai buvo gauti iš kiaulių, atsivestų kilmės šalyje ir paskerstų jos skerdykloje;II.2. kiaulės, iš kurių buvo gauti šeriai, patikrinimo per skerdimą metu neturėjo žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių ir nebuvo paskerstos epizootinei ligai likviduoti;II.3. per pastaruosius 12 mėnesių kilmės šalis arba, jei teritorija suskirstyta į regionus pagal Bendrijos teisės aktus, kilmės regionas nebuvo apimtas klasikinio kiaulių maro;II.4. kiaulių šeriai yra sausi ir gerai supakuoti.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Perdirbimo įmonė: nurodykite registruotos įmonės veterinarinį kontrolinį numerį.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

7 SKYRIAUS B DALISSveikatos sertifikatasKiaulių šeriams iš trečiųjų šalių arba jų regionų, apimtų afrikinio kiaulių maro, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)05.02I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysPakuočių skaičiusĮmonių patvirtinimo numerisGamybos įmonėGrynasis svoris

ŠALISKiaulių šeriai iš trečiųjų šalių arba jų regionų, apimtų afrikinio kiaulių maroII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad esu susipažinęs su Reglamentu (EB) Nr. 1774/2002 (1) ir kad:II.1. pirmiau aprašyti kiaulių šeriai buvo gauti iš kiaulių, atsivestų kilmės šalyje ir paskerstų jos skerdykloje;II.2. kiaulės, iš kurių buvo gauti šeriai, patikrinimo per skerdimą metu neturėjo žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių ir nebuvo paskerstos epizootinei ligai likviduoti;II.3. nurodytieji kiaulių šeriai buvo:(2) arba [virti;](2) arba [dažyti;](2) arba [balinti;]II.4. kiaulių šeriai yra sausi ir gerai supakuoti.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Perdirbimo įmonė: nurodykite registruotos įmonės veterinarinį kontrolinį numerį.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

8 SKYRIUSSveikatos sertifikatasGyvūninės kilmės šalutiniams produktams (*), naudojamiems techniniais tikslais, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (3)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasAdresasAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelio transporto priemonėKitaIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėPakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISGyvūninės kilmės šalutiniai produktai, naudojami gaminti techninius produktusII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II.1. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ir patvirtinu, kad nurodytieji gyvūninės kilmės šalutiniai produktai:II.1.1. yra sudaryti iš gyvūninės kilmės šalutinių produktų, atitinkančių toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.1.2. buvo gauti … teritorijoje (2) iš gyvūnų:(3) arba [a) kurie buvo laikomi šioje teritorijoje nuo atsivedimo ar bent pastaruosius tris mėnesius prieš paskerdimą;](3) arba b) užmušti laukinėje gamtoje šioje teritorijoje (4);]II.1.3. buvo gauti iš gyvūnų:(3) arba [a) kurie yra iš ūkių:i) kuriuose per pastarąsias 30 dienų nebuvo šių ligų, kurioms gyvūnai neatsparūs – galvijų maro, kiaulių pūslinės, Niukaslio ligos ar labai patogeniško paukščių gripo – atvejo arba protrūkio, per pastarąsias 40 dienų – klasikinio kiaulių maro ar afrikinio kiaulių maro; taip pat aplinkui 10 km spinduliu per pastarąsias 30 dienų nebuvo tų ligų protrūkių; irii) kuriuose per pastarąsias 60 dienų nebuvo nei snukio ir nagų ligos atvejo arba protrūkio, nei per pastarąsias 30 dienų aplink juos 25 km spinduliu; irb) kurie:i) nebuvo paskersti jokiai epizootinei ligai likviduoti;ii) buvo laikomi jų kilmės ūkiuose ne trumpiau kaip 40 dienų prieš išvykimą ir juos tiesiogiai gabenant į skerdyklą neturėjo jokio sąlyčio su kitais gyvūnais, neatitinkančiais tų pačių sveikatos reikalavimų;iii) skerdykloje buvo patikrinti prieš 24 valandas iki skerdimo ir jokių pirmiau nurodytų ligų, kurioms gyvūnai neatsparūs, klinikinių požymių nebuvo nustatyta; iriv) skerdykloje prieš juos skerdžiant arba užmušant arba skerdimo ir užmušimo metu su jais buvo elgiamasi laikantis atitinkamų Tarybos direktyvos 93/119/EB nuostatų dėl gyvūnų gerovės;](3) arba [a) pagauti ir užmušti laukinėje gamtoje teritorijoje:i) kurioje 25 km spinduliu nebuvo šių ligų, kurioms gyvūnai neatsparūs, atvejo ar protrūkio: per pastarąsias 30 dienų – snukio ir nagų ligos, galvijų maro, Niukaslio ligos ar labai patogeniško paukščių gripo, o per pastarąsias 40 dienų – klasikinio kiaulių maro ar afrikinio kiaulių maro irii) kuri yra nutolusi daugiau kaip 20 km nuo kitos šalies teritorijos ar jos dalies, iš kurios tuo metu eksportas į Europos bendriją neleidžiamas, sienos irb) kurie po užmušimo per 12 valandų buvo nugabenti sušaldyti į surinkimo centrą ir iškart po to į žvėrienos ir paukštienos perdirbimo įmonę arba tiesiai į žvėrienos ir paukštienos perdirbimo įmonę;]II.1.4. buvo gauti įmonėje, aplink kurią 10 km spindulio teritorijoje per 30 dienų nebuvo II.1.3 punkte nurodytų ligų, kurioms gyvūnai neatsparūs, atvejų arba protrūkio arba ligos atveju mėsos gaminius buvo leista eksportuoti į Europos Bendriją tik paskerdus visus užkrėstus gyvūnus, pašalinus visą mėsą ir įmonę visiškai išvalius ir dezinfekavus, prižiūrint oficialiam veterinarijos gydytojui;II.1.5. buvo gauti ir paruošti be jokio sąlyčio su kita medžiaga, neatitinkančia pirmiau nurodytų reikalavimų, ir tvarkomi taip, kad nebūtų užkrėsti patogenais;II.1.6. buvo supakuoti į naujas nepralaidžias pakuotes ir oficialiai užplombuotus konteinerius, paženklintus etiketėmis „ŽALIAVA TIK TECHNINIŲ PRODUKTŲ GAMYBAI“, kuriose dar nurodomas ES paskirties įmonės pavadinimas ir adresas;II.1.7. yra sudaryti tik iš šių gyvūninės kilmės šalutinių produktų:(3) arba [— paskerstų gyvūnų dalių, pagal Bendrijos teisės aktus tinkančių vartoti žmonėms, tačiau dėl komercinių priežasčių tam neskirtų;](3) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalių, atmestų kaip netinkamų vartoti žmonėms, tačiau neturinčių žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautų iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](3) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutinių produktų, gautų gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgučius;](3) ir (arba) [— nebevartotinų gyvūninės kilmės maisto produktų arba nebevartotinų maisto produktų, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas (5), kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](3) ir (arba) [— žuvies ir kitų jūrų gyvūnų, išskyrus jūros žinduolius, pagautų atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;]

(3) ir (arba) [— šviežių žuvies šalutinių produktų iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;](3) ir (arba) [— kriauklių, peryklų šalutinių produktų ir suskilusių kiaušinių šalutinių produktų iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;](3) ir (arba) [— kailio, gauto iš gyvūnų, neturinčių jokios ligos, kuria galima per tą produktą užkrėsti žmones ar gyvūnus, klinikinių požymių;]II.1.8. kilmės įmonėje buvo užšaldyti arba visais būdais pagal Bendrijos teisės aktus buvo apsaugoti, kad nesugestų nuo jų išsiuntimo iki pristatymo į paskirties vietą laikotarpiu.(3) (6) [II.2. Specialieji reikalavimai(3) (7) II.2.1. Šioje siuntoje esantys šalutiniai produktai yra gauti iš gyvūnų, laikytų (II.1.2) punkte nurodytoje teritorijoje, kurioje reguliariai skiepijama nuo snukio ir nagų ligos ir naminiai galvijai yra oficialiai tikrinami dėl šios ligos.(3) (8) II.2.2. Šioje siuntoje esančius šalutinius produktus sudaro gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, gauti iš subproduktų arba nuo kaulo atskirtos mėsos.]PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 05.11.91; 05.11.99 arba 30.01.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Perdirbimo įmonė: nurodykite patvirtintos įmonės veterinarinį kontrolinį numerį.II dalis(*) Išskyrus kraujo žaliavą, žalią pieną, kanopinių arba atrajotojų kailius ir odas bei kiaulių šerius (žr. atitinkamus specialius šių produktų importo sertifikatus), taip pat vilną, plaukus, plunksnas ir jų dalis.(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Eksportuojančios šalies pavadinimas ir ISO kodas, kaip nustatyta:— Tarybos sprendimo 79/542/EEB II priedo 1 dalyje,— Komisijos sprendimo 94/984/EB priede, ir— Komisijos sprendimo 2000/585/EB priede.Be to, jei teritorija skirstoma regionais, šiame priede reikėtų nurodyti ir regiono ISO kodą (kai taikoma tam tikrų neatsparių gyvūnų rūšių atveju).(3) Nereikalingą išbraukti.(4) Taikoma tik šalims, iš kurių leidžiama į Bendriją eksportuoti tų pačių rūšių medžiojamųjų gyvūnų mėsą vartoti žmonėms.(5) Viešojo maitinimo atliekos – tai atliekos, įskaitant panaudotą kepamąjį aliejų, susidarančios restoranuose, viešojo maitinimo įstaigose ir virtuvėse, įskaitant visuomenines ir buitines virtuves.(6) Papildomos garantijos suteikiamos tuo atveju, kai naminių atrajotojų medžiaga yra kilusi iš Pietų Amerikos ar Pietų Afrikos šalies teritorijos ar jos dalies, iš kurios į Europos bendriją leidžiama eksportuoti tik brandintą ir atskirtą nuo kaulo atrajotojų mėsą, skirtą vartoti žmonėms. Leidžiama įvežti tik naminių atrajotojų apipjaustytus plaučkepenius, nuo kurių pašalinti visi kaulai, kremzlės, trachėjos ir didieji bronchai, limfmazgiai ir juos supantis jungiamasis audinys, riebalai ir gleivės. Sveikus galvijų kramtomuosius raumenis, įpjautus atitinkamai pagal Tarybos direktyvos 64/433/EEB I priedo VIII skyriaus 41 pastraipos a punktą, taip pat leidžiama.(7) Taikoma tik tam tikroms Pietų Amerikos šalims.(8) Taikoma tik tam tikroms Pietų Amerikos ir Pietų Afrikos šalims.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

9 SKYRIUSSveikatos sertifikatasŽuvų taukams, neskirtiems vartoti žmonėms, naudojamiems pašarams arba techninėms reikmėms, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8.I.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiI.24. ĮpakavimasGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisPrekės tipasGamybos įmonėPakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris

ŠALISŽuvų taukai, naudojami pašarams arba techninėms reikmėmsII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ir patvirtinu, kad nurodytieji žuvų taukai:II.1. yra sudaryti iš žuvų taukų, atitinkančių toliau pateiktus sveikatos reikalavimus;II.2. yra sudaryti tik iš žuvų taukų, neskirtų vartoti žmonėms;II.3. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį;II.4. buvo paruošti tik naudojant šiuos gyvūninės kilmės šalutinius produktus:(2) arba [— nebevartotinus žuvų kilmės maisto produktus, išskyrus viešojo maitinimo atliekas (3), kurie nebėra skirti žmonėms dėl komercinių priežasčių arba dėl gamybos sunkumų, arba pakuotės ar kitų defektų ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](2) ir (arba) [— žuvį ir kitus jūrų gyvūnus, išskyrus jūros žinduolius, pagautus atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](2) ir (arba) [— šviežius žuvies šalutinius produktus iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;]II.5. žuvų taukai:a) buvo perdirbti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 VII priedo IV skyrių ligų sukėlėjams sunaikinti;b) neturėjo sąlyčio su kitų tipų taukais, tarp jų ir kitų rūšių gyvūnų lydytais taukais; ir(2) arba [c) yra supakuoti į naujus konteinerius ar išvalytus konteinerius ir buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad jie nebūtų užteršti;](2) arba [c) kai produktai vežami nesupakuoti, vamzdis, siurbliai, rezervuarai ir bet kokia kita produktams perduoti iš gamybos įmonės tiesiai į laivą, į pakrantės rezervuarus ar tiesiogiai į įmones naudojama tara arba autocisternos prieš naudojimą turi būti patikrinamos, ar yra švarios;]o tara ženklinama etikete „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 15.04 arba 15.18.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Perdirbimo įmonė: pateikti apdorojimo arba perdirbimo monės registracijos numerį.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Išbraukti, kas nereikalinga.(3) Viešojo maitinimo atliekos – tai atliekos, įskaitant panaudotą kepamąjį aliejų, susidarančios restoranuose, viešojo maitinimo įstaigose ir virtuvėse, įskaitant visuomenines ir buitines virtuves.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

10 SKYRIAUS A DALISSveikatos sertifikatasLydytiems taukams, neskirtiems vartoti žmonėms, naudojamiems pašarams arba techninėms reikmėms, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (4)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8.I.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tikslui:Gyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėPakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISLydyti taukai, neskirti vartoti žmonėms, naudojami pašarams arba techninėms reikmėmsII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ir patvirtinu, kad nurodytieji lydyti taukai:II.1. yra sudaryti iš lydytų taukų, atitinkančių toliau pateiktus sveikatos reikalavimus;II.2. yra sudaryti iš lydytų taukų, neskirtų vartoti žmonėms;II.3. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį arba į Tarybos direktyvos 77/99/EEB (2) C priedo II skyrių arba į Tarybos direktyvos 92/118/EEB (3) 1 priedo IX skyrių, siekiant sunaikinti patogenus;II.4. buvo paruošti tik naudojant šiuos gyvūninės kilmės šalutinius produktus:(4) arba [— paskerstų gyvūnų dalis, pagal Bendrijos teisės aktus tinkančias vartoti žmonėms, tačiau dėl komercinių priežasčių tam neskirtas;](4) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalis, atmestas kaip netinkamas vartoti žmonėms, tačiau neturinčias žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautas iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](4) ir (arba) [— skerdykloje paskerstų gyvūnų, kuriems buvo atliktas veterinarinis patikrinimas ir kurie po tokio patikrinimo paskelbti tinkamais skersti ir vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, kailius ir odas, kanopas ir ragus, kiaulių šerius ir plunksnas;](4) ir (arba) [— kraują, gautą iš gyvūnų (išskyrus atrajotojus), paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](4) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutinius produktus, gautus gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgučius;](4) ir (arba) [— nebevartotinus gyvūninės kilmės maisto produktus arba nebevartotinus maisto produktus, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas (5), kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](4) ir (arba) [— pieną, gautą iš gyvūnų, kurie neturi per šį produktą užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;](4) ir (arba) [— žuvį ir kitus jūrų gyvūnus, išskyrus jūros žinduolius, pagautus atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](4) ir (arba) [— žuvų šalutinius produktus iš įmonių, gaminančių žmonių maistui skirtus žuvų produktus;](4) ir (arba) [— kriaukles, peryklų šalutinius produktus ir suskilusių kiaušinių šalutinius produktus iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;]II.5. jei buvo gauti iš atrajotojų, tai buvo išgryninti tiek, kad didžiausias likusių netirpių priemaišų kiekis neviršytų 0,15 % masės;II.6. lydyti taukai:a) buvo perdirbti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 VII priedo IV skyriaus nuostatas arba apdoroti pagal Tarybos direktyvų 77/99/EEB ar 92/118/EEB nuostatas dėl ligų sukėlėjų sunaikinimo; ir(4) arba [b) yra supakuoti į naujus konteinerius ar išvalytus konteinerius ir buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad jie nebūtų užteršti;](4) arba [b) kai produktai vežami nesupakuoti, vamzdis, siurbliai, rezervuarai ir bet kokia kita produktams perduoti iš gamybos įmonės tiesiai į laivą, į pakrantės rezervuarus ar tiesiogiai į įmones naudojama tara arba autocisternos prieš naudojimą turi būti patikrinamos, ar yra švarios;]o tara ženklinama etikete „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“.

PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo); Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 15.02; 15.03; 15.04; 15.05; 15.06; 15.16.10; 15.17 arba 15.18.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Perdirbimo įmonė: pateikti apdorojimo arba perdirbimo monės registracijos numerį.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) OL L 26, 1977 1 31, p. 85.(3) OL L 62, 1993 3 15, p. 49.(4) Išbraukti, kas nereikalinga.(5) Viešojo maitinimo atliekos – tai atliekos, įskaitant panaudotą kepamąjį aliejų, susidarančios restoranuose, viešojo maitinimo įstaigose ir virtuvėse, įskaitant visuomenines ir buitines virtuves.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Antspaudas:Parašas:

10 SKYRIAUS B DALISSveikatos sertifikatasLydytiems taukams, neskirtiems vartoti žmonėms, naudojamiems techninėms reikmėms, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasTel. Nr.Pašto kodasTel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8.I.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelio transporto priemonėKitaIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėPakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISLydyti taukai, naudojami techninėms reikmėmsII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ir patvirtinu, kad nurodytieji lydyti taukai:II.1. yra sudaryti iš lydytų taukų, atitinkančių toliau pateiktus sveikatos reikalavimus;II.2. yra sudaryti iš lydytų taukų, neskirtų vartoti žmonėms ar gyvūnams;II.3. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 13 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį, siekiant sunaikinti patogenus;II.4. buvo paruošti tik su šiais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais:(2) arba [2 kategorijos medžiagomis (3);](2) arba [2 kategorijos medžiagos ir 3 kategorijos medžiagos mišiniu (4);]II.5. jei buvo gauti iš atrajotojų, tai buvo išgryninti tiek, kad didžiausias likusių netirpių priemaišų kiekis neviršytų 0,15 % masės;II.6. lydyti taukai:a) buvo perdirbti pagal Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 VII priedo XII skyrių siekiant sunaikinti patogenus ir(2) arba [b) yra supakuoti į naujus konteinerius ar išvalytus konteinerius ir buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad jie nebūtų užteršti;](2) arba [b) kai produktai vežami nesupakuoti, vamzdis, siurbliai, rezervuarai ir bet kokia kita produktams perduoti iš gamybos įmonės tiesiai į laivą, į pakrantės rezervuarus ar tiesiogiai į įmones naudojama tara arba autocisternos prieš naudojimą turi būti patikrinamos, ar yra švarios;]ir paženklintos etiketėmis „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS IR GYVŪNAMS“.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 15.01; 15.02; 15.03; 15.04; 15.05; 15.06; 15.16.10; 15.17 arba 15.18.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Perdirbimo įmonė: pateikti apdorojimo arba perdirbimo monės registracijos numerį.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Išbraukti, kas nereikalinga.(3) 2 kategorijos medžiagos:a) visos gyvūninės kilmės medžiagos, surinktos apdorojant nuotekas iš skerdyklų, išskyrus 4 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytas skerdyklas, arba 2 kategorijos perdirbimo įmonių, įskaitant atsijas, šalinant smėlį gautas medžiagas, tepalų ir alyvos mišinius, purvą ir iš tų patalpų kanalizacijos pašalintas medžiagas;b) gyvūninės kilmės medžiagos, kuriose yra veterinarinių vaistų ir teršalų, išvardytų Direktyvos 96/23/EB I priedo B(1) ir B(2) grupėse, likučių, jei tokių likučių kiekis viršija Bendrijos teisės aktais nustatytą leistiną lygį;c) gyvūninės kilmės produktai, išskyrus 1 kategorijos medžiagas, kurie yra importuoti iš trečiųjų šalių ir, atlikus Bendrijos teisės aktais numatytą patikrinimą, neatitiko jų importo į Bendriją veterinarinių reikalavimų, nebent jie yra grąžinami arba juos importuoti leidžiama taikant Bendrijos teisės aktuose nustatytus apribojimus;

d) nudvėsę gyvūnai ir jų dalys, išskyrus nurodytus 4 straipsnyje, jei jie nėra paskersti vartoti žmonėms, įskaitant epizootinėms ligoms likviduoti paskerstus gyvūnus;e) 2 kategorijos medžiagų mišiniai su 3 kategorijos medžiagomis, įskaitant medžiagas, skirtas perdirbti 2 kategorijos perdirbimo įmonėse; irf) gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, išskyrus 1 kategorijos ir 3 kategorijos medžiagas.(4) 3 kategorijos medžiagos:a) paskerstų gyvūnų dalys, tinkamos vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, tačiau dėl komercinių priežasčių neskirtos vartoti žmonių maistui;b) paskerstų gyvūnų dalys, atmestos kaip netinkamos vartoti žmonių maistui, tačiau neturinčios užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų požymių ir išpjautos iš skerdenų, tinkamų vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais;c) skerdykloje paskerstų gyvūnų, kuriems buvo atliktas veterinarinis patikrinimas ir kurie po tokio patikrinimo paskelbti tinkamais skersti ir vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, kailiai ir odos, kanopos ir ragai, kiaulių šeriai ir plunksnos;d) kraujas, gautas iš skerdykloje paskerstų gyvūnų (išskyrus atrajotojus), kuriems prieš skerdimą buvo atliktas veterinarinis patikrinimas ir kurie po tokio patikrinimo paskelbti tinkamais skersti ir vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais;e) gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, gauti gaminant žmonių maistui skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgus;f) gyvūninės kilmės nebevartotini maisto produktai arba nebevartotini maisto produktai, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas, ir kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės defektų ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonių maistui ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;g) pienas, gautas iš gyvūnų, kurie neturi per šį produktą užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;h) žuvys arba kiti jūros gyvūnai, išskyrus jūros žinduolius, pagauti atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;i) žuvų šalutiniai produktai iš įmonių, gaminančių žmonių maistui skirtus žuvų produktus;j) kriauklės, peryklų šalutiniai produktai ir suskilusių kiaušinių šalutiniai produktai iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

11 SKYRIUSSveikatos sertifikatasŽelatinai ir kolagenui, neskirtiems vartoti žmonėms, naudojamiems pašarams arba techninėms reikmėms, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8.I.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėPakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISŽelatina ir kolagenas, neskirti vartoti žmonėms, naudojami pašarams arba techninėms reikmėmsII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ir patvirtinu, kad nurodytoji želatina ir (arba) kolagenas (2):II.1. yra sudaryti iš želatinos ir (arba) kolageno (2), atitinkančio toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. yra sudaryti tik iš želatinos ir (arba) kolageno (2), neskirto vartoti žmonėms;II.3. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje įmonėje atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį siekiant sunakinti patogenus;II.4. buvo paruošti naudojant tik šiuos gyvūninės kilmės šalutinius produktus:(2) arba [— paskerstų gyvūnų dalis, pagal Bendrijos teisės aktus tinkančias vartoti žmonėms, tačiau dėl komercinių priežasčių tam neskirtas;](2) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalis, atmestas kaip netinkamas vartoti žmonėms, tačiau neturinčias žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautas iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— skerdykloje paskerstų gyvūnų, kuriems buvo atliktas veterinarinis patikrinimas ir kurie po tokio patikrinimo paskelbti tinkamais skersti ir vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, kailius ir odas, kanopas ir ragus, kiaulių šerius ir plunksnas;](2) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutinius produktus, gautus gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus;](2) ir (arba) [— nebevartotinus gyvūninės kilmės maisto produktus arba nebevartotinus maisto produktus, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas (3), kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](2) ir (arba) [— žuvį ir kitus jūrų gyvūnus, išskyrus jūros žinduolius, pagautus atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](2) ir (arba) [— šviežius žuvies šalutinius produktus iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;]II.5. želatina ir (arba) kolagenas (2):a) buvo suvyniota(s), supakuota(s), saugoma(s) ir gabenama(s) patenkinamomis higienos sąlygomis, suvyniojimas ir pakavimas buvo atliekamas specialioje, tam tikslui skirtoje patalpoje, ir buvo naudojami tik Bendrijos teisės aktų leidžiami konservantai.Ant želatinos ir (arba) kolageno pakuočių (2) užrašoma „ŽELATINA IR (ARBA) KOLAGENAS (2), TINKAMAS VARTOTI GYVŪNAMS“, ir(2) arba [b) jei tai želatina, ji gaminama neperdirbtas 3 kategorijos medžiagas apdorojant rūgštimi arba šarmu, o paskui kartą ar keliskart skalaujant, vėliau atitinkamai sureguliuojant pH, ekstrahuojant karščiu vieną arba kelis kartus iš eilės, po to valant filtravimo ir sterilizavimo būdais, kad būtų sunaikinti ligų sukėlėjai.](2) arba [b) jei tai kolagenas, jis gaminamas neperdirbtas 3 kategorijos medžiagas apdorojant plovimu, vėliau rūgštimi arba šarmu sureguliuojamas pH, o paskui medžiaga kartą ar keliskart skalaujama, filtruojama ir išspaudžiama, siekiant sunaikinti patogenus.]PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 35.03 arba 35.04.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Prekės pobūdis: pasirinkite želatiną arba kolageną.Perdirbimo įmonė: pateikti apdorojimo arba perdirbimo įmonės registracijos numerį.

II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Išbraukti, kas nereikalinga.(3) Viešojo maitinimo atliekos – tai atliekos, įskaitant panaudotą kepamąjį aliejų, susidarančios restoranuose, viešojo maitinimo įstaigose ir virtuvėse, įskaitant visuomenines ir buitines virtuves.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

12 SKYRIUSSveikatos sertifikatasHidrolizuotam baltymui, dikalcio fosfatui, trikalcio fosfatui, neskirtiems vartoti žmonėms, naudojamiems pašarams arba techninėms reikmėms, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8.I.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonė(Mokslinis pavadinimas)Pakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris

ŠALISHidrolizuoti baltymai, dikalcio fosfatas ir trikalcio fosfatas, naudojami pašarams arba techninėms reikmėmsII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ir patvirtinu, kad nurodytieji hidrolizuoti baltymai arba dikalcio fosfatas, arba trikalcio fosfatas (2):II.1. yra sudaryti iš hidrolizuotų baltymų arba dikalcio fosfato, arba trikalcio fosfato (2), atitinkančių toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. sudaryti tik iš hidrolizuotų baltymų arba dikalcio fosfato, arba trikalcio fosfato (2), neskirtų vartoti žmonėms;II.3. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje įmonėje atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį siekiant sunakinti patogenus;II.4. buvo paruošti naudojant tik šiuos gyvūninės kilmės šalutinius produktus:(2) arba [— paskerstų gyvūnų dalis, pagal Bendrijos teisės aktus tinkančias vartoti žmonėms, tačiau dėl komercinių priežasčių tam neskirtas;](2) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalis, atmestas kaip netinkamas vartoti žmonėms, tačiau neturinčias žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautas iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— skerdykloje paskerstų gyvūnų, kuriems buvo atliktas veterinarinis patikrinimas ir kurie po tokio patikrinimo paskelbti tinkamais skersti ir vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, kailius ir odas, kanopas ir ragus, kiaulių šerius ir plunksnas;](2) ir (arba) [— kraują, gautą iš gyvūnų (išskyrus atrajotojus), paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutinius produktus, gautus gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus;](2) ir (arba) [— nebevartotinus gyvūninės kilmės maisto produktus arba nebevartotinus maisto produktus, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas (3), kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](2) ir (arba) [— žalią pieną, gautą iš gyvūnų, kurie neturi per šį produktą galinčių užkrėsti žmones ar gyvūnus ligų klinikinių požymių;](2) ir (arba) [— žuvį ir kitus jūrų gyvūnus, išskyrus jūros žinduolius, pagautus atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](2) ir (arba) [— šviežius žuvies šalutinius produktus iš gamyklų, gaminančių žmonėms vartoti skirtus žuvų produktus;](2) ir (arba) [— kriaukles, peryklų šalutinius produktus ir suskilusių kiaušinių šalutinius produktus iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;]II.5. hidrolizuoti baltymai ir (arba) dikalcio fosfatas, ir (arba) trikalcio fosfatas (2):a) buvo suvynioti ir supakuoti į pakuotę paženklintą etiketėmis „NEVARTOTI ŽMONĖMS“ ir saugomi bei gabenami patenkinamomis higienos sąlygomis; vyniojama ir pakuojama buvo specialioje, tam tikslui skirtoje patalpoje; buvo naudojami tik Bendrijos teisės aktuose leidžiami konservantai(2) arba [b) hidrolizuoto baltymo gamybos proceso metu buvo imamasi atitinkamų priemonių, kad būtų kuo mažiau užteršiama 3 kategorijos medžiaga.Hidrolizuoti baltymai buvo visiškai ar iš dalies gauti iš atrajotojų kailių ir odų ir pagaminti tik hidrolizuotų baltymų gamybos įmonėje, paruošiant 3 kategorijos medžiagos žaliavą ją marinuojant, kalkinant ir intensyviai plaunant, o vėliau:i) ilgiau kaip tris valandas laikant medžiagą aukštesnėje kaip 80 °C temperatūroje, pH vertei esant daugiau kaip 11, po to 30 minučių termiškai apdorojant aukštesnėje kaip 140 °C temperatūroje, esant daugiau kaip 3,6 barų slėgiui; irii) veikiama aplinka, kurios pH vertė yra nuo 1 iki 2, vėliau – daugiau kaip 11, po to 30 minučių termiškai apdorojama didesnėje kaip 140 °C temperatūroje, esant 3 barų slėgiui;

(2) arba [b) jei tai dikalcio fosfatas, jis pagamintas taikant procesą, kurisi) užtikrina, kad 3 kategorijos kaulų medžiaga susmulkinama, karštu vandeniu pašalinami riebalai; ne trumpiau kaip 2 dienas ji apdorojama atskiesta druskos rūgštimi (kurios koncentracija ne mažesnė kaip 4 %, o pH vertė mažesnė kaip 1,5);ii) po to gautas fosforinis tirpalas apdorojamas kalkėmis ir gaunamos dikalcio fosfato nuosėdos, kurių pH yra nuo 4 iki 7; iriii) galiausiai tos nuosėdos 15 minučių džiovinamos įvesties temperatūrai esant nuo 270 °C iki 325 °C, o išvesties – nuo 60 °C iki 65 °C.(2) arba [b) jei tai trikalcio fosfatas, jis pagamintas taikant procesą, kuris užtikrinai) kad visa 3 kategorijos kaulų medžiaga susmulkinama, priešpriešinio srauto karštu vandeniu pašalinant riebalus (mažesnių nei 14 mm kaulų atplaišų atveju);ii) apdorojimą 30 minučių verdant 145 °C temperatūros garuose esant 4 barų slėgiui;iii) kad baltymų buljonas ir hidroksiapatitas (trikalcio fosfatas) atskiriami centrifuguojant; iriv) trikalcio fosfatas granuliuojamas, baigus džiovinimą skysčio pripildytoje vonelėje oru 200 °C temperatūroje.]PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 28.35 arba 35.04.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Prekės pobūdis: nurodykite hidrolizuotus baltymus, dikalcio fosfatą arba trikalcio fosfatąTrikalcio fosfatasPerdirbimo įmonė: pateikti apdorojimo ir (arba) perdirbimo įmonės registracijos numerį.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Išbraukti, kas nereikalinga.(3) Viešojo maitinimo atliekos – tai atliekos, įskaitant panaudotą kepamąjį aliejų, susidarančios restoranuose, viešojo maitinimo įstaigose ir virtuvėse, įskaitant visuomenines ir buitines virtuves.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

13 SKYRIUSSveikatos sertifikatasBitininkystės šalutiniams produktams siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėGrynasis svoris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISBitininkystės šalutiniai produktaiII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 6 straipsnį ir VIII priedo IX skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytieji bitininkystės šalutiniai produktai:II.1. yra kilę iš teritorijos, kurioje privaloma oficialiai pranešti apie šias ligas ir jiems netaikomi su šiomis ligomis susiję apribojimai:a) amerikinio puvinio (Paenibacillus larvae larvae);b) akariozės (Acarapis woodi (Rennie));c) Aviliuose gyvenančio vabaliuko (Aethina tumida); ird) Tropilaelaps erkės (Tropilaelaps spp);II.2. buvo:(2) arba [laikomi – 12 °C ar žemesnėje temperatūroje ne trumpiau kaip 24 valandas;](2) arba [jei tai vaškas, jis buvo rafinuotas arba išlydytas.]PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo); Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.19: naudoti atitinkamus HS kodus: 05.11.99 ir nurodyti prekės pobūdį iš sąrašo nuorodoje į langelį Nr. I.28.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Prekės pobūdis: medus, bičių vaškas, bičių pienelis, pikis ar bitininkystėje naudojamos žiedadulkės.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

14 SKYRIAUS A DALISSveikatos sertifikatasRiebalų antriniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms, naudojamiems techninėms reikmėms, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)15.16.10I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėPakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISRiebalų antriniai produktai, naudojami techninėms reikmėmsII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad esu susipažinęs su Reglamentu (EB) Nr. 1774/2002 (1) ir kad pirmiau parašyti riebalų antriniai produktai:II.1. yra sudaryti iš riebalų antrinių produktų, atitinkančių toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. yra sudaryti iš riebalų antrinių produktų, kuriuos sudaro tik riebalų antriniai produktai, neskirti vartoti nei žmonėms, nei gyvūnams;II.3. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 14 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį, siekiant sunaikinti patogenus;II.4. buvo paruošti iš lydytų taukų, pagamintų tik iš 2 ir (arba) 3 kategorijos medžiagų (3);II.5. riebalų antriniai produktai, pagaminti iš 2 kategorijos medžiagų:a) buvo pagaminti šiais būdais:(2) arba [transesterifikacija arba hidrolizė, trunkančios 20 minučių ne mažesnėje kaip 200 °C temperatūroje, veikiant atitinkamu reikiamo dydžio slėgiu (glicerinas, riebiosios rūgštys ir esteriai); ir](2) arba [muilinimas, naudojant 12 M NaOH (glicerinas ir muilas):(2) arba [paketiniu procesu 95 °C temperatūroje 3 valandas ir](2) arba [ištisiniu procesu 140 °C temperatūroje, veikiant 2 barų (2 000 hPa) slėgiu aštuonias minutes, ir]]b) buvo supakuoti į naujas talpyklas arba išvalytas talpyklas, buvo imtasi visų apsaugos priemonių jų taršai išvengti ir buvo ženklinami etiketėmis „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS IR GYVŪNAMS“PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Perdirbimo įmonė: pateikti apdorojimo arba perdirbimo monės registracijos numerį.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Išbraukti, kas nereikalinga.(3) 2 kategorijos medžiagos:a) visos gyvūninės kilmės medžiagos, surinktos apdorojant nuotekas iš skerdyklų, išskyrus 4 straipsnio 1 dalies d punkte nurodytas skerdyklas, arba 2 kategorijos perdirbimo įmonių, įskaitant atsijas, šalinant smėlį gautas medžiagas, tepalų ir alyvos mišinius, purvą ir iš tų patalpų kanalizacijos pašalintas medžiagas;b) gyvūninės kilmės medžiagos, kuriose yra veterinarinių vaistų ir teršalų, išvardytų Direktyvos 96/23/EB I priedo B(1) ir B(2) grupėse, likučių, jei tokių likučių kiekis viršija Bendrijos teisės aktais nustatytą leistiną lygį;c) gyvūninės kilmės produktai, išskyrus 1 kategorijos medžiagas, kurie yra importuoti iš trečiųjų šalių ir, atlikus Bendrijos teisės aktais numatytą patikrinimą, neatitiko jų importo į Bendriją veterinarinių reikalavimų, nebent jie yra grąžinami arba juos importuoti leidžiama taikant Bendrijos teisės aktuose nustatytus apribojimus;d) nudvėsę gyvūnai ir jų dalys, išskyrus nurodytus 4 straipsnyje, jei jie nėra paskersti vartoti žmonėms, įskaitant epizootinėms ligoms likviduoti paskerstus gyvūnus;e) 2 kategorijos medžiagų mišiniai su 3 kategorijos medžiagomis, įskaitant medžiagas, skirtas perdirbti 2 kategorijos perdirbimo įmonėse; irf) gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, išskyrus 1 kategorijos ir 3 kategorijos medžiagas.

— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

14 SKYRIAUS B DALISSveikatos sertifikatasRiebalų antriniams produktams, neskirtiems vartoti žmonėms, naudojamiems pašarams arba techninėms reikmėms, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)15.16.10I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąISO kodasTrečioji šalisI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėPakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISRiebalų antriniai produktai, naudojami pašarams arba techninėms reikmėmsII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad esu susipažinęs su Reglamentu (EB) Nr. 1774/2002 (1) ir kad pirmiau parašyti riebalų antriniai produktai:II.1. yra sudaryti iš riebalų antrinių produktų, atitinkančių toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. yra sudaryti iš riebalų antrinių produktų, kuriuos sudaro tik riebalų antriniai produktai, neskirti vartoti žmonėms;II.3. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 14 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį, siekiant sunaikinti patogenus;II.4. buvo paruošti iš lydytų taukų, pagamintų tik iš šių 3 kategorijos medžiagų:(2) arba [— paskerstų gyvūnų dalių, pagal Bendrijos teisės aktus tinkančių vartoti žmonėms, tačiau dėl komercinių priežasčių tam neskirtų;](2) ir (arba) [— paskerstų gyvūnų dalių, atmestų kaip netinkamas vartoti žmonėms, tačiau neturinčias žmones ar gyvūnus galinčių užkrėsti ligų požymių, ir išpjautas iš skerdenų, kurios pagal Bendrijos teisės aktus tinka vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— skerdykloje paskerstų gyvūnų, kuriems buvo atliktas veterinarinis patikrinimas ir kurie po tokio patikrinimo paskelbti tinkamais skersti ir vartoti žmonių maistui remiantis Bendrijos teisės aktais, kailių ir odų, kanopų ir ragų, kiaulių šerių ir plunksnų;](2) ir (arba) [— kraujo, gauto iš gyvūnų (išskyrus atrajotojus), paskerstų skerdykloje, patikrinus juos prieš skerdimą ir nustačius, kad pagal Bendrijos teisės aktus jie tinkami skersti ir vartoti žmonėms;](2) ir (arba) [— gyvūninės kilmės šalutinių produktų, gautų gaminant žmonėms vartoti skirtus produktus, įskaitant kaulus, iš kurių pašalinti riebalai, ir spirgučius;](2) ir (arba) [— nebevartotinų gyvūninės kilmės maisto produktų arba nebevartotinų maisto produktų, kuriuose yra gyvūninės kilmės produktų, išskyrus viešojo maitinimo atliekas (3), kurie dėl komercinių priežasčių, gamybos sunkumų arba pakuotės ar kitų defektų daugiau neskirti vartoti žmonėms ir nekelia pavojaus žmonėms ar gyvūnams;](2) ir (arba) [— pieno, gauto iš gyvūnų, kurie neturi per šį produktą užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;](2) ir (arba) [— žuvies ir kitų jūrų gyvūnų, išskyrus jūros žinduolius, pagautų atviroje jūroje žuvų miltams gaminti;](2) ir (arba) [— žuvų šalutinių produktų iš įmonių, gaminančių žmonių maistui skirtus žuvų produktus;](2) ir (arba) [— kriauklių, peryklų šalutinių produktų ir suskilusių kiaušinių šalutinių produktų iš gyvūnų, kurie neturi per šiuos produktus užkrečiamų žmonių ar gyvūnų ligų klinikinių požymių;]II.5. yra supakuoti į naujus konteinerius arba išvalytus konteinerius, buvo imtasi visų atsargumo priemonių kad jie nebūtų užteršti, ir yra paženklinti etiketėmis „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Perdirbimo įmonė: pateikti apdorojimo arba perdirbimo įmonės registracijos numerį.

II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Išbraukti, kas nereikalinga.(3) Viešojo maitinimo atliekos – tai atliekos, įskaitant panaudotą kepamąjį aliejų, susidarančios restoranuose, viešojo maitinimo įstaigose ir virtuvėse, įskaitant visuomenines ir buitines virtuves.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

15 SKYRIUSSveikatos sertifikatasKiaušinių produktams, neskirtiems vartoti žmonėms, kuriuos galima naudoti pašarams, siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (3)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10.I.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)35.02I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėPakuočių skaičiusGrynasis svorisPartijos numeris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISKiaušinių produktai, neskirti vartoti žmonėms, kuriuos galima naudoti pašaramsII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ir patvirtinu, kad nurodytieji kiaušinių produktai:II.1. yra sudaryti iš kiaušinių produktų, atitinkančių toliau nurodytus sveikatos reikalavimus;II.2. yra sudaryti tik iš kiaušinių produktų, neskirtų vartoti žmonėms;II.3. buvo paruošti ir saugomi kompetentingos institucijos patvirtintoje, pripažintoje ir prižiūrimoje perdirbimo įmonėje, atsižvelgiant į Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 17 straipsnį ir tam tikrais atvejais į 11 straipsnį arba Tarybos direktyvą 89/437/EEB (2), siekiant sunaikinti patogenus;II.4. buvo paruošti (gauti) tik su šiais gyvūninės kilmės šalutiniais produktais:— kiaušiniais, kurie buvo surinkti iš gyvūnų, neturinčių jokios ligos, kuria per šį produktą galima užkrėsti žmones ir gyvūnus, klinikinių požymių;II.5. buvo perdirbti:(3) arba [taikant perdirbimo metodą … (4) kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 V priedo III skyriuje;](3) arba [pagal metodą ir laikantis parametrų, užtikrinančių produkto atitiktį mikrobiologiniams standartams, nustatytiems Reglamento (EB) Nr. 1774/2002 VII priedo I skyriaus 10 pukte;](3) arba [apdoroti pagal Tarybos direktyvos 89/437/EEB priedo V skyriaus nuostatas;]II.6. kompetentinga institucija ištyrė atsitiktinai pasirinktą mėginį prieš pat išsiuntimą ir nustatė, kad jis atitinka šiuos standartus (5):Salmonella: nėra 25 gramuose: n = 5, c = 0, m = 0, M = 0,Enterobacteriaceae: n = 5, c = 2, m = 10, M = 300 1 grame.II.7. atitinka medžiagų, kurios yra kenksmingos arba gali pakeisti produkto juslines savybes arba jo vartojimą padaryti pavojingą ar kenksmingą gyvūnų sveikatai, likučių Bendrijos standartus;II.8. galutinis produktas buvo:(3) arba [supakuotas į naujus arba sterilizuotus maišelius;](3) arba [vežamas nesupakuotas konteineriuose ar kitomis transporto priemonėmis, kurios prieš naudojimą buvo kruopščiai išvalytos ir dezinfekuotos kompetentingos institucijos patvirtinta dezinfekcijos priemone;]ir kurios pažymėtos etikete „NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS“;II.9. galutinis produktas buvo saugomas uždaroje saugykloje;II.10. buvo imtasi visų atsargumo priemonių, kad po apdorojimo produktas nebūtų užkrėstas patogenais.PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.

II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(3) Išbraukti, kas nereikalinga.(4) Įrašyti 1-5 ar 7 metodą, jei taikoma.(5) Kai:n – tiriamų mėginių skaičius,m – ribinis bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas pakankamu, jei bakterijų skaičius visuose mėginiuose neviršija m,M – didžiausias bakterijų skaičiaus dydis; rezultatas laikomas nepakankamu, jei bakterijų skaičius viename ar daugiau mėginių yra ne mažesnis kaip M, irc – mėginių, kuriuose bakterijų skaičius gali būti nuo m iki M, skaičius, tačiau jei bakterijų skaičius kituose mėginiuose yra lygus m arba mažesnis, mėginys vis tiek laikomas priimtinu.Vardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Data:Antspaudas:(2) OL L 212, 1989 7 22, p. 89.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir privalo lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasKvalifikacija ir pareigos:Parašas:

16 SKYRIUSDeklaracijos pavyzdysKaulų ir jų produktų (išskyrus kaulų miltus), ragų ir jų produktų (išskyrus ragų miltus) ir kanopų bei jų produktų (išskyrus kanopų miltus), skirtų naudoti ne kaip pašarai, organinės trąšos ar dirvožemio savybes gerinančios medžiagos, importo į Europos Bendrijas deklaracijaPastaba importuotojui: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Aš, toliau pasirašęs asmuo, pareiškiu, kad toliau nurodytus produktus (1):a) kaulus ir kaulų produktus (išskyrus kaulų miltus);b) ragus ir ragų produktus (išskyrus ragų miltus);c) kanopas ir kanopų produktus (išskyrus kanopų miltus);ketinu importuoti į Bendriją ir patvirtinu, kad šie produktai nė viename etape nebus naudojami maistui, pašarams kaip organinės trąšos ar dirvožemio savybes gerinančios medžiagos ir bus tiesiogiai nugabenti į šią perdirbimo arba apdorojimo įmonę:Pavadinimas: Adresas: …Importuotojas:Pavadinimas: Adresas: …Priimta …(vieta)(data)Parašas …Sertifikato serijos numeris, nurodytas Veterinariniame įvežimo dokumente (VID), nurodytame Komisijos reglamento (EB) Nr. 136/2004 III priede:Įvežimo į Europos bendriją pasienio kontrolės posto oficialus antspaudas (2)Parašas: …(pasienio kontrolės posto oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo parašas) (2)Pavadinimas: …(pavardė didžiosiomis raidėmis)(1) Išbraukti, kas nereikalinga.(2) Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.

17 SKYRIUSSveikatos sertifikatasPerdirbtam mėšlui ir perdirbto mėšlo produktams siųsti į Europos bendriją arba vežti per ją tranzitu (2)ŠALISES veterinarijos sertifikatasI dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąI.1. SiuntėjasPavadinimasI.2. Sertifikato numerisI.2.a.AdresasI.3. Centrinė kompetentinga institucijaTel. Nr.I.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasI.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasPavadinimasAdresasAdresasPašto kodasPašto kodasTel. Nr.Tel. Nr.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Siuntos kilmės adresas/Surinkimo vietaI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėI.16. Įvažiavimas į ES PKPLėktuvasLaivasKelio transporto priemonėKitaGeležinkelio vagonasIdentifikacija:I.17.Dokumento numeris:I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. Skaičius/KiekisI.21. Produktų temperatūraI.22. Pakuočių skaičiusAplinkos temperatūrosAtšaldytiUžšaldytiI.23. Konteinerio identifikacija/Plombos numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąTrečioji šalisISO kodasI.28. Prekių identifikavimo duomenysĮmonių patvirtinimo numerisRūšysPrekės tipasGamybos įmonėGrynasis svoris(Mokslinis pavadinimas)

ŠALISPerdirbtas mėšlas ir jo produktaiII dalis. SertifikavimasII.a. Sertifikato numerisII.b.II. Sveikumo patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002 (1), ypač jo 5 straipsnį ir VIII priedo VI skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytasis perdirbtas mėšlas arba perdirbto mėšlo produktai:II.1. yra iš kompetentingos institucijos pagal Reglamente (EB) Nr. 1774/2002 nustatytas specialias sąlygas patvirtintos techninės, biologinių dujų arba komposto gamybos įmonės;II.2. (2) ir buvo:[ne trumpiau kaip 60 minučių termiškai apdorojami ne mažesnėje kaip 70 °C temperatūroje] arba[apdorojami lygiaverčiu būdu, kurį patvirtino ir leido importuojanti valstybė narė atsižvelgdama į Reglamente (EB) Nr. 1774/2002 nustatytus specialius reikalavimus:;]II.3. yra:a) be salmonelių (jų neturi būti 25 g apdoroto produkto);b) be Escherichia coli arba enterobakterijų (pagal aerobinį bakterijų skaičiavimą: mažiau kaip 1 000 kfv viename grame apdoroto produkto); irc) apdoroti sumažinant sporas sudarančių bakterijų ir toksiškų darinių kiekį.II.4. yra saugiai supakuoti:a) sandariose ir izoliuotose talpyklose;b) sandariuose pakuose (plastmasiniuose maišuose arba didžiuliuose krepšiuose).PastabosI dalis— Nuoroda į langelį Nr. I.6: Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima užpildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.— Nuoroda į langelį Nr. I.12: Paskirties vieta: šį langelį reikia užpildyti tik tuomet, jei šis sertifikatas yra skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.— Nuoroda į langelį Nr. I.15: registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Šią informaciją reikia atnaujinti, jei produktai iškraunami ar perkraunami.— Nuoroda į langelį Nr. I.23: konteineriuose vežamų nesupakuotų produktų atveju reikėtų nurodyti konteinerio numerį ir plombos numerį (jei būtina).— Nuoroda į langelius Nr. I.26 ir Nr. I.27: užpildyti atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.— Nuoroda į langelį Nr. I.28: Prekės pobūdis: įrašykite perdirbtą mėšlą arba perdirbto mėšlo produktus.II dalis(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Nereikalingą išbraukti.— Parašas ir antspaudas turi būti kitos nei pats tekstas spalvos.— Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas skirtas tik veterinarijos tikslams ir turi lydėti siuntą iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

▼M16

18   SKYRIUS

Sveikatos sertifikatas

Ragams ir ragų produktams, išskyrus ragų miltus, kanopoms ir kanopų produktams, išskyrus kanopų miltus, naudojamiems organinėms trąšoms ar dirvožemio savybes gerinančioms medžiagoms gaminti ir skirtiems siųsti į Europos Sąjungą arba vežti per ją tranzitu (2)

I dalis. Informacija apie siuntos išsiuntimąŠALISES veterinarijos sertifikatasI.1. SiuntėjasPavadinimasAdresasTel.I.2. Sertifikato numerisI.2.aI.3. Centrinė kompetentinga institucijaI.4. Vietinė kompetentinga institucijaI.5. GavėjasPavadinimasAdresasPašto kodasTel.I.6. Asmuo, atsakingas už siuntą ES teritorijojePavadinimasAdresasPašto kodasTel.I.7. Kilmės šalisISO kodasI.8. Kilmės regionasKodasI.9. Paskirties šalisISO kodasI.10. Paskirties regionasKodasI.11. Kilmės vietaPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasI.12. Paskirties adresasMuitinės sandėliuiPavadinimasPatvirtinimo numerisAdresasPašto kodasI.13. Pakrovimo vietaI.14. Išvykimo dataI.15. Transporto priemonėLėktuvasLaivasGeležinkelio vagonasKelio transporto priemonėKitaIdentifikacija:Dokumento numeris:I.16. Įvažiavimas į ES PKPI.17. CITES Nr.I.18. Prekės aprašymasI.19. Prekės kodas (HS kodas)I.20. KiekisI.21. Produktų temperatūraAplinkos temperatūraAtšaldytiUžšaldytiI.22. Pakuočių skaičiusI.23. Plombos / konteinerio numerisI.24. ĮpakavimasI.25. Prekės patvirtintos šiam tiksluiGyvūnų pašaruiTolesnis procesasTechniniam naudojimuiKitaI.26. Už tranzitą į trečiają šalį ES atžvilgiuTrečioji šalisISO kodasI.27. Už importą ir įleidimą į ES teritorijąI.28. Prekių identifikavimo duomenysRūšys(mokslinis pavadinimas)Įmonių patvirtinimo numerisGamybos įmonėGrynasis svorisPartijos numeris

II dalis. SertifikavimasŠALISRagai ir ragų produktai, kanopos ir kanopų produktai, skirti organinėms trąšoms ar dirvožemio savybes gerinančioms medžiagoms gamintiII. Informacija apie sveikatąII.a. Sertifikato numerisII.b.II.1. Aš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad skaičiau ir supratau Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002(1), ypač jo VIII priedo XV skyrių, ir patvirtinu, kad nurodytieji ragai ir ragų produktai, išskyrus ragų miltus, kanopos ir kanopų produktai, išskyrus kanopų miltus(2)(2) arba [gauti iš gyvūnų, paskerstų skerdykloje, prieš skerdimą juos patikrinus ir nustačius, kad yra tinkami skersti ir vartoti žmonėms](2) or [gauti iš gyvūnų, neturinčių jokių ligų, kuriomis gali užsikrėsti žmonės ar gyvūnai, klinikinių požymių]II.2. ragai turėjo būti termiškai apdoroti ne žemesnėje kaip 80°C temperatūroje vieną valandąII.3. ragai turėjo būti pašalinti neatveriant kaukolės ertmės.II.4. turi būti imtasi visų atsargumo priemonių, kad būtų išvengta kryžminio užsikrėtimo visais apdorojimo, laikymo ir transportavimo etapais;II.5. buvo pateikti:(2) either [naujose pakuotėse ar talpyklose,](2) arba [transporto priemonėse ar nesupakuotų produktų konteineriuose, prieš pakraunant išdezinfekuotuose kompetentingos institucijos patvirtinta priemone,]ir [pakuotės arba talpyklos paženklintos nurodant gyvūninės kilmės šalutinio produkto(3) tipą ir paženklintos etiketėmis ‘NESKIRTA VARTOTI ŽMONĖMS IR GYVŪNAMS’, kuriose dar nurodomas ES paskirties įmonės pavadinimas ir adresas].PastabosI dalis.Nuoroda į I.6 langelį. Asmuo, atsakingas už siuntą ES: šis langelis pildomas tik jei šis sertifikatas skirtas tranzitu vežamai prekei; jį galima pildyti, jei sertifikatas skirtas importuojamai prekei.Nuoroda į I.12. langelį. Paskirties vieta: šis langelis pildomas tik jei sertifikatas skirtas tranzitu vežamai prekei. Tranzitu vežamus produktus galima laikyti tik laisvosiose zonose, laisvuosiuose sandėliuose ir muitinės sandėliuose.Nuoroda į I.15 langelį. Registracijos numeris (geležinkelio vagonų ar konteinerio ir sunkvežimių), reiso numeris (orlaivio) ar pavadinimas (laivo). Ši informacija pateikiama, jei produktai iškraunami ir perkraunami.Nuoroda į I. 23 langelį. Jeigu tai nesupakuotų produktų konteineriai, nurodomas konteinerio numeris ir plombos numeris (jei taikoma).Nuoroda į I.26 ir I.27 langelius. Pildoma atsižvelgiant į tai, ar sertifikatas reikalingas tranzitui, ar importui.Nuoroda į I.28 langelį. Prekės pobūdis.II dalis.(1) OL L 273, 2002 10 10, p. 1.(2) Kas nereikalinga, išbraukti.(3) Produkto tipas: ragai, ragų produktai, kanopos, kanopų produktai.Parašo ir antspaudo spalva turi skirtis nuo teksto spalvos.Pastaba asmeniui, atsakingam už siuntą ES: šis sertifikatas išduodamas tik veterinariniais tikslais ir turi būti vežamas kartu su siunta iki pasienio kontrolės posto.Oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojasVardas, pavardė (didžiosiomis raidėmis):Kvalifikacija ir pareigos:Data:Parašas:Antspaudas:

▼M16




XI PRIEDAS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti žmonėms vartoti neskirtus gyvūninės kilmės šalutinius produktus, sąrašas

Tai, kad trečioji šalis būtų įtraukta į vieną iš toliau nurodytų sąrašų, yra būtina, tačiau nepakankama sąlyga gauti leidimą iš tos trečiosios šalies importuoti atitinkamus produktus. Importuojamoji produkcija taip pat turi atitikti jai taikomus gyvūnų ir žmonių sveikatos reikalavimus. Toliau pateikiamuose aprašuose nurodomos teritorijos ar jų dalys, iš kurių leidžiama importuoti tam tikrus gyvūninės kilmės šalutinius produktus, kaip nurodyta X priede pateiktame atitinkamame gyvūnų sveikatos sertifikate ar deklaracijoje.

I   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti pieną ir pieno produktus, sąrašas (2 skyriaus sveikatos sertifikatas)

Leidžiamos trečiosios šalys, išvardytos Sprendimo 2004/438/EB ( 40 ) I priede.

II   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti perdirbtus gyvūninės kilmės baltymus (išskyrus žuvų miltus), sąrašas (1 skyriaus sveikatos sertifikatas)

Komisijos reglamento (ES) Nr. 206/2010 ( 41 ) II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys.

III   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti žuvų miltus ir žuvų taukus, sąrašas (1 ir 9 skyrių sveikatos sertifikatai)

Komisijos sprendimo 2006/766/EB ( 42 ) II priede išvardytos trečiosios šalys.

IV   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti lydytus riebalus (išskyrus žuvų taukus), sąrašas (10 A ir 10 B skyrių sveikatos sertifikatai)

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys.

V   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti pašarinėms žaliavoms skirtus kraujo produktus, sąrašas (4 B skyriaus sveikatos sertifikatas)

A.    Kanopinių kraujo produktai

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys arba jų dalys, iš kurių leidžiama importuoti tam tikrų rūšių gyvūnų visų kategorijų šviežią mėsą.

B.    Kitų rūšių gyvūnų kraujo produktai

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys.

VI   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti gyvūninės kilmės šalutinius produktus ir kraujo produktus (išskyrus arklinių), skirtus techninėms reikmėms, įskaitant naudojimą farmacijoje, sąrašas (4 C ir 8 skyrių sveikatos sertifikatai)

A. Kraujo produktai:

1. Neapdoroti kanopinių kraujo produktai:

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys arba jų dalys, iš kurių leidžiama importuoti bet kurių rūšių naminių kanopinių gyvūnų šviežią mėsą, bet tik tos dalies 7 ir 8 skiltyse nurodytu laikotarpiu,

 (JP) Japonija.

2. Naminių paukščių ir kitų rūšių paukščių neapdoroti kraujo produktai:

Komisijos reglamento (EB) Nr. 798/2008 ( 43 ) I priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys arba jų dalys,

 (JP) Japonija.

3. Neapdoroti kitų gyvūnų kraujo produktai:

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje, Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje arba Komisijos reglamento (EB) Nr. 119/2009 ( 44 ) I priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys,

 (JP) Japonija.

4. Bet kokių rūšių gyvūnų apdoroti kraujo produktai:

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje, Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje arba Reglamento (EB) Nr. 119/2009 I priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys,

 (JP) Japonija.

B. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, skirti farmacinėms reikmėms:

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje, Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje arba Reglamento (EB) Nr. 119/2009 I priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys:

 (JP) Japonija,

 (PH) Filipinai,

 (TW) Taivanis.

C. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, skirti techninėms reikmėms, išskyrus naudojimą farmacijoje: trečiosios šalys, išvardytos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje, iš kurių leidžiama importuoti atitinkamų rūšių gyvūnų šios kategorijos šviežią mėsą, taip pat išvardytos Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje arba Reglamento (EB) Nr. 119/2009 I priedo 1 dalyje.

VII A   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti gyvūninės kilmės šalutinius produktus naminių gyvūnėlių ėdalui gaminti, sąrašas (3 F skyriaus sveikatos sertifikatas)

A. Gyvūninės kilmės šalutiniai produktai, gauti iš arklinių ir galvijų, avių, ožkų, kiaulių, įskaitant naminius ir laukinius gyvūnus:

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys arba jų dalys, iš kurių leidžiama importuoti šių rūšių gyvūnų šviežią mėsą, skirtą vartoti žmonėms.

B. Žaliava, gauta iš naminių paukščių, įskaitant Ratitae paukščius ir laukinius medžiojamuosius paukščius:

Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys arba jų dalys, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti šviežią paukštieną.

C. Žaliava, gauta iš žuvų:

Sprendimo 2006/766/EB II priede išvardytos trečiosios šalys.

D. Žaliava, gauta iš kitų laukinių sausumos žinduolių ir kiškinių (Leporidae).

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje arba Reglamento (EB) Nr. 119/2009 I priede 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti tų pačių rūšių gyvūnų šviežią mėsą.

VII B   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti naminių gyvūnėlių ėdalo žaliavą, skirtą siųsti į Europos Sąjungą tiesiogiai parduoti, arba gyvūninės kilmės šalutinius produktus, skirtus ūkiuose auginamiems kailiniams žvėreliams šerti, sąrašas (3 D skyriaus sveikatos sertifikatas)

Trečiosios šalys, išvardytos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje arba Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priede 1 dalyje, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti tų pačių rūšių gyvūnų šviežią mėsą, bet tik mėsą su kaulais.

Žuvų žaliavos atveju trečiosios šalys išvardytos Sprendimo 2006/766/EB II priede.

VII C   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti kvapiuosius priedus naminių gyvūnėlių ėdalo gamybai, skirtus siųsti į Europos Sąjungą, sąrašas (3 E skyriaus sveikatos sertifikatas)

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje arba Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priede 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti tų pačių rūšių gyvūnų šviežią mėsą, bet tik mėsą su kaulais.

Kvapiųjų priedų atveju trečiosios šalys išvardytos Sprendimo 2006/766/EB II priede.

VIII   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti kiaulių šerius, sąrašas (7 A ir 7 B skyrių sveikatos sertifikatai)

A. Neapdoroti kiaulių šeriai: trečiosios šalys, išvardytos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje, kurios 12 mėnesių prieš importavimą nebuvo nustatyta afrikinio kiaulių maro atvejų.

B. Apdoroti kiaulių šeriai: trečiosios šalys, išvardytos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje, kuriose 12 mėnesių prieš importavimą galėjo būti nustatyta afrikinio kiaulių maro atvejų.

IX   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybėms narėms leidžiama importuoti dirvai tręšti skirtą perdirbtą mėšlą ir perdirbto mėšlo produktus, sąrašas (17 skyriaus sveikatos sertifikatas)

Perdirbtas mėšlas ir perdirbto mėšlo produktai: trečiosios šalys, išvardytos šiuose teisės aktuose:

a) Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje;

b) Komisijos sprendimo 2004/211/EB ( 45 ) I priede, arba

c) Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje.

X   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti naminių gyvūnėlių ėdalą ir šunų kramtalus, sąrašas (3 A, 3 B ir 3 C skyrių sveikatos sertifikatai)

Trečiosios šalys, išvardytos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje, ir šios trečiosios šalys:

 (JP) Japonija,

 (EC) Ekvadoras ( 46 ),

 (LK) Šri Lanka ( 47 ),

 (TW) Taivanas ( 48 ).

XI   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti želatiną, hidrolizuotus baltymus, kolageną, dikalcio fosfatą ir trikalcio fosfatą, sąrašas (11 ir 12 skyrių sveikatos sertifikatai)

Trečiosios šalys, išvardytos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje, ir šios trečiosios šalys:

 (KR) Pietų Korėja ( 49 ),

 (MY) Malaizija (49) ,

 (PK) Pakistanas (49) ,

 (TW) Taivanas (49) .

XII   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti bitininkystės produktus, sąrašas (13 skyriaus sveikatos sertifikatas)

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys.

XIII   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti arklinių kraują ir kraujo produktus, sąrašas (4 A skyriaus sveikatos sertifikatas)

A. Neapdorotas kraujas ir kraujo produktai: Sprendimo 2004/211/EB I priede išvardytos trečiosios šalys arba jų dalys, iš kurių leidžiama importuoti arklinių šeimos gyvūnus veisimui ir gamybai.

B. Apdoroti kraujo produktai: Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti šviežią naminių arklinių mėsą.

XIV   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti kanopinių kailius ir odas, sąrašas (5 A, 5 B ir 5 C skyrių sveikatos sertifikatai)

A. Švieži arba atšaldyti kanopinių kailiai ir odos: Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti tų pačių rūšių gyvūnų šviežią mėsą.

B. Apdoroti kanopinių kailiai ir odos: Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys.

C. Apdoroti atrajotojų kailiai ir odos, skirti siųsti į Sąjungą, kurie prieš juos importuojant buvo laikyti atskirai 21 dieną arba kurie bus 21 dieną be pertraukos vežami: bet kuri trečioji šalis.

XV   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti medžioklės trofėjus, sąrašas (6 A ir 6 B skyrių sveikatos sertifikatai)

A. Medžiojamųjų paukščių ir kanopinių apdoroti trofėjai, kuriuos sudaro tik jų kaulai, ragai, kanopos, nagai, elnių ragai, dantys, kailiai arba odos: bet kuri trečioji šalis.

B. Medžiojamųjų paukščių trofėjai, kuriuos sudaro jų sveikos neapdorotos dalys: Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti šviežią paukštieną, ir šios šalys:

 (GL) Grenlandija,

 (TN) Tunisas.

C. Medžiojamųjų kanopinių trofėjai, kuriuos sudaro jų sveikos neapdorotos dalys: trečiosios šalys, išvardytos Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalies atitinkamose skiltyse, skirtose šviežiai kanopinių mėsai, įskaitant visus apribojimus, nustatytus skiltyje, skirtoje pastaboms apie šviežią mėsą.

XVI   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti kiaušinių produktus, neskirtus vartoti žmonėms, kurie galėtų būti naudojami kaip pašarinė žaliava, sąrašas (15 skyriaus sveikatos sertifikatas)

Reglamento (ES) Nr. 206/2010 II priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys ir Reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalyje išvardytos trečiosios šalys ar jų dalys, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti šviežią paukštieną.

XVII   DALIS

Trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės gali leisti importuoti kaulus ir kaulų produktus (išskyrus kaulų miltus), ragus ir ragų produktus (išskyrus ragų miltus) ir kanopas ir kanopų produktus (išskyrus kanopų miltus), kurie nėra skirti naudoti kaip pašarinė žaliava, organinės trąšos arba dirvožemio savybes gerinančios medžiagos, sąrašas (16 skyriaus deklaracija)

Bet kuri trečioji šalis.

XVIII   DALIS

Trečiųjų valstybių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti kaulus ir jų produktus (išskyrus kaulų miltus), ragus ir jų produktus (išskyrus ragų miltus) ir kanopas ir jų produktus (išskyrus kanopų miltus), kurie skirti organinių trąšų arba dirvožemio savybes gerinančių medžiagų gamybai, sąrašas (18 skyriaus sveikatos sertifikatas)

Bet kuri trečioji šalis.



( 1 ) OL C 96 E, 2001 3 27, p. 40.

( 2 ) OL C 193, 2001 7 10, p. 32.

( 3 ) 2001 m. birželio 12 d. Europos Parlamento nuomonė (OL C 53 E, 2002 2 28, p. 84), 2001 m. lapkričio 20 d. Tarybos bendroji pozicija (OL C 45 E, 2002 2 19, p. 70.) ir 2002 m. kovo 13 d. Europos Parlamento sprendimas (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje). 2002 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento sprendimas ir 2002 m. rugsėjo 23 d. Tarybos sprendimas.

( 4 ) OL L 363, 1990 12 27, p. 51. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1994 m. Stojimo aktu.

( 5 ) OL C 223, 2001 8 8, p. 281.

( 6 ) OL L 332, 2000 12 28, p. 91.

( 7 ) OL L 169, 1997 6 27, p. 85. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2000/443/EB (OL L 179, 2000 7 18, p. 13).

( 8 ) OL L 237, 1997 8 28, p. 18. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2000/443/EB.

( 9 ) OL L 125, 1996 5 23, p. 3.

( 10 ) OL L 62, 1993 3 15, p. 49. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos Sprendimu 2001/7/EC (OL L 2, 2001 1 5, p. 27).

( 11 ) OL L 224, 1990 8 18, p. 29. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 92/118/EEB.

( 12 ) OL L 24, 1998 1 30, p. 9.

( 13 ) OL L 202, 1995 8 26, p. 8.

( 14 ) OL L 204, 1999 8 4, p. 37.

( 15 ) OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

( 16 ) OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

( 17 ) OL L 147, 2001 5 31, p. 1. Relamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1326/2001 (OL L 177, 2001 6 30, p. 60).

( 18 ) OL L 358, 1986 12 18, p. 1.

( 19 ) OL L 125, 1996 5 23, p. 10.

( 20 ) OL L 182, 1999 7 16, p. 1.

( 21 ) OL L 194, 1975 7 25, p. 39. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 96/350/EB (OL L 135, 1996 6 6, p. 32).

( 22 ) OL L 62, 1993 3 15, p. 69. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais 1994 m. Stojimo aktu.

( 23 ) 1996 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 96/25/EB dėl pašarinių žaliavų apyvartos, iš dalies keičianti Direktyvas 70/524/EEB, 74/63/EEB, 82/471/EEB ir 93/74/EEB ir panaikinanti Direktyvą 77/101/EEB (OL L 125, 1996 5 23, p. 35). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2001/46/EB (OL L 234, 2001 9 1, p. 55).

( 24 ) OL L 29, 2006 2 2, p. 31.

( 25 ) 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyva 95/69/EB, nustatanti reikalavimus ir priemones, taikomas patvirtinant bei įregistruojant kai kurias įmones bei tarpininkus, veikiančius gyvūnų maitinimo sektoriuje, ir iš dalies keičianti Direktyvas 70/524/EEB, 74/63/EEB, 79/373/EEB ir 82/471/EEB (OL L 332, 1995 12 30, p. 15). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 1999/29/EB (OL L 115, 1999 5 4, p. 32).

( 26 ) „Prisotintieji garai“ reiškia, kad visoje sterilizavimo kameroje visas oras pakeistas garais.

( 27 ) 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 97/78/EB, nustatanti principus, reglamentuojančius produktų, patenkančių į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinių patikrinimų organizavimą (OL L 24, 1998 1 30, p. 9).

( 28 ) OL L 26, 1977 1 31, p. 85.

( 29 ) OL L 62, 1993 3 15, p. 49.

( 30 ) F0 apskaičiuojama vertinant bakterijų sporas naikinantį poveikį. F0 vertė 3,00 reiškia, kad šalčiausia produkto vieta buvo kaitinta pakankamai, kad būtų pasiektas toks pat naikinantis poveikis, kaip nuolat kaitinant ir atšaldant 121 °C (250 °F) temperatūroje tris minutes.

( 31

( 32

( 33 ) OL L 154, 2004 4 30, p. 73.

( 34 ) OL L 212, 1989 7 22, p. 87.

( 35 ) 1990 m. spalio 15 d. Tarybos direktyva 90/539/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių Bendrijos vidaus prekybą naminiais paukščiais ir perinti skirtais kiaušiniais bei jų importą iš trečiųjų šalių (OL L 303, 1990 10 31, p. 6). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2000/505/EB (OL L 201, 2000 8 9, p. 8).

( 36 ) OL L 139, 2004 4 30, p. 55; pataisyta versija (OL L 226, 2004 6 25, p. 22).

( 37 ) OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

( 38 ) OL L 61, 1997 3 3, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu Nr. 1579/2001 (OL L 209, 2001 8 2, p. 14).

( 39 ) 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyva 92/65/EEB, nustatanti gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (OL L 268, 1992 9 14, p. 54).

( 40 ) OL L 154, 2004 4 30, p. 72.

( 41 ) OL L 73, 2010 3 20, p. 1.

( 42 ) OL L 320, 2006 11 18, p. 53.

( 43 ) OL L 226, 2008 8 23, p. 1.

( 44 ) OL L 39, 2009 2 10, p. 12.

( 45 ) OL L 73, 2004 3 11, p. 1.

( 46 ) Tiktai žuvų kilmės naminių gyvūnėlių ėdalas.

( 47 ) Šunų kramtalai, gaminami tik iš kanopinių kailių ir odos.

( 48 ) Tik perdirbtas dekoratyvinių žuvų maistas.

( 49 ) Tik želatina.